Текст книги "Камеристка"
Автор книги: Карла Вайганд
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 35 страниц)
Глава тридцатая
Мне нелегко излагать истинную историю, которая крылась за аферой с колье. Она была такой невероятной и такой безрассудной. Сочини ее писатель, каждый читатель нашел бы ее просто фантастической.
Главным действующим лицом драмы была загадочная фигура – Жанна, дочь обедневшего дворянина из древнего королевского рода Валуа и его супруги, опустившейся служанки. Когда Жанне было семь лет, ее отец умер от пьянства. Матери ничего не оставалось, как стать шлюхой, а маленькую дочку отправить попрошайничать. Одна милосердная маркиза узнала о судьбе малышки и взяла к себе. Она дала ей хорошее воспитание и в четырнадцать лет отправила в монастырь, надеясь, что Жанна примет постриг.
Но у той на уме было другое, она не собиралась похоронить себя за монастырскими стенами. В двадцать два года она бежала оттуда и вышла замуж за жандармского офицера из мелкопоместных дворян по имени Николас де ла Мотт.
– Молодой человек был такой же, как она сама. Оба были готовы на все, чтобы добиться богатства и власти, – могла сообщить мадам дю Плесси, так она ежедневно присутствовала на процессе против кардинала де Рогана.
Королеве была любопытна эта история, поэтому она велела гувернантке своих детей каждый день описывать ей, что нового в деле ее заклятого врага.
Кардинал с самого начала впутал в дело мадам Жанну де ла Мотт-Валуа. Ее благодетельница маркиза де Буленвилье простила ей бегство из монастыря и представила кардиналу де Рогану. Тот сразу же влюбился в хорошенькую молодую женщину и, чтобы сделать ей приятное, оплатил все долги молодой супружеской пары. Взамен месье де ла Мотт должен был смириться с судьбой рогоносца. С этих пор бывшая попрошайка стала называться «графиней де ла Мотт-Валуа».
На деньги кардинала Жанна и Николас сняли себе прекрасный дом в Париже. Слух о ее благородном происхождении распространился по всей округе. На кредит, который ей буквально навязали, супруги роскошно обставили дом. Они давали приемы, на которых столы ломились от изысканных блюд, и устраивали вечера с карточными играми, во время которых грабили своих состоятельных гостей.
Так продолжалось какое-то время, пока некоторые из кредиторов не стали слишком назойливыми. Банкротство герцога де Гемена было еще свежо в памяти. Тут графиня заявила, что хочет отправиться в Версаль и напомнить при дворе о своих законных притязаниях как человек, состоявший в некотором родстве с королевской семьей.
Вскоре после этого обманщице была пожалована пенсия в размере полутора тысяч ливров. Вначале Жанна и Николас были довольны.
Не могу умолчать о том, что де Роган был как будто создан для роли, которую ему отