355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Пембертон » Такая разная любовь » Текст книги (страница 26)
Такая разная любовь
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:44

Текст книги "Такая разная любовь"


Автор книги: Маргарет Пембертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 31 страниц)

– Ха. – Бретт прищурился с видом знатока. – Да это пара пустяков. Мисс Грант говорила, что вам нужна общая спальня.

– Да. Мы решили, что детишкам будет веселее в общей спальне. Но нужно обязательно подумать о безопасности. Лестницы должны быть с перилами.

– Ваше желание для меня – закон, – с ослепительной улыбкой заявил Бретт. – А как насчет сарая для козы? Вас устроит, если он будет стоять неподалеку от двора, рядом с коровником? Или вы хотели бы вынести его на луг, туда, где пасется коза?

– Лучше рядом с коровником. Так мне не придется далеко ходить, чтобы подоить козу.

– Я беру семьдесят фунтов в день. Если вы хотите, чтобы я начал прямо сейчас, я готов.

Примми радостно улыбнулась:

– Тогда, пожалуйста, приступайте, мистер Кенуин.

– Меня зовут Бретт. Крышу сарая будем крыть соломой?

– Да, Бретт. И зовите меня Примми.

– Ладно, Примми. – Еще одна ослепительная улыбка. – Тогда я прямо сейчас начну рыть яму под фундамент.

– Если бы он состоял в штате эскорт-агентства, с которым я недавно распрощалась, то смог бы заработать целое состояние, – заметила Джералдин час спустя, стоя у боковой двери с кружкой чаю в руках и разглядывая Бретта Кенуина. Молодой строитель с киркой в руках, обнаженный по пояс, трудился над фундаментом для сарая. Мускулы на его загорелом теле так и играли.

Примми изумленно округлила глаза:

– Так у тебя в эскорт-службе числились не только девушки, но и мужчины?

– Господи, какая же ты наивная, Примми! Ну конечно. Мужчины, которые работали на меня, обладали не только красивой внешностью, но и умом. Когда женщина платит за то, чтобы показаться в обществе в сопровождении мужчины, она не хочет, чтобы в ее спутнике распознали наемника, как только он откроет рот. У меня в агентстве были самые высокие расценки и первоклассный персонал, великолепный во всех отношениях.

– И ты теперь оставила это занятие?

Губы Джералдин дрогнули в улыбке.

– Совершенно верно. Со сводничеством покончено раз и навсегда, и все же когда я гляжу на нашего строителя, то так и вижу перед собой пачки долларов и фунтов. Наверняка в Корнуолле нашлись бы богатые женщины, желающие заполучить красивого молодого спутника, да еще с таким торсом.

Возможно, Джералдин и пошутила, но Примми все же решила не рисковать.

– Знаешь, может, они здесь и есть, но, надеюсь, ты не станешь находить для них мужчин? – с горячностью возразила она. – Я многое смогла бы объяснить Мэтту, но только не это!

Джералдин с любопытством взглянула на нее:

– Извини, если я лезу не в свое дело, Прим, но наше присутствие в доме не стесняет вас с Мэттом?

Примми не стала притворяться, что не понимает, о чем речь.

– Ну разве что немного, – честно призналась она. – У Мэтта есть уютный маленький домик в Каллело, и я, пожалуй, стану иногда проводить там вечер-другой.

– А то и ночь?

– А то и ночь. – Примми улыбнулась. – Не так-то просто найти достойного мужчину. Мэтт напоминает мне Теда, а я любила Теда всем сердцем и все еще скучаю по нему. – Ее глаза подозрительно блеснули. – Мне всегда будет его не хватать, ведь нам так хорошо было вместе.

– А с Мэттом тебе так же хорошо?

Улыбка Примми стала еще шире.

– Нет пока, но думаю, когда-нибудь будет. А ради этого стоит потрудиться, верно?

Когда Кики с Рэгзом вернулись из экспедиции в «Оксфам», был уже поздний вечер.

– Там какой-то парень рядом с коровником роет туннель в Австралию и слушает рок-н-ролл, один из моих лучших дисков! – возмущенно воскликнула она. – Кто дал ему мой компакт? Я не хочу, чтобы этот малый смылся вместе с ним.

– Никто. – Примми накрывала стол на троих, полагая, что Артемис вряд ли вернется раньше вечера. С дальнего конца двора раздавались звуки знаменитого хита Джина Винсента «Бибоп синих джинсов». – Парень, о котором ты говоришь, – строитель. Он взялся переделать нам амбар и построить сарай для Элис. Его зовут Бретт, и он слушает свой собственный диск. Кстати, твой берет с блестками – просто прелесть. Ты купила его в Каллело?

– Нет, в Хелстоне, на распродаже.

Стройная и моложавая, в тесных, облегающих джинсах, в кожаной куртке и расшитом яркими блестками берете, Кики резко повернулась, вышла из кухни на крыльцо, открыла боковую дверь и прислушалась. «Бибоп синих джинсов» сменила «Долговязая Салли» Литтл Ричарда.

– Ты уверена, что это не мой компакт-диск? – крикнула Кики с крыльца.

– Абсолютно точно.

– Извини, но мне что-то не верится. Пожалуй, я лучше схожу и проверю.

Джералдин, сидевшая в кресле-качалке рядом с печью, отложила в сторону журнал по садоводству.

– Сколько, ты сказала, лет Бретту Кенуину, Примми?

– Чуть больше тридцати. – Примми поставила на стол бутылку мерло. – А что?

– Да так, ничего. – Джералдин предпочла не высказывать свои мысли вслух. В конце концов, Кики всегда поступала так, как ей хотелось, а Бретт Кенуин, похоже, вполне мог позаботиться о себе сам.

После ужина Джералдин, усталая и изможденная, отправилась прямо в постель, а Кики объявила, что собирается в Каллело на свидание с Брестом Кенуином: они договорились вместе пропустить по стаканчику в баре.

Решив, что интерес Кики к Бресту объясняется исключительно их общими музыкальными пристрастиями, Примми обрадовалась. Отсутствие Кики устраивало ее как нельзя больше – это означало, что до возвращения Артемис она предоставлена самой себе, а после разговора с Джералдин Примми страстно хотелось побыть одной.

Поднявшись в маленькую комнатку, выходящую окнами в сад, она уселась за письменный стол Амелии и включила свой портативный компьютер. На этот раз Примми не собиралась обращаться к веб-сайту «Друзья снова вместе». Она воспользовалась поисковым сервером. В окно поиска Примми ввела запрос «Без вести пропавшие, США». Пусть у Джералдин не было родных брата или сестры, которые могли бы стать ее донорами при пересадке костного мозга, но у нее имелся двоюродный брат. Работа предстояла долгая и скрупулезная, но Примми это ничуть не смущало. Открыв новое окно поиска, она ввела свой следующий запрос: «Френсис Шерингем».

Глава 28

Артемис вернулась поздно вечером с горой багажа и в хорошем настроении.

– Этой стервы Серены не оказалось дома, – объявила она, когда они с Примми уютно устроились на диване, прихлебывая какао. – Но мне удалось застать Орландо. Я объяснила, что Хьюго – мой друг, который любезно согласился доставить кое-что из моих вещей в Корнуолл. Не знаю почему, но и Орландо, и Руперта эта новость, похоже, совершенно ошеломила.

– Отлично. – Примми, облаченная в удобный старенький шерстяной халат, отпила глоток горячего какао и улыбнулась Артемис. – Не знаю, как насчет Орландо, но Руперт всегда отличался тяжелым характером. Думаю, он никак не ожидал увидеть тебя рядом с таким представительным мужчиной, как Хьюго.

Артемис в великолепном, отделанном кружевом пеньюаре застенчиво улыбнулась в ответ.

– Я рада, что Руперт так и не смог окончательно решить, в каких отношениях мы с Хьюго. Это хотя бы потешило мое самолюбие. Теперь я знаю, зачем в эскорт-агентствах держат в штате мужчин, а не только девушек. Благодаря Хьюго при встрече с Рупертом мне удалось сохранить достоинство.

– Руперт снова завел разговор о том, что хочет оставить дом за собой?

– Нет. Я не хотела обсуждать это при Хьюго, но если Руперт предложит мне взамен наш дом на Корфу, я его продам. Последние сорок восемь часов я много думала и многое для себя решила. Я не хочу, чтобы хоть что-то напоминало мне о неудавшемся браке. Я была Руперту верной женой, а он никогда не был мне преданным мужем. – Артемис скинула мягкие пушистые тапочки и подобрала под себя босые ноги с перламутрово-розовыми ногтями. – Самое ужасное, с чем я никак не могу смириться, Примми, – то, что он никогда по-настоящему меня не любил. Не любил так, как любил тебя Тед. Как я всегда хотела, чтобы меня любили! Я думала, что брак с мужчиной, у которого есть все, станет волшебной сказкой, но, увы, вышло совсем иначе. Почти все приятели Руперта считали амурные связи на стороне делом естественным. Некоторых, похоже, кроме любовных интрижек и охоты, ничто другое не интересовало. А если кто-то вел себя по-другому, это считалось мещанством. Я никогда не изменяла Руперту. Никогда.

– Не разводи сырость, – мягко сказала Примми, видя, что Артемис снова готова расплакаться. – Лучше подумай о том, что собираешься делать дальше.

Артемис заморгала, борясь с подступающими слезами.

– Я хочу купить дом на мысе Лизард, рядом с тобой, – решительно заявила она. – Вместо того чтобы служить поставщиком провизии на вечеринках у Руперта я собираюсь помогать тебе присматривать за детьми, которые будут приезжать в Рутвен на каникулы, а часть времени стану проводить в галерее Хьюго – выполнять кое-какую административную работу.

Брови Примми удивленно поползли вверх.

– Хьюго уже знает, или это станет для него приятным сюрпризом?

– Он сам предложил мне сегодня вечером за ужином. – В глазах Примми зажегся огонек любопытства, и Артемис поспешно добавила: – Мы не успевали вернуться вовремя в Каллело и решили остановиться и поужинать в ресторане в Лонсестоне. – Она посмотрела на часы на каминной полке и убедилась, что уже первый час. – Как приятно, что ты дождалась меня, Примми! – с благодарностью воскликнула Артемис. – Кики и Джералдин уже давно в постели?

– Джералдин спит, а Кики еще не вернулась.

Теперь настала очередь Артемис удивленно поднять брови.

– Не вернулась откуда? – строго спросила она, словно Кики было пятнадцать лет, а не пятьдесят два года.

– Из Каллело, где она проводит вечер со строителем, который сегодня днем приступил к работе в Рутвене.

У Артемис отвисла челюсть.

– С каких это пор она встречается с рабочими? Кажется, совсем недавно она собиралась покончить с собой.

– Теперь ей уже не хочется умирать, это точно. И она встречается вовсе не с бригадой рабочих, Артемис. Просто Кики отправилась в бар с одним парнем. Он плотник-строитель и мастер на все руки, которого рекомендовал Мэтт.

Артемис поставила пустую кружку на кофейный столик, встала с дивана и потянулась, взметнув облако кружев.

– Не хочу никого обижать, Примми, но я просто не в силах представить Кики в компании с вышедшим в отставку приятелем Мэтта. Что у них может быть общего?

Примми хотела было возразить, что Бретт далеко не пенсионер, но решила промолчать. Еще представится случай поговорить об этом, рассудила она, а сейчас уже поздно и обе они слишком устали.

Однако, отправляясь в постель, Примми засомневалась, не наивно ли с ее стороны думать, будто Кики и Бретт встретились в баре исключительно для того, чтобы поболтать о своей любви к рок-н-роллу. Много позже Примми проснулась от звука открываемой входной двери, посмотрела на часы рядом с фотографией Дестини и обнаружила, что уже десять минут четвертого. Пожалуй, дело вовсе не в рок-н-ролле, решила Примми, закрывая глаза.

* * *

Ha следующее утро за завтраком никто не упоминал о том, что Кики провела вечер в обществе Бретта Кенуина. Ко всеобщему удивлению, Кики тоже спустилась к завтраку. В футболке цвета мяты, вытертых джинсах и сапожках на кубинском каблуке она выглядела необычайно оживленной.

– Приятно видеть, что тебе удалось вернуть свой багаж, Тем, – весело заметила она при виде Артемис в кремовом шелковом платье и жакете, придававшем ей вид почтенной дамы. – Но сегодня в Каллело не ожидается торжественного приема на открытом воздухе. Если вся твоя одежда такая же, как этот несуразный наряд в стиле королевы Елизаветы, то настоятельно советую тебе пройтись по магазинам в Труро. А если тебе не хочется тащиться в Труро, существует магазин «Оксфам» в Хелстоне.

Артемис брезгливо поморщилась с поистине царственным величием.

– Может, тебе и подходит магазин «Оксфам» – у тебя всего лишь десятый размер, – а мне «Оксфам» не годится. Я нелепо выглядела в джинсах даже в шестнадцать лет, а уж теперь они мне и вовсе ни к чему. Я узнаю, где тут ближайший магазин егеровского трикотажа, и полностью обновлю свой гардероб, куплю классическую деревенскую одежду.

– Ладно, только не ходи туда одна, а то, боюсь, приобретешь вид пожилой представительницы королевской семьи. – Кики выхватила из тостера кусочек поджаренного хлеба и принялась намазывать его медом. – Возьми с собой меня или Джералдин.

– Я смотрю, ты не предлагаешь ей взять с собой меня, – с притворной обидой пожаловалась Примми, раскладывая яичницу по тарелкам. – Это потому, что о моем платье ты тоже не слишком высокого мнения?

Кики критическим взглядом окинула старенькую складчатую юбку Примми, поношенный свитер и стоптанные туфли на низких каблуках.

– Ну, суперсовременным твой наряд не назовешь, Прим, – ухмыльнулась она.

– Зато мне в нем удобно. Кто-нибудь хочет еще яичницы? Тут много осталось.

– Только не я. – Джералдин налила себе черного кофе. – Это Бретт Кенуин во дворе? Рано он сегодня.

– Это при том, что он почти не спал сегодня ночью, – заметила Примми, хитро поглядывая на Кики.

Но Кики не заглотнула наживку. С тостом в руке она пересекла кухню и направилась к крыльцу. Рэгз следовал за ней по пятам.

– Я пойду погуляю с Рэгзом, – коротко бросила она. – А потом, пожалуй, попробую освоить строительные работы.

Как только за Кики закрылась дверь, все три подруги поспешно встали из-за стола и прильнули к окну.

Прямая как стрела, Кики направилась через двор туда, где Бретт выгружал из фургона мешки с цементом.

– Я знаю, о чем вы обе думаете, – потрясенно выдохнула Артемис. – Но этого просто не может быть. По возрасту он годится ей в сыновья.

– Ну да, так и есть, – сухо подтвердила Джералдин. – Но Кики это не волнует. Никогда не думала, что скажу такое, но втайне я ею восхищаюсь.

– А я восхищаюсь вполне откровенно, – заявила Примми, видя, как красивое лицо Бретта осветилось радостью при виде Кики. – Это что-то потрясающее.

Со временем все привыкли к тому, что Кики и Бретта связывают романтические отношения, но Примми не переставала восхищаться подругой. Самое поразительное, что, несмотря на пугающую разницу в возрасте, Кики нисколько не стеснялась своего романа. Примми объясняла это тем, что личность Кики полностью сложилась еще в ранней юности. Эмоционально и психологически Кики почти не изменилась с тех пор, как была подростком. Как бы то ни было, в Каллело только и было разговоров, что об этой парочке.

– Кики стоит на стропилах в двадцати футах над землей, в зубах у нее зажаты гвозди, на бедрах рабочий пояс, набитый инструментами, а в руках молоток, – возбужденно описывала Артемис. Бретт уже закончил сарай для козы и принялся за перестройку амбара. – Как ты думаешь, она ему помогает или больше мешает?

– Кто знает? – Джералдин типично французским жестом пожала плечами. – Во всяком случае, завтра, когда приедут дети, она не будет путаться у нас под ногами. К тому же нам не придется беспокоиться, где ей ночевать, пока дети в доме.

– А ты знаешь, что весь Каллело судачит о ней? Болтают, что она переезжает к Бретту в фургон, – не унималась Артемис. Теперь она обращалась к Примми. Вечерело, и все три подруги сидели в саду, наслаждаясь бутылкой шардонне. – Скоро об этом напишут в местных газетах, и мне не терпится узнать, как Кики к этому отнесется.

– Это будет зависеть от того, назовут ли ее в газетах «бывшей» звездой, – глубокомысленно изрекла Примми.

– А если назовут и Кики сумеет с этим справиться, можно будет считать, что кризис благополучно миновал. – Джералдин протянула руку и поставила бокал на садовый столик. На мертвенно-бледной коже темнели свежие синяки. – Давайте лучше поговорим о развлечениях для детей. Артемис предложила прекрасную идею насчет соревнования по сооружению замков из песка, но прежде нужно убедиться, что у нас достаточно ведерок и лопаток.

Немного позднее Джералдин умчалась на своем «феррари» в Каллело покупать ведра и лопаты. Артемис поехала с ней. Первоначально Артемис собиралась переехать в отель, когда приедут дети, но потом решила принять предложение Хьюго и перебраться в незанятую просторную квартиру над его галереей. Теперь ей хотелось купить кое-какие хозяйственные мелочи для великолепно оборудованной кухни в новой квартире.

Примми взялась за выпечку. Она с нетерпением ожидала наступления завтрашнего дня, когда ее дом наполнится детьми и всюду будет слышен детский гомон и смех, как двадцать лет назад в маленьком домике в Ротерхите.

На следующий день все были как на иголках с самого утра, но гости появились ближе к четырем часам.

– Дети уже здесь! – крикнула Кики с крыши амбара. – Я вижу микроавтобус, он движется по тропинке к воротам!

Примми в радостном нетерпении вылетела из дома и поспешила к ограде. Сияя от удовольствия, она широко распахнула обе створки ворот.

– Добро пожаловать в Корнуолл! Добро пожаловать в Рутвен!

Минуту спустя микроавтобус въехал во двор, и дети высыпали из него как горох. Пухлая розовощекая молодая женщина, сидевшая за рулем, выскочила вслед за ними. Тщетно пытаясь собрать всех вместе, она торопливо поздоровалась с Примми.

– Я Роуз Хадсон. Очень любезно с вашей стороны позволить детям из Клейборна провести здесь каникулы, миссис Дав. Я думала, что ребята устанут за время пути, но, кажется, я их недооценила.

– Пожалуйста, зовите меня Примми, – успела сказать Примми, прежде чем к ней подступился маленький мальчик в очках, страдающий заметным косоглазием.

– А где же море? Я думал, мы едем к морю! – возмущенно воскликнул он.

– Оно вон там, где кончается земля, дурачок, – объяснила веснушчатая девочка и очаровательно улыбнулась Примми. – Я Дейзи, а он Джимми. А это Фрэнки. – Она ткнула пальцем в сторону тощего мальчишки, довольно высокого для своего возраста. – А это Марлон.

Чернокожий Марлон явно чувствовал себя неуверенно и робко озирался по сторонам.

– А я Элли, – вежливо представилась еще одна маленькая девочка с потрепанным игрушечным мишкой в руках.

Роуз Хадсон последовала за Примми к дому.

– Господи, да вы тут все изменили! – восхищенно воскликнула она. – Я приезжала сюда в прошлом году; теперь здесь стало гораздо красивее.

– Я рада, что вам понравилось. – Примми сжала маленькую детскую ладошку, скользнувшую в ее ладонь. – Мне тоже нужно вас кое с кем познакомить, – объявила она, опуская глаза и убеждаясь, что держит за руку Дейзи. – Артемис собирается приезжать сюда каждый день. Она будет помогать мне готовить еду и вести хозяйство. А Джералдин живет со мной.

Артемис в кремовом шелковом платье и жемчугах отступила от печи, и у Роуз Хадсон отвисла челюсть. Примми с трудом удержалась от смеха: расфранченная величественная дама у печи никак не походила на помощницу по хозяйству.

– Познакомьтесь с Джералдин, – с улыбкой сказала Примми, кивнув в сторону подруги.

При виде Джералдин Роуз Хадсон оцепенела. Если Артемис показалась ей одетой слишком нарядно, то Джералдин в алом полотняном платье от Шанель, с темными волосами, стянутыми в свободный узел на затылке и заколотыми черепаховым гребнем, выглядела ошеломляюще элегантно.

– А где наши комнаты? – требовательным тоном спросил Джимми, пока потрясенная Роуз и Джералдин обменивались рукопожатиями. – Где мы будем спать? Мы не будем спать вместе с девчонками, правда?

– Я покажу вам ваши комнаты. – Примми повела детей в холл, но в это время в кухню со двора ввалились Кики и Бретт.

– Мы подумали, что надо перенести в дом багаж, – пояснил Бретт, держа в обеих руках по чемодану и сжимая под мышкой еще один.

Примми остановилась, чтобы представить вновь прибывших.

– Бретт перестраивает нам амбар в жилые комнаты, а Кики ему помогает. Кики живет здесь, со мной, но она временно переехала, пока у нас гостят дети.

Бретт ослепительно улыбнулся Роуз, отчего у бедняжки, должно быть, подогнулись колени.

Бросив Роуз торопливое приветствие, Кики деловито зашагала к лестнице. Она была нагружена не меньше Бретта. Элли стремглав бросилась за ней. Примми, Бретт, Роуз и остальные дети двинулись следом.

– Одна из этих сумок моя, – послышался тонкий голосок Элли. – Ты на кого-то похожа. Кажется, я тебя видела по телику. Ты знаменитость?

На кухне Артемис и Джералдин настороженно переглянулись.

– Нет, – услышали они ответ Кики. – Была когда-то, а сейчас нет. Какую комнату выбираете, девочки? Розовую, голубую или сиреневую?

Артемис потянулась за прихватками.

– Что бы там ни думала Кики, когда приехала сюда, мне кажется, сейчас она начинает понемногу привыкать к своему новому положению, как по-твоему? – задумчиво протянула она, доставая из печи румяные лепешки. – Наверное, помог новый молодой любовник.

– Новый любовник всегда помогает, независимо от возраста.

Артемис недоуменно округлила глаза, не зная, поддразнивает ее Джералдин или нет.

– И тебе надо бы последовать примеру Кики, – вполне серьезно добавила Джералдин. – Хьюго совершенно без ума от тебя. Почему бы тебе не ответить на его чувства? У Хьюго есть все необходимые качества. Он очень крупный мужчина, и рядом с ним ты всегда будешь выглядеть женственной и хрупкой. Он холостяк, умный и культурный человек. Он добр и заботлив. Одевается на редкость смело. Кажется спокойным и сдержанным. На твоем месте я отвела бы его в ближайшую спальню, не медля ни минуты.

Щеки Артемис залились румянцем.

– Это потому, что ты гораздо опытнее меня в постельных делах, Джералдин. А я даже не знаю, как завести роман, как к этому подступиться. Не представляю, как я могла бы раздеться перед кем-то, кроме Руперта.

– А между тем тебе давно пора это сделать. – Со стороны лестницы послышался топот бегущих ног. – Можно начинать намазывать маслом лепешки, – заметила Джералдин, улыбаясь про себя. Артемис не сказала, что Хьюго ей неприятен. Наверняка она втайне думала о нем. И если догадки Джералдин верны, у Артемис имелись все шансы в самом ближайшем будущем начать новую жизнь.

На следующий день Роуз Хадсон и Примми отвели детей в бухту. Артемис погрузилась в изучение особенностей административной работы в галерее, а Кики провела весь день с Бреттом.

Когда наступил понедельник, Мэтт повез детей и их воспитательницу на лодке. Во вторник Роуз и Примми устроили ребятам пикник в Лизард-Пойнте, а вечером Бретт развлекал их историями о контрабандистах, живших в Каллело в девятнадцатом веке.

В среду дети провели в Рутвене весь день. Они помогали Примми кормить кур, собирали яйца и играли на пастбище, старательно обходя стороной Злючку Элис.

– Почему здесь нет качелей? – строго спросил у Кики Джимми, всегда выступавший в роли делегата.

Кики, обычно сторонившаяся детей, оставила его вопрос без внимания. Однако через полчаса Джералдин увидела, как она вытаскивает из фургона Бретта старые автомобильные покрышки и тащит их в дальний конец пастбища, к ветвистым дубам, где в жаркие дни любила понежиться в тени Мейбеллин. Пять минут спустя Кики вернулась к фургону. На этот раз она захватила с собой тяжелый моток веревки и сумку с инструментами.

Заинтригованная Джералдин отправилась на пастбище, чтобы посмотреть, что там происходит.

– Я хочу подвесить покрышки на деревья, – объяснила Кики, перекидывая тяжелую веревку через ветку дуба и вытирая мокрый от пота лоб. – Тогда ребятишки смогут на них кататься.

Идея вызвала бурю восторга. Марлон, с опаской относившийся к деревенской жизни и изрядно оробевший при знакомстве с курами и Мейбеллин, отбросил все свои страхи. Он восторженно вопил, улюлюкал и завывал, как привидение, а потом принялся спорить с Джимми и Фрэнки, кто раскачается сильнее и выше. Рэгз подзадоривал мальчишек бешеным лаем.

– Я хочу, чтобы завтра ты отвез меня на рынок – надо купить ослика.

Примми, охваченная блаженной истомой, лежала рядом с Мэттом на кровати в его доме в Каллело.

– Что-что? – Мэтт перекатился на бок, приподнялся, опираясь на локоть, и недоверчиво посмотрел на Примми.

Его изумление показалось Примми таким комичным, что она весело захихикала.

– Я хочу, чтобы ты повез меня завтра на рынок, надо купить ослика. – Примми медленно провела рукой по мускулистой груди Мэтта. – Джимми спросил сегодня за завтраком: «Неужели у вас тут даже нельзя покататься верхом, миссис?» Я согласна с Джимми – это нужно исправить как можно скорее.

– Но ведь в субботу он вместе с остальными детьми отправится домой!

– Верно. Но в будущем, когда дети станут постоянно бывать в Рутвене, без ослика нам никак не обойтись. Вот я и решила купить его сейчас и порадовать Джимми.

– В предместьях Пензанса есть ослиный питомник, – выдохнул Мэтт, прежде чем поцеловать Примми. Примми закрыла глаза. Она утопала в блаженстве. Невозможное случается, даже когда тебе пятьдесят два. Она снова влюбилась, и ее новая любовь так же сильна, как прежнее чувство к Теду. – Мы можем поехать туда завтра, – предложил Мэтт, оторвавшись наконец от ее губ. – И заодно захватить с собой Джимми и еще кого-нибудь из ребят. Как ты думаешь, они захотят?

– Конечно, они поедут с радостью.

Их взгляды встретились. Сильная широкая ладонь Мэтта нежно обхватила полную грудь Примми.

– Я люблю тебя, Примми.

– Да, – улыбнулась она. – Я знаю. – Она обвила руками шею Мэтта, полная решимости не говорить ему о своей любви. Всему свое время, к чему торопить события? Их связывает особая, трепетная, драгоценная близость, и с каждым днем она становится все прочнее и глубже. Пусть все идет своим чередом, и каждый новый шаг, сделанный навстречу друг другу, приносит новую, ни с чем не сравнимую радость. Когда-нибудь – может, через неделю-другую – она скажет Мэтту, что любит его, что хочет быть с ним до конца своих дней, и это будет правдой.

Примми притянула к себе Мэтта и ласково прошептала ему на ухо:

– Люби меня, Мэтт, пожалуйста, люби меня.

– Мне нужно съездить на три-четыре дня в Париж, чтобы показаться мистеру Циммерману и сделать ежемесячное переливание крови, – предупредила Джералдин за день до отъезда детей. – Кики и Артемис можно ничего не объяснять. В последнее время у них обеих такая насыщенная событиями жизнь, что они вряд ли заметят мое отсутствие.

Это было не совсем верно, но ни Артемис, ни Кики не стали задавать лишних вопросов. Несколько дней, пока Кики жила с Бреттом в его фургоне рядом с Ковереком, а Артемис проводила большую часть времени в художественной галерее с Хьюго, Примми целиком погрузилась в дела фермы и впервые по-настоящему оценила, как много дает ее маленькому хозяйству фруктовый сад. Помимо яблонь, здесь росли еще грушевое дерево и чудесная слива, чьи раскидистые ветви под тяжестью плодов склонялись к самой земле.

Примми собирала спелые сливы в большие пластмассовые ведра, а потом принималась за титанический труд – очищала сливы от косточек, слушая радио. Когда Рэгзу надоедало наблюдать, как Кики и Бретт перестраивают амбар, он составлял Примми компанию.

За работой Примми непрестанно думала о Джералдин. Когда та впервые призналась, что серьезно больна, и назвала два основных препятствия, мешающих провести успешную операцию по пересадке костного мозга – отсутствие подходящего донора и возраст, – Примми решила, что возрасту не следует придавать большое значение. Теперь же благодаря веб-сайту Благотворительного фонда поддержки больных апластической анемией Примми поняла, что ошибалась. Даже если удастся разыскать Френсиса и пробы его костного мозга покажут, что он может стать донором для Джералдин, нет никакой уверенности, что операция пройдет успешно.

Погруженная в эти невеселые мысли, Примми посыпала корицей очищенные от косточек сливы, залила медом и поставила в печь.

Когда зазвонил телефон и звенящим от напряжения голосом Джералдин сообщила, что мистер Циммерман нашел подходящий донорский материал и собирается проводить операцию, Примми показалось, что она заснула и видит сон.

– Но это же чудесная новость! Потрясающая новость! – выдохнула она, не в силах поверить в реальность происходящего.

– Еще бы! – с непередаваемым выражением воскликнула Джералдин. – Я перезвоню тебе, когда будут еще какие-нибудь новости. А пока скрести пальцы на счастье.

Джералдин повесила трубку, и Примми рухнула в кресло-качалку. Ноги у нее подгибались. У Джералдин появился шанс вылечиться, и очень может быть, другой такой возможности уже не представится.

– Что мы собираемся делать на Рождество? – поинтересовалась за обедом Артемис, хотя до Рождества оставалось еще уйма времени. – Устроим рождественский ужин здесь, в Рутвене, и пригласим к себе Хьюго и Мэтта?

– Извини, – сухо бросила Кики, прежде чем Примми успела ответить. – Но кажется, ты кое-кого забыла. Как насчет Бретта?

– И Бретта тоже, если у него нет родителей, которые ждут его на праздничный ужин.

– Родителей у него нет. А ваши с Примми дети? Они не собираются приехать сюда на Рождество?

– Может, мои и приедут, – неуверенно протянула Примми. – Я приглашу их, хотя Джоанн почти всегда встречает Рождество с родителями мужа, а Милли обычно уезжает за границу. Если повезет, на несколько дней приедет Джош. Да и Люси вроде бы собиралась вернуться из Австралии к Рождеству. – Она вопросительно посмотрела на Артемис: – А как Орландо и Шолто? Ты не хочешь пригласить их к нам? Чем больше гостей, тем веселее.

– Я бы с удовольствием их пригласила. – В голосе Артемис послышалась привычная нерешительность. – Конечно, иногда они бывают черствыми и равнодушными, но я все равно люблю своих мальчиков и скучаю по ним. Может, они даже помогли бы подыскать мне дом. Я уже обошла всех местных агентов по продаже недвижимости и подробно объяснила, что мне нужно.

Разговор перешел на другую тему, и мысли Примми снова обратились к Джералдин. Если операция пройдет успешно, приедет ли Джералдин на Рождество? И захочет ли она пригласить кого-нибудь в Корнуолл? Может быть, свою французскую приятельницу Доминик?

* * *

Если бы не тревожное ожидание новостей из Парижа, последующие две недели доставили бы Примми огромное удовольствие. Разложив готовые сливы по пластмассовым банкам и убрав их в морозильник, Примми принялась за приготовление груш. Она варила их в красном вине с добавлением сахара, корицы и гвоздики. Артемис не осталась равнодушной к священнодействиям Примми и тоже с головой ушла в консервирование и заморозку.

– Я нашла рецепт соуса чатни и хочу попробовать, – объявила она. – Это отличный способ пустить в дело излишек помидоров. Знаешь, я никогда еще не была так счастлива, как сейчас. Это просто поразительно – ведь совсем недавно мне казалось, что жизнь кончена.

– В этом нет ничего невероятного, Артемис. Моя жизнь не раз менялась самым удивительным образом, совершенно неожиданно.

Артемис, озабоченно нахмурив брови, помешала томатную смесь в кастрюле.

– А моя жизнь изменилась только благодаря тебе. Если бы не ты, я осталась бы в Глостершире и все вокруг смотрели бы на меня с жалостью, зная, что Руперт бросил меня ради какой-то расфуфыренной девки с хорошей родословной. Я чувствовала бы себя униженной и даже не помышляла бы о другой жизни, кроме той, что вела последние тридцать два года. Я никогда не стала бы администратором в художественной галерее. Не оказалась бы здесь, в окружении друзей. – Артемис внезапно замолчала. Ее щеки залились румянцем. – И я не встретила бы Хьюго.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю