412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Шторм » Генератор Кошмаров (СИ) » Текст книги (страница 28)
Генератор Кошмаров (СИ)
  • Текст добавлен: 29 марта 2018, 08:30

Текст книги "Генератор Кошмаров (СИ)"


Автор книги: Максим Шторм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 40 страниц)

Мэгги.

Глава 21

– Док, а ты водишь гораздо лучше нашего сурового и угрюмо надувшегося супермена! – Бинго стянул с лохматой светловолосой головы колпак и почесал макушку. – Должен сказать, что из Алана водила вообще никудышный! Пока мы добирались до полицейского участка, я успел десять раз пожалеть, что уговорил его угнать… э-э-э… изъять машину. Наш старый Родж Спуннер и то водит намного лучше, чем этот юноша! А ведь Спуннеру уже давно перевалило за шестьдесят.

Уолтер Харрис, не отрываясь от дороги, скупо улыбнулся, незаметно покосившись на сидящего рядом Алана. Блейз, отгородившись ото всех падающими на лицо чёрными волосами, о чём-то явно призадумался, фактически не реагируя на многочисленные подколы и шпильки неугомонного арлекина, видимо, просто не способного спокойно сидеть на одном месте, без того, чтобы не сотрясать воздух. Рот циркача не закрывался ни на минуту. Бинго легко заменял собой радио, не стесняясь, высказывая всё, что он думает обо всём и обо всех.

Разделяющая с арлекином заднее сидение Кейт сдавленно посмеивалась в кулачок, безрезультатно пытаясь задушить в себе смех. Бинго, видя, что нашел, по крайней мере, одни благодарные уши, выгибал грудь колесом, расправлял плечи и выдавал перл за прелом, щедро посыпая специфическим чёрным юмором.

– В следующий раз ты побежишь следом за машиной, – отозвался, наконец, Алан. – Обещаю, что не буду ехать слишком быстро, иначе ты не догонишь меня в этих дурацких носатых башмаках. Разве что захочешь разуться…

– Нет-нет-нет! – в притворном ужасе замахал руками Бинго. – И думать забудь! Никакого такого следующего раза нам с тобой не предоставится. И не мечтай!

– Если ты думаешь, что находиться в одной компании с тобой – предел моих мечтаний, то ты здорово ошибаешься, приятель.

Харрис вывернул руль и, сворачивая на следующую улицу, громко сказал:

– Извините, что перебиваю, но каков будет план действий? На случай, если что-то пойдёт не так?

Бинго недоумённо вытаращился в затылок врача:

– Доктор Менгеле, вы это сейчас с кем говорили? Что это, по-вашему, может пойти НЕ ТАК?

Пожав плечами, Уолтер невозмутимо ответил, аккуратно припарковывая машину возле тротуара.

– Да что угодно. У твоих бывших дружков, как я погляжу, отменное чутьё, как у хорошо натасканных гончих. И если Алан окажется прав, и Энди с Шейлой отсиживаются в доме мисс Хилл, то где гарантия, что об этом уже не прознали твои коллеги по цеху или ещё какие монстры?

– Это было бы крайне неприятно, – тихо сказал Кейт Симмонс, вжимаясь в спинку кресла. – Будем надеется, что наши опасения напрасны…

– Доктор Харрис во многом прав, – мрачно присовокупил Алан. – И нам следует быть чертовски осторожными. Дальше пойдём пешком, чтобы не привлекать излишнего внимания шумом мотора.

– А я-то думаю, чего это мы остановились… – понимающе закивав, протянул Бинго, корча преувеличенно серьёзную физиономию. – Хочу вам сказать, что с вами намного веселее, чем было в цирке. Честное слово! Меня так и подмывает после того, как мы разберёмся со всеми делами и настучим мировому злу по рогам, осесть в Хеллвиле. А что? Климат мне подходит, люди у вас по большому счёту радушные и приветливые. Надёжными друганами я уже обзавёлся, так что…

Уолтер обернулся через плечо и умоляюще сказал:

– Слушай, ты не мог бы не говорить таких слов под руку, а, будь другом?

Кейт прыснула со смеху, прикрывая ладошкой рот. Бинго, одарив Харриса взглядом из категории «и ты, Брут», обиженно поджал губы.

