355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Дуглас Брэкетт » Сага о Скэйте » Текст книги (страница 46)
Сага о Скэйте
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:00

Текст книги "Сага о Скэйте"


Автор книги: Ли Дуглас Брэкетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 58 страниц)

  Глава 24

Новейшая технология имеет свои достоинства. Старк с удовольствием смотрел, как под ним бегут километры при свете Трех Леди. К тому же он пробегал эти километры в весьма комфортабельных условиях.

«Стрекоза» была далеко не новая, и Пенквар явно не был фанатиком блеска и полировки. На ней ничего не блестело, даже лазерная пушка впереди. Но шум моторов был нормальным, роторы быстро крутились в девственном небе Скэйта. «Стрекозы» были почти немедленно запрещены Бендсменами, частично для того, чтобы помешать инопланетянам забираться слишком далеко, а частично потому, что некоторые экипажи приземлялись неудачно. Был случай, когда маленькие Сестры Солнца захватили группу в своих горах и принесли в жертву, распевая гимн солнцу. Дикие банды съели экипаж второй «стрекозы», а третья, желая изучить развалины в ста километрах от Скэга, стала пищей Детей Моря. Большинство инопланетян удовлетворялось торговлей в Скэге.

Пилот был энергичным человеком с выпуклыми челюстями, с голубоватой кожей и удлиненными чертами лица незнакомой Старку расы. В правой ноздре он носил золотое украшение в форме насекомого. Он был хорошим пилотом, очень плохо говорил на универсальном языке и вообще был не болтлив. Временами он искоса поглядывал на Старка, как бы намекая, что Старк, небритый, в измятой тунике, взятой в Трегаде, не соответствует его представлениям о герое.

А Старк думал, что командир-пилот не соответствует его представлению о капитане торгового звездного корабля. Ему не понравился Пенквар: он слишком напоминал акулу, особенно когда смеялся, а смеялся он часто и только одним ртом. Он не взял бы Пенквара в щитоносцы в сражении, которое еще не выиграно. Силы, движущие этим человеком, были подчеркнуто корыстными. За это Старк его не порицал – если он выполнит свои обязательства. Пенквар производил на Старка впечатление человека, который заботится исключительно о себе. А это и некоторые характеристики его корабля «Аркешти» заставляли предполагать, что Пенквар был из тех капитанов, чьи торговые дела мало чем отличались от пиратства. Но в конце концов это был корабль Пенквара, и приходилось этот факт принимать, как принимал Педралон...

«Стрекоза» покрыла нужное расстояние удивительно быстро. Старк увидел дороги паломников, почти пустые этой ночью, и свет Джер Дарода вдали на равнине. Он сделал знак, и пилот пошел по длинной дуге к западу, летя почти над самыми деревьями. В лесу были следы. Некоторые вели к проходам в горах, и по ним еще шли банды бродяг, направляясь в Ирнан. Когда «стрекоза» пролетела над ними, они опрометью кинулись под защиту деревьев.

«Стрекоза» перелетела через гребень обрыва и планировала, танцуя, как живое насекомое.

– Куда? – спросил человек с голубой кожей. Старк повернулся, чтобы посмотреть на Джер Дарод и на дороги. Свет Трех Леди был нежным, прекрасным и обманчивым.

– Летим дальше.

«Стрекоза» пролетела еще метров триста.

– Еще дальше.

Пилигримы на ближайшей дороге – маленькие рассыпанные точки – остановились, испуганные странным звуком с небес.

– Там,—сказал Старк.

«Стрекоза» приземлилась.

– Сейчас взлетишь,– сказал Старк,– и следи, чтобы отряды Бендсменов не приблизились сюда.

Он открыл дверцу, выскочил и бросился через кустарник. В это время «стрекоза» снова поднялась вверх.

Найти тропинку, по которой он спустился с обрыва, было делом нескольких минут. Он поднялся, прикинув, что долина, где он оставил Тачвара, примерно метрах в двухстах направо. Настойчивый шум мотора время от времени терзал тишину. Под деревьями лежали густые тени.

Вдруг в его голове громко прозвучал голос Джерда:

Опасностъ, Н’Чака!

Сквозь гул мотора он почувствовал что-то еще. Почувствовал быстрое, точное движение и отскочил в сторону.

Но было уже поздно, кинжал сделал свое дело: правое плечо Старка парализовала боль. Если бы он вовремя не увернулся, кинжал пронзил бы его сердце или горло. Он увидел блеск инкрустированной драгоценными камнями рукоятки, схватил ее и выдернул. Брызнула горячая кровь, заливая рукав. В кустарнике слышался страшный шум, ломались ветки, раздавались рыдания, лай стаи. Держа кинжал в левой руке, он вернулся на тропинку.

Два человека катались по земле в агонии страха. На них были черные плащи, и, когда Старк откинул капюшоны, он увидел лица Фенна и Федрика. Их вытаращенные в панике глаза смотрели на него.

Не убивать! —сказал Старк собакам вслух.

Затем он сказал людям:

– Если вы пошевелитесь, вы умрете...

Гордые белошерстые придворные, распростертые в пыли, едва дышали.

По тропинке бежали собаки, за ними в отдалении шел Тачвар.

– Возьми у них оружие,– сказал Старк, когда Тачвар подошел.

Кровь медленно стекала по пальцам Старка и капала на землю. Джерд понюхал ее, зарычал, и шерсть его вздыбилась.

– Летающая штука напугала собак,– сказал Тачвар, наклоняясь над Детьми Матери Скэйта.– А потом они сказали, что ты здесь, и мы немедленно пустились в путь...

Он взглянул на Старка и от счастья, что вновь видит его перед собой живым и невредимым, забыл, что надо делать.

– Возьми их оружие!

Тачвар взял.

– Встать! – приказал Старк.

Дрожащие Фенн и Федрик повиновались, глядя на столпившихся в тени собак.

– Вы здесь одни? Отвечайте!

– Нет. Мы наняли шесть убийц себе в помощь, когда удостоверились, что тебя нет среди мертвых в Джер Дароде. Говорили, что ты на дороге в Ирнан. Мы покинули Джер Дарод в надежде...– У Фенна перехватило дух. Затем он продолжил: – Когда летающая штука прошла над лесом, наши люди убежали, но мы остались посмотреть, что будет дальше. Эта вещь из другого мира... Но нам ведь говорили, что корабли покинули Скэг.

– Не все,– сказал Старк. Он спешил отделаться от них.– Передайте Келл а Марг, что я дарю вам жизнь в уплату за те две жизни, которые я должен был взять у вашей северной двери. А теперь ступайте прочь, пока я не напустил на вас собак.

Оба мгновенно исчезли среди деревьев.

– Старк...– сказал Тачвар в замешательстве.

Грит толкнула мальчика плечом, заставив его отступить. Джерд не переставал рычать, глаза его горели. Не сводя с него глаз, Старк сказал Тачвару:

– Спустись на равнину.

– Но я могу тебе помочь...

– Нет. Иди.

Тачвар не знал, что делать. Скрепя сердце он повиновался, медленно и неохотно.

Старк присел и наклонился вперед, расставив ноги, держа кинжал левой рукой. Он одинаково хорошо владел обеими руками. Кровь все еще стекала по его пальцам. Он не пытался ее вытирать – Джерд не даст ему времени.

Глаза Старка полностью привыкли к темноте и видели почти так же хорошо, как и глаза Детей Скэйта. Он видел, что собаки собрались в кружок, разинув горячие пасти, готовые разорвать его, как разорвали Шкуродера, которого Старк победил на равнине Сердца Мира.

«Твое тело уязвимо,– сказал Гильмар,– и когда-нибудь оно станет кровоточить...»

Теперь оно кровоточило. Собаки приняли Старка как одного из стаи, а не как неприкосновенного господина вроде Мастера Собак, и он должен был встретиться с неизбежными последствиями. Стая считала его сильнейшим. По закону и обычаю, если главарь показывал слабость, его вероятный преемник пытался его победить. Старк с самого начала знал, что этот день наступит. Он не обижался за это на собак – такова была их природа.

Джерд стоял на тропинке, огромный, тусклый, и у Старка было впечатление, что ему в лицо пахнул странный ветер, принесший воспоминания о снеге.

Мысли Джерда были бессвязны. Запах крови поднял в нем дикое, слепое возбуждение. Каким бы ни было чувство, которое он питал к Старку, оно утонуло в кровавой горячке. Он скреб землю, с неуклюжей грацией покачивал телом, в общем, выполнял весь ритуал вызова.

Старк чувствовал, что его охватывает слабость, и сказал:

Все собаки Юронны не могли убить Н’Чаку. Как это сможет сделать Джерд?

Его ударил испепеляющий страх. Атака началась.

Старк метнул кинжал.

Лезвие пронзило лапу Джерда и пригвоздило его к земле, сделав пленником.

Джерд зарычал. Он пытался вырвать кинжал и рычал еще громче.

Старку удалось вытащить из ножен шпагу. Страх наступал на него, и он старался думать только о Джерде, о его качающейся голове, о разинутой пасти, о страшных зубах. Он постарался собрать всю оставшуюся у него силу и быстроту и поднес острие шпаги к горлу Д жерда, проткнул толстую кожу Д жерда и добрался до мяса. Джерд, напрягшись, поднял на него глаза. Собаки застыли в неподвижности.

Острие шпаги не двигалось. Кровь Джерда стекала на землю, смешиваясь с кровью Старка.

Демонический взгляд затуманился, массивная голова склонилась.

Н’Чака... самый сильный.

Старк вытащил шпагу, сунул ее в ножны, наклонился и освободил лапу Джерда.

Волна головокружения охватила Старка. Он оперся о плечо Джерда.

Пойдем, старый пес. Перевяжем наши раны...

Он спустился по тропинке. Рядом ковылял на трех лапах Джерд. Стая шла позади, опустив головы.

Тачвар, так и не спустившийся в долину, побежал им навстречу, разрывая тунику, чтобы сделать перевязку.

Пилоту «стрекозы» не составило труда держать округу свободной. Он сделал длинный круг над дорогой, и паломники разбежались. Когда он увидел Старка, мальчика и стаю, то приземлился, чтобы взять их на борт. С этого момента полет казался ему не слишком приятным...

  Глава 25

Между тем в долине Ирнана, где обычно в это время уборка урожая была в полном разгаре, царило полное опустошение.

Осаждающая армия полностью разграбила ее, сожрала, вытоптала, погубила. Не осталось ни единой травинки. Поля превратились в пыль. Виноградники исчезли в пламени лагерных костров. Только город оставался по-прежнему неприступным, древним и серым. Его стены, измочаленные осадными машинами, были по-прежнему нерушимы. Над воротами мифологическое животное поднимало источенную веками голову с зияющей пастью, готовой проглотить мир.

Люди за стенами умирали от голода. Каждый день раздавались голоса о капитуляции, и они становились все настойчивее. Джеран и его совет старейшин знали, что долго сопротивляться им не удастся. В городе больше не осталось места, чтобы хоронить умерших, а чтобы жечь их – не было древесины для костров. Трупы стали бросать за стены на растерзание грифам...

Сумрачным утром, в промежутке между заходом Трех Леди и восходом Старого солнца, с востока пришел ветер. Он обрушился на лагеря осаждающих, разбрасывая лагерные костры, опрокидывая палатки. Повсюду разлетались горячие угли и ветки. Испуганные огнем стада животных бросились на становища бродяг на краю лагеря. Поднималась и кружилась удушающая пыль.

Ирнанцы за своими каменными стенами озадаченно наблюдали за происходящим. Ветер был странным, в чистом поле не было и признака бури.

В течение трех часов ветер рычал и бушевал то тут, то там. Иной раз он полностью прекращался, как будто набирался сил для следующей атаки. К восходу Старого солнца лагерь представлял собой хаос из разодранных палаток, раскиданной и растоптанной одежды и экипировки. Люди кашляли, закрывая глаза от пыли. Затем самые дальние линии, обращенные к востоку, зарычали и схватились за военные рога.

Там стоял легион, готовый к нападению. Ирнанцы увидели отряды воинов, одетых в черную кожу, вооруженных тяжелыми копьями. Над ними развевался штандарт Трегада. Они видели отряды крестьян, вооруженных серпами и косами. Они видели людей в капюшонах, в пурпурных, красных, коричневых, зеленых и белых плащах, с копьями и штандартами племен, на странных животных с очень длинными ногами. Чуть в стороне была группа крылатых существ – маленьких и смуглых, в сверкающей золотой броне и с развернутыми крыльями. Вокруг них шла охрана – ряды нечеловеческих фигур. У них было по четыре руки, и в каждой руке – длинная шпага.

Ирнанские наблюдатели на стенах вылупили глаза, увидев все это, и решили, что это мираж.

Крылатые существа сложили свои крылья, и их странная песнь смолкла. Ветер стих. Пыль больше не ослепляла. Военные рога звучали громко, угрожающе. Легион напал...

Бродяги, всегда неорганизованные, бежали. Наемников же, хоть и очень озадаченных, не так-то просто было победить. Их собрали рога и пронзительные звуки дудок. Офицеры выстроили их в ряд. Они схватились за оружие, которое смогли найти, и поспешили навстречу врагу.

В первом ряду наемников был отряд извандинцев, великих воинов Внутренней Пустыни, с белыми волосами и волчьими лицами. Когда началось восстание, они были в гарнизоне Ирнана, на службе у Бендсменов, их капитаном был тот самый Кадзимни, который увез Старка и его друзей на север.

Кадзимни узнал обоих всадников, которые ехали во главе солдат Трегада. Они ехали по бокам командующего, грозного старика. Кадзимни засмеялся. Как же зовут этого человека? Короткое агрессивное имя... Халк! Это он издал сейчас боевой клич, родившийся в день, когда Ирнан восстал: «Ярод! Ярод!»

Наблюдатели на стенах услышали. Они тоже узнали гиганта воина с длинной шпагой и вооруженную женщину, едущую рядом с ним. Ее волосы свободно струились по плечам.

– Геррит! Мудрая женщина вернулась! Геррит и Халк!

Джеран, и не он один, вспомнил о судьбе Темного Человека.

Мужчины и женщины подхватили боевой клич. И в это мгновение Ирнан, осажденный город, стал городом нападающим. «Ярод! Ярод!» – кричали защитники, и звук труб поддержал их крик.

Началось сражение.

Первая атака опрокинула наемников и рассеяла их. Но у них был громадный численный перевес над нападающими, и они были испытанными воинами. Перестроившись, они снова бросились в бой. Один отряд кинулся на левый фланг трегадцев, чтобы отделить его от воинов племен. Фалларины, находящиеся в резерве, послали им навстречу порыв ветра, а тарфы засыпали их стрелами. Наемники отступили.

Но им опять удалось сомкнуть ряды, и под их новым натиском трегадцы дрогнули.

Старый Делвур рычал и проклинал все на свете. Его воины яростно сражались, но были подавлены численностью наемников.

Себек собрал воинов своего племени и бросил на фланг изван-динцев. Повернувшись, чтобы встретить их, извандинцы образовали квадрат, ощетинившийся копьями. Их лучники, находившиеся позади, стреляли не переставая. Атаки людей в капюшонах разбивались об извандинцев, как разбиваются волны о неожиданный риф.

И тут впервые за много месяцев ворота Ирнана открылись. Каждый мужчина и каждая женщина, еще способные держать в руках оружие, вышли и бросились на наемников сзади.

На юге и на востоке клубилась по дорогам беспорядочная масса людей. Только одно Старое солнце знало, сколько тысяч жителей и бродяг покинули город храмов, чтобы поспешить на помощь своим войскам.

Когда Старк увидел толпу с высоты своего полета, она показалась ему сплошным движущимся ковром. Неорганизованная, необученная, грязная, но многотысячная толпа представляла собой страшный груз на чаше весов противника.

Старк сделал знак пилоту и заговорил в микрофон с пилотами трех других «стрекоз», сопровождающих их:

– Перегородим им дорогу.

С чистого неба упали четыре странные птицы и погрузились в толпу бродяг. Проворные, как настоящие стрекозы, они пробежали перед остолбеневшей и испуганной толпой, бросая на землю ослепительный свет, оглушая грохотом взрывов, от которых падали деревья, крошились скалы и дымилась земля.

Из первого предмета раздался голос бога:

– Возвращайтесь! Идите обратно! Иначе вы умрете!

Летающие предметы разделили толпу на четыре части. Теперь все четыре предмета вещали небесными голосами:

– Возвращайтесь! Назад! Вернитесь обратно!

Почва вокруг людей была вспахана беспрерывными взрывами. Поднялись дикие вопли. Бродяги падали на колени, ложились или ошалело кружились. Даже Бендсмены не знали, что делать перед этой страшной мощью.

Затем летающие аппараты неподвижно зависли над передней линией бродяг, откуда поднимались еще пыль и дым. Они немного подождали, а потом медленно поплыли вперед, бросая огонь поверх их голов.

– Уходите! Возвращайтесь!

Бродяги послушно повернулись и испуганно побежали к горам, оставляя позади себя сотни растоптанных в панике людей.

«Стрекозы» полетели к Ирнану, где продолжалось сражение. «Стрекоза» Старка была во главе. Они летели медленно и низко, потому что на земле не было оружия, способного поразить их. Они пролетели над группами и рядами сражающихся. Искаженные страхом лица поднимались, чтобы взглянуть на них. Старк различал цветные плащи племен и походную форму нескольких групп наемников; все сражались врукопашную, и было трудно отличить друзей от врагов.

– Там, где сможете, стреляйте в землю, но не в людей,– сказал Старк.

«Стрекозы» поднялись выше, и каждый пилот стал действовать по своему усмотрению.

Лазерные удары щелкали и дымились по периметру битвы и на открытых местах, где лежали только мертвые. Любопытно было наблюдать, как сражение успокаивалось и воины застывали, глядя в небо. Никто из них никогда не видел ни летающих машин, ни оружия, которое бросало более яркие и смертельные вспышки, чем молнии небесных богов.

Четыре «стрекозы» снова сгруппировались, и Старк заговорил в микрофон. Его голос, усиленный, гремящий, разнесся по всему полю битвы:

– Я – Темный Человек. Я вернулся из Цитадели, и пророчество Ирнана свершилось. Все сражающиеся против нас, бросьте оружие. Иначе молнии убьют вас всех...

И он стал отдавать приказы. Его «стрекоза» быстро полетела к точке, которую он указал пилоту. Капитаны Ирнана и Трегада, вожди племен восстановили порядок и приказали воинам отступить.

Кадзимни пожал плечами и сказал своим извандинцам:

– Нам платили, чтобы мы сражались с людьми, а не с богами...

Он вложил шпагу в ножны и бросил копье на землю. Все остальные последовали его примеру.

– Соберите их всех и держите в группах,– сказал Старк трем пилотам,– Если кто-нибудь попытается бежать, остановите его.– Он повернулся к пилоту,– Приземлись возле всадника с капюшоном, а потом присоединись к остальным.

«Стрекоза» села. Из нее вышли Тачвар и собаки, потом Старк. Пилот оказал ему первую помощь, а потом хирург «Аркешти» перевязал рану Старка. Пенквар дал ему свою одежду.

Старк пошел с Тачваром и собаками к воинам. Себек подвел ему одно из высоких животных пустыни, и Старк сел в седло.

Отряд разбился на группы: Хонн – пурпурные, Марег – коричневые, Кард – желтые, Торн – зеленые, Туран – белые и Клеф – красные.

Фалларины с тарфами заняли свое обычное место, но Элдерик на этот раз остался с ними, предоставив Старку идти с собаками во главе армии. Антон находился с фалларинами, возле которых он был во время сражения.

Они проехали перед трегадцами, и Делвур крикнул:

– Пусть они войдут первыми, они приехали издалека, чтобы заслужить эту честь!

Халк и Геррит покинули штандарт Трегада и встали рядом со Старком. Они первыми подъехали к городу, и ирнанцы, выкрикивая их имена, приветствовали их.

Старк въехал в массивные ворота. Туннель в толще стен был, как помнил Старк, толстым и темным. За ним находилась большая площадь, окруженная домами из серого кирпича, а посередине ее стояла платформа, где он, связанный, ждал смерти месяц тому назад. Он вспомнил крики жаждущей крови толпы, обнаженную Геррит, с которой Мордах сорвал мантию и Корону. Он вспомнил смертоносный дождь стрел, лившийся на площадь из окон и с крыш, сверкающий смертоносный дождь, который побил Бендсменов и с которого началось восстание в Ирнане.

Джеран и старейшины в изношенных до дыр туниках уже ждали их, исхудалые лица сияли радостью. А вокруг жалкая толпа в лохмотьях, рыдая, приветствовала прибывших.

Вот так Темный Человек вернулся в Ирнан...

  Глава 26

У Старка были еще дела. Он оставил Джерана с Геррит и Антоном в Зале совета. Он рассказал им о Пенкваре и корабле. О том, что произошло на севере, должны были рассказать Антон и Геррит. Сам же Старк пошел на поле битвы.

Халк ехал рядом с ним по грязным улицам, где ирнанцы танцевали и плакали одновременно.

– Я вижу, что моя шпага должна остаться в ножнах, Темный Человек,– сказал Халк,– Если я убью тебя сейчас, то мой собственный народ разорвет меня в клочья. Чувство мести покинуло меня...

– Надо было попытаться осуществить ее раньше.

– Так ведь не мне даровали фалларины милость ветров, не за мной пошли племена после падения Юронны. Ради Ирнана я оставил тебя в живых, но все-таки я скажу тебе, Темный Человек: я буду счастлив, когда ты уедешь.

И он пустил свое животное в галоп, чтобы догнать ирнанских воинов.

Старк задумчиво доехал до места, где ждали наемники под бдительным присмотром «стрекоз».

По высокому росту и белым волосам он узнал в них изван-динцев и не удивился, увидев, что ими командует Кадзимни. Он чувствовал симпатию к этому человеку во время их ледяного путешествия через Бесплодные земли и ничуть не обижался на него за то, что он продал Старка вместе с его спутниками торговцу Амниру, надеясь разделить с ним богатейшее вознаграждение, когда тот перепродаст купленных заложников Лордам Защитникам. Кадзимни давал им клятвы в верности, и Старк отлично понимал, что тот собирался сделать. Его загнали в ловушку обстоятельства, а не Кадзимни.

– Твоя попытка разбогатеть окончилась неудачей, и теперь ты снова покинешь Ирнан с пустыми руками. Этот город, похоже, не приносит тебе удачи.

Кадзимни улыбнулся. На нем были ожерелье и перевязь командира.

– Может быть, повезет в третий раз, Темный Человек.

– А третий раз будет?

– Так же верно, как приход зимы. Бендсменов нелегко победить. Они соберут другую армию, более организованную. Теперь они поняли, что их возлюбленные бродяги не многого стоят. Война будет, Старк.

– Если наверху, меж звезд, все пройдет хорошо, у Бендсменов не будет больше власти.

– Но война все равно будет.

Старк подумал, что Кадзимни прав, и добавил:

– Возможно. Но сейчас пока мир.

Они пожали друг другу руки, и извандинцы отправились в путь. Один за другим и остальные отряды наемников последовали за ними. «Стрекозы» проводили их до выхода из долины.

Старк объехал поле сражения.

Отряды трегадцев и ирнанцев работали сообща, завозя в изголодавшийся город припасы из покинутых складов, собирали мертвых, перевязывали раненых, сгоняли скот. Воины племен занимались грабежом мертвых и разгромом лагерей. Старк с легким сердцем отдал им эту добычу: много пыльных плащей валялось на земле далеко от их родного мира...

Закончив осмотр, Старк вернулся в город, к Антону. Он нашел его в одной из комнат громадного каменного дома, в котором находился Зал совета. Антон, похудевший, продубленный ветрами, но по-прежнему подтянутый, несколько секунд смотрел на него, а затем сказал:

– Ты решил остаться?

– До прибытия кораблей. Кадзимни считает, что война начнется снова, как только Бендсмены соберут новые силы. Я думаю, что он прав, а я не люблю оставлять дела незаконченными.

– Ладно,– сказал Антон,– я не буду спорить с тобой, Эрик. Очевидно, ты можешь продолжать рисковать собой так же успешно здесь, как и на любой другой планете.– Он сделал паузу и добавил: – Ты, может быть, не знаешь, что Джеран просил Геррит сопровождать экспедицию на Паке, и она отказалась.

– Я этого не знал,– сказал Старк,– и я не буду уверять тебя, что огорчен, услышав об этом.

Он пошел поговорить с Джераном и старейшинами. Там царила лихорадочная деятельность. Люди приходили и уходили, занятые нуждами города. Джеран, находившийся в центре всей этой суматохи, казалось, помолодел лет на десять с тех пор, как Старк видел его на большой площади.

– Я тебе очень признателен,– сказал он, когда Старк сообщил ему свое решение.– Мы будем чувствовать себя спокойнее, если ты останешься в Ирнане.

– Хорошо,– сказал Старк,– Я умею пилотировать летающие машины. Когда вы сговоритесь с Пенкваром насчет цены за ваше путешествие, купите у него одну машину. Тогда Ирнан будет иметь мощное оружие: глаза, которые далеко видят, и голос, чтобы говорить с кораблями, когда они прилетят...

Совет согласился. Только Халк был недоволен, и взгляд, который он бросил на Старка, заставил еще хромавшего Джерда заворчать.

Но мысли Старка были далеко.

– Где Мудрая женщина?

Никто не знал.

Воины племен и фалларины не захотели располагаться в неубранном городе и устроили снаружи свои отдельные лагеря.

Воины племен были довольны. Они взяли хорошую добычу у наемников, да еще старейшины пообещали им вознаграждение. Они решили остаться со Старком. Фалларины не были склонны к этому, только Элдерик сказал:

– Я останусь с тобой, Темный Человек. Двое из моих людей поедут в тот мир, который ты называешь Паксом, чтобы посмотреть и доложить обо всем мне. Тогда мы примем решение. В настоящее время мы в безопасности на севере. Что касается Ирнана – посмотрим. Я ничего не обещаю, а мои товарищи свободны вернуться в Место Ветров, если пожелают.

– А ты останешься?

Элдерик улыбнулся загадочно и насмешливо.

– Я же тебе сказал, Старк. Кому, как не мне, контролировать вихри...

Три «стрекозы» полетели к Трегаду, увозя Делвура и его помощников. Они должны были сообщить жителям о победе и привезти тех старейшин, которые захотят совершить путешествие на Паке. Четвертая «стрекоза» поддерживала контакт с кораблем Пенквара, находящимся на орбите. Он не захотел рисковать «Ар-кешти», пока место для посадки не будет полностью освобождено.

«Аркешти» приземлился ночью, при свете Трех Леди. Весь Ирнан собрался на стенах, чтобы созерцать это чудо...

Пенквар, антариец высокого роста, с кожей цвета полированного золота и тугими кудрями, вошел в Зал совета вместе с Педралоном. Он поговорил с Антоном и отцами города и не возражал против продажи «стрекозы» и дополнительного генератора. Однако он по-прежнему не очень-то нравился Старку.

На следующий день Старк проводил Антона на борт «Аркешти», чтобы осмотреть помещение для жилья, которое экипаж наспех оборудовал в пустом трюме.

– Сойдет,– сказал Антон,– мне все сойдет, лишь бы только поскорее покинуть Скэйт.

Он пожал руку Старку. Они уже поговорили обо всем происшедшем и простились, сидя вдвоем поздно ночью в комнате Антона за кувшином вина.

Наконец Антон сказал:

– Мы сделаем все, что нужно. Ты видел Геррит?

– Нет, но думаю, что знаю, где она может быть.

– Иди к ней, Эрик...

На борт поднялись и другие пассажиры. Старк коротко поговорил с Сангалейн, Мерном, Педралоном и покинул корабль. Он отослал верховое животное Антона в город с Тачваром и Себеком, которые ошалевшими глазами смотрели на корабль, а сам поехал в долину.

Он шел по этой дороге только один раз, в самом начале своего долгого путешествия, однако без труда нашел то место, где надо было свернуть, чтобы дойти до грота. Армии вандалов разрушили все даже здесь, всю траву скормили животным, срубили для костров все деревья. Он оставил свое животное внизу, а сам поднялся по крутой тропе.

Внутри было темно и холодно, пахло сыростью, как обычно в тех местах, куда никогда не проникает солнце. Грот служил жилищем многим поколениям Геррит, Мудрым женщинам Ирнана. Когда Старк был здесь в первый раз, тут были ковры, лампы, жаровни для обогрева, мебель и большая чаша с Водой пророчества. Теперь же грот был пуст и печален.

Он позвал, и сводчатые помещения ответили ему эхом.

Она вышла из внутренней комнаты, где горела всего одна лампа.

– Почему ты убежала?

– Я не хотела видеть, как ты улетишь. Но я ни в коем случае не хочу уговаривать тебя остаться...

Он сообщил ей о своем решении.

– Так что, как видишь, у меня были основания прийти сюда.

Она подошла и коснулась его.

– Я счастлива.

– И я счастлив. Но почему ты отказалась поехать на Паке, когда тебя попросил Джеран?

– Не знаю. Я видела себя идущей к кораблю, но был какой-то барьер, который я не могла преодолеть. Я поеду в другой раз. Сначала мне надо сделать кое-что здесь.

Она улыбнулась, но он не видел при этом выражения ее глаз, так как они были в тени.

– А что ты должна сделать? Скажи мне.

– Этого я и сама не знаю. Но сейчас мне не хочется об этом думать...

Он обнял ее...

Позднее они вышли на свет Старого солнца, услышали гром и увидели отдаленное пламя, которое извергнул при взлете «Ар-кешти».

– Мы должны послать гонцов на север,– сказал Старк.– К Харготу и людям Башен...

Он немного помолчал, прижимая Геррит к себе. Потом задумчиво добавил:

– Нужно сказать им, что звездные дороги скоро будут открыты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю