Текст книги "Наследник Новрона"
Автор книги: Майкл Салливан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 53 страниц)
Он вспомнил скрипача из «Гнома», который играл «Женщины из Энгеналла». Ройс лежал в бочке и слушал всю ночь, как люди в трактире пели, смеялись, стучали стаканами, всем было тепло, все были счастливы, а он дрожал от холода и плакал. Плечо мучительно болело. Отрепье, которое он тогда носил, затвердело, когда замерзла кровь. Потом пошел снег. Ройс чувствовал, как снежинки падают ему на лицо, и подумал, что этой ночью он умрет. Он уже не сомневался, что так и будет, и начал молиться, в первый и последний раз в жизни Ройс обратился за помощью к богам. Воспоминания оказались такими яркими, что он даже почувствовал запах соломы. Он лежал и дрожал с зажмуренными глазами, и вслух шептал слова, обращенные к Новрону, умоляя его о спасении, просил о сострадании, напоминал тому, что он еще ребенок, мальчишка… Однако знал, что лжет. Он не был мальчиком, потому что мальчики – это люди.
Ройс не был человеком. Во всяком случае, он мог считаться им только наполовину. Он был двойгер, полукровка, ублюдок. Ройс знал, что Новрон ему не поможет. Новрон и его отец, Марибор, были богами людей. Зачем им прислушиваться к словам эльфа, отвратительной дворняжки, которую собственные родители выбросили на помойку? И все равно он умолял Новрона сохранить ему жизнь. К тому же юный Ройс не был похож на эльфа и надеялся, что Новрон не поймет, кто он на самом деле. Как раз поэтому Ройс умолял бога сохранить ему жизнь…
Он нарисовал пальцем на окне круг. Ройс не забыл той ночи, худшей в его жизни. Он был один, его переполняли ужас и страх смерти. А на следующее утро испытал настоящее счастье, когда понял, что все еще жив. Голодный, дрожащий от холода, с пульсирующим от боли плечом, но переполненный ликованием, несмотря ни на что.
«А теперь я сижу в тепле и уюте в «Смеющемся гноме» и готов отдать все, чтобы вновь оказаться в той бочке», – подумал он.
Заскрипела половица, и в комнату тихо вошел Майрон. Он замер у двери, потом неуверенно пересек комнату и опустился на кровать рядом с Ройсом.
– Было время, когда я сидел так часами, – тихо, почти шепотом заговорил Майрон. – Я вспоминал давние времена, разные вещи и места, хорошие и плохие. Я видел нечто, напоминавшее мне о прошлом, и мечтал вернуться назад. Мечтал стать таким, каким был тогда, даже если это причинило бы мне боль. Однако мне так и не удалось преодолеть эту стену. Ты знаешь, что я имею в виду, когда говорю о стене?
Ройс ничего не ответил, однако Майрона это не остановило:
– После того, как сгорело наше аббатство, я потерял ощущение цельности, – признался он. – Одна моя половина пропала, исчезла. Даже больше половины. Но и то, что осталось, казалось мне утраченным, потому что я не понимал, где нахожусь и как вернуться домой.
Ройс поднял голову. У него участилось дыхание, он и сам не понимал, что с ним происходит.
– Я пытался понять, как жить дальше, видел знакомые следы на тропе моей прошлой жизни, но позади меня всегда оставалась стена. Ты понимаешь, что я имею в виду? Сначала ты пытаешься забраться на нее, делая вид, что ничего не случилось, но стена слишком высока. Потом ты решаешь ее обойти, рассчитывая, что сумеешь все исправить, но стена тянется слишком далеко. Тогда ты начинаешь в гневе лупить в нее кулаками, но это ничего не меняет. Ты устаешь, садишься и упираешься в нее взглядом. Ты смотришь, смотришь, потому что не можешь заставить себя встать и уйти. Уйти значит сдаться, бросить все. Обратного пути нет. Можно идти только вперед. Непонятно, почему ты должен это делать, но ты сдаешься не из-за этого. Настоящий страх, ужас, который заставляет тебя замереть на месте, заключается в том, что ты можешь ошибиться.
Ройс вздрогнул. Казалось, Майрон заглянул в самые глубины его сердца, в самые темные его тайники и кладовые. Ройс бросил на Майрона испепеляющий взгляд. Если бы Ройс был псом, он бы зарычал. Но Майрон, казалось, ничего не заметил.
Маленький монах продолжал:
– Вместо страсти остались лишь сожаления. Ты перестал делать усилия и погряз в воспоминаниях. Ты погружаешься в пустоту, и сердце твое сжимается от отчаяния. Временами, чаще всего ночью, ты ощущаешь физическую боль, одновременно острую и тупую. Мука становится невыносимой.
Ройс протянул руку и схватил Майрона за запястье. Он хотел, чтобы монах замолчал, слушать его было невыносимо.
– Ты чувствуешь, что у тебя не осталось выбора. Твоя любовь к тем, кого уже больше нет, не отпускает, тебя грызет боль потерь. Тебе кажется, что если перестанешь страдать, то предашь их, – продолжал Майрон, положив ладонь поверх руки Ройса и слегка ее похлопывая. – В то время как мысль об уходе кажется совершенно невозможной, вот какой вопрос следует себе задать: как они могут узнать, что ты мучаешь себя из-за них? И хотят ли они этого? И чего хотел бы ты, если бы поменялся с ними местами? Если ты их любишь, ты должен отпустить свою боль и жить дальше. Поступать иначе, значит быть жестоким эгоистом.
В этот момент Адриан распахнул дверь и едва не уронил тарелку с бараниной при виде беседующих Ройса и Майрона. Он с опаской вошел в комнату.
– У вас все в порядке? – спросил он.
– Убери от меня монаха, пока я его не прикончил, – прорычал Ройс, стиснув зубы.
Его голос слегка дрожал, в глазах плескалась ярость.
– Ты не можешь убить Майрона, Ройс, – сказал Адриан, оттаскивая монаха в сторону, как ребенка, который вздумал играть с диким медведем. – Ты ведь не стал бы убивать щенка.
Ройс не собирался убивать Майрона. Он и сам не знал, чего хочет, если не считать желания заткнуть монаху рот. Слова Майрона ранили его, потому что каждое слово было правдой. Более того, этот парень не просто угадал мысли Ройса, он в точности их перечислил, и все его душевные кошмары выбрались на дневной свет.
– Ты в порядке, Ройс? – с нескрываемой тревогой спросил Адриан, продолжая стоять между Ройсом и Майроном.
– С ним все будет хорошо, – ответил за Ройса Майрон.
Пятеро мальчишек и Майрон закончили обедать и ушли, за ними последовали Адриан и Уайатт, которые взяли тарелки для Ройса и Эльдена. Алрик, наевшийся до отвала, распустил пояс, но не собирался уходить. Он с улыбкой откинулся на спинку стула, когда Айерс принес еще одну бутылку вина и поставил перед ним. В первый раз с начала путешествия Алрик чувствовал себя так хорошо. Вот теперь он был доволен. Такое же выражение появилось и в глазах у Мовина. Осуществилась мечта их юности, весь день они скакали вперед, исследовали новые места, а вечером остановились на постоялом дворе, чтобы хорошо поесть, выпить, посмеяться и спеть песню. Наконец-то беззаботные дни его украденной молодости вернулись. Ему предстоит настоящее приключение. Он сможет жить полной жизнью, а это то, к чему стремятся все настоящие мужчины.
– Лучшее вино из моих погребов, – с гордостью сказал Айерс.
– Вы очень добры, – проговорила Ариста, – но завтра нам нужно рано вставать.
– Нельзя обижать хозяина, Ариста, – возразил Алрик, который вдруг почувствовал, что сестра вот-вот задушит его мечту.
– Я и не собиралась, но, Алрик, ты не можешь пить всю ночь, а потом встать рано утром.
Он нахмурился. Вот почему они с Мовином никогда не включали ее в свои планы.
– Этот человек хочет оказать нам честь, верно? Если ты устала, отправляйся в постель и оставь нас в покое.
Ариста громко фыркнула, швырнула салфетку на стол и вышла.
– Твоя сестра тобой недовольна, – заметил Гонт.
– Ты только сейчас это заметил? – ответил Алрик.
– Мне открыть бутылку? – спросил Айерс.
– Я даже не знаю, – пробормотал Алрик.
– Будет лучше поступить так, как она сказала, – заметил Гонт.
– О чем ты?
– Я всего лишь имел в виду, что она тут главная. Ты ведь не станешь с ней драться из-за этого? Я понимаю, почему ты ее побаиваешься, и сочувствую тебе, уж поверь мне. Ты видел, как она со мной обошлась, когда мы уезжали? Но что мы можем сделать? Она здесь всеми командует.
– Вовсе нет, – воскликнул Алрик, – это я командую нашим отрядом! – Он посмотрел на Айерса. – Открывай бутылку и налей нам полные стаканы.
Гонт улыбнулся.
– Я вас недооценил, ваше величество. Со мной в последнее время это нередко случается. Взять, к примеру, Магнуса.
Алрик предпочитал о нем не думать. Мысль о том, что разделил трапезу с убийцей отца, а теперь собирается с ним пить, вызывала у него отвращение.
– Меня оскорбило, что я должен ехать вместе с гномом, но он оказался неплохим спутником. Верно, он не слишком разговорчив, но с ним интересно. Вам известно, его держит здесь лишь борода – в буквальном смысле? Он еще один член нашей компании, кого ваша сестра взяла на поводок.
– Моя сестра меня не контролирует, – бросил Алрик.
– А тебе лучше держать язык за зубами, – посоветовал Мовин Гонту. – Ты ступил на опасный путь.
– Мои извинения. Возможно, я ошибся. Пожалуйста, простите. Просто я никогда не видел, чтобы женщина руководила такой серьезной миссией. Меня это возмущает, впрочем, вы с севера, а я с юга, где женщина должна знать свое место, пока мужчины воюют. Разрешите мне произнести тост в ее честь. – Он поднял свой стакан. – За принцессу Аристу, нашего прелестного лидера.
– Я же сказал тебе, что я главный, – гневно вскричал Алрик.
Гонт улыбнулся и развел руками.
– Я никого не хотел обидеть. – Он снова поднял стакан. – Тогда за вас, король Алрик, истинный лидер нашей миссии!
– Слушайте! Слушайте! – Алрик залпом выпил вино.
Глава 8
ЭМБЕРТОН ЛИ
На улицах пели и танцевали люди. Для них не имело значения, кто с кем танцует. В воздухе кружили ленты серпантина, сполохи света, словно по мановению волшебной палочки, озаряли небо. Играли оркестры, лица людей сияли от радости. Двери всех лавок были широко распахнуты, любой человек с улицы мог зайти и получить бесплатное угощение – хлеб, пирожные, мясо и выпивку. Люди брали что хотели, а хозяева улыбались им и махали руками.
– Удачного основания! – кричали они друг другу. – Удачного основания вам! Пусть Новрон благословит этот дом и людей!
Ариста испытывала тревогу, хотя и не понимала ее причины. Что-то было не так. Она всматривалась в лица людей, и ей было ясно, что они ни о чем не подозревают.
«Чего же они не знают? – размышляла она, сознавая, что нужно торопиться, ибо отпущенное ей время подходит к концу. – Что значит – подходит к концу? Что должно случиться?»
Ей следовало идти вперед, но не слишком быстро. Важно не вызвать подозрений. Необходимо прибыть на место встречи. Она сжала в руке ожерелья. Подготовка заклинания заняла всю ночь. Она даже не успела попрощаться с Элинией, и это разбило ей сердце.
Она быстро шагала по улице, понимая, что больше никогда не увидит Элинию. Свернув на Гранд Мар, она увидела императорских стражников, стоявших у парапета. Каждый отряд возглавлял рыцарь-тешлор. Их можно было узнать по трем мечам, а еще по императорским доспехам. Это были герои страны, защитники императора и одновременно убийцы.
Она должна найти Неврика и Джериша. Замедлив шаг у Колонны Дестоуна, она свернула. До дворца оставалось не более полумили. Она уже видела огромный золотой купол. Там находились император Нарейон и его семья. Сердце у нее отчаянно колотилось, она слегка задыхалась. И все же была уверена, что сможет, сумеет предстать перед ними. Она способна сражаться. Они на это не рассчитывают, и ей удастся произнести первое заклинание. Она взорвет все это отвратительное место, и пусть осколки стекла и камня пронзят окровавленные тела этих ублюдков. Но она понимала, что этого недостаточно. Они не остановятся, но она прикончит некоторых из них и многим нанесет ущерб. Не Венлину и не Йолрику. Они ее убьют, может быть, не Йолрик, но Венлин – наверняка. Венлин не будет колебаться. Она умрет, за ней последует семья императора, и Неврик и Джериш будут потеряны.
Нет, она должна принести в жертву отца ради сына. Таково желание императора, таков его приказ. Линию наследования необходимо сохранить любой ценой. Наследник должен выжить.
Она повернула и побежала по Эбонидейл, старясь скрыть свои следы с помощью магических хитросплетений. Она передаст им ожерелья. Потом они должны скрыться. Империя будет в безопасности, по крайней мере ее небольшая часть. Как только амулеты окажутся на их шеях и они покинут город, она сможет повернуть обратно. И пусть тогда Марибор поможет предателям, она больше не станет скрываться. Они познают могущество Сензара, которое больше ничто не будет сдерживать. Если потребуется, она уничтожит весь город. Все превратится в руины. Она похоронит город глубоко под землей, и пусть они целую вечность ищут его следы среди развалин.
Но сейчас ей нужно спешить. Нужно идти.
Нужно идти.
Нужно…
Ариста проснулась. Было темно, но плащ, как всегда, испускал слабое сияние, и она могла разглядеть свою маленькую, скудно обставленную комнату. Ей показалось, что она провалилась из одного мира в другой. Она куда-то спешила, но это был лишь сон. Она выглянула в окно и поняла, что до рассвета осталось совсем немного. Постепенно Ариста вспомнила, что находится в ратиборской таверне «Смеющийся гном». Она отбросила одеяло и попыталась ногой нащупать сапоги. Огонь в камине погас, и в комнате стало холодно. Она задела ногой пол, и показалось, что она прикоснулась ко льду.
Однако очень скоро она вышла в коридор и принялась стучать в двери. В ответ раздавались стоны недовольства. Она спустилась вниз. Посетители таверны давно разошлись, и казалось, что по залу прошелся небольшой ураган. Белла уже встала. Ариста уловила запах вчерашней баранины и лука. Остальные ее спутники начали спускаться вниз, они покачивались и терли глаза. Волосы у Мовина спутались еще сильнее, чем обычно, несколько прядей стояло торчком. Магнус никак не мог перестать зевать. Алрик без конца тер лицо, словно пытался снять невидимую паутину. Только Майрон выглядел свежим, словно давно проснулся.
Пока они ели, Айерс послал Джимми на улицу седлать лошадей. Адриан и Мовин пожалели парнишку и вместе с мальчиками отправились ему помогать. К тому моменту, когда солнце появилось над горизонтом, они были готовы покинуть таверну.
– Ариста, постой.
Алрик остановил сестру, когда та направилась к выходу из таверны. Они остались вдвоем в общем зале, возле стойки, где стояло несколько кружек, от которых несло прокисшим пивом.
– Я буду весьма признателен, – сказал он сухо, – если ты перестанешь командовать в моем присутствии. Не стоит забывать, что я король.
– А что я такого сделала? Ты недоволен, что я всех разбудила?
– Ну да, если честно, то да. Все остальное, что ты делаешь, мне тоже не слишком нравится. Ты постоянно подрываешь мой авторитет. Из-за тебя я выгляжу слабым и требую, чтобы ты это прекратила.
– Я всего лишь подняла людей с постели, чтобы мы могли пораньше выйти. Если бы ты начал стучать в двери, мне не пришлось бы это делать. Я вчера тебе сказала, что не стоит ложиться поздно, но ты не послушал. Или предпочитаешь проканителиться здесь до полудня?
– Конечно, нет, я рад, что все встали, но…
– Но что?
– Просто ты постоянно командуешь.
– А мне кажется, что вчера я предлагала ехать в Эмбертон Ли, но ты приказал остановиться здесь на ночлег. Разве я возражала?
– Ты была готова начать возражать, и если бы я не уехал вперед, мы бы до сих пор спорили.
Ариста страдальчески закатила глаза:
– Чего ты от меня хочешь, Алрик? Ты хочешь, чтобы я все время молчала и делала вид, что меня здесь нет?
– В этом все и дело. Ты во все влезаешь. Честно говоря, тебе вообще не следовало ехать с нами. Здесь женщинам не место.
– Ты, конечно, король, но это моя миссия. И не Модина мне ее поручила. Я пошла к ней и объяснила, куда отправляюсь. Это моя идея и моя ответственность. Я бы отправилась в дорогу, даже если бы никто со мной не поехал, даже если бы Модина запретила мне покинуть дворец. И позволь кое-что тебе напомнить. Если наша миссия закончится неудачей, ты перестанешь быть королем.
Лицо Алрика покраснело, в глазах загорелся гнев.
– Любящие родственники ссорятся? – спросил Мовин, подходя к ним с улыбкой.
Никто ему не ответил, и он сразу стал серьезным.
– Ладно, не имеет значения. Я забыл перчатки, но лошади уже готовы.
Он взял со стола перчатки и быстро вышел из таверны.
– Послушай, – продолжала Ариста более спокойным тоном. – Мне очень жаль, хорошо? Я постараюсь вести себя, как дама, если ты так хочешь, и позволю тебе отдавать приказы. – Она махнула рукой в сторону двери. – В любом случае они предпочитают, чтобы приказы отдавал мужчина.
Наступила долгая пауза.
– Все еще меня ненавидишь? – наконец спросила Ариста.
Алрик выглядел угрюмым, но гроза уже прошла.
– Пойдем, нас ждут, – сказал он и решительно зашагал к двери.
Ариста вздохнула и последовала за ним.
К полудню они нашли древнюю дорогу. Ройс выглядел получше, и они с Адрианом ехали во главе колонны. Отряд двигался по узким звериным тропам, тропинкам и даже вдоль русла замерзших рек. Алрик следовал сразу за ними. Ариста заняла место в конце колонны и снова оказалась рядом с Майроном. Повозку они пропустили вперед. Крестьянские поля остались далеко позади, и теперь отряд пробирался через глухие места, где не часто бывали люди. Вскоре они въехали в лес и обнаружили широкую дорогу. Когда Ариста была здесь с Этчером, все выглядело иначе. Сейчас камни и проросшая между ними трава были покрыты снегом. Ариста остановила Принцессу и посмотрела вдаль.
– Прямая, словно майское дерево, – пробормотала она.
Монах бросил на нее взгляд.
– Это она, дорога на Персепликвис, – продолжала Ариста. – Под снегом лежат камни, уложенные тысячи лет назад по приказу Новрона.
Майрон посмотрел под ноги.
– Это замечательно, – вежливо согласился он.
Они ехали по следу, оставленному полозьями повозки. В лесу царила тишина. Снег окутал все вокруг мягким покрывалом, он приглушал стук копыт, а шорох полозьев напоминал чей-то шепот.
Они ехали, почти не разговаривая. Вскоре после того, как отряд вышел на дорогу, Магнус заговорил об обеде, и Ариста облегченно вздохнула, когда Алрик сказал, что они сделают привал только после того, как доберутся до Эмбертон Ли. Солнце давно миновало зенит, и тени деревьев удлинились, когда они начали подниматься по крутому склону холма. Как только серые пальцы леса разжались, Ариста увидела засыпанную снегом вершину и каменные руины огромного города, дремлющие под белым покрывалом. Ветхие стены частично ушли в землю, спрятались под снегом в бледном свете подходящего к концу зимнего дня.
«Как же я не заметила раньше, что это могила?» – подумала Ариста.
Спящие курганы наводили печаль, и только теперь она поняла, что именно открылось ее взору. Склоны холма были усеяны обломками колонн и мраморных ступеней. Вокруг лежали руины – гигантское надгробие огромного кладбища. На холме виднелось всего лишь одно дерево, такое же мертвое, как и остальные развалины, ибо его время давно вышло. Над землей, отбрасывая синие тени, возвышались необычные фигуры. Вокруг было невероятно красиво и печально, так замерзшее озеро продолжает хранить свое очарование.
Ройс поднял руку, показывая, что нужно остановиться у подножия холма. Он соскочил с лошади и дальше пошел пешком. Все ждали, прислушиваясь к позвякиванию сбруи. Лошади мотали головами, недовольные тем, что им приходится стоять на месте.
Ройс вернулся и обменялся несколькими словами с Алриком и Адрианом. Алрик бросил взгляд в сторону Аристы, словно собирался спросить у нее совета. Потом отвернулся, и отряд двинулся дальше. Аристе хотелось подъехать к нему и выяснить, что случилось. Ей не нравилось, что ее держат в неведении и чуть ли не наказывают, словно капризного ребенка, но Алрику было важно держать в своих руках бразды правления. Ариста сжала кулаки. Она любила брата, но не верила, что тот способен принимать верные решения.
«С ним Адриан, – подумала она. – Он не позволит совершить глупость».
Благодарение Марибору, что Адриан с ними. Лишь на него она могла полностью положиться, лишь он всегда был готов ей помочь без всяких обид. Ей хватало одного брошенного на него взгляда, чтобы успокоиться.
Всадники поднялись на вершину холма и спешились.
– Теперь мы можем поесть, – заявил Алрик. – Майрон, подойди сюда.
Ройс, Алрик и Майрон о чем-то беседовали несколько минут, Ариста же сидела на камне и с рассеянным видом жевала полоски копченой говядины, пока у нее не заболели челюсти. Ибис снабдил их отличным провиантом, но сейчас ей не хотелось есть. А так она могла жевать, не обращая внимания на остальных.
Она отвернулась от них и заметила, что на нее смотрит Эльден. Он тут же смущенно опустил голову и сделал вид, что ищет какую-то вещь в своем заплечном мешке.
– Не обращайте на него внимания, миледи, – сказал Уайатт. – Или мне следует обращаться к вам: «Ваше высочество»?
– Ты можешь называть меня Ариста, – ответила она и увидела, как округлились от удивления его глаза.
– Серьезно?
Ариста кивнула:
– Конечно.
Он пожал плечами:
– Ладно… Так вот, Ариста, – неуверенно произнес он, – Эльден редко оказывается среди незнакомых людей. Чаще всего он проводит время на больших кораблях, где почти не бывает женщин. Подозреваю, что вы первая дама, которую он видит так близко, во всяком случае, с тех пор, как я с ним познакомился.
Она провела рукой по растрепанным волосам и плащу, который висел на ней, как тряпка.
– Боюсь, я не самый лучший образец. Я совсем не похожа на леди Ленару Пикеринг. Да и вообще, я здесь даже не самая красивая принцесса. Этот титул принадлежит моей лошади. Ее зовут Принцесса. – Ариста улыбнулась.
Уайатт с недоумением посмотрел на нее:
– Но говорите вы совсем не как аристократка. То есть вы, конечно, принцесса, но разговариваете не как принцесса.
– Вы весьма последовательно рассуждаете, мастер Деминталь.
– Вот видите? Это уже слова принцессы, которая красиво и элегантно ставит меня на место.
– Как и следует поступать в таких случаях, – сказал, подойдя к ней, Адриан. – Я вижу, глаз да глаз за тобой нужен. Или я ошибаюсь? – спросил он моряка.
– А я думал, что ты телохранитель Гонта, – насмешливо произнес Уайатт, кивком показывая на Дегана, который так и остался сидеть в повозке вместе с гномом.
Они ели, разложив еду на козлах между собой.
– Ты так думаешь?
– Что обнаружил Ройс? – поинтересовалась Ариста.
– Следы, но довольно старые.
– Какого рода следы?
– Морских гоблинов. Вероятно, здесь был их дозор. Похоже, король Фредрик был прав относительно потопа. Но мы довольно далеко от Виланских холмов. Странно, что их разведчики сюда добрались.
Ариста задумчиво кивнула:
– Алрик, Майрон и Ройс пытаются отыскать вход?
– Да, они ищут реку. В книге Холла написано, что река уходит в отверстие в земле.
– А что со следами?
– В каком смысле?
– Вы по ним прошли до конца?
– Они слишком старые, чтобы представлять для нас опасность. Ройс считает, что их оставили больше недели назад.
– Может, они пришли не с Виланских холмов. Патриарх сказал, что морские гоблины были в Персепликвисе. Идите по следу, он может привести к входу в подземелье. И возьмите с собой Магнуса, он ведь лучше нас в них разбирается.
Адриан бросил на нее быстрый взгляд:
– Да, ты совершенно права.
Он встал, чтобы присоединиться к остальным.
– Одну минуту, Адриан, – остановила его Ариста.
– Да?
– Не говори Алрику, что это моя идея. Пусть она исходит от тебя.
На его лице появилось смущение.
– Ладно. – Адриан кивнул и с сочувствием посмотрел на Аристу, потом махнул рукой Уайатту: – Пойдем, моряк, ты тоже можешь нам помочь.
– Но я все еще…
Адриан усмехнулся:
– Ладно-ладно. Прошу меня простить, миледи… Ариста.
Они взобрались на вершину холма и скрылись из виду. Эльден подошел и сел рядом с ней. Засунул руку в карман и вытащил небольшой кусочек дерева и протянул Аристе на своей огромной ладони изящно вырезанную фигурку женщины. Ариста взяла ее, чтобы внимательно разглядеть, и поняла, что это она. Детали были переданы великолепно, вплоть до спутанных волос и плаща Эсрахаддона.
– Это для вас, – услышала она его шепот.
– Она очень красивая, спасибо тебе.
Эльден кивнул, медленно поднялся на ноги и вернулся на свое место.
Ариста рассматривала фигурку, размышляя о том, когда он успел ее вырезать, сидя в седле или вечером, пока они обедали.
На склоне холма появился Майрон, Ариста помахала ему рукой, и он подошел к ней.
– Что пишет мастер Холл о том, как попасть внутрь?
Майрон состроил смешную гримасу:
– То, что он написал, не слишком нам помогло. Однако он сделал несколько рисунков развалин, так что мы пришли в нужное место. Он сам попал туда через какую-то дыру, больше у Холла ничего об этом не говорится. Там было довольно глубоко, он начал спускаться и упал. Не слишком удачно. После этого его почерк стал очень неразборчивым, и он лишь отписывался короткими предложениями: «Упал в дыру. Нет выхода. Груда! Они все съели! Темный вихрь. Река течет. Звезды. Миллионы. Ползу, ползу, ползу. Они все едят».
Ариста усмехнулась:
– Звучит не слишком привлекательно.
– Дальше становится еще хуже. Внизу, возле подземного моря, он встретил морских гоблинов, но это было не самое худшее. Он добрался до замечательной библиотеки, когда…
Его прервал свист.
– Мы нашли! – закричал Алрик.
Оказалось, что вопреки всем ожиданиям вход в подземелье находился вовсе не на вершине холма, а на его склоне. Адриан видел, как Ройс и Магнус обнаружили его одновременно, причем каждый подобрался к нему со своей стороны. Ройс шел по следу гоблинов, а Магнус, по его словам, простукивал пустоты. Они сошлись на дальнем склоне холма, где подъем становился особенно крутым и опасным. Несколько низкорослых деревьев и густые кусты ежевики закрывали глубокую яму. Лишь далекое эхо льющейся воды говорило о том, что там что-то есть.
– Похоже, тут довольно скользко, – заметил Мовин, когда все они собрались на ледяном карнизе над дырой. – Кто пойдет первым?
Прежде чем кто-то успел ответить, появился Ройс с тяжелым мотком веревки в руках. Он успел надеть свое снаряжение, в том числе страховочные петли и бронзовые кошки для рук. Адриан помог ему все подготовить, затем Ройс лег на живот и стал медленно сползать вниз, оставляя на снегу длинный след.
Почти сразу он заскользил вниз по склону, набирая скорость, как детские санки. Он пытался замедлить падение с помощью кошек, но у него ничего не получилось, и тогда Адриан выбрал слабину у веревки, и она натянулась как тетива.
– Возьми другой конец и привяжи к дереву, – приказал Адриан.
Магнус шагнул вперед.
– Нет, не ты! – закричал Адриан и повернулся к стоявшему рядом Уайатту. – Ты сможешь закрепить конец?
Моряк схватил конец веревки и обвязал его вокруг ствола маленькой березки.
– Как дела, Ройс? – крикнул Адриан.
– Я раскачиваюсь, – ответил Ройс. – Вытрави еще немного веревку.
Участники экспедиции окружили яму со всех сторон, стараясь держаться на безопасном расстоянии, и то и дело вставали на цыпочки, пытаясь заглянуть вниз. Тучи над головой не позволяли определить время. Солнце исчезло за облаками, однако все небо было подсвечено неясным серым сиянием, из-за чего казалось, что все вокруг лишено цвета и окутано туманом. Адриан считал, что до заката у них еще осталось четыре часа.
Мовин и Адриан полностью вытравили веревку, и теперь она свисала с дерева. Однако Адриан продолжал ее держать. Он не видел Ройса и смотрел на тонкую веревку. Она почти скрылась под снегом, оставив на нем едва заметный след.
– Ты можешь добраться до дна? – крикнул Адриан в отверстие.
– Сколько еще веревки осталось? – донесся до них эхом голоса Ройса.
Адриан вопросительно посмотрел на Аристу.
– Десять мотков по пятьдесят футов каждый, – ответила она и крикнула, наклонившись в сторону ямы: – Общая длина пятьсот футов.
– Этого не хватит, – сообщил Ройс.
– Глубокая дыра, – заметил Адриан.
Веревка слегка переместилась по краю.
– Чем ты там занят, приятель?
– Делаю, что могу.
– Опять какую-нибудь глупость?
– Может быть…
Судя по голосу, Ройс задыхался от напряжения. Веревка перестала перемещаться и обвисла.
– Ройс, в чем дело? – позвал Адриан.
Ответа не последовало.
– Ройс!
– Расслабься, – крикнул Ройс. – Кажется, у меня все получилось. Я на карнизе, мы все на нем поместимся. Он обледенел, но вполне надежен. К тому же здесь можно закрепить веревку. Похоже, нам придется слезать партиями. Спускайте снаряжение.
Участники миссии подтащили сани к провалу и приступили к спуску снаряжения и припасов. Мешки один за другим начали исчезать в круглой дыре.
– Я пойду первым, – заявил Алрик, когда сани опустели.
Адриан и Мовин обвязали его страховочной веревкой вокруг его ног и пояса. После этого король взялся за основную веревку, сел на снег и начал сползать по склону. На этот раз Адриан и Мовин вытравливали веревку медленно, и вскоре Алрик оказался у заслонявших провал кустов.
– О Марибор! – воскликнул он. – Вы достаточно крепко меня держите?
– Скажи, когда будешь готов, – крикнул Мовин.
– О боже, боже, – несколько раз повторил Алрик.
Ройс снизу советовал ему, как лучше действовать, но остальные его уже не слышали.
– Ладно, ладно, я спускаюсь, – сказал Алрик, перевернулся на живот и стал осторожно сползать в провал, крепко держась за страховочную веревку. – Теперь помедленнее, – предупредил Алрик, когда Адриан и Мовин начали спускать его вниз.
Дюйм за дюймом король перемещался по склону и вскоре исчез из виду. Из глубины донесся его крик:
– О Марибор, спаси и сохрани!
– Ты в порядке? – спросил Адриан.
– Ты спятил? Конечно, нет! Это безумие.
– Спускайте его! – закричал Ройс.
Они продолжали спускать Алрика до тех пор, пока Адриан не почувствовал, что тот дернул веревку. Очевидно, Ройс втащил Алрика на карниз. Натяжение веревки ослабло, Ройс крикнул, что все в порядке, и они подняли освободившуюся веревку. Следующим решили отправить Эльдена, пока наверху оставалось достаточно мужчин, чтобы удерживать его немалый вес. Он молча спустился вниз, но в его глазах они увидели такой же страх.
– Следующим будешь ты, Деган, – сказал Адриан.
– Ты шутишь, – ответил Гонт. – Неужели ты думаешь, что я туда полезу?
– За этим ты сюда и приехал.
– Это безумие. А что, если веревка порвется? Что если мы не сможем добраться до дна? Что, если не сумеем вернуться? Я не стану… Это просто смешно!
Адриан молча смотрел на него, держа веревку в руках.
– Я не полезу, – заявил Деган.
– Ты должен, – сказала Ариста. – Не знаю почему, но наследник Новрона должен нас сопровождать, чтобы путешествие закончилось успешно. Без тебя нам нет никакого смысла туда идти.
– Вот и отлично, никто не станет спускаться!
– Тогда эльфы всех убьют.
Гонт посмотрел на Аристу, потом с умоляющим видом оглядел остальных.
– Откуда ты знаешь? Откуда тебе известно, что я должен там быть?