Текст книги "Легенда о Затерянном городе (СИ)"
Автор книги: Nata Gukova
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 35 страниц)
***
Выбившись из сил, Брийя продолжала идти вдоль течения реки. Она нигде не видела следов Дина и Табо, она вообще не была следопытом. Ноги отказывались служить, но Брийя не останавливалась. Здравый смысл должен бы ей давно уж подсказать, что она, хоть и догонит их, видимо, все равно опоздает. Но Брийя шла. Она не могла ни вернуться назад, ни остановиться.
Агнода в своей хижине и доканчивал поздний обед. Иногда глаза его невольно бежали в ту сторону, куда сегодня ушли Дин и Табо. Двое молодых людей сразу приглянулись ему, как часто старому одинокому человеку симпатичной и греющей душу кажется чья-то молодость.
– Эй!– раздался крик.– Эй, кто-нибудь слышит меня?
Голос женский и такой изможденный усталостью и отчаянием, что отшельник выронил подносимый ко рту кусок. Он быстро высунулся из своего «гнезда» и сразу же увидел Брийю, уже почти лежавшую на земле. При виде его жилья девушка остановилась, и ноги моментально просто подкосились под ней. Старик проворно поспешил на помощь.
– Ах, ты бедное дитя!– помогая Брийе подняться, бормотал он.– Что за странная надобность занесла тебя одну и так далеко от города?
– Умоляю, скажите мне, не проходили ли тут два молодых иноземца? Они пошли за реликвией, которая станет их последним испытанием. Они – избранные и им угрожает большая опасность!
– Какая опасность грозит этим двум замечательным юношам?– обеспокоено спросил старик.– Скорее рассказывай, дитя мое, что заставило тебя пуститься в столь опасный и трудный путь?
***
Инквизитор Балик никогда не откладывал порученные ему дела. В кухне, лакомясь хурмой, он расспрашивал кухарку про вчерашний вечер.
– Да-да!– охотно рассказывала кухарка, не прерывая возни.– Я приготовила пищу для акбарри и сложила в котомку. Я выбирала только лучшее и свежее.
– Кто-то помогал тебе?– поинтересовался Балик.
– Шему. Служанка. Она только принесла фрукты с базара. Самые свежие, купленные у торговцев, что привозят свой товар с полей и садов.
– И больше никого ты не видела на кухне?
Кухарка задумалась и вдруг, оставив на время свою возню, произнесла:
– Да, заходил один бродяга. Робар. Он бродяга и любитель выпить. Знаю, что из-за этого когда-то его отвергли родители невесты. Так он живет один, а кормится тем, что помогает торговцам на базаре носить товар. Иногда он и сюда брался доставлять закупленные продукты, но лишь до порога. А вчера я вдруг вижу его в дверях. Я велела ему уйти немедленно. Ему тут нечего делать. Он вышел. А я сразу же пошла к печи.
– А он не заходил еще раз?
– Я возилась у печи. Мне показалось, что кто-то снова зашел, но бросить печь я не могла. А когда я вышла – не было никого. Я подумала, быть может, Шему забегала за чем-нибудь.
– Что ж, будь здорова, Нерефед.– Балик взял еще одну хурму и вышел. Он с самого начала не подозревал кухарку или служанку. Знал, что обе преданны царю и верят в избранность Дина и Табо. Так что они никак не могли отравить их пищу. Но странный базарный бродяга, случайным заработком промышлявший на хлеб, зачем он вздумал идти на царскую кухню без приглашения?
Балик пошел искать командира стражников.
***
Шум и голоса подгулявшей публики в харчевне еле заглушала музыка, под которую танцовщица в розовом газовом облачении и множестве блестящих медных украшений исполняла свой ежедневный танец, привлекая внимание десятков пар глаз.
Марик, сидя в углу, где был не столь заметен, попивал пиво и тоже глаз не сводил с танцовщицы.
Морган пришел на встречу, одевшись неброско, словно самый заурядный обыватель города. голова покрыта широким шарфом, отчасти скрывая и лицо. Он сел рядом с Мариком и невольно проследил за его взглядом.
– Да, красотка что надо!– заметил Морган с налетом лукавства.
– Таким красоткам нужны поклонники с поясами золотых монет,– проворчал Марик. Только что он сидел и думал… Нет, не о судьбе Ак-Барры. Он думал о своей судьбе, которая в родном городе, как он считал, была отмеряна ему скупо и неровно. Марик чувствовал в себе силы стать чем-то значительным, но вот уже двадцать восемь лет оставался чем-то незаметным. Беды страны он воспринимал исключительно через свою жизнь. Неудачи других в душе радовали его, потому что легче быть неудачником в компании, чем неудачником в одиночестве. Зато чужие удачи – злили. Разумеется, не все его обвинения в адрес властей города и призывы улучшить жизнь были пустыми. Напротив, они близко касались сердец многих рядовых, обычных, как он сам, но Марик не желал оставаться в их рядах. Он хотел возвыситься, а тогда уж вопросы справедливости перестали бы волновать его, как не волнует жителя пустыни улучшение безопасности морского сообщения.
– Наши друзья не обидятся, я думаю, что мы сегодня обсудим кое-что вдвоем.– сказал Морган.
– Что им обижаться? Или от них есть какой-нибудь толк?– хмыкнул Марик.– Я готов слушать тебя, иноземец Морган.
– Не зови меня иноземцем.– важно ответил Морган.– Теперь я – стражник.
Марик скорчил на лице многозначительную гримасу.
***
– Вы вернули меня к жизни.– Брийя сидела в доме отшельника, в руках держа выдолбленную из кокоса чашку с ароматным напитком.
– С твоей стороны, дитя мое, все же было неосмотрительно пускаться в такой далекий и неведомый путь.– ласково сказал старик.
– Боги благоволят к ним.– с нежностью и слезами счастья в глазах произнесла Брийя.
– Путь их далек и опасен, как я думаю,– заметил старик.– но ты не сможешь уже помочь им, добрая душа, потому что они сами должны пройти его до конца.
Брийя отпила немного из чаши. Отшельник подошел к бортику своей «веранды». Ему так хотелось бы поверить, что ребята, которым он помог, и есть те самые избранные, что обещаны богами. Хотя о легенде он прежде не слыхал.
– Скоро начнет темнеть.– сказал он, обращаясь к переписчице.– Придется тебе заночевать в моем скромном жилище, дитя мое, а утром я отведу тебя до безопасного места. В город я не могу идти.
– За что ба Кабет изгнала вас?
– О, это история давняя и долгая. Я, быть может, поведаю тебе её в другой раз. А сейчас позволь я пойду и приготовлю ложе для тебя, моей гостьи. Завтра нам лучше выйти на рассвете. Ведь в городе и так смертельно волнуются за тебя. Твои родители, наверно, и места себе не найдут?
– У меня нет родителей.– ответила Брийя.– Я заставила поволноваться только царевну Каму. Мы лучшие подруги с ней.
– Я тем более не похвалю тебя, неразумное дитя.– с укоризной сказал старик.– если ты сумела огорчить самую прекрасную добрую и нежную из существовавших когда-либо царевен!
– Добрая весть, которую я принесу, смоет её огорчение.– беспечно улыбнулась Брийя.
***
В тюремной камере сидел у стены человек. Плохо одетый с хмурым некрасивым лицом. Сейчас в лице его к тому же хорошо просматривалась трусость. Часто и бессознательно он облизывал шершавые губы, а глаза у него бегали.
Он провел тут уже второй час, нервничал, и в горле пересохло. Робар не знал точно, почему оказался в тюрьме. Но вообще-то он был бродягой, иногда дрался в харчевне, иногда подворовывал, иногда помогал торговцам сбывать гнилой товар. Причин могло быть много.
Тяжелая дверь приоткрылась со скрежетом. В неё просунулась рука с посудиной. Быстро поставив посудину на пол, рука скрылась, а дверь захлопнулась. Томимый жаждой заключенный прямо-таки кинулся к посудине. Там действительно была вода. Робар с жадностью выпил почти половину.
Дверь снова отворилась, теперь уже нараспашку, вошли тюремщик и стражник.
– Что это такое?– гневно вскричал стражник, выхватывая из рук заключенного посуду с водой.– Тебе не положено!
Рабар испуганно попятился к стене. Тюремщик замер в почтительной позе у двери. Стражник, грозно поглядывая на узника, тоже замер. В камеру вошел инквизитор Балик.
– Итак, гражданин Робар.– заговорил инквизитор.– тебя видели вчера в кухне, когда готовилась еда для избранных. Зачем ты пришел туда? Кто велел тебе отравить пищу акбарри?
Лицо заключенного задергалось и перекосилось. Он был напуган, но, отметил про себя Балик, не возмущен и не изумлен обвинением. Верный признак того, что догадка попала в цель.
– Вчера я был в харчевне «У золотой лозы».– заикаясь от страха залопотал Робар.– Там ко мне подошел человек.
Объятый страхом, он медленно говорил и трясся.
– Кто подошел к тебе?– требовательно, но спокойно продолжала допытываться инквизитор.
– Это был…– Робар внезапно умолк, лицо перекосилось совершенно. Узник захрипел, синея.
Инквизитор и стражник одновременно бросились к нему и успели удержать падающее тело. Но оно безжизненно повисло в их руках.
– Надо звать лекаря!– взволнованно вскрикнул стражник.
– Бесполезно.– покачал головой инквизитор.– Он мертв. Он умер, так и не сказав имени! Теперь нам не узнать и не доказать, кто желал отравить избранных.
– Но что с ним стало?
Инквизитор обернулся к тюремщику.
– Кто дал воду заключенному?
Тот лишь глазами заморгал.
– Кормежка у нас только по распорядку. Ему не должны были давать пить раньше времени.
– Но он пил, когда мы вошли. Вот эта посуда с водой откуда взялась?
Тюремщик смотрел на посудину и молчал.
– Вы плохо исполняете свой долг!– сурово произнес инквизитор.– По вашей вине мы только что потеряли единственного свидетеля, который мог изобличить изменников! Вода отравлена.
Разочарованный инквизитор вышел, прихватив посуду с ядом. А тюремщику ничего не оставалось, как разбираться с трупом – мертвый Робар был и в тюрьме никому не нужен.
========== Часть 1. Глава 11. Новые испытания ==========
Только забрезжил рассвет, а отшельник и переписчица Брийя шли против течения реки той же дорогой, которую вчера преодолела Брийя в одиночку.
Хотя добрая весть, можно сказать, жгла пятки переписчице, подгоняя идти, поскорее добраться до города и утешить Каму, она слишком натрудила ноги накануне, а старик-отшельник шел, не торопясь. Он балагурил, рассказывая Брийе что-то или про свою жизнь, или про попадавшиеся по пути растения.
– За что же все-таки на вас затаила злобу ба Кабет?– спросила Брийя, потому что любопытство не давало ей забыть об этом моменте биографии отшельника.
– О, дитя мое! Эта история очень скверная. Я расскажу, если ты обещаешь никому не повторять её.
Брийя кивнула головой в знак согласия.
– Семь лет назад,– начал Агнода,– ба Кабет хотела заставить меня отравить одного человека. За этим послала во внешние земли. Я не хотел выполнять её злобных приказов. К тому же я знал человека, которому она так желала смерти. Он тоже изгнанник, как я теперь, но очутился в изгнании намного раньше. Конечно, я отыскал и предупредил его. А ба Кабет догадалась об этом. Она велела мне убраться из города, иначе яд, не дошедший до моего знакомого, достанется мне. Я знал, что шутить с ней опасно и ушел. В городе у меня остался только мой брат. Мы с ним близнецы. А так мне здесь даже нравится. Только вот годы уже свое берут – трудно жить в лесу одному.
– Когда избранные вернуться с удачей и тот, кого называют Дином, заключит священный брак с царевной Камой, все изменится. И ты сможешь вернуться в город, добрейший Агнода.
– Я был бы рад. Но не забывай, дитя мое, что лорд Рам не отступит так легко от своих прав. Ведь царевна уже ему обещана.
– И я, и Кама надеемся, что успех будет сопутствовать избранным, а не Раму и его матери.– ответила Брийя.
Старик промолчал. Они шли какое-то время молча. Отшельник поднял голову вверх и вдруг ухватил девушку за руку.
– Постой, дитя мое! Вон там на стволе того дерева, ты видишь?
– Там есть что-то.– неуверенно ответила Брийя, присматриваясь.– Быть может это гнездо какой-то птицы?
– Нет, это не гнездо. Это древесный гриб! Тот гриб, что вот уже несколько недель я ищу так безуспешно. Это самый важный компонент мази от боли в суставах, которая мне так помогает! Постой немного здесь, дитя мое, а я поднимусь и срежу гриб. Проклятая боль так мешает мне ходить!
Брийя послушно стала ждать, пока отшельник сходит к дереву с древесным грибом на стволе и достанет ингредиент своей чудодейственной мази.
Старик слишком сосредоточился на грибе. При его возрасте не так-то просто было вскарабкаться по стволу и отпилить гриб. Он не заметил волнения лесных птиц. А внизу между зарослей мелькали осторожные плавные тени, из-за листьев и ветвей поблескивали глазами и выбеленные известью рожи. Воины племени змеепоклонников зашли далековато от обычной своей территории, но после недавнего кощунственного срыва их торжественной церемонии кормежки змеиного бога, только чудом не сожравшего в отместку луну, вождь дал конфиденциальное задание – раздобыть новую жертву загодя и поблизости от города. Личное оскорбление в виде все еще нывшего запястья подстегивало вождя к мести.
Трое воинов шли по следу отшельника и Брийи довольно давно, но глубинный страх перед обитателями города, которым змеепоклонники приносили нечто вроде вассальной клятвы, все никак не давал им приступить к действиям. Наконец, посовещавшись, они рассудили, что эти двое тут одни. А когда старик вовсе куда-то удалился, и девушка осталась, как на ладони, храбрость вернулась в сердца воинов.
Брийя напряженно следила, как отшельник на дереве пилит. Она боялась, что старик сорвется, и глаз не отводила он него. Воинам с известкой на лицах удалось подкрасться к ней без труда. Сразу зажав пленнице рот, один из них потащил Брийю за деревья. Двое других, приглядываясь к фигуре старика с известным трудом державшегося на почти гладком стволе, прикрывали тыл и отступали следом.
Заветный гриб очутился в руках. Спуститься вниз стоило Агноде не меньшего труда, нежели взобраться вверх.
– Агнода, ты уже стар для таких трюков!– проворчал отшельник, качая головой и укладывая добытый гриб в сумку. Старик вернулся на то место, где оставил Брийю, но не нашел её. оглядевшись по сторонам Агнода позвал:
– Где ты, милое дитя? Ты не стала дожидаться?
Недоуменно еще раз он огляделся вокруг и вот теперь глаза его заметили следы. Через мгновение он понял, что Брийю куда-то увели, через минуту, что увели против её воли, а еще через минуту понял, кто это сделал.
– Га-Ра-Тамба!– воскликнул он.– Это воины его племени! Какое несчастье! Какая беда!
Старик поспешно пустился по следам воинов, тащивших Брийю.
Воины, имевшие порядочную фору, успели достаточно отбежать от места похищения. Брийе обмотали веревкой руки и тащили за собой. А рот завязали свисавшим концом её шарфа. Они не шли, а бежали, потому что опасались городских патрулей и тревоги, которую может поднять спутник девушки.
***
Ранним утром инквизитор Балик получил приглашение, от которого не то, чтоб занервничал, но очень важная особа, пожелавшая встречи, редко вмешивалась в насущные дела города. По крайней мере, так считали все, хотя инквизитор и сомневался иногда в правильности такого подхода.
– Зачем я мог понадобиться оракулу?– пробормотал Балик, откладывая маленькое письмецо, и, в задумчивости подпирая голову рукой.
Хотя он понимал, что говорить с ним, скорее всего, желает не Оракул, а хранительница. Да, в свете последних событий пора бы, пора Оракулу зашевелиться. Неурожаи с каждым годом случаются все чаще; красная лихорадка, о которой знали только из древних легенд, когда болезнь эта уносила тысячи жизней; и вообще положение в городе – все заставляло задуматься о причинах и способах устранения проблем.
Балик не стал мешкать и быстро собрался в путь. Ведь до тайного храма было не менее чем три часа пешего хода. А воспользоваться носильщиками или верблюдом Балик не хотел. Визиты в храм Оракула – штука конфиденциальная, учитывая обстановку в стране и специфику его, инквизитора, должности.
***
Отшельник сразу взял след похитителей. В нем проснулась нежданная прыть. Уже скоро сквозь заросли и в просветах деревьев старик различал быстро двигавшиеся тени черных воинов и красную накидку Брийи. Агнода решил перерезать им путь.
Похитители тащили пленницу, не останавливаясь ни на минуту. Они бежали бегом. Старик затаился в зарослях рядом с той еле заметной тропинкой, по которой непременно должны пройти змеепоклонники.
Брийе тяжело было бежать. И она тормозила своих похитителей, особенно того, что тащил её на веревке. Оба его приятеля постепенно ушли вперед, а он мог лишь дергать и злобно прикрикивать на спотыкавшуюся пленницу. Отшельник в зарослях сделался невидим и недвижим, пропустив мимо двух первых воинов. Когда третий и Брийя приблизились уже почти к самому месту засады, пленница споткнулась и упала на колени. Воин дергал, нервно выкрикивая то ли ругань, то ли приказы. Но девушка лишь мотала головой и мычала. Она не так умышленно задерживала своего похитителя, как действительно больше бежать не могла.
Отшельник вынырнул из засады. Стараясь двигаться плавно и бесшумно, занеся руку с увесистым толстым суком для удара, он подбирался к скакавшему на месте от раздражения воину, намереваясь оглушить его. Наверно, только в молодости тело Агноды еще могло быть столь ловким.
Но Брийя испортила дело. Она увидела старика и не смогла скрыть этого в выражении своего лица. Воин почуял неладное и быстро обернулся. Агнода поспешно ударил, но удар получился неточным и скользящим. Воин выпустил из рук веревку и сцепился со стариком. Называть эту секундную схватку дракой было бы громко. Сильным толчком молодой воин отбросил отшельника от себя. Падая, Агнода ударился о ствол тонкого дерева и остался лежать недвижимо. Воин змеиного племени не собирался проверять, жив ли старик. Снова ухватившись за конец веревки, заставил пленницу подняться и потащил дальше по тропинке, догоняя своих товарищей.
***
Ночь для Дина и Табо минула без приключений. Но ранним утром, умываясь из речки, Дин поглядывал на приятеля с беспокойством. Табо выглядел слишком сосредоточенным, как человек, терпящий неудачу и усиленно карабкающийся из неё.
– Каков дальше наш маршрут? Ты не забыл, у нас в запасе еще девять дней, и половина из них – на обратную дорогу.
– Да. Нам надо добраться до цели до сегодня или завтра. Послезавтра, пожалуй, крайний срок.
Нет, серьезная физиономия Табо нравилась Дину все меньше и меньше.
– Что не так?– спросил он прямо.
– Понимаешь, какая-то странность.– поделился Табо, как-то нехотя, шуршащими в голове тараканами.– Вчера мы должны были пройти очередной указанный в ребусе пункт. Если я понимаю все верно, то каждый из указующих пунктов связан в каким-либо испытанием. Вчера мы должны были пройти через «копий отваги воинственный пыл». Помнишь?
– Помню. Только никаких копий нам не попалось.
– Однако ориентация на гору правильная. Мы не сбились с пути. Я перепроверил это уже несколько раз.
– Так что же тогда?
– Мы прошли на место, где нас должно ожидать испытание, но там ничего не произошло. Дин, я долго не мог уснуть вчера, думал. Как могло так получиться?
– Старик, нашел из-за чего ломать голову!– засмеялся Дин и хлопнул друга по плечу.– Я думаю, нам только повезло, если никакие копья с воинственным пылом нас там не дождались.
Пока Дин возился с костром, где пытался запечь пару ломтей вяленой рыбы, Табо стоял в сторонке и смотрел на горизонт. Дин, шубурша угли, покашливая иногда от попадавшего в лицо дыма, пару раз оглянулся на Табо олицетворявшего всем своим естеством Задумчивость. Дин хмыкнул.
– Знакомый взгляд.– лукаво сказал он как будто между прочим.– Имя Кэтти… Ничего не напоминает? Два года назад… Студентка…
Табо очнулся от своих мечтаний.
– Да нет!– энергично возразил он, подходя к костру.– Это другое!
– Разумеется!– вытянул губы Дин.
– Брийя – особенная!– с нежностью сказал Табо. На его лице отразилась та же задумчивая нежность.
Дин усмехнулся, качая головой, но не так потому, что сомневался бы в глубине чувств Табо, как потому, что эта глубина его смущала. Он пока что не привык видеть подобной серьезности не только в себе, но и в окружающих.
– Не хихикай! Я ведь тоже заметил, как ты таращишься на Каму.– в свою очередь бросил шпильку Табо.– Или я ошибся?
Дин смутился, и через мгновение как-то сник. Табо, кажется, понял.
– Я тоже никак не могу поверить, что Нины больше нет.– сказал он.
– Мне покоя не дает мысль, что это я не успел, не помог ей!– сознался Дин.– Иногда, просто не знаю, что с этим делать!
– Это зависело не от тебя.– возразил Табо.– Сразу столько всего вмешалось! Ты делал все, что только мог. Но ведь не все в наших силах. Мне тоже иногда кажется, что я вот-вот услышу её голос.
– Но она умерла, и с этим ничего не поделать.– заключил Дин.– Придется жить дальше. Жить без Нины.
Не тратя много времени на завтрак и сборы, друзья двинулись в путь. Через час ходьбы Табо сверился в местоположением горы, но из-за деревьев никак не мог в точности разглядеть его.
– Придется залезть на дерево.
– Может, залезу я?– предложил Дин, глядя на гладкий ствол дерева.
– Да что ты разглядишь?– отмахнулся Табо и начал карабкаться.
Минуты две или даже три Дин философски наблюдал за его бесплодными потугами взобраться хотя бы на метр от земли. Хотя Табо и был зулусом, коренным африканцем, не настолько удаленным от природы, как его белые друзья, но в плане спортивной подготовки заметно проигрывал многим из них. Сказалась его жизнь типичного «ботаника», занятого умственным трудом.
– И долго еще ты намерен терять наше драгоценное время?– поинтересовался Дин, когда в очередной раз Табо мешком скатился на землю.
– Я немного не в форме.– покачал головой Табо.– Слушай, подсади меня.
Дин подставил спину и сомкнутые руки. Теперь Табо сумел преодолеть пресловутую отметку в метр и самоотверженно начал карабкаться, скользя по гладкому стволу. Дин внизу наблюдал за его акробатическими потугами.
С грехом пополам Табо добрался до развилки, где смог взгромоздиться и достать свою карту.
– Ну что?– нетерпеливо окликнул его снизу Дин.
– Погоди.– голос у Табо опять флегматичный и спокойный.– Так… Значит, если около одного градуса или даже двух к северу. Отсюда… Ну да. Вот так будет в самый раз. Я спускаюсь!
– Это предупреждение?
Табо, пятясь, как кот, сначала попытался опереться одной ногой, когда же она скользнула, быстро поменял положение и попробовал найти опору другой ногой. И вдруг…
– Дин!– хриплый голос друга заставил Дина вздрогнуть.– Дин, здесь змея!
***
Инквизитор Балик сидел за столом перед хранительницей, чьи сжатые в тонкую черточку губы свидетельствовали о глубокой озабоченности чем-то очень и очень важным.
– Тебе известно, Балик, что нам возбраняется вмешиваться в дела города вне особых случаев.– произнесла она, пристально вглядываясь в лицо посетителя.
– К сожалению, это так, мудрая Исат. Иногда ваше вмешательство могло бы многое изменить в жизни Ак-Барры.
– Такова воля богов. Не нам менять её. Оракул не дает указаний к действию уже много лет. А мы лишь ведем хронику и ждем от богов повелений. Инквизитор Балик, я знаю, что вы приверженец царевны Камы.
– Моя должность…
– Оставьте это, инквизитор, должности не всегда определяют в нас людей. Как инквизитор вы должны быть беспристрастны, но как человек и гражданин Ак-Барры вы держите сторону царевны Камы. Я также всегда благоволила ей. Но сейчас, боюсь, царевна стоит на неверной дороге.
– Почему вы так считаете, мудрая Исат?
– Я получила донесение из города. Главный лекарь Сенмеркар подозревает в болезни лорда Рама, внезапно его поразившей на поединке, отравление. А это говорит не в пользу иноземцев, которых в городе даже простолюдины уже провозгласили избранными.
– Но они выполнили и второе испытание. Разгадали загадку древнего манускрипта.
– Меня все же очень беспокоят эта история и эти иноземцы. Я бы не хотела, инквизитор Балик, чтобы вы теряли беспристрастность в своих суждениях. Мне известно, что царь поручил вам расследовать возможное отравление иноземцев?
– Да. И я подозреваю, что её высочество не ошиблась в своих предчувствиях. Вчера я отыскал человека, что заходил на кухню, когда готовили пищу для избранных, хотя не должен был там находиться. Его арестовали, но я не успел его допросить. Он был отравлен тем же ядом, что и воришка, укравший еду из котомки избранных.
– Возможно, этих людей уже нет в живых?
– Боюсь, что так и есть.– не сдерживая печали, ответил инквизитор.
– Как бы там ни было, вы не должны терять объективности и действовать в интересах партии царевны вопреки вековым традициям и законам. Что-то мне подсказывает, что не так просто все развернется. Сегодня десятый день отчуждения лорда Рама. Он сейчас во внешних землях. Думаю, Кабет потребует у царя дозволения на его возвращение. Кама же изо всех сил станет противодействовать этому. Но вы же понимаете, инквизитор, что законных оснований продлить отчуждение нет. Я полагаюсь на ваш здравый смысл и чувство долга.
Инквизитор поклонился мудрой Исат.
– Могу ли я задать вопрос?
– Спрашивай, Балик.
– Должно ли считать, что Оракул видит Рама царем?
– Твой вопрос понятен. Но ответить на него я не могу. Оракул даст ответ лишь в свое время. А теперь ты можешь идти, инквизитор Балик. И быть готовым к новым неожиданностям.
– Мудрая Исат, я долгие годы служу царю Нераде. Я видел, как росли эти дети: Рам и Кама. Я лишь хочу сказать, что мое сердце обольется кровью, если царем Ак-Барры станет лорд Рам, а его мать сделается правительницей.
– Лорду Раму трон обещан Нерадой не вчера.– заметила Исат.– Тебе известны традиции, их должно чтить. И его матери не быть правительницей, потому что править рядом с Рамом будет царица Кама.
– Еще одно, мудрая Исат, если избранные избегли козней ба Кабет и вернуться с удачей, признает ли Оракул их победу?
– Ты снова задаешь преждевременный вопрос.– покачала головой Исат.– В свое время, все станет ясно.
***
Агнода очнулся и пощупал разбитую голову. Кровь уже запеклась. Он попытался встать, сначала перевалившись на бок, потом став на четвереньки, и только из этого положения смог подняться на ноги. Голова чувствительно болела. Оглядевшись вокруг, старик мигом вспомнил, что произошло, в крайней тревоге оглядел следы, оставшиеся на земле. Сомнений не было, Брийю повели дальше. Её наверняка собираются принести в жертву змеиному богу, но до полнолуния еще далеко, а значит, есть время подумать, как действовать дальше. Старик решительно двинулся было по следам похитителей, но голова у него закружилась да так, что ему пришлось присесть.
– Вот беда на голову старого неудачника! – посетовал он.– Кто бы мог подумать, лет тридцать назад я бы уложил этого молокососа одним ударом кулака, а теперь он отшвырнул меня, словно обезьянку.
Размыслив немного, старик высчитал, сколько времени есть у него в запасе и решился не гнаться за змеепоклонниками, а отправиться в город за помощью. Ему не занимать было храбрости, однако первая неудача настроила его на более практичный лад. Что если ничего не выйдет? Вдруг и живым уйти не удастся, тогда некому будет и сообщить, что случилось с Брийей. Время есть, так что надо не геройствовать, а звать подмогу. И отшельник побрел быстро, как мог, в сторону города.
***
Дин замер, пытаясь разглядеть рептилию, о которой лепетал его друг. Среди веток и густой листвы ничего не было видно.
– Она близко от тебя?– окликнул Дин.
– М-может в метре.
– Не делай резких движений.– предупредил Дин.– Сейчас я залезу к тебе и помогу спуститься.
– Дин, я боюсь, что возня её только разозлит.
– Только не бойся, Табо, дружище, я тебя вытащу из этой переделки. Сейчас найду подходящую палку.
– Дин!– одним глазом Табо пытался не выпускать из вида змею, а другим нащупать внизу приятеля.– Ты с ума сошел? Какая палка? Она же сразу броситься на меня, если ты чем-нибудь в неё бросишь!
– Да.– Дин резко остановился в своем хаотичном поиске решения.– Я не подумал, дружище, прости. Она еще там, не уползла?
– Думаю, что ей весело наблюдать за нами.
– Табо, слышишь, отпусти руки и съезжай вниз, как по пожарному шесту!
– Я не смогу, Дин!
– Другого выхода нет. Я подхвачу тебя внизу. Давай же, Табо.
Неизвестно как долго другу пришлось бы уговаривать прилипшего к дереву и взмокшего зулуса, но змея вздумала что-то прошипеть на своем языке, и Табо с воплем просто отпустил руки и упал. Дин внизу послужил матом, смягчив приземление.
– Я же просил тебя съехать, а не упасть!– потирая ушибленное сразу с двух сторон тело, проворчал Дин, поднимаясь.
– Идем скорее.– Табо поглядел наверх, сглотнув сухим горлом.– Направление я определил.
***
Не найдя никаких следов Брийи, Кама не могла успокоиться. Она пусть и с тяжким сердцем позволила бы подруге тосковать в одиночестве, но лишь бы знать, что с Брийей все в порядке. А переписчица как будто исчезла.
Меж тем мудрая Исат не ошиблась. Ба Кабет не забывала считать дни. Она явилась к царю сразу после утреннего служения в храме Осириса.
– Сегодня истекает последний день пребывания лорда Рама в отчуждении.
– Вернуться он сможет лишь завтра, ты же знаешь, Кабет.
– Но я хочу удостовериться, что ваше величество выполнит мое законное требование.
– Но почему ты сомневаешься, Кабет.
– Потому что знаю: царевна Кама будет уговаривать ваше величество найти причину и продлить изгнание лорда Рама. Ваше величество, нельзя позволять девическим капризам будоражить страну.
Нерада снова чувствовал себя неловко, неприятно. Опускал голову, отводил взгляд. С мрачным самодовольством и затаенной злобой ба Кабет смотрела на то, как тяжело царю дается разговор с ней.
– Я хочу попросить ваше величество послать за Рамом во внешние земли заранее.
– Да, Кабет, я так и сделаю.– быстро согласился царь. Сестра смерила его долгим своим фирменным змеиным взглядом, в глубине которого просвечивалось презрение.
– Благодарю, ваше величество.– с поклоном верховная жрица повернулась и покинула царские покои.
***
Хотя приключение со змеей взбудоражило нервы обоим, Дин и Табо поспешили двинуться в путь сразу же. Дин долго еще ворчал, Табо даже не пытался отвечать на это ворчание. Свалившись на друга, он действительно неслабо ушиб его.
– Погоди-ка.– Табо вдруг резко затормозил.– Да потише, Дин. Ты слышишь? Какие-то очень странные звуки. Я бы сказал, через заросли идет отряд.
– Может быть, это те самые «копья с воинственным пылом» заблудились?
– Не знаю.
– Во всяком случае, не вижу причины напрашиваться на встречу, если они сами в условленное место опоздали.
Ребята спешно схоронились в густом кустарнике.
Поначалу им ничего не было видно как следует. Но пару минут спустя где-то метрах в шестидесяти между деревьев Дин и Табо рассмотрели вооруженный отряд, двигавшийся осторожно, но быстро. Табо на первый же взгляд определил, что одеты незнакомцы иначе, не в обыкновенное облачение городских воинов. Они гораздо больше напоминали классических бедуинов, чей образ жизни в течение столетий столь же мало менялся, как и жизнь в Затерянном городе.