– Уолтер, я думаю, что будет лучше, если вы останетесь с мисс Симмонс в машине, – Алан безапелляционно уставился на Харриса. – На случай, хм, непредвиденных обстоятельств.

Доктор несколько, показавшихся всем очень долгими, секунд смотрел на Блейза. Положив свои красивые ухоженные руки на руль, Харрис негромко сказал:

– Мне бы, наверно, стоило банально вспылить и закричать, что я сам знаю, что мне делать и как поступать. Что я не трус и готов идти до конца, но… Но я понимаю твою правоту, мой друг. Боюсь, что толку от меня будет мало. А вот подстраховать тебя на крайний, непредвиденный случай, я вполне смогу. Оставаясь в машине, я буду на своём месте.

Улыбнувшийся юноша не скрывал испытанного облегчения.

– С тобой потрясающе легко и приятно иметь дело, док. Ты один из самых умных людей, встреченных за всю мою жизнь. Ты легко прочитал мои мысли. Есть у меня плохое предчувствие, что не всё так чисто и безмятежно, как выглядит. Мне кажется, что придётся здорово попотеть. Поэтому ты и останешься в тылу, прикрывать наши спины. И мисс Симмонс будет с тобой под защитой.

Несколько отодвинутый на задний план арлекин настырно пролез вперёд и сварливо осведомился:

– Эй, парни, конечно, очень интересно выслушивать, как вы тут осыпаете друг дружку милыми комплиментами, но мне кажется, что я кое-что упустил из виду… Я чего-то не пойму, почему ты всё время говоришь о себе во множественном числе, Большой Эл?

– Потому что ты идёшь со мной, – по-волчьи улыбнулся Блейз, блеснув в полумраке салона тёмными угольками глаз.

– Как – опять?! – у Бинго был вид больного на голову, подвергнутого шоковой терапии.

– Не опять, а снова.

– Ты нагло используешь меня! – обвинительно пискнул арлекин. – Ты хочешь использовать меня в качестве приманки или отвлекающего манёвра!.. Не-е-е, так не катит…

Поправив засунутый за пояс револьвер, Блейз взялся за дверную ручку и равнодушно обронил:

– Я без тебя не справлюсь.

– Нет, ну вы слышали? – чуть не плача обратился Бинго к невольным зрителям. – Он же специально! Специально, гад, бьёт по моим отеческим чувствам к нему. Хитрый, сволочь!

– Я буду смотреть в оба, – пообещал Уолтер и крепко пожал открывшему дверь Блейзу руку. – Поверь мне, я не подведу.

– Я знаю, док. Спасибо. Бинго, на выход.

– Удачи, ребята, – прошептала Кейт и проводила удаляющуюся в сумрак ночи парочку тоскливым взглядом.

Они производили странное, нелепое впечатление, вызывающее незамедлительную улыбку. Более непохожих людей было трудно отыскать. Высокий худощавый юноша с длинными падающими на вытянутое лицо чёрными волосами и сравнительно маленький, загримированный под арлекина чудак в глупом клоунском костюме с трёхрогим колпаком на взъерошенной голове. Сосредоточие выдержанной целеустремлённости и апофеоз безалаберного разгильдяйства. Ходячий парадокс.

– Ты можешь сделать так, чтобы твои погремушки не звенели? – процедил уголком рта Алан, когда они шли в конец улицы к домику Дейзи Хилл, стараясь держаться в тени тянувшихся с правой стороны домов и производить как можно меньше шума. Ну, по крайней мере, Алан уж точно старался.

– Ишь ты, какой умный, – прогундосил арлекин, уткнувшись носом в пышное, всё время задирающиеся выше подбородка жабо. – Попробовал бы поносить, сам бы узнал на собственной шкуре, что это за дерьмо…

Алан, утробно прорычав, протянул длинную руку и бесцеремонно сорвал с головы арлекина колпак. Сунув тренькнувший бубенчиками колпак в руки ошеломлённому подобным свинством Бинго, юноша сказал:

– Если я услышу ещё хоть один звук колокольчиков, я засуну эту шляпу тебе в задницу.

– Это не шляпа, а колпак, – едва не заплакал от обиды Бинго, прижимая головной убор к впалой груди. – Ты просто неблагодарный засранец, мистер Блейз.

–Тс-с-с, – Алан приложил указательный палец к тонким губам, призывая соратника к молчанию, и многозначительно кивнул на вырисовывающийся из сумрака домик Дейзи.

Бинго тут же перестал валять дурака и проворно ретировался за широкую спину Блейза.

– Чувак, я знаю, что ты за милю чувствуешь, когда пахнет жаренным… Ты и сейчас что-то унюхал?

Алан, остановившись, и широко раздувая ноздри, кивнул.

– У тебя шестое чувство развито не хуже моего. Неужели ты не ощущаешь этот разлитый в воздухе запах?

Втянув носом прохладный, заставляющий ёжиться ночной (вечерний) воздух, Бинго авторитетно заявил:

– Шикарный коктейль. Страх, боль, паника и ужас. Как тебе?

– Добавь сюда отчаяние и жалость…

– Смешай с коварством, злобой и поглотившей чью-то душу тьмой…

– И ты получишь…

– Ловушку, – встав аккурат рядом с Аланом, сказал Бинго, уперев руки в бока. Колпак он сунул за пазуху и теперь клетчатое трико смешно оттопыривалось в области груди.

– Ловушка, – искривил губы в недоброй усмешке Блейз.

– Ты только не совершай скоропалительных выводов, а? – умоляюще уставился на юношу арлекин. – Наверняка с Шейлой всё в порядке…

– Я чувствую смерть, – Блейз угрюмо смотрел на окутавшийся темнотой домик Дейзи. – Кто-то совсем недавно умер. И не раз.

– Как можно умереть несколько раз? – Бинго озадаченно почесал в затылке.

– Здесь умерло два человека. Пойдём, ждать нам особо нечего.

– Но… А ловушка? Ты же сам сказал, что нас уже ждут!

Алан закатал рукава водолазки и проверил, как вынимается из-за ремня револьвер.

– Мы возьмём неожиданностью.

– Ты просто Наполеон.

_________________________________________________________

С каждым новым шагом Блейз всё больше и больше уверялся в том, что грызущее позвоночник чувство опасности было не досужим вымыслом расшатанных нервов. Опасность, опасность, опасность, дышал в затылок ветер. Опасность, опасность, шептала наступающая на пятки тьма… Опасность, предостерегающе кричало сознание! Остановись, сверни, отступись, умоляли остальные пять чувств. Алан был глух и нем к их просьбам. Остановить его сейчас смогла бы разве что каменная стена.

Бинго, отставая на полкорпуса, чуть слышно шаркал остроносыми башмаками на несколько размеров больших, чем требовалось для человека его комплекции. Арлекин насторожено крутил головой по сторонам, закусив крупными лошадиными зубами нижнюю губу. На неопределённое время поток нескончаемых шуток был перекрыт не пойми откуда взявшейся железной волей. Посматривая на своего низкорослого компаньона, Алан ловил себя на том, что Бинго далеко не так прост, как иногда хочет показаться. Нет и ещё раз нет. Циркач очень лихо косит под записного дурачка, да. Но это опять-таки всего лишь маска. Такая же, как и у множества других. Он чертовски умён, этот клоун. И хитёр, как сам дьявол. Алан мог быть только благодарен судьбе за то, что Бинго играет на его стороне. Вроде бы, хм.

Алан поднял правую руку раскрытой ладонью к выросшему перед ними домику Дейзи Хилл. Бинго замер, остановившись в ярде от Алана. Задрав подбородок, арлекин окинул дом цепким изучающим взглядом и задумчиво изрёк:

– Поправь меня, если я не прав, но, по-моему, совсем недавно тут произошла нехилая заварушка.

Блейз, сузив глаза, смотрел, не отрываясь. Дом был тёмен и казался вымершим древним строением, давным-давно покинутым последними жильцами. Выбитые окна, частично осыпавшаяся черепица, ощерившийся тёмным провалом дверной проём, выщербленные ступеньки крыльца и… Тут Блейз задумался ещё крепче, потерев по привычке заросший колючей чёрной щетиной подбородок. У юноши создалось впечатление, что деревянный домик Дейзи обхватили поперёк якорной цепью и затянули до вогнувшихся внутрь стен и треснувших досок. Любопытно. Странно. Жутко. Что бы это могло быть? Алан порядком растерялся. Однако у него совсем не было времени, чтобы разгадывать ещё и эту загадку.

– Обрати внимание на газон, – неизвестно зачем дёрнув себя за длинный нос, сказал Бинго. – Да под ноги смотри, балда!

Алан, решив не заострять внимания на очевидное нарушение субординации, опустил глаза. Ну, что он говорил? Бинго умён, как нобелевский лауреат и наблюдательности ему тоже не занимать. Доживающую последние недели до декабрьских заморозков тщательно подстриженную траву пересекали две извивающиеся чёрные линии, вытирающие в отдельных местах траву до самой земли. Следы от шин рванувшего с места в карьер автомобиля, сжигающего на бешеной скорости резину. Интересно. Чья это была машина? Кто сидел за рулём? И кто… Алан тяжело сглотнул, кто остался здесь навсегда?

– У меня такое чувство, что за нами наблюдают, – поёжившись, сообщил Бинго. – Эти выбитые окна действуют мне на нервы. Они похожи на провалы в глазницах черепа, не находишь?

Блейз ничего не ответил, устремив взор на дверной проём. Казалось, что там, за порогом пульсирует и клубится густая, не разбавленная ни граном света изначальная тьма. Что в прихожей пострадавшего от неизвестной силы дома свило гнездо древнее, появившееся задолго до человека зло. На дом с подветренной стороны накатывали низко стелящиеся, разбавленные пролитым свинцом, чёрные тучи, неотвратимо давящие всей своей массой на изувеченную крышу.

– Мы пришли! – выкрикнул Алан, уперев руки в бока и откинув волосы со лба. – Мы не скрываемся, подобно крысам. Покажись и ты!

– Ох ты, грехи мои тяжкие, вот и спалились! – уныло протянул Бинго, крайне неодобрительно покосившись карим глазом на высокого юношу. – Ты ЭТО называешь фактором неожиданности?

В дверном проёме на месте отсутствующих дверей показалась чья-то тень. Спина Алана непроизвольно напряглась, пальцы сжались в кулаки. Он чуть наклонил голову, готовясь в любой момент отразить пока ещё невидимую угрозу. Чувство опасности усилилось во сто крат, гулко ударяясь в виски двумя кувалдами.

– Ой-ой-ой, – обомлев, запричитал Бинго и попятился назад, норовя спрятаться за Аланом. – Как же я не хотел снова встречаться с ним! Будем надеяться, что он меня не узнал… Если что, мы с тобой не знакомы!

На пороге возник высокий тощий лысый человек в обтягивающем трико, с босыми ногами и холодной безжизненной улыбкой на узком неприятном лице. Алану, несомненно, был знаком этот тип. Ещё один изменившийся сотрудник цирка «Невозможное – возможно». А значит, ещё одна из намеченных мишеней Блейза. Один из тех, с кем его очень сильно тянуло потолковать по душам с глазу на глаз. И будь он хоть трижды измененным и обладающим сверхъестественными невероятными способностями. Наплевать. Алан не боялся его.

– Осторожней с ним, – предостерегающе прошептал из-за спины Бинго. – Каучуковый Джек и раньше был совсем не прост, а нынче тем более… Его многие боялись и недолюбливали. У него всегда были свои особенные заскоки.

Блейз усмехнулся. Он то думал о совсем противоположном! Ни в коем случае не бояться. Врага можно опасаться, его должно уважать, но только не бояться. А в их особом случае и уважать то не за что. И что же остаётся? А ничего. Ничего, кроме холодной расчётливой ненависти, превращающей гнев в целенаправленное оружие, и желания навсегда поставить точку в существовании такой твари. Разумеется, Алану был не известен точный список всех совершённых Джеком злодеяний, но ему вполне хватало и того, что циркач был непосредственно связан с директором Старжински, а, значит, замешен в похищении Тони. И неважно, что Джек стал таким, изменившись волею слепой Фортуны и неведомых злых сил… Вопрос в том, почему он таким стал? Что было в его душе, раз он превратился в потерявшее человеческий разум чудовище? И была ли у него душа?

Выглянувшая из-за затянувших небо туч полная луна озарила силуэт ступившего на порог циркача, и Алан понял, что ночные сумерки сыграли с ним дурную шутку. На деле Каучуковый Джек появился вовсе не из прихожей. Он всё это время, пока они с Бинго осматривались, находился снаружи, прислонясь плечом к дверному косяку. Каким-то невероятным способом Джек исхитрялся сливаться со стеной и с окружающей его темнотой. А сейчас, когда луна окатила фигуру циркача тусклым серебристым сиянием, всё стало на свои места. И тень Джека превратилась в отчётливо видимого человека.

– Здрас-сте… – растягивая согласные, осклабился в хищной улыбке Каучуковый Джек, складывая на груди длинные руки. – Я ждал вас.

– Надеюсь, не сильно скучал? – буднично осведомился Алан, перенося вес тела с левой ноги на правую. – Мы спешили изо всех сил.

– Да нет, не очень… – зевнул Джек. – Я нашёл, чем занять себя. И неплохо провёл время, развлекаясь с одним из ваших дружков. Можете сами у него спросить. Правда, не даю гарантии, что он ответит! У него временное помутнение рассудка. Ха-ха-ха!

Циркач визгливо засмеялся, не меняя нарочито расслабленной позы. Смех его был откровенно противен, и Алану тут же захотелось забить сыплющиеся с бледных губ отвратительные звуки обратно ему в глотку.

– А кто прячется у тебя за спиной, не скажешь? – в холодных, безразличных ко всему живому глазах циркача не было и тени веселья. – Уж не мой ли добрый знакомец Бинго? Эй, приятель, покажись! Ты пришёл навестить старого друга?

Неохотно выйдя из-за спины высокого юноши, арлекин расплылся в широченной ухмылке:

– Кого я вижу! Джек Единственный и Неповторимый! Как жизнь, чувак?

– Что ты делаешь в компании этого малолетнего недоумка? – не обращая внимания на приветливые ужимки Бинго, спросил Каучуковый Джек. – Ты же до последнего момента оставался в цирке… Что заставило тебя выйти в город? О твоём участии ничего не говорилось, клоун. Решил проявить инициативу и облапошить этого молокососа?

Поёжившись под хмурым, не предвещающим ничего хорошего, взглядом Блейза, арлекин виновато развёл руками:

– Да ты знаешь, Джеки… Начиная с нынешнего вечера, я чувствую себя несколько иначе, чем раньше. Можно сказать, что я стал совсем другим человеком. Словом…

Принюхавшись к холодному, пахнущему страхом и смертью ночному воздуху, Джек резко сказал, обрывая на полуслове сбивчивые оправдания бывшего сослуживца.

– Ты изменился. Как и все мы. Как меняется этот вонючий сраный город.

– Вот и я о том же! Ты прочёл мои…

– И ты стал предателем, – на бездушное, словно высеченное из камня, лицо Джека набежала тёмная туча. – Превратился в жалкого бесхребетного труса. В человеческого прихвостня и подхалима. В пресмыкающегося слизня. В предателя.

Обиженно засопев, Бинго толкнул локтем в бок заслушавшегося Алана:

– Нет, ты только послушай, как он меня оскорбляет! Разрешаю тебе замочить его. Нет, даже настаиваю! Вот гадёныш, а я, бывало, не раз прикрывал его выходки…

– Даю тебе одну десятую шанса на выживание, – сказал Блейз, смерив Джека полупрезрительным взглядом. – Скажи мне, где находится Старжински. Где он прячется? Где он прячет Тони? Ответь мне и можешь выметаться из Хеллвила на все четыре стороны. Обещаю, что не трону тебя. Какова цена за жизнь, знаешь? А я знаю. Твоё честное слово. На самом деле всё очень просто, Джек.

Пронзительно заухав от смеха, циркач отклеился от дверной коробки и лёгкой, как бы переливающейся походкой спустился с крыльца. Алан, не отрываясь, следил за плавными скользящими движениями фрика.

– Ты забавный мальчик, и смелый. Или глупый? А? – Каучуковый Джек не торопясь сокращал расстояние между ними. Заметно нервничающий арлекин сделал шаг назад, привычно отступая за спину Блейза. – Я бы мог в два приёма открутить твою тупую голову или переломать ноги, как сделал с шестёркой вашего ненаглядного шерифа Тёрнера… Что так изумлённо вылупился, сынок? Думаешь, что я специально вывожу тебя из себя, чтобы ты потерял контроль над собой? Ты льстишь себе, мой маленький дружок. Чтобы справиться с тобой, мне не нужны дополнительные стимулы.

Цедя сквозь зубы полные злобы слова, циркач продолжал идти навстречу Блейзу. Когда расстояние между ними сократилось до считанных шагов, Алан смог увидеть, что у Джека отсутствует правый глаз. На месте глаза чернел жуткий провал, окаймлённый запёкшейся кровью. Обычно подобные раны (почти всегда смертельные) остаются после прямого попадания крупнокалиберной пули. Почему-то перед мысленным взором Алана всплыло розовощёкое бесхитростное лицо здоровяка Дугласа Кларка. Эх, парень, парень, с жалостью подумал юноша, у тебя же не было никаких шансов против этого монстра. Но ты остался. Ты сделал всё что мог. Ты всё равно победил.

Каким-то, не иначе, как воистину пресловутым шестым чувством вновь уловив произошедшую с Аланом невидимую для глаза перемену, Бинго шустро отпрянул в сторону и задал знатного стрекача. Стремглав несущийся прочь арлекин даже и не помышлял останавливаться. Перспектива оказаться в центре намечающейся грандиозной бойни совсем не прельщала его. И только отбежав за угол дома, Бинго, наскоро отдышавшись, рискнул выглянуть из укрытия.

Циркач и юноша застыли в двух метрах друг от друга. Они стояли неподвижно, словно пригвождённые к земле. Не шевелясь и не меняясь. Но арлекин мог поклясться, что он видит, как воздух вокруг Алана загустел и задрожал полупрозрачным нагревшимся маревом, а тень, отбрасываемая Каучуковым Джеком, причудливо изгибается в гротескных выкрутасах, словно бьющийся в припадке больной эпилепсией человек.

Алан оттолкнулся ногой и в прыжке врезался коленом в грудь не успевшего сгруппироваться циркача. Оба упали наземь. Тут же Алан был сброшен и сильнейшим ударом запущен в продолжительный полёт. Врезавшись плечом в деревянную стену перекосившегося жилища Дейзи, Алан услышал, как что-то хрустнуло, и понадеялся, что это были доски, а не его кости. Ссунувшись по стене, Блейз припал на колено. Когда он ударил Джека, ему показалось, что он попал по надувной резиновой подушке. Сомнительно, чтобы противник почувствовал хоть какую-нибудь боль. Как же тогда бороться с этим уродом?

Расправив плечи, Блейз выпрямился. Для того чтобы вновь упасть на землю, пропуская над собой удлинившиеся, растянувшиеся гигантскими щупальцами руки циркача. Сжатые кулаки Джека просвистели над макушкой Блейза, пробивая в стене дома глубокие дыры. На Алана посыпался дождь из щепок и кусков расколотых досок. Нырнув вперёд и перекатившись по другую сторону крыльца, Алан вскочил и едва успел убрать голову, как растопыренная пятерня, мелькнув перед носом, сокрушила нависающий над ступеньками крыльца козырёк.

Проклятье и ещё раз проклятье! Джек оказывается, не только ловок и силён, что было вполне Блейзом ожидаемо, но и быстр. Достаточно быстр, чтобы соперничать в скорости с Аланом.

Ублюдок припирает меня к дому, уворачиваясь от очередного залпа выстреливших удавообразных рук, понял Блейз. Хочет зажать меня и лишить места для манёвра. И вот ещё странная штука – почему не рвётся растягивающееся вместе с конечностями циркача чёрно-белое клетчатое трико? Очередной волшебный фокус?

Раздумья юноши оборвал устремившийся в лоб кулак. Блейз что было силы откинулся назад, переламываясь в пояснице и пропуская руку циркача над собой. Что ж, затяжные раздумья были чреваты. Но думать было нужно. О том, как всё-таки совладать с каучуковым, кажущимся неуязвимым, подонком.

Выпрямляясь, юноша автоматически сместился в сторону. Джек стоял в десяти метрах от него, хлёстко и прицельно выбрасывая вперёд тянущиеся, как эластичный бинт, руки. Он напоминал причудливого спрута о двух конечностях, терпеливо и целенаправленно атакующего слабую, беззащитную жертву. Однако Алан не был ни слабым, ни беззащитным.

Поединок неуступчивых противников со стороны выглядел забавной подвижной игрой. Джек без устали нападал, стараясь изловить отчаянно сопротивляющуюся «жертву», Блейз успешно уклонялся и уворачивался от рассекающих воздух резиновых рук. Разумеется, эта игра не могла продолжаться бесконечно. Рано или поздно кто-нибудь совершит ошибку и если другой сможет вовремя ею воспользоваться, то заимеет неплохие шансы выйти победителем.

Приноровившись к стремительному, словно бросок кобры, темпу Каучукового Джека, Алан выжидал нужного момента. В принципе, пока он плохо представлял себе, что будет делать, если доберётся сквозь непрерывно извивающуюся преграду из чудовищно растягивающихся рук вплотную к фрику. Врядли получится просто замолотить того кулаками на смерть. Тут должно быть иное средство… И Алану казалось, что он знает, что даже видит, но никак не может понять, что же это такое. Что поможет ему одолеть изменившегося циркача. Мелькнувшую, было, в самом начале схватки мысль использовать револьвер Блейз отверг сразу. Если уж прямое попадание в глаз не свалило Джека, то не стоит и мечтать, что пули остановят его. А карманного гранатомета у Блейза в наличии не было. Поиздержался как-то.

Сжатая в звенящий от напряжения кулак рука пробуравила сумрак и врезалась в стену за спиной Алана. До ушей Блейза донёсся сухой треск сокрушаемых досок и… И рука застыла. Алан замер на полусогнутых, рука завибрировала перетянутой гитарной струной напротив его носа. Бледную физиономии Джека исказила недовольная гримаса. Он дёрнул раз, другой, но тщетно. Пробив внешний слой досок, левая рука намертво застряла в стене! Правая конечность взмыла в воздух и обрушилась на стену, ломая дерево, циркач дёрнулся в третий раз, уже ухватившись второй рукой за предплечье застрявшей левой. Но всё было напрасно. Стена неуверенно затрещала, доски взгорбились, вылетело несколько гвоздей, с перекосившейся крыши посыпались куски черепицы… С губ циркача сорвались грязные ругательства, бледное лицо заметно покраснело, под тонкой тканью трико вздулись бугры мышц.

Вся пантомима пронеслась перед глазами Алана за несколько секунд. Не успел Джек потянуть застрявшую руку в третий раз, как юноша уже знал, что надо делать. Вот оно что! Подпрыгнув, Блейз мягко приземлился, сгибая колени, на вытянутую гибким пружинящим мостом руку, и со всех ног помчался навстречу Джеку. Алан бежал по растянувшейся десятиметровым рукавом руке, как по бревну. Разница заключалось лишь в том, что бревно было бы твёрже и устойчивей.

Вихрем преодолев последние метры, Блейз с маху ударил носком сапога в челюсть изумлённо вытаращившегося на него Каучукового Джека. Циркач только начинал торопливо втягивать правую руку, чтобы сбросить наглеца на землю, как нога Алана с хрустом впечаталась в джековы зубы. Лысая голова как на шарнирах откинулась назад, налившийся кровью единственный глаз Джека закатился под лоб. Нанеси Алан подобный удар обычному человеку, и бой можно было считать оконченным. Но против изменённого циркача этого было недостаточно.

Превратившийся в гибкий стержень позвоночник Джека выдержал, плотно сжавшиеся губы защитили зубы, и в следующее мгновение тело фрика стрелой рванулось к размочаленной в щепы стене дома. Оставив безнадёжные попытки вырвать руку, циркач сократил растянувшуюся конечность до естественной длины. Алан успел в последний момент перепрыгнуть через голову циркача и, крутанув в воздухе сальто, приземлиться на землю. Не теряя времени, Блейз крутанулся на каблуках и побежал за подлетающим к стене Джеком.

Несколько деморализованный, фрик торопился и не смог вовремя затормозить. Его как намагниченного влепило в стену. Встряхнув лысой головой, Джек с утроенной силой ударил кулаком по доскам и освободил пленённую руку. Торжествующе взвыв, циркач резко обернулся, прижимаясь спиной к стене. Из горла Джека выскочил глумливый смешок. Белесые губы начали растягиваться в радостной улыбке. На какую-то долю секунды он испугался. Этот юнец был не таким, как все остальные. Если бы Джек точно не знал, что Блейз не изменившийся, то подумал бы, что он один из них. Но на деле всё было совсем иначе. Джек не знал, что и думать. И именно это напугало его больше всего. Теперь же, когда Джек вновь контролировал ситуацию, ему было даже стыдно за мимолётную слабость. В конце концов, каким бы сильным да быстрым не был это мальчишка, он всего-навсего человек.

Руки циркача взмыли двумя яростно рассекающими воздух арканами и… Противное хихиканье застряла у Джека меж зубов. Блейз бесследно испарился. Перед Джеком никого не было. Неверяще закрутив головой, циркач внутренне приготовился к хитрому подвоху. Ведь ещё пять секунд назад он буквально спиной чувствовал дыхание нагоняющего его мальчишки!

Джек, хищно раздувая ноздри и свирепо вращая водянисто прозрачным глазом, ступил на шаг вперёд, отходя от стены дома. Куда он подевался? Ну не взаправду же он испарился!

– Что, в детстве не наигрался в прятки? – прошипел циркач, заозиравшись по сторонам. – Тебе повезло, дружок, я знаю множество интересных игр…

Он смотрел не туда. Нужно было смотреть выше головы, вверх. И тогда Каучуковый Джек увидел бы замершего в довольно-таки необычной позе врага. Алан застыл верх ногами, стоя на вытянутых руках, ухватившись за чудом уцелевшую трубу водостока. На предплечьях юноши вздулись узлы перевитых жилами мускулов. Вытянувшись в струнку, он даже не дышал. Оставалось надеяться, что труба выдержит вес его тела и не оборвётся раньше времени. Алану нужно было всего ничего – выждать, пока явно удивлённый Джек отойдёт на достаточное расстояние от стены дома.

И Джек отошёл. Алан, не мешкая боле, изогнулся, разжал руки и бесшумно приземлился на носки сапог с почти трёхметровой высоты. Взметнувшись, длинные волосы упали на заблестевшие в предвкушении глаза. Когда Каучуковый Джек, заподозрив неладное, с нарастающей тревогой повернул голову, Алан уже был тут как тут, паскудно усмехаясь в лицо циркача.

– Ну так поиграем, ДРУЖОК?

Невнятно булькнув внезапно перехваченным горлом, Джек обмер. Он не мог поверить своему уцелевшему глазу. А меж тем вероятность стала фактом. Словно невидимка, пропав из поля зрения Джека, Алан возник за его спиной. Жилистые руки юноши в стальном захвате стиснули шею фрика. Подогнув ноги, Блейз всей массой повис на циркаче, словно сторожевой пёс, вцепившийся в ночного вора.

Захрипев, Каучуковый Джек, повинуясь давлению, завалился назад. Припав на колено, Алан изо всех сил сжимал стиснутые в «замок» руки. Если Джек сумеет вырваться, второй раз он так опрометчиво не попадётся.

Джек трепыхался в железных объятиях Блейза, как попавшая в силок куропатка. Пылающий лютой ненавистью глаз чуть ли не вылезал из орбиты, пытаясь просверлить в Алане дыру. Запрокинутое лицо Джека свело судорогой, посеревшую кожу усеяли бисеринки отдающего резиной пота. Бесспорно, циркач был очень силён. Он бился до последнего, пытаясь сбросить заломавшего его противника, каучуковые руки беспорядочно молотили по голове и спине Блейза. И хотя у юноши возникли очень неприятные ощущения, что его охаживают куском гибкого резинового шланга, он только крепче сжимал скользкую от пота шею фрика. Алан был сильней.

Из передавленной глотки Джека донеслось шипение проколотой шины, дико вращающийся глаз начал затягиваться туманной поволокой, с отвисших губ потекла струйка вязкой желтоватой слюны. Руки поднимались и опадали, изгибаясь под всевозможными углами, но прикосновения их всё больше напоминали лёгкие шлепки, отвешиваемые матерью нерадивому ребёнку. Джек сдавался, он был на последнем издыхании, и сил продолжать борьбу больше не было. В затухающий мозг изменившегося циркача ржавой иглой вонзилась последняя отчётливая и яркая мысль. Всё неправильно, подумал Джек. Всё должно было быть совсем не так! Но всё сошло с ума. Его убил обычный мальчишка. Но обычный ли? Кто ты, Алан Блейз?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю