355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Дуглас Брэкетт » Сага о Скэйте » Текст книги (страница 10)
Сага о Скэйте
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:00

Текст книги "Сага о Скэйте"


Автор книги: Ли Дуглас Брэкетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 58 страниц)

Ли Брэкетт
Тайна Синхарата
© Перевод А. Мельниковой.

  Глава 1

Монстр был на последнем издыхании: много часов подряд он мчался по марсианской пустыне с темнокожим седоком на спине. Бедняга уже совсем выдохся. В какой-то момент он споткнулся и зашатался, а когда наездник выругался и вонзил каблуки в его бока, покрытые толстой кожей, у того хватило сил лишь повернуть голову к человеку и злобно зашипеть. Потом он сделал еще несколько неуверенных шагов с подветренной стороны песчаной дюны, остановился и начал оседать.

Человек сошел с него. Глаза зверя горели зеленоватым огнем, так что казалось, будто в них отражается свет сиявших в небе лун. Седок знал: погонять его бесполезно. Человек оглянулся и окинул взглядом оставшуюся позади даль.

На горизонте виднелись четыре темных силуэта, быстро передвигавшихся по безжизненной пустыне. Они преследовали темнокожего человека. Пройдет совсем немного времени – и они его настигнут.

Беглец замер на месте, соображая, что ему следует предпринять дальше. Далеко впереди виднелась невысокая горная гряда, а за ней был город Валкие и спасение... Но человек понимал, что теперь ему уже никогда туда не добраться. Справа от него в окружении подвижных струй марсианского песка выступала каменистая вершина невысокого холма. У его подножия были разбросаны свалившиеся с вершины камни.

«Эти парни пытались догнать меня на равнине,– подумал беглец.– Но здесь, на пороге девяти кругов ада, им придется немало потрудиться, чтобы осуществить задуманное!»

Беглец рванулся к каменистой вершине со стремительностью и легкостью, присущими скорее быстроногому зверю или первобытному человеку. Он был сыном Земли – высок ростом, худощав и одновременно крепко сложен. На человеке была лишь тонкая, местами изодранная рубашка из шелка-«паутинки», расстегнутая на груди. Однако он, казалось, не замечал пронизывающего ледяного ветра марсианской пустыни. Цвет кожи преследуемого, пожалуй, сравним был с его черными кудрями – наверняка следствие долгих лет, проведенных им под лучами какого-то невероятно жаркого солнца на одной из планет. Глаза человека, неправдоподобно светлые, отражали матовое сияние лун Марса.

С проворством ящерицы беглец исчез в расселинах среди скал. Выбрав удобное для наблюдения место и чувствуя за спиной надежную каменную защиту, он опустился на корточки. Затем вытащил из кобуры пистолет и застыл в ожидании того, чему здесь предстояло произойти. В этой его неподвижности было что-то жутковатое, нечто сродни неподвижности самой скалы, которая его укрывала.

Четыре темные тени приблизились к холму, превратившись в четыре фигуры верхом на монстрах. Они увидели лежащего на песке тяжело дышащего зверя и остановились. Беглеца было отыскать несложно: полузасыпанные ветром следы вели к месту, где он укрывался.

Предводитель сделал знак остальным – подчиненные спешились. Быстрыми точными движениями, как хорошо вымуштрованные солдаты, они сняли с животных поклажу и принялись что-то монтировать.

Беглец внимательно следил за их действиями. Постепенно становилось ясно, что они собирают грозное оружие – так называемый электронный разрядник. Беглец понял, что из укрытия в скалах ему живым не выйти. Укрытие это стало для него западней. На таком расстоянии трудно было поразить преследователей из пистолета. Так что отделаться от погони не представлялось возможным. Что же до оружия врага, то оно воздействовало на жертву с помощью мощного излучения. А потому его непременно достанут – мертвым или живым, без сознания.

Беглец убрал оружие в кобуру. Он знал этих людей и знал, что им от него требовалось. Полицейские должны были вручить ему «подарок» – приговор о двадцати годах заключения в тюремных казематах на Луне.

Двадцать лет заточения в мрачных катакомбах, среди вечного безмолвия и беспросветного мрака...

Беглец понял, что ему не уйти. Многое было неизбежно в этом мире – голод, боль, одиночество и напрасные мечты. В свое время ему довелось смириться с большинством из названных бед. Но сдаваться он не собирался. Он смотрел на пустыню и на ночное небо над головой – и глаза его сверкали упрямым блеском. В них читалось отчаяние удивительно красивого человеческого существа, которое вот-вот постигнет смысл жизни.

Шеф полицейских поднял правую руку и неспешно подъехал к скалистой вершине. Он начал говорить, и голос его, доносимый ветром, был отчетливо слышен.

– Эрик Джон Старк!

Беглец в темном убежище напрягся.

Командир отряда полицейских помолчал и заговорил снова, теперь уже на другом языке. Это не был один из диалектов, известных на Земле, Марсе или Венере. Речь командира производила странное впечатление: слова звучали отрывисто и резковато. Такой язык мог возникнуть только среди огнедышащих долин Меркурия.

– Н’Чака, о человек без племени, к тебе обращаюсь я!

Ответом ему была гнетущая тишина. Полицейский и монстр, на котором он восседал, стояли не шелохнувшись в свете сиявших с небес лун и ждали.

Эрик Джон Старк неторопливо вышел из глубокой тени скал.

– Кто назвал меня Н’Чакой?

Командир вздохнул с явным облегчением. На этот раз он ответил беглецу по-английски:

– Ты прекрасно знаешь меня, Эрик. Давай кончим дело миром.

Старк пожал плечами:

– Почему бы и нет?

Он пошел навстречу полицейскому, который уже спешился, оставив своего монстра там, где тот стоял.

Офицер полиции был худощавым, жилистым человеком. Что-то неординарное ощущалось в его облике. Не оставалось сомнения в том, что он побывал на многих мирах фронтира. Среди них были планеты, похожие на Землю, словно родные сестры, которые многим прежде казались малопривлекательными – в те времена, когда их изучали с расстояния в миллионы миль. А между тем они были населены такими же людьми, происходившими из общего корня, потомки которых впоследствии завоевали всю Солнечную систему. Но в этих мирах по-прежнему царствовала жестокость, что не могло не отразиться на характере Старка, а также на внешности этого человека с волевым лицом, потемневшей от солнечных лучей кожей и пытливым взглядом умных глаз.

– Давненько это было, Эрик,– заметил офицер.

Старк кивнул.

– Шестнадцать лет назад,– тихо проговорил он.

Оба они не сводили друг с друга глаз. Затем Старк сказал:

– А я думал, что ты все еще на Меркурии, Эштон.

– Всех наших профессионалов отозвали на Марс,– пояснил полицейский.– Куришь?

Он протянул старому знакомому пачку сигарет. Старк достал из нее сигарету. Оба прикурили от зажигалки Эштона.

Сильный ветер гнал мимо красную марсианскую пыль, которая оседала у людей на ногах. Трое из полицейского патруля безропотно ждали подле смонтированного ими орудия смерти – электронного разрядника. Эштон в данном случае ничем не рисковал. Их оружие – электрический луч – могло парализовать жертву, не причиняя ей никакого вреда.

Наконец Эштон заговорил о деле:

– Скажу тебе, Эрик, напрямую. Я должен тебе напомнить о некоторых обстоятельствах.

– Не стоит,– отвечал Старк.– Я в твоих руках. Лишние разговоры ни к чему.

– Верно,– согласился Эштон.– Ты в моих руках. Но мне пришлось немало потрудиться ради этого. И поэтому я буду говорить только по существу.

Он встретил холодный взгляд Старка и выдержал его.

– Хочу тебе напомнить, кто я такой... Я – Саймон Эштон. Вспомни, кто явился в тот момент, когда шахтеры в известной тебе долине на Меркурии посадили в клетку мальчишку-дикаря и уже собирались его прикончить. До этого они уже расправились с племенем, в котором он рос. Вспомни все последующие годы, когда я воспитал этого мальчишку, ставшего потом цивилизованным человеком.

Старк рассмеялся и пошутил:

– Лучше бы ты оставил меня в клетке. Поздновато было делать из меня цивилизованного человека.

– Возможно. Но я так не думаю. Так или иначе, я хочу, чтобы ты это помнил,– сказал Эштон.

– К чему все эти сантименты? – возразил Старк, и в голосе его не чувствовалось особого сожаления.– Понимаю, что твой долг – арестовать меня.

– Я не стану тебя арестовывать, Эрик, если ты сам меня к этому не вынудишь,– неторопливо произнес Эштон и тут же добавил, не дав Старку времени на ответ: – Тебе угрожает двадцатилетний тюремный срок за то, что ты переправил оружие племенам Средних Топей, когда те восстали против корпорации «Земля—Венера» и нескольких таких же объединений. Я знаю, почему ты так поступил, и не стану делать вид, будто был с тобой не согласен. Но этим ты поставил себя вне закона, вот в чем дело... Сейчас ты направляешься в Валкие. Пускаешься в новую авантюру, и если тебя снова поймают, то могут приговорить к пожизненному тюремному заключению на Луне...

– И сейчас ты со мной не согласен?

– Нет. Почему, как ты думаешь, я должен был гоняться за тобой, чтобы поймать тебя, пока ты не добрался до Валкиса? – Эштон придвинулся поближе к Старку. Лицо его выражало внутреннее напряжение.– Ты что, заключил какое-нибудь соглашение с тамошним заправилой Делгоном? Это он за тобой послал?

– Он пригласил меня приехать, но никакой сделки между нами пока что не было. Понимаешь, я на мели. Без средств. Этот Делгон сообщил – и мне безразлично, кто он такой,– что вскоре в Пустынных землях дело дойдет до локального военного столкновения. Он заплатит мне, если я помогу ему уладить этот конфликт. В конце концов, это мой бизнес.

Эштон покачал головой:

– Речь идет не о местном военном конфликте, Эрик. Масштабы его будут намного шире и приведут к очень тяжелым последствиям. Совет Городских Штатов Марса и Всемирное правительство Земли в полной растерянности. Никто не может понять, что происходит на самом деле. Ты знаешь, что такое города Нижних Каналов – Валкие, Джеккара и Барракеш. Ни один законопослушный марсианин, не говоря уже о землянах, не сможет продержаться в них и пяти минут. А создание там каких-либо фракций абсолютно запрещено. Пока что мы питаемся только слухами. Говорят, будто Кайнон, а жестокость его хорошо известна, сулит племенам Кеша и Шана золотые горы... А властитель Делгон несет какую-то чушь насчет древнего культа Рам, который, как многие полагают, умер еще тысячу лет назад.

Нам известно, что Кайнон каким-то образом связан с этим ушлым бандитом Делгоном. Еще мы знаем, что здесь объявился кое-кто из преступных главарей, известных во всей Системе, чтобы объединиться с этими бандитами. Найтон и Уолш с Терры, Темис с Меркурия, Аррод из колонии на Каллисто и, кажется, твой старый товарищ по оружию Jlyxap с Венеры.

Старк удивленно поднял брови, а Эштон лишь слабо улыбнулся в ответ.

– Вот именно,– сказал командир полицейских.– Я обо всем этом слышал.

И тут же он заговорил более спокойным тоном:

– Сам посуди, Эрик, какая подобралась компания. Эти варвары собираются развязать некое подобие священной войны, которая, по замыслу людей вроде Делгона, должна служить достижению их низменных целей. Полмира подвергнется насилию, кровь рекой потечет по Пустынным землям – в основном кровь живущих в этих землях племен, и прольется она из-за чьих-то лживых посулов. В самом же Валкисе стервятники будут пировать на трупах людей. Если, конечно, нам не удастся остановить бандитов.

Он сделал паузу, затем сказал решительным тоном:

– Ты отправишься в Валкис, Эрик... но в качестве моего агента. Я не стану говорить, что этим самым ты послужишь нашей цивилизации. Ей ты ничего не должен, Всевышний тому свидетель. Но ты сможешь спасти от уничтожения многих себе подобных, не говоря уже о марсианах, живущих у границы, которые первыми падут под топором Кайнона.

– К тому же,– продолжал офицер,– ты сумеешь развязать узел противоречий, существующих уже два десятка лет. И возможно, сам станешь наконец-то мужчиной, вместо того чтобы уподобляться тигру-одиночке, который постоянно бродит в поисках добычи... Если, конечно, ты выберешь жизнь.

Старк неторопливо ответил:

– Ты умный человек, Эштон. Знаешь, что я питаю слабость к жителям племен вроде тех, что меня вырастили, и пользуешься этим.

– Да,– кивнул Эштон,– я умный. Но я никогда не лгу. Все, что я тебе сказал,– чистая правда.

Старк бросил сигарету себе под ноги и затоптал ее каблуком. Затем взглянул на собеседника:

– Предположим, я соглашусь стать твоим помощником в этом деле и отправлюсь в Валкие. А что, если я нарушу нашу договоренность?

– Я верю тебе на слово, Эрик,– негромко произнес Эштон.– Я знаю тебя с мальчишеских лет, и этого достаточно, чтобы как следует в тебе разобраться. Мне хватит данного тобою слова.

Они замолчали, затем Старк протянул полицейскому руку:

– Добро, Саймон... Даю согласие, но только для участия в этом деле. На будущее ничего тебе не обещаю.

– Договорились.

Они пожали друг другу руки.

– Я не стану давать тебе никаких указаний,– сказал Эштон.– Действовать придется самостоятельно. В случае необходимости можешь связаться со мною через представительство Всемирного правительства Земли в Таараке. Ты знаешь, где оно находится?

Старк кивнул:

– На границе Пустынных земель.

– Удачи тебе, Эрик.

Они вместе двинулись к поджидавшим полицейским. Эштон сделал знак подчиненным, и те принялись демонтировать разрядник. Потом навьючили поклажу на своих страшноватых монстров, уселись на них верхом и пустились в путь. Никто, включая Эштона, ни разу не оглянулся.

Старк глядел им вслед. Он глубоко вобрал в легкие холодный марсианский воздух и потянулся. Затем заставил своего монстра подняться с песка. Зверь уже отдохнул и готов был везти Эрика дальше. Он не любил лишь одного – когда его понукали. Старк продолжил свой путь через пустыню.

...Перед Старком вырастала горная гряда – по мере того как он к ней приближался. Постепенно она превращалась в цепь приземистых гор, подвергавшихся естественному разрушению на протяжении многих веков. Вскоре перед путником открылся извилистый горный проход, окруженный голыми скалами.

Преодолев его, Старк очутился на высоком берегу высохшего мертвого моря. Безжизненная земля исчезала внизу, во мраке, и эта бесконечная зона запустения казалась более гнетущей, чем сама пустыня. Между дном древнего моря и подножием гор Старк различил огни Валкиса.

  Глава 2

Далеко внизу сияло множество огней. Казавшиеся отсюда крохотными светящиеся точки, освещавшие город, были на самом деле факелами, зажженными вдоль Нижнего Канала. С того места, где находился Старк, канал выглядел полоской черной воды – это было все, что осталось от давным-давно исчезнувшего океана.

Старк впервые оказался в этих местах. Теперь, глядя на город, который раскинулся на склоне горы, освещенный низко повисшими над горизонтом лунами, путник ощутил дрожь во всем теле. То была естественная реакция, присущая любому живому существу, почувствовавшему присутствие смерти.

Улицы, освещенные факелами, были лишь небольшой частью Валкиса. По мере того как море, высыхая, отступало, город спускался по склону горы. В самом древнем из районов сейчас трудно было даже признать место прежнего обитания людей. До сих пор здесь сохранились пять портов, доков и набережных, наполовину погребенных под наносами марсианской пыли.

То были зримые свидетельства пяти периодов истории Марса, которую венчал разрушенный дворец бывших королей-пиратов Валкиса, стоявший над всем этим запустением. До сего дня здесь высились сторожевые башни, разрушенные, но непокоренные, словно дремавшие в свете лун и вспоминавшие голубизну воды, плеск волн, могучие корабли, входившие в эти гавани и груженные богатой добычей.

Старк начал неторопливо спускаться по крутому склону. Разрушенные каменные строения, безмолвные в ночи, словно притягивали к себе путника. Плиты под ногами до сих пор хранили следы колес от проезжавших здесь когда-то повозок, направлявшихся на базар, и позолоченных экипажей сильных мира сего.

На стенках причалов видны были отметины, когда-то оставленные покачивающимися на волнах кораблями.

Жизнь приучила Старка воспринимать действительность такой, какая она есть. Поэтому созерцание жалких остатков былых цивилизаций не утомляло его. В завываниях ветра ему чудились отзвуки голосов былого, ароматы специй и запах свежепролитой крови.

Он нисколько не удивился, когда на последнем уровне руин, нависавших над городом живых, из темноты выступили вооруженные фигуры и сделали ему знак остановиться.

Это были худощавые темнокожие люди, очень подвижные, с хорошо развитой мускулатурой. Их лица напоминали волчьи. Однако они не походили на примитивные звериные морды. То были лица хищные, которые явились продуктом цивилизации, существовавшей многие тысячелетия. Такие люди могли позволить себе забыть о прошлом.

Они вели себя очень предупредительно, так что землянину и в голову бы не пришло им не подчиниться.

Старк назвал себя.

– Я прибыл сюда по приглашению Делгона,– добавил он.

Начальник городского патруля кивнул головой. Она была у него необычной формы: словно бы сплюснутая с обеих сторон.

– Вас ждут.

По тому, с каким вниманием начальник патруля его разглядывал, Старк понял, что патруль заранее получил самое подробное описание приглашенного. Город Валкис умел защищаться от врагов.

– Дорогу к дворцу спросите в городе,– напутствовал его один из солдат.– Вам любой объяснит, как туда пройти.

Старк понимающе кивнул и продолжил свой путь вниз, вдоль тихих темных улиц, озаренных лишь лунным светом.

Затем, совершенно неожиданно для себя, он попал на улицу, заполненную людьми.

Жители города, несмотря на поздний час, не спали. Все было полно суетой. Повсюду кипела жизнь. Толпы людей текли по узким извилистым улочкам. С плоских крыш домов доносился веселый женский смех. Золотисто-красноватым пламенем горели факелы, освещая винные погребки, и от их яркого света городские переулки казались пугающе темными.

Старк оставил своего монстра в специальном загоне на берегу канала. Там в этот час было тесно от всякого зверья. Среди прочих Старк узнал длинноногую породу бегунов из Пустынных земель. Когда он покидал загон, мимо него проследовал только что прибывший караван монстров, шествие которого сопровождалось звоном бронзовых ножных браслетов, оглушительным шипением и тяжеловесным топотом животных. Погонщиками каравана были рослые представители диких племен.

«Скорее всего, это кеши,– подумал Старк,– только они вот так заплетают свои рыжеватые волосы в косички».

На погонщиках была простая одежда из кожи, а их голубоглазые женщины восседали на монстрах, словно королевы.

Валкис просто кишел варварами. Казалось, они прибывали в город из своих отдаленных оазисов и безводных пустынь уже много дней кряду, пересекая дно мертвого моря. Мускулистые воины Кеша и Шана отдыхали на берегу Нижнего Канала после долгого пути. Никто из них за всю свою жизнь не видел разом столько воды.

Итак, варвары обретались теперь в Валкисе, не вписываясь своим обликом в городской пейзаж. Старк с трудом продвигался в толпе вдоль улиц, ощущая при этом какую-то особую атмосферу этого города и понимая, что ничто и никогда не сможет ее изменить.

На одной из площадей он увидел девушку, которая танцевала под звуки арфы и барабана. Воздух вокруг был насыщен терпкими запахами вина, горящего дегтя и фимиама. Неожиданно откуда-то в круг света факелов вскочил гибкий темнокожий юноша-горожанин, одетый в яркую короткую юбку-кильт, схваченную красочно расшитым поясом. Сверкая белозубой улыбкой, юноша закружился с девушкой в танце. В следующее мгновение он подхватил ее на руки и со смехом унес куда-то. Старку запомнилась лишь ее голова с черными прядями волос, бившаяся о спину юноши.

Тем временем на Старка обратили внимание женщины – до пояса обнаженные и с грацией кошек. На них были надеты лишь юбки без всяких украшений, с разрезами, начинающимися от бедер. На щиколотках у них красовались колокольчики – такую деталь можно встретить только в городах, расположенных вдоль Нижних Каналов. Там беспрерывно слышится характерное негромкое позвякивание.

Валкис был город веселый, однако с гнильцой внутри. За свою жизнь Старк побывал во многих местах, но еще не встречал города, где порок заявлял бы о себе столь откровенно, имел бы такие древние корни и был бы таким разнузданным и неукротимым.

В конце концов поиски его увенчались успехом: он отыскал дворец – огромное, раскинувшееся на значительной площади каменное сооружение. Двери и ставни окон дворца были изготовлены из кованой бронзы. Их всегда держали закрытыми – это было единственным спасением от песка, несомого неутихающими ветрами.

Старк назвал свое имя стражнику, и его тут же впустили. Проходя через многочисленные залы, Старк обратил внимание на старинные гобелены, закрывавшие стены. Полами здесь служили каменные плиты, основательно истертые подошвами сандалий бесчисленных поколений предков.

И снова природное чутье подсказало Старку что жизнь в этих стенах никогда не отличалась однообразием. Один вид камней наводил его на мысль о том, что в стародавние времена они были свидетелями совершавшегося здесь насилия. Среди каменных стен, казалось, витали призраки былого, познавшие восторг сладострастия.

Наконец Старк предстал перед властителем Валкиса – Дел-гоном. Он был принят в просторном помещении в центре дворца, служившем повелителю для проведения разного рода совещаний. Тут же находились те, кого Старк безошибочно принял за соратников властителя.

Делгон был типичным представителем своей расы – сильным и стремительным воином с красивым волевым лицом. В черных волосах его пробивались первые серебряные нити. Резко обозначившиеся морщины говорили о том, что годы юности для него давно миновали. Облик Делгона дополняли сверкавшие словно расплавленное золото глаза и тонкие темные брови. Властелин города был обряжен в великолепные боевые доспехи.

Делгон окинул вошедшего землянина быстрым изучающим взглядом:

– Значит, ты и есть Старк...

Старка поразили его хищные, словно у ястреба, глаза. В них скрывалась какая-то тайна, какие-то непостижимые замыслы, разгадать которые вряд ли кому-либо суждено. Инстинктивно Старк почувствовал неприязнь к Делгону.

Но в ответ кивнул головой и приблизился к столу, за которым сидели те, кто участвовал в этой встрече. Он оглядел собравшихся.

Присутствовали несколько марсиан, уроженцев Нижних Каналов. Среди них были командующий войсками и его свита, о чем свидетельствовали знаки отличия и самодовольное выражение лиц военных. В комнате находились также несколько пришлых деятелей в скромных одеждах, бывших явно не к месту в таком великолепном дворце.

Старк знал их всех. Найтон и Уолш с Терры, Темис – с Меркурия, Аррод – из колонии на Каллисто, а также Jlyxap с Венеры. Пираты, воры и изменники, отлично знавшие свое ремесло.

Эштон был прав. В отношениях между Валкисом и Пустынными землями затевалась какая-то по-настоящему грандиозная, не сулящая ничего хорошего авантюра.

Мысль эта промелькнула в голове Старка, заставив его как следует призадуматься. Однако он сосредоточил свое внимание на Лухаре. Стоило Старку увидеть этого пришельца с Венеры, как в нем вскипела волна ненависти и всплыли горькие воспоминания, относившиеся ко времени его жизни в родном племени.

Человек этот был впечатляюще красив. Изящный, элегантный, с копной вьющихся волос, он был одет в ладно скроенную, темного цвета тунику. Когда-то Лухар служил офицером ударной гвардии Венеры, но его оттуда уволили.

– Кому нужен этот абориген?! – воскликнул Лухар при виде Старка.– Мне казалось, у нас достаточно варваров...

Старк ничего не ответил, но молча приблизился к Лухару. Тот резко произнес:

– Не заводись, Старк! Что было, то прошло. Теперь мы с тобой в одном лагере.

Землянин ответил, не повышая голоса:

– Однажды мы уже были с тобой в одном лагере... когда боролись против корпорации «Земля—Венера». Помнишь?

– Прекрасно помню! – Лухар обращался не к одному Старку, а ко всем, кто находился в комнате.– Я помню, как твои распрекрасные друзья-дикари привязали меня к дереву посреди болота, а ты с радостью наблюдал за этим. Хорошо еще, что люди из корпорации вовремя там оказались, иначе бы я просил о помощи до сих пор.

– Ты запродал нас корпорации со всеми потрохами,– ответил на это Старк.– Все было тобою подстроено.

Землянин продолжал медленно наступать на Лухара. И тут прозвучал голос Делгона, негромкий, но властный.

– Обойдемся без ссор,– сказал властитель города.– Вы оба – мои наемники. И пока я вам плачу за это, вам следует забыть о личной неприязни. Понятно?

Лухар кивнул головой и с кривой усмешкой, адресованной Старку, уселся на место. Землянин смотрел на Делгона прищурившись. Ненависть к Лухару ослепила его, и он не сразу справился со своими чувствами. Старк готов был убить ненавистного пришельца с Венеры. Но в то же время он признавал главенство Делгона.

Невольно у него из груди вырвался звук, поразительно напоминавший рычание дикого зверя. Затем Старк мало-помалу успокоился. В обычных обстоятельствах он бы не подчинился Делгону. Но взорваться сейчас означало бы провалить миссию. А он обещал Эштону выполнить все честь по чести.

Землянин пожал плечами и присоединился к тем, кто восседал за столом.

Неожиданно Уолш с Терры вскочил с места и начал возбужденно расхаживать по комнате.

– Сколько мы должны еще ждать? – громко спросил он.

– Почем мне знать? – резко проговорил Делгон, наполняя вином бронзовый кубок. Затем пододвинул бутыль с вином Старку.

Старк налил себе вина. Оно было теплым и сладким. Землянин пил его не спеша. Он сидел расслабившись, ощущая, что к нему снова вернулась обычная выдержка. Кое-кто из собравшихся нервно покуривал, вскакивал с мест, ходил взад-вперед.

Было видно, что здесь чего-то или кого-то ждали. Но Старк никого ни о чем не спрашивал.

Время тянулось медленно. Старк вдруг поднял голову и прислушался.

– Что это? – поинтересовался он.

Присутствовавшие ничего не слышали: они не обладали тонким слухом землянина. Один Делгон поднялся и растворил бронзовые ставни ближайшего к нему окна.

Снаружи занимался марсианский рассвет – лучезарный и ясный. Солнечные лучи ярко осветили пустынную чашу мертвого моря. Просматривалась темная линия канала, а за ним виднелся караван, пробивавшийся в город сквозь тучи пыли.

То был необычный караван. В его авангарде и арьергарде скакали воины, вооруженные копьями со сверкавшими на солнце наконечниками. Можно было рассмотреть и паланкин, затянутый занавесками из алого шелка, и даже украшения на сбруе животных. От всего этого веяло каким-то варварским великолепием. В утреннем воздухе отчетливо слышались неустанное пение волынок и глухой, утробный грохот барабанов.

Старку и без подсказки нетрудно было догадаться, кто ехал в город из пустыни с королевскими почестями.

Делгон сделал нетерпеливый жест и произнес хриплым голосом:

– Наконец-то... Кайнон явился!

Он порывисто отвернулся от окна. Глаза сверкнули, выдавая охватившую его внутреннюю радость.

– Пойдем поприветствуем Дарующего Жизнь!

Старк вместе со всеми вышел на запруженные народом улицы. Необычайное волнение охватило жителей Валкиса и прибывших в город представителей кочевых племен. Затаив дыхание, люди все до единого устремились по узким улочкам к каналу.

Старк добрался до обширного невольничьего рынка и неожиданно очутился рядом с Делгоном. Тот, возвышаясь над головами людей, стоял на помосте, на котором обычно торговали рабами. Охваченная ожиданием толпа застыла и притихла.

...Раздался размеренный бой барабанов, надрывно запели волынки, и под их звуки Кайнон из Шана въехал в Валкис.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю