Текст книги "Сага о Скэйте"
Автор книги: Ли Дуглас Брэкетт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 58 страниц)
Тени ложились на дорогу, указывая на север. Отряд неуклонно шел вперед. Ветер бесновался.
– Кто они, эти Дети Матери Скэйта?
Харгот покачал головой:
– Тиранцы говорят, что это монстры. О них рассказывают много ужасных вещей.
– И все это правда?
– Кто может знать!..
– А сами вы не знаете? Разве твои люди не ходили в горы? Через ущелье?
– В темных странах путешествуют только для того, чтобы выжить, больше ни для чего.
– А кочевники?
– На то они и кочевники. Это их жизнь. Они достаточно сильны, чтобы отбить нападение любого врага или зверя. Мы благодарны им за это. Ведь они единственная ниточка, соединяющая нас с внешним миром. Они привозят вещи, которые мы не умеем делать или не можем достать. Они привозят нам вести. Они кочевники и не враждуют с нами. Они полезны для нас.
– Они ходят в Ведьмины Огни?
– И даже дальше. Говорят, что они торгуют и в Черных горах– Он помолчал, раздумывая.– И с Детьми Скэйта тоже торгуют.
Старк постарался скрыть раздражение в голосе, хотя это давалось ему с большим трудом.
– А что они говорят о Детях?
– Что они чудовища и еще более могущественные маги, чем мы. Они имеют власть над камнями и всем, что есть на земле. Они могут вызвать землетрясение. Говорят...
– Говорят, эти кочевники – целый фонтан сплетен. Каждый знает, что торговцы часто лгут, чтобы сохранить в тайне свои рынки.
– Если ты думаешь, что я могу сказать тебе правду о Детях, то ты ошибаешься. Я ничего не знаю.
– Тебе хочется, чтобы Детей Скэйта не было, Темный Человек,– сказал Халк.– Но они не исчезнут просто так, по твоему желанию.
Старк взглянул на него, но не удостоил ответом, а только с горечью подумал: неужели он сам до такой степени оборван, как и все они? Меха, закупленные в Изванде, уже износились. В тех местах, где терлись узлы веревок, которыми они были связаны, появились проплешины. Люди перестали бриться с тех пор, как Амнир отобрал у них ножи. А потом, когда их освободили, бороды и длинные волосы служили им хоть какой-то защитой от холода. Женщины, спасаясь от холода, обернули лица тряпками. Брека шла за Халком, а Геррит следовала теперь за Старком, и глаза ее улыбались. Она была единственной, кто излучал жизнерадостность. Все остальные шли как автоматы, словно ожидая, когда кто-нибудь нажмет нужную кнопку...
Старк и сам чувствовал то же самое. Земля и небо тяжким грузом давили на него. Холод, пустота и ничего впереди.
И никто не знал, что происходит сейчас на юге.
Тени стали длиннее. Ветер дул все время с севера. Он гнал сухой снег.
Они подошли к повороту, и Кинтон схватил Старка за руку.
– Смотри! Видишь? В небе, Старк! Смотри!
Старк увидел сверкающее золотистое пятно.
– Это и есть Ведьмины Огни?
За поворотом огонь исчез. Двое солдат пошли вперед на разведку. Вскоре они вернулись обратно.
– Из Тиры идет отряд!
– Большой? – спросил Кинтон.
– Большой. Мы видели его только издалека.
В несколько мгновений они покинули дорогу и укрылись за камнями в лощине. Старк проверил, надежно ли они спрятались, а сам занял такую позицию, чтобы иметь возможность обозревать всю дорогу. За ним лежал Халк, чуть поодаль спрятались Харгот с Кинтоном.
Тиранцев стало слышно задолго до того, как они появились на дороге. Барабаны отбивали ритм. Дробь сопровождалась пронзительным воем каких-то инструментов и лязганьем металла. Вскоре отряд появился из-за поворота дороги.
Старк решил, что их с полсотни, включая барабанщиков, дудочников и цимбалистов. Все были хорошо вооружены. На всех металлические шлемы, а на груди и на спине, поверх мехов, укреплены металлические щиты. Ветер над ними развевал красночерные знамена и вымпелы с изображением молота. Это были приземистые, крепкие люди, которые шагали с такой целеустремленностью, что смотрящего на них охватывала мелкая дрожь. Они излучали необыкновенную мощь. Да, эти люди, судя по всему, не привыкли проигрывать сражения.
За солдатами шли невооруженные люди, тащившие окованные железом тележки со снаряжением.
– Они идут встречать торговца,– сказал Халк очень тихо, хотя грохот барабанов был так силен, что в нем тонули все остальные звуки.– Представляю себе их радость, когда они найдут Амнира...
Старк подождал, пока последняя телега не исчезла из виду, и затем повернулся к Харготу.
– Они всегда посылают солдат для встречи торговца?
– Нет. Мы только следим за появлением больших отрядов.
– Это верно,– сказал Кинтон.– Мы несколько раз видели Амнира у самых ворот, и возле него никогда не было столько солдат. Ведь трудно предсказать, когда прибудут фургоны, а у Амнира охрана достаточно сильная.
– И тем не менее Халк считает, что они идут к нему. А не хотят ли они напасть на Башни?
– Вряд ли – с таким-то количеством людей. Думаю, что Халк прав.
– Но ты сам сказал, что Амнир может обеспечивать свою безопасность. Этого отряда хватит, чтобы обезвредить охрану Амнира. Кажется, в этом году тиранцы имеют особый интерес к торговцу, может быть, потому, что у него есть нечто, что представляет для тиранцев большую ценность. Вероятно, тиранцы получили слово из Цитадели относительно нас.
– В Цитадели, несомненно, получили известие, что Амнир выехал из Изванда нам вдогонку,– сказала Геррит.
– Это теперь не имеет значения,– сказал Халк.– Нам все равно не пройти через Тиру. Нужно искать другую дорогу.
– Мы займемся этим прямо сейчас,– сказал Старк.
Старая дорога стала опасной. На ней могли встретиться патрули и целые отряды. Старк попытался прикинуть время, которое понадобится отряду тиранцев, чтобы найти Амнира и сообщить весть в город. Скорее всего, они пошлют скорохода. А что будет потом? Будут ли тиранцы обшаривать холмы?
Он решил, что им нужно как можно быстрее перебраться через Ведьмины Огни.
Они свернули со старой дороги. Выдерживать направление было нетрудно. Старое солнце еще тлело в юго-западной части неба. А когда оно зашло, на северо-востоке появилась зеленая звезда, яркая, как луна.
Путь был очень труден. Изредка дорогу преграждали непроходимые утесы или пропасти, так что приходилось возвращаться и искать обходные пути. Продвижение вперед было чрезвычайно медленным.
Этой ночью Старку было не до любви. Они шли до тех пор, пока усталость не свалила их. И встали сразу же, как только почувствовали, что могут двигаться дальше. Никто не жаловался, даже Халк Все понимали, что здесь, в горах, всем грозит опасность, и были очень осторожны.
Ночной Светильник поднялся выше. В небесах засияли сполохи, бело-розовые и зелено-голубые. Но в ночи появилось и что-то еще. Пики Ведьминых Огней высились на севере. Они отражали своими гребнями волшебное сияние, посылая на землю цветные отблески, чудесные порождения холода.
– Ведьмины Огни принадлежат Богине Льда,– сказал Харгот.– Они еще явятся нам.
Около полуночи Старк нашел тропу.
Это была узкая, еле видимая тропа, похожая на звериную, и Старк заметил ее только потому, что почти всю жизнь провел в диких местах. Тропа вела в нужном направлении, и Старк решил идти по ней. Тропа была сплошь оледеневшей, но она огибала все опасные места – пропасти и утесы. Вскоре Старк понял, что это всего лишь одна из тропинок, ведущих через холмы.
Он спросил, кто же мог проложить ее. Харгот ответил:
– Возможно, привидения. Но этими тропами пользуются и другие существа. Города притягивают их. Там всегда есть возможность поживиться.
Невозможно было определить, давно ли проложена эта тропа. Земля промерзла насквозь, и там, где не было снега, следы пропадали. Если они когда-то и были, то ветер стер их с лица земли.
Старк шел впереди, не доверяя никому, кроме себя. Внезапно он ощутил в воздухе запах дыма. Теперь он шел более осторожно и вскоре увидел впереди продолговатый холм. Из-за него доносились какие-то странные звуки. Невероятные звуки.
Старк быстро повернул назад, чтобы предупредить остальных, а затем пополз к вершине холма.
Он посмотрел вниз, в котловину между холмами. В одной стороне горел костер, расположенный внутри круга почерневших от копоти камней. Костер был совсем маленький – крохотная светящаяся точка в котловине. Но она была освещена сиянием и зеленой звездой. На севере сверкали Ведьмины Огни. Снег покрывал края котловины. Он тоже светился слабым светом. И в этом призрачном свете, не создающем теней, под дикую пронзительную музыку дудок плясали какие-то странные существа.
Они танцевали в широком хороводе, выскакивая даже на склоны котловины. Они прыгали, крутились и при этом весело смеялись, и их лохмотья развевались при движении. Они прыгали очень высоко и грациозно, и ветер свистел вокруг них. Старк подумал, что такое веселье – очень редкая вещь на Скэйте. Он его здесь почти не встречал. И уж совсем неожиданно было найти его в таком неподходящем месте, среди холмов и мрака.
Существа танцевали без каких-либо определенных фигур. Иногда двое отделялись от остальных и с веселым хохотом, напоминавшим звонкие трели свадебной песни, начинали прыгать вокруг музыканта, который танцевал один в центре круга. И тогда они начинали кружиться втроем в направлении, противоположном движению большого круга.
Старк смотрел, и ему казалось, что в этой бешеной пляске есть что-то еще кроме безумной радости... Безумие!
Он обернулся, услышав, как кто-то осторожно подполз к нему сзади, и увидел зигзаги молний на серой маске. Кинтон заглянул вниз и отпрянул назад.
– Привидения!
Старк кивнул:
– Они, кажется, знают каждый дюйм этих гор. Может быть, они укажут нам обходной путь мимо Тиры?
– Можно попытаться,– сказал Кинтон.– Но помни, они очень коварны. Не поворачивайся к ним спиной ни на мгновение. Не забудь, что Бендсмены могли сообщить им о тебе.
– Ладно. Скажи остальным, пусть они встанут вдоль холма, чтобы их видели, и пусть они держат оружие наготове.
Кинтон пополз обратно. Старк немного подождал, затем поднялся и начал спускаться в котловину. Он не мог сказать, кто первым увидел его, но дудка внезапно пискнула и замолчала. Танец прекратился. Темные фигуры застыли в волшебном сиянии, движущемся в небе. Они молча смотрели на Старка, и ветер шевелил их лохмотья, как перья невиданных птиц.
Старк приветствовал их:
– Пусть Старое солнце принесет вам тепло и свет!
Одно из привидений выступило вперед. Старк решил, что это женщина. Все они были щуплые, в костюмах, сшитых из кусочков кожи, и смешных шапочках. Одежда едва доставала им до колен и кончалась бахромой. Лицо женщины было узким и бледным, подбородок вытянут вперед и заострен. Огромные глаза скошены. И в этих глазах не было белков. Они были мутно-зеленого цвета, с расширенными зрачками, в которых отражалось волшебное сияние ночи.
– Старое солнце – это хорошо,– беззаботно произнесла женщина с очень странным акцентом, который невозможно было воспроизвести. Рот ее тоже был странным. Из него выступали вперед чрезвычайно острые зубы.– Но мы поклоняемся Господину Мрака. Пусть ночь принесет тебе радость и жизнь.
Было бы неплохо, подумал Старк, если бы ее пожелания сбылись, но сам он на это мало рассчитывал.
– Кто у вас старший?
– Старший? – Она шаловливо наклонила голову.– У нас их много. Кто тебе нужен? Тот, кто пением околдовывает звезды и облака? Тот, кто управляет ветром? Тот, кто...
– Тот, кто прокладывает путь,– сказал Старк.– Я хочу пройти мимо Тиры незамеченным.
– A-а...– Она посмотрела через его плечо на край котловины,– Ты один? Или с этими? Я вижу серых воинов Башен и еще пятерых, которых я не знаю.
– Я с ними.
– Вы хотите пробраться незамеченными?
– Да.
– И неуслышанными?
– Конечно.
– Но вы не такие маленькие, как мы, не такие легкие на ногу. Мы сможем пройти так, что даже не заглушим шум падающего снега.
– И все же мы попытаемся.
Она повернулась к своим собратьям.
– Незнакомец и серые люди хотят обойти Тиру стороной, Слейфед,– сказала она кому-то.
К ней подбежал улыбающийся человек. Он весело поддавал ногой снежные комья.
– Я проведу их.
Это были очень маленькие люди. Самый высокий из них едва доставал Старку до плеча. Слейфед осмотрел Старка с головы до ног, а затем справа налево. Он громко хмыкнул:
– Я могу провести, но не могу сделать так, чтобы твои огромные копыта ступали бесшумно. Об этом ты должен будешь побеспокоиться сам.
– И их оружие,– сказала женщина.– Не забывай об их оружии.
– Никто не забывает об оружии,– сказал Слейфед и опять рассмеялся своим странным смехом, который буквально резанул Старка по нервам.
У самого Слейфеда не было оружия, по крайней мере насколько мог видеть Старк. Только на поясе висел нож, который здесь имел каждый для повседневного пользования.
– Идите за мной,– сказало привидение,– Если сможете...
И он быстро заскользил сквозь снежную бурю. Казалось, что он едет верхом на ветре. Остальные вернулись к своему прерванному танцу. Все, кроме женщины, которая пошла за Старком. Тонкий голос дудки долго сопровождал их, но слышался все слабее и слабее, пока совсем не затих, пропав в завывании ветра.
Люди Харгота и ирнанцы шли очень быстро, несмотря на сомнения Слейфеда. Они были очень внимательны, ни на секунду не выпускали из рук оружия.
Уродливая фигура привидения маячила впереди. Ведьмины Огни вспыхивали и гасли на фоне волшебных сполохов.
Женщина искоса взглянула на Старка.
– Ты с юга?
– Да.
– И с юга и не с юга.– Она обежала вокруг него, принюхиваясь маленьким носиком. Затем она оглянулась назад, рассматривая ирнанцев.– Они с юга. Они пахнут Скэйтом.– Она снова повернулась к Старку.– От тебя пахнет небесной пылью и священным небесным Мраком.
Старк не был уверен, что от него пахнет чем-нибудь кроме того, чем пахнет от человека, не видевшего ни воды, ни мыла целую вечность. Но он не упустил тайного смысла этих слов... хотя, может быть, привидение было ясновидящим?
– Тебя ввели в заблуждение, сестренка.– Его глаза неотступно следили за Слейфедом, за еле заметной цепочкой его следов. Звуки дудки совсем пропали. Наверное, отряд отошел уже далеко.– Как тебя зовут?
– Сли,– сказала она.– Сли-и, как ветер, бегущий по холмам.
– Вы все время бродите, Сли?
– С самого рождения. Наш народ никогда не запирал себя под крышами. Все это наше,– И ее руки объяли широким жестом и холмы, и небо, и Ведьмины Огни, и темные горы за ними.– Во времена Великого Переселения мы были вольными грабителями и кормились теми, кто жил под крышами...
Старк подумал, что она выражается уж чересчур откровенно. Но Сли гордилась собой. Она беспечно вытанцовывала, идя впереди него. Слейфед был уже далеко впереди. Тропа была прямая. Справа ее ограничивал склон холма, а слева – ущелье с замерзшей рекой внизу. В принципе на холм можно было взобраться, но это было трудным делом.
Через сотню футов тропа стала огибать большой камень. Внезапно Слейфед пустился бежать.
Побежала и Сли.
За ней – Старк.
Когда Старк настиг Сли, она прижала руки к груди. Старк одним движением руки отшвырнул ее в сторону, даже не замедлив бега. Слейфед оглянулся и не поверил своим глазам, увидев, что этот огромный человек бегает быстрее привидений. Он сунул руки под тунику, несясь как ветер.
Старк схватил его уже на повороте. Это было все равно что схватить птицу. Старк погрузил свои пальцы в тонкую жилистую шею, состоящую из одних жил и мышц. Он приподнял это невесомое гибкое тело и с размаху ударил его о землю.
Перед Старком мелькнуло жуткое лицо привидения. Он увидел острые железные когти, уже почти натянутые на пальцы. Тогда он резко повернулся и швырнул тело Слейфеда в Сли, готовую броситься ему на спину.
Ее железные когти уже были надеты на пальцы. Он ощутил прикосновение металла, успевшего нагреться от ее тела. Но под тяжестью тела Слейфеда она рухнула, и Старк прикончил ее одним ударом кулака. Она смотрела на него с белой земли. Огромные темные зрачки все еще отражали ночь, но уже стали подергиваться туманом.
Отряд, впереди которого были ирнанцы, как раз подоспел к месту схватки, держа оружие наготове. Старк потрогал свою челюсть. Там, где когти Сли проехались по ней, он нащупал две глубокие борозды чуть повыше шеи. Кровь уже начала замерзать. Старк достал свой меч и повел отряд дальше вокруг камня.
Тропа вела прямо к стенам тиранского сторожевого поста. Через щели в ставнях окон виднелся свет. На стенах и на сторожевой башне стояли люди. Этот пост занимал все пространство между пропастью и горами.
Старк повернул назад.
Тени в развевающихся лохмотьях неслись вниз по склонам, готовые обрушиться на отряд. Страшные когти сверкали на пальцах. Привидения решили не тратить время на ночные танцы в котловине. Дико визжа и производя страшный шум, они неслись вниз.
Почти тотчас же из сторожевого поста донеслись звуки труб...
Глава 18Привидения, которых было меньше и которые проигрывали в вооружении, значительно превосходили отряд в скорости передвижения. Они прыгали по склону холма, и поразить их мечом было невозможно. Пращи и дротики людей Харгота были бесполезны. Люди Башен образовали круг около Харгота и жрецов и были вынуждены использовать метательные дротики как колющее оружие. Кинтон поспевал в самые опасные места. Ирнанцы сомкнули ряды. Они представляли большую опасность для противника, так как были вооружены мечами и копьями. Нападающие старались не приближаться к ним.
Несколько привидений упали убитыми или ранеными во время первой схватки. Но и несколько серых людей оказались сброшенными на дно пропасти или получили смертельные ранения от ужасных когтей. Привидения нападали со всех сторон, стараясь разрушить оборонительные порядки и задержать отряд до прихода тиранцев.
Старк пробился к ирнанцам.
– Что впереди? – спросил Халк.
– Сколько их? – вместо ответа спросил Старк.
– Я не знаю, но мы в ловушке, и надо бежать любым способом.
– Да, нам надо бежать,– сказал Старк и побежал, крича Клинтону, который сражался в хвосте колонны.
Люди начали двигаться сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. К тому времени Старк вернулся в голову колонны.
Они обогнули камень и обрушились на тиранских солдат, выходивших из ворот сторожевого поста. Это внезапное нападение расстроило ряды тиранцев, дюжину приземистых, хорошо вооруженных людей. Старк и высокие ирнанцы дрались со всей силой отчаяния. Мечи звенели от ударов о сталь. Легковооруженные солдаты Кинтона имели здесь большее преимущество, и их дротики поражали незащищенные участки тел тиранцев.
Старк и ирнанцы были уже у ворот, когда появилась следующая дюжина солдат – стена из кожи и металла. Эта стена оттеснила ирнанцев назад. Короткие мечи мелькали, легко проникая сквозь меховую одежду. Неожиданная поддержка воодушевила тиранцев из первой дюжины, и они сконцентрировались, вновь ударив по рядам серых людей.
Ирнанцы тоже несли потери. Первыми, почти одновременно, пали братья. Халк опустился на колено. Его рука была окровавлена, из-под разорванной туники тоже хлестала кровь. Тяжелые сапоги тиранцев сбили его на землю и безжалостно топтали.
Брека вскрикнула, как раненая птица. Ее длинный меч снес голову с плеч одному из тиранцев, но затем и она исчезла под стеной щитов.
Старк потерял из виду Геррит. Он был теперь среди серых воинов, которые сгруппировались вокруг короля Корна и жрецов, прижавшихся к стене утеса со сложенными руками. Они были невозмутимы среди льющейся крови. Старк, покрытый потом и кровью, яростно отбивал удары коротких мечей, которые теснили его назад. Он со злостью крикнул Харготу:
– Где же твоя магия, король Корн?
– А где твои звезды? – спросил Харгот, и его глаза сверкнули холодным льдом из щелей маски.
Серые люди были оттеснены прямо в лапы привидений, которые нападали на них сзади. Их запросто могли сбросить на дно пропасти. Пращи были бесполезны в таком бою, а дротики ломались о доспехи тиранцев. Старк увидел, как серая маска с зигзагами молний распалась надвое под ударом меча тиранца. Вместе с маской разделился на две части и узкий череп Кинтона.
Старк почувствовал за своей спиной утес. Стена щитов надвигалась на него. Он ударил изо всех сил, почувствовал, что его меч нашел свою жертву, но тут же потерял его, когда человек рухнул, увлекая за собой застрявший меч. Железные щиты обрушились на него, лишили легкие воздуха. Он рычал и царапался. Все человеческое в нем поглотили боль и опускавшийся мрак. Тиранцы неумолимо надвигались. И наконец мрак поглотил все...
Когда свет вернулся в его глаза, то это уже был свет Старого солнца, освещавший камни квадратного двора, со всех сторон которого высились стены. Он находился на территории сторожевого поста. Ему было холодно, все тело болело, а на том месте, где он лежал, натекла лужа крови. Он был жив, но осознал это только спустя некоторое время, и первой мыслью его была мысль о Геррит.
Приступ боли пронзил его. Он попытался сесть, но обнаружил, что связан. Он подумал: неужели ему теперь придется прожить всю жизнь со связанными руками? Сесть он не смог, но повернулся так, чтобы иметь больший обзор.
Поблизости у стены сидел Халк. Глаза его были закрыты, он делал ртом неглубокие осторожные вдохи. Видимо, ему было очень больно дышать полной грудью. Лицо его превратилось в серую безжизненную маску. Под разорванной туникой Старк увидел бинт. За Халком виднелась группа жрецов. Они были подавленны и растерянны, но, по-видимому, невредимы. Лица их по-прежнему были в масках. Рядом с ними стоял охранник, чтобы предупредить возможное колдовство. В другом месте Старк увидел группу серых воинов. Их осталось всего семеро, раненых и связанных.
Но он нигде не видел Геррит.
Он позвал ее, и она ответила откуда-то сзади:
– Я здесь, Старк.
Он с трудом повернулся, опершись локтем о стену. Она попыталась ему помочь. Руки ее тоже были связаны. Казалось, она не была ранена, только вся покрыта царапинами. Волосы свисали на лицо длинными прядями.
– Почему, черт побери,– сказал Старк,– ты напросилась идти вместе с нами?
Он очень злился на нее.
Во дворике царило оживление, почти праздник. Тиранские солдаты занимались своими делами. Мертвые и раненые солдаты были сложены на носилки. Свора привидений, как воронье, стояла у входа: они жадно хватали тюки с провизией, которые им подавали. Это была, без сомнения, плата за предательство.
Один из них увидел, что Старк пришел в себя. Он встал над ним, глядя на него со злобным удовольствием. Это был музыкант. Старк разглядел дудку, которая выглядывала из-под его неописуемых лохмотьев.
– Почему вы нас предали? – спросил Старк.
– Они попросили, чтобы мы высматривали вас. Они рассказали, как вы выглядите. Они обещали хорошо заплатить. Но мы бы сделали это и без платы...
Глаза музыканта сверкнули. В них не отражалось ничего, кроме неприкрытой ненависти.
– Почему? – спросил Старк.
– Звезды священны,– сказал музыкант.– Они глаза Бога. Когда улетают наши души, глаза Бога видят нас, и руки Бога протягиваются, чтобы взять нас. Ты хочешь захватить звезды и лишить нас блаженства.
– Я не понимаю,– ответил Старк. Обычно он терпимо относился к верованиям различных племен, но он не чувствовал особого расположения к привидениям.– Звезды вовсе не глаза Бога.
Они только солнца, такие же, как и над твоей головой. Вокруг них вращаются планеты вроде той, которая у тебя под ногами. На этих планетах живут люди, которые никогда не слышали о вас и вашем Боге. И между ними летают звездные корабли. И в это время, может быть, и на Скэйт садится какой-нибудь корабль, и ты ничего не можешь с этим поделать.
Музыкант носил свое странное оружие там же, где и свой инструмент. Он сунул руку под лохмотья и вытащил его с такой скоростью, что Старк едва заметил это движение. Острые когти нацелились на него, готовые нанести смертельный удар, и Старку осталось всего несколько мгновений, чтобы пожалеть о своих словах. Но чья-то волосатая рука ухватила кисть музыканта, и офицер-тиранец с железным обручем на шее очень ласково произнес:
– Брось это, или я сломаю тебе руку.
Музыкант разжал пальцы и позволил ужасным когтям скользнуть на землю. Звякнув, они упали на камни.
– Он более ценен живой,– сказал тиранец и выпустил привидение. Затем вытер руку о штаны.– Ты можешь идти, подонок.
Музыкант подобрал свое оружие и отошел. Привидения уже выходили из ворот, с ненавистью оглядываясь на пленников. Внезапно Старк выпрямился и осмотрел двор.
– Я вижу ваших убитых,– сказал он тиранцу,– но не вижу наших...
– Не беспокойся, друг, привидения найдут им полезное применение.– Тиранец с интересом рассматривал его.– Мы с трудом удержались, чтобы не убить тебя...
– Отчего же?
– Таков был приказ. Убить, если понадобится, но по возможности взять тебя живым за двойную плату. Это насчет тебя и этой женщины. А остальные...– Он пожал плечами.– Смерть достаточно хороша для них...
Халк отвел глаза.
– Брека была моей любовью, остальные – моими друзьями. Но вы убили их. Убили в честном бою, но отдать их тела этим псам для...– Он не смог закончить фразы, гнев душил его.
Внезапно он вскочил на ноги и бросился на тиранца, стараясь схватить его за горло. Руки его были связаны, рана мешала ему, и он рухнул на пол. Глазами, ослепленными ненавистью, он смотрел на Старка, как будто был готов убить его на месте.
– Пророчество! – сказал он и всхлипнул так, что тело его содрогнулось. Он потерял сознание.
Старк пожалел, что не оставил Халка и всех остальных в фургонах Амнира, чтобы они там спокойно уснули в объятиях холода.
Харгот и жрецы смотрели на него, и ему не нравились их взгляды. Ведь он не просил их составлять ему компанию в этом путешествии. Он спросил тиранца:
– Кто дает вам припасы и кого мы ждем?
Тиранец засмеялся:
– О, ты с ним встретишься очень скоро. Мы ждем только людей, которые должны прийти из города и принять пост. В бою с вами мы лишились многих. А затем мы поедем с тобой и нашими ранеными.
Во дворике были и другие ворота, противоположные тем, через которые ушли привидения. У ворот стояли двое часовых, внимательно обозревая окрестности. Тиранец взглянул на них и засмеялся:
– Ты хотел, чтобы привидения провели тебя мимо Тиры. Обходного пути нет. Мы охраняем каждую тропинку. Даже ветер не сможет проскользнуть незамеченным. В противном случае любой бы мог пройти мимо нас и не уплатить пошлину.
Он легонько пнул ногой Старка, долго рассматривал его раны с запекшейся кровью и качал головой. Затем он отступил в сторону и повернулся к Харготу.
– Я не верю, что он пришел со звезд. Он состоит из того же, из чего состоим мы. И он оказался не столь могущественным, чтобы справиться с Серыми Магами. Скорее всего, эта болтовня про полеты к звездам – сплошная чепуха.
На его лице отразилось величественное презрение, продиктованное его ограниченностью. Старка передернуло от отвращения.
– Неужели тебе не любопытно? – спросил он.– Миллиард миров с миллионами чудес, о которых я не смог бы тебе рассказать за миллион лет, а ты даже не хочешь задать ни одного вопроса.
Тиранец пожал плечами, покачиваясь на носках.
– А зачем мне это? Где я могу найти больше, чем имею здесь, в Тире? – Он пошел прочь.
– Ясно,– сказал Старк.– На это мне ответить нечего.– Он снова прислонился к стене, чувствуя себя бесконечно усталым,– А что скажет Мудрая женщина?
Харгот не дал ей времени ответить.
– Единственный путь был на юг! Юг! Юг, где приземляются корабли.
– Весенний Ребенок говорил тебе другое.
– Ошибочное пророчество. Наказание. За то, что ты из жалости лишил Старое солнце дара, не дав ему эту женщину. Оно послало нам проклятие вместо благословения.
Восемь жрецов торжественно кивнули. Девять пар глаз со злобой и ненавистью смотрели на него в упор.
– Ты не тот, кто обещан нам...
– Я и не утверждал этого. Может быть, поэтому вы и не использовали магию, чтобы помочь нам в бою?
– Бог не посылает нам свое могущество с быстротой молнии. Это медленный процесс. У нас не было времени.
– Зато теперь у вас есть время.
Харгот раздраженно сказал:
– Как нам совершить ритуал? Встать как требуется? Ты слишком мало знаешь о колдовстве.
Старк знал вполне достаточно о колдовстве, чтобы не возлагать на него больших надежд. Он прекратил разговор.
– Надейся на судьбу,– мягко сказала Геррит.
– На судьбу? Неужели случится еще чудо и она поведет нас дальше?
Охранник у ворот закричал. Старк услышал отдаленный барабанный бой. Вскоре ворота открылись, и в крепость вошел отряд. Солдаты, сдавшие дежурство, начали строиться. Носилки были приготовлены к отправке. Пленников заставили подняться, не очень с ними церемонясь.
Халк пришел в сознание. Он дважды упал, пытаясь встать, и сапог тиранца помог ему. Старк связанными вместе руками сильно ударил солдата, и тот оказался вмазанным в стену.
– Ему нужны носилки,– сказал Старк.– И не вытаскивай свой меч. Живым я стою вдвое больше, и твои офицеры вряд ли похвалят тебя за несдержанность.
Меч замер на полпути из ножен. Подошел офицер.
– Убери оружие,– сказал он и ударил тыльной стороной ладони по лицу Старка.– Ты слишком переоцениваешь свою стоимость.
– Ему нужны носилки.
Халк заявил, что ему ничего не нужно, попытался подняться снова, но упал в третий раз. Офицер позвал людей с носилками.
– Ну, живо! – И он указал Старку на место в шеренге.
Барабанщики ударили в барабаны, и отряд вышел из ворот.
Некоторое время путь лежал вдоль горного хребта, закрывающего видимость. Затем дорога сделала плавный поворот, и перед Старком открылась панорама страны тиранцев.
Вдалеке вспыхивали и гасли Ведьмины Огни, такие яркие, что затмевали свет Старого солнца. Под ними в широкой долине, окаймленной высокими холмами, раскинулись развалины города.
«Когда-то он был сильной крепостью»,– подумал Старк.
Это было давно, в те времена, когда большие караваны проходили через это ущелье. Крепость превратилась в город, а затем и в государство. Но теперь перед ним лежал безмолвный труп города, медленно погребаемый ветрами и морозом. За бесконечное число лет он уже утратил свою форму, и теперь это были только большие темные холмы в широкой долине среди гор.
Затем откуда-то пришли тиранцы, люди Молота. И город зажил новой жизнью. Теперь в тусклых лучах Старого солнца хранители ущелья походили на привратников ада. Из обломков торчали трубы, из которых шел дым и изредка вырывалось пламя.
– Кузницы никогда не остывают,– сказал офицер.– Мы все кузнецы и солдаты. Мы работаем и охраняем ущелье. Так нам завещано Богом.
Такая жизнь показалась Старку довольно скучной, но он воздержался от высказываний. Во рту он все еще чувствовал привкус крови.
Еще несколько часов ходьбы привели их в новый город.
Он не отличался красотой. Многие жилища полностью находились под землей, другие лишь немного возвышались над ней. Остальные, построенные из камней и обломков, натасканных из старого города, стояли на земле, но были очень низкими и почти не имели окон, чтобы не пропускать холод.