Текст книги "Сага о Скэйте"
Автор книги: Ли Дуглас Брэкетт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 58 страниц)
Клубящиеся облака пара окрашивались в медный цвет, когда взошло Старое солнце. Северные Псы беззаботно скакали среди торчащих камней и бездонных расщелин. Старк шел за ними. Земля под их ногами гудела, из трещин вырывались клубы горячего пара.
Старк не планировал никаких действий. Он не думал, что прямая атака на Цитадель возможна. Но неожиданно в его руки попало новое оружие, и он решил использовать его.
Сейчас.
Насколько это было возможно быстро, решительно и безжалостно.
Область взрывающихся гейзеров, казалось, никогда не кончится. Но внезапно он увидел горы. Увидел Цитадель.
Темная, мощная, крепкая, прилепившаяся к склону горы, она со своими стенами и башнями казалась порождением самих гор. Это была крепость, из которой горстка людей правила планетой.
Он понял, почему она была выстроена здесь, спрятана за вечной завесой горячего пара. В дни Великого Переселения, когда везде царил невообразимый хаос, это место, лежащее в стороне от основных людских потоков, было сравнительно безопасным. Неприступные горы защищали ее фланги и тыл, а с фронта она была прикрыта равниной гейзеров. Да и Северные Псы охраняли Цитадель и Лордов Защитников от орд грабителей, которые шли через ущелья к югу. Судя по размерам крепости, там был солидный гарнизон, человек сто. Большего и не требовалось.
Сколько же человек там было сейчас, после стольких столетий мира на планете? Старк не знал. Он смотрел на Псов и надеялся, что они помогут ему. В противном случае врагов будет слишком много для одного человека с ножом, пусть даже безумно храброго и чудовищно сильного.
На стенах были часовые – те самые прекрасно сложенные люди с блестящими глазами. Они увидели Старка, выходящего из облака пара, и стаю, бегущую за ним. И даже среди грохота пара, вырывавшегося из-под земли, и подземного гула Старк услышал их крики.
Быстрее, —сказал он Псам.
Не надо быстрее, —ответил молодой Пес, которого звали Джерд.
Псы бежали к Цитадели по тропинкам, проложенным среди камней.
Они убьют вас! —предупредил Старк и бросился вперед, двигаясь зигзагами.
Со стен посыпался град стрел. Они летели в клубящемся дыму. Ни одна из них не попала в Старка, хотя он несколько раз ощутил, что стрела пролетела совсем рядом. Стрелы падали на землю. Две попали в Псов.
Я же сказал, что вас убьют...
Они уже были под защитой Цитадели, куда стрелы не могли долететь.
Почему, Н’Чака?
Это был крик удивления, недоумения. Псы возбужденно закружились.
Они уверены, что мы пришли, чтобы напасть на них.
Мы же всегда были верны им.
Третий Пес покатился по земле. Стрела пронзила его насквозь.
Теперь они не верят вам.
Да, произошло чудо. Впервые с рождения Псов, с первого их лая они ввели в Цитадель пришельца.
Псы залаяли, завыли.
В стене было отверстие. Они помчались туда. Пещера была большой и сухой. Она была закрыта от ветра. Здесь пахло собачьим логовом, здесь были корыта для еды. В глубине пещеры виднелась дверь из толстого железа. Старк пошел к двери. Он ощущал гнев и замешательство в мозгах Псов.
Они пытались убить вас. Почему вы не нашлете на них страх?
Джерд взвыл и закрутился. Он был первым, в кого попала стрела, и теперь у него болела задняя лапа.
Мы никогда не насылали страх на них. Теперь мы сделаем это.
Старк взялся за тяжелые засовы и стал открывать их.
В Цитадели есть люди?
Джерд ответил раздраженно:
С Бендсменами...
Даже если они были с Бендсменами или с Лордами Защитниками, это не должно было беспокоить Джерда.
Но люди есть? Ты можешь воздействовать на их мозг?
Один человек. Один мозг.
Чей? Геррит? Халк? Антон?
Старк открыл дверь.
Идите и убейте во имя Н’Чаки!
Они пошли.
За дверью было большое помещение, и в конце его грубая лестница, ведущая наверх, во мрак. Старк летел наверх. Он бежал очень быстро. Быстрее, чем следовало бы. Нож сверкал в его руке. Гарнизон Цитадели не предполагал, что он появится здесь, и Старк решил воспользоваться этим преимуществом. Наверху оказалась массивная железная дверь, которая должна была предотвратить возможность вторжения в Цитадель через псарню. Но сейчас она была открыта. За дверью была комната, заваленная старыми сломанными вещами, отслужившими свой срок. Узкая щель вместо окна пропускала дневной свет. Но его было так мало, что лучше бы не было совсем. Из комнаты в коридор вела широкая лестница, коридор освещался лампами. Окон в нем не было. Вдоль стен стояли массивные полки, ломившиеся под тяжестью сложенных свитков, пергаментов, книг.
«Записи,– подумал Старк,– здесь хранятся записи, сделанные многими поколениями Бендсменов, которые, выполнив свою миссию на земле, на склоне лет приходили сюда, превращаясь в Лордов Защитников...»
У рукописей был такой вид, словно они побывали в огне. Так же выглядели и бревна, подпиравшие крышу.
Затем Старк увидел еще одну лестницу и свернул на нее. И вдруг перед ним появился отряд людей, направляющихся вниз. Вероятно, они шли запереть дверь, через которую Старк и Псы попали сюда.
Солдаты замерли, увидев Северных Псов. Собаки никогда не появлялись в Цитадели, люди даже не могли представить такое. И тем не менее это произошло.
Их лица и неестественно блестевшие глаза не изменили выражения, даже когда собаки начали посылать страх.
Уберите их с дороги! —приказал Старк.
И стая начала убивать. Собаки были очень злы, и скоро все было кончено. Старк поднял чей-то меч, оставив выпачканные в крови пояс и ножны.
Затем он направился к лестнице.
В мозгу он услышал голос Джерда:
Н’Чака, Бендсмены...
В сознании Старка вспыхнуло ослепительно белое пятно, и он понял, что Джерд имеет в виду Лордов Защитников. Псы не отличали их от Бендсменов.
Бендсмены приказывают убить тебя.
Старк ожидал этого. Псы были преданы Бендсменам. Сильна ли, как прежде, власть Бендсменов? Если сильна, то сейчас с ним все будет кончено, как минуту назад было кончено с этими солдатами.
Старк повернулся к Джерду. Он взглянул в самую глубину кроваво-красных глаз.
Вы не можете убить Н’Чаку.
Джерд смотрел на него, как бы раздумывая. Он поджал шершавые губы и обнажил два ряда клыков. На них еще оставалась кровь. Псы завыли, залаяли, скребя когтями по каменным плитам.
За кем вы идете? —спросил Старк.
Мы идем за сильнейшим. Но Шкуродер повиновался Бендсменам...
Я не Шкуродер, я – Н’Чака. Ты хочешь, чтобы я убил тебя?
Он должен сделать это. Острие меча уперлось прямо в горло Джерду. Старк так же жаждал крови, как и Псы.
Джерд почувствовал это. Его свирепый взгляд скользнул в сторону. Голова его опустилась. Стая успокоилась.
Нашлите страх! —приказал Старк.– Пусть погибнут все, кроме Бендсменов и человека. Убейте слуг, которые стреляли в вас. Потом мы поговорим с Бендсменами... —Его рука сжимала рукоять меча.
Псы повиновались ему. Он ощутил тугую вибрацию воздуха, возбуждаемого их мощным излучением.
Старк повел их по лестнице.
Наверху находились несколько человек. Они были охвачены ужасом, предчувствуя близкую смерть. Псы лениво загрызли их. Джерд поднял главного из них и, как котенка, принес Старку, как бы предлагая подкрепиться.
Больше против них никого не было. Все остальные, у кого остались силы, бежали, охваченные паникой.
Наконец Старк пришел в большой зал. Потолки здесь были выше, чем там, где хранились рукописи, но зал был не таким длинным. За окнами клубился вечерний туман. Помещение было обставлено скудно, почти бедно. Очевидно, здесь творились молитвы. Келл а Марг, Дочь Скэйта, была не права. Не было и следа тайных грехов и безумной роскоши ни в убранстве зала, ни в лицах семи одетых в белые мантии людей, которые стояли, словно застигнутые ударом грома. Они были поражены той быстротой, с которой произошел захват Цитадели.
Здесь был и восьмой человек, но не в белой мантии.
Антон...
Джерд бросил труп охранника. Старк положил руку на огромную голову Пса и сказал:
– Пусть землянин подойдет ко мне.
Антон подошел и встал справа от него. Он очень похудел с тех пор, как Старк видел его в последний раз. И на нем очень отразилось пребывание в заключении. Но все же он был цел и невредим. Никаких ран на нем не было.
– Где Геррит? – спросил Старк у Лордов Защитников.
Ответил тот, что стоял впереди. Как и все остальные, он был стариком, но не дряхлым и немощным, а твердым и властным. Его квадратная челюсть и свирепые глаза отражали бескомпромиссную и несгибаемую волю.
– Мы допросили ее и раненого человека, а затем отослали их вместе с Гильмаром на юг. Мы не верили в то, что ты выживешь в Доме Матери Скэйта. Среди Детей Скэйта...– Он взглянул на Псов,– И в это тоже невозможно поверить.
– Тем не менее я здесь,– сказал Старк.
И теперь, когда он был здесь, он не знал, что же ему делать с ними. Они были стариками. Беспомощные старики, преданные своим принципам, они были уверены в своем праве на власть. Старк ненавидел их. Их, чьим именем творились бесчисленные жестокости. Если бы они убили Антона, он бы прикончил их. Но Антон жив и невредим, и Старк не мог заставить себя хладнокровно прикончить стариков.
И еще одно. Северные Псы. Они почувствовали его колебания и завыли. Джерд прижался своим огромным телом к нему, как бы не желая, чтобы Старк шагнул вперед.
Человек в белом сказал:
– Их инстинкт сильнее твоих желаний. Они не дадут тебе убить нас...
– Хорошо, идите,– сказал Старк.– Берите своих слуг и идите. Пусть народы Скэйта увидят, кто такие Лорды Защитники. Не боги и не бессмертные, а просто семеро стариков, бродящих по миру. Я уничтожу Цитадель.
– Ты можешь уничтожить ее, но не сможешь уничтожить то, на чем она стоит. Это останется символом. Ты не можешь уничтожить нас, так как наш труд величественнее, чем наши тела. Пророчество лживо, Темный Человек. Ты не победил. Мы будем продолжать служить нашему народу.– Старец помолчал, затем сказал: – Мое имя Ферднал. Помни это.
Старк кивнул.
– Я запомню. Лживо пророчество или нет, Ферднал, но ты служишь ему слишком долго.
– А чему служишь ты? Одному ничтожному человеку. И из-за него одного ты нарушил покой целого мира! – Он взглянул на Антона.
– Он тоже только символ,– мягко ответил Старк.– Символ действительности. Той самой, с которой вы боретесь. Не с одним человеком, а с реальностью. Иди и борись, Ферднал. Подожди, пока звезды сокрушат тебя. А так будет, будет непременно...
Лорды Защитники повернулись и пошли. Старк посмотрел на их гордые упрямые спины. Псы, повизгивая, удерживали его.
– Глупый ты, Эрик,– сказал Антон и покачал головой.– Как сказал Ферднал, слишком много шума из-за одного человека...
– Но,– ответил Старк,– не хочешь ли ты сказать, что желал бы остаться с этими Лордами Защитниками? Почему они решили не убивать тебя?
– Я убедил их, что представляю большую ценность живым, чем мертвым. Они были очень встревожены, Эрик. Они знали, что им угрожает что-то, но не знали, как велика опасность. Они не понимали, что надвигается на них. Все слухи о полетах в космосе и о Галактическом Союзе казались им непонятными. Все это не укладывалось в рамки их представлений. Они не знали, что со всем этим делать, и надеялись, что я помогу им разобраться. Ведь я – часть этого нового и непонятного. Я сказал им, что убить меня они могут в любой момент, когда захотят.– Он посмотрел на Северных Псов и содрогнулся.– Я не спрашиваю тебя, как тебе это удалось, но, кажется, я понимаю...
– О, ты единственный из людей, кто может понять! – сказал Старк и улыбнулся. Затем он спросил: – Когда уехали Гильмар и Геррит?
– Вчера.
– Значит, они еще не отъехали далеко. Халк ранен и очень замедляет движение. Антон, я знаю, что министерство не одобряет вандализм, который я собираюсь совершить, но попытайся не останавливать меня, ладно?
Антон посмотрел на стаю.
– Мне не нравится это. Да и твои друзья будут обеспокоены.
Старк все подготовил для уничтожения Цитадели, и подготовил надежно. Мебель, старые манускрипты, бревна, доски – все пылало ярким пламенем. Внешние стены останутся, но вся внутренность должна была стать непригодной для жилья. Священная Цитадель исчезла навсегда, и вместе с ней исчез и тот суеверный ужас, который она внушала многим поколениям жителей Скэйта.
Он подумал, что для полноты картины следовало бы уничтожить и Защитников, но был рад, что ему не пришлось убивать их. Он знал, что не смог бы этого сделать. Ведь тогда бы они навсегда остались священной легендой в людской памяти. Правда, которая откроется, когда люди увидят их, убьет эту легенду надежнее, чем любой меч.
Северные Псы не пытались мешать ему, когда он поджигал Цитадель. Они охраняли Цитадель только от вторжения нежелательных пришельцев и делали это с удовольствием, так как появлялась возможность поживиться.
Старк стоял вместе с Антоном и смотрел на языки пламени, лизавшие оконные панели.
– Ну, вот и все. Теперь остается Геррит и долгое путешествие на юг, а там посмотрим, что можно сделать, чтобы помочь Ир-нану найти путь к звездам. Не говоря уже о том, что нам и самим надо убраться со Скэйта.
– О, какие у тебя грандиозные планы,– сказал Антон.
– У нас есть союзники.– Старк повернулся к Северным Псам, к Джерду:
Что вы будете делать теперь, когда вам нечего охранять?
Мы пойдем за сильнейшим,– сказал Джерд, лизнув его руку.
«Да, вы пойдете,– подумал Старк,– пока я не заболею или не буду ранен. И тогда вы сделаете со мной то, что я сделал со Шкуродером. Или попытаетесь сделать...»
Но он не осуждал их за это. Такова их природа.
Он положил руку на голову Джерда.
Тогда идем. —И Старк повернулся к ущельям Черных гор и дороге Бендсменов, которая начиналась за ними.
Где-то впереди по этой дороге шла Геррит, а в конце пути их ждали звездные корабли...
ГОНЧИЕ СКЭЙТА
© Перевод И. Васича.
Глава 1 Келл а Марг, Дочь Скэйта, сидела в огромном Зале совета, расположенном глубоко под скалистыми кручами Ведьминых Огней. Трон, вырезанный из коричневого камня, представлял собой фигуру женщины в мантии. На ее коленях и сидела Дочь Скэйта. Руки фигуры как бы защищали сидящую, каменная голова по-матерински склонилась над ней. Руки Келл а Марг покоились на руках Матери Скэйта, изящное тело в горностаевой накидке сверкало на фоне темного камня.
У подножия трона херсеней Иетко потел в своей теплой накидке. Он старался не смотреть на присутствующих. Ему было страшно от давящей тяжести горы, под которой он находился, и его пугали странные лабиринты Дома Матери, сердцем и нервным центром которого являлся этот сверкающий перламутровый зал. Все здесь было необычно и удручающе одновременно. Иетко и его соплеменники десятилетиями торговали с Детьми Матери Скэйта, но обмены происходили вне священного жилища, и на них никогда не присутствовали столь высокие особы, которые сейчас находились здесь,– Матери кланов, советники, Прорицатели и сама Дочь Скэйта,– сверкающие своими нарядами и соответствующими рангу диадемами, украшенными драгоценными камнями. Ни один из херсенеев еще не бывал здесь. Иетко понимал, что его присутствие в этом месте не является ни оправданным, ни естественным, и боялся. Да и само время было такое – время страха, пугающих событий, когда все вокруг рушилось, взрывалось, вырывалось с корнем. Один тот факт, что его привели в этот зал, бесспорно, был частью того безумия, что охватило Скэйт.
Келл а Марг заговорила музыкальным, звенящим голосом, в котором тем не менее отчетливо звучали властные интонации:
– Ты глава деревни?
Оба понимали, что она имеет в виду постоянный лагерь херсенеев, по другую сторону равнины Сердца Мира. Он там был единственным.
– Да,– ответил Иетко.
Все эти создания смотрели на него недовольно, и это пугало. Их предки, как и его собственные, были людьми, но благодаря какой-то забытой древней магии их гены изменились настолько, что они смогли жить и чувствовать себя счастливыми в этих пышных катакомбах, вдали от солнца, в защитном чреве богини, которую они почитали. Иетко был сыном Старого солнца и громадного жестокого неба, он не мог понять Детей Матери Скэйта. Его смущала их тонкая белая шерстка, их легкий, сухой, терпкий запах. По человеческим нормам их лица были чуть-чуть деформированы: носы приплюснуты, челюсти слишком выдавались вперед, глаза были слишком велики и слишком блестящи.
– С наших высоких северных балконов мы видели за туманами по ту сторону равнины пламя и дым. Расскажи нам, что там случилось,– приказала Келл а Марг.
– Пришел один человек,– сказал Иетко,– он победил Лордов Защитников. Они бежали через проходы Черных гор, направляясь в Юронну. Этот человек сжег их могущественную Цитадель, которая существовала еще до Великого Переселения. Остались только стены.
Тревога и волнение выразились в одном общем вздохе.
– Ты видел этого человека?
– Видел. Он очень высокий, очень смуглый, а глаза – как лед на поверхности чистой воды.
Новый вздох, на этот раз отягощенный ненавистью.
– Это Старк!
Иетко украдкой взглянул на Дочь Скэйта.
– Ты знала его?
– Он был здесь как пленник Бендсмена Гильмара. Он принес смерть в Дом Матери, убив двух молодых людей, когда бежал через северную дверь.
– И он принесет еще много смертей,– сказал один из Прорицателей.– Глаз Матери видел это! – Он подошел ближе и закричал Иетко: – Почему Северные Псы не убили его? Почему? Почему? Они всегда охраняли Цитадель от любого незваного гостя. Почему они оставили Старка в живых?
Матери кланов и советники хором повторили:
– Почему?
– Отвечай! – приказала Келл а Марг.
– Я не знаю,– ответил Иетко.– Лорды Защитники сказали нам, что ему удалось убить Шкуродера, великого короля Псов, и поэтому он стал повелевать сворой. Они сказали, что он и сам больше дикий зверь, чем человек. Ясно одно: Северные Псы пошли за ним в Цитадель и убили там множество слуг.– Иетко вздохнул, вспомнив увиденное.– И когда он пришел к нам за верховыми животными, Северные Псы шли за ним по пятам, как прирученный молодняк...
– Он родился не на Скэйте,– сказала Келл а Марг.– Он пришел из другого мира.
Иетко снова вздрогнул, и от этих слов, и главным образом от того, как они были произнесены.
– Он шел за Лордами Защитниками?
– Да, с собаками. Он и другой человек, что шел однажды по южной дороге Бендсменов. Он был пленником в Цитадели.– Иетко покачал головой.– Тот человек, говорят, пришел с неба. Мать Скэйта в осаде демонов...
– Она сильна,– возразила Келл а Марг, прислонив голову к груди женщины из темного камня.– По ту сторону Черных гор, наверное, много опасностей?
– Да. Люди в капюшонах позволили нам добраться только до первого убежища для ночлега, но оно находится в неделе пути. Путешествие опасно, потому что там живут Бегуны – странные существа, бегающие в песчаные бури. Люди в капюшонах – людоеды. А очары, охраняющие дорогу, тоже могущественное племя.
– Значит, Старк может погибнуть в пути?
– Вполне возможно,– сказал Иетко.
– А Бендсмен Гильмар? Он уехал из жилища Матери с двумя пленниками.
– Он проехал через Черные горы до нападения на Цитадель. С ним была женщина-южанка и раненый мужчина на носилках. С ним также были три Бендсмена низшего ранга и слуги.
– Может быть, я сделала ошибку,– громко сказала Келл а Марг,– что не позволила Гильмару уехать со Старком, как он хотел. Но Старк был в цепях. Можно ли было предположить, что он увернется от наших кинжалов, а затем выживет при встрече с Северными Псами?
Тут только Иетко понял, что собравшиеся боятся, и этот страх испугал его больше, чем их необычность и власть. Он униженно проговорил:
– Умоляю тебя, если тебе больше ничего от меня не надо...
Темные нечеловеческие глаза пристально смотрели на него.
– Теперь, когда Цитадели больше не существует, вы, вероятно, покинете деревню?
– Мы охраняли деревню только для того, чтобы служить Бендсменам и Лордам Защитникам. Если они вернутся, вернемся и мы. А пока что будем приходить только для торговли.
– Когда вы уходите?
– На восходе Старого солнца.
Келл а Марг наклонила голову.
– Отведите его во внешнюю пещеру, и пусть он останется там до тех пор, пока я не выскажу свою волю.
Двое полулюдей повели его по бесконечным коридорам, выдолбленным в скале. Стены и потолки были украшены резьбой. Множество дверей вели в темные комнаты, наполненные загадочными вещами. Тепло обутые ноги Иетко несли его все быстрее и быстрее. Здесь пахло пылью и сладковатым маслом лампад. Он мечтал поскорее покинуть Дом Матери.
Келл а Марг молча и неподвижно сидела на коленях Матери Скэйта. Придворные ждали в тяжелом боязливом молчании.
– Фенн, Федрик!
Двое придворных подошли ближе. Глаза их блестели так же, как и их диадемы,– блестели от боли, потому что они знали, что она скажет.
Дочь Скэйта наклонилась вперед.
– Угроза, идущая со Старком, важнее, чем он сам. Мы должны рассмотреть истинную природу опасности и ее последствия.
Идите с херсенеями так быстро и так далеко, как только это возможно, на юг. Идите в Скэг. Узнайте, что там известно об этих звездных кораблях. Сделайте все, что сможете, чтобы заставить их отправиться обратно к тем звездам, откуда они прибыли,– Она помолчала. Фенн и Федрик ожидали, склонив головы.– Найдите Гильмара,– продолжала она,– пусть он узнает, удалось ли Старку выжить в пустыне. И если он выживет – делайте все, что хотите, платите любую цену, лишь бы он умер.
Фенн и Федрик поклонились.
– Мы слышали, Дочь Скэйта. Мы сделаем это во славу Матери.
И они вышли, чтобы собраться к отъезду. Это путешествие грозило смертью, и они знали это...
Затем была церемония в Зале Счастливого Отдыха. Уже давно никто не покидал Дом Матери, так что Прорицателям стоило немалых трудов разыскать ритуальные пергаменты. А обсидиановый нож и сундучок, инкрустированные драгоценными камнями, не использовались уже несколько столетий. Тем не менее ритуал был соблюден. Отрезанные мизинцы братьев были положены в сундучок и преданы священной земле.
Теперь Фенн и Федрик знали: где бы их ни настигла смерть, часть их тела навсегда останется под надежной защитой Матери Скэйта...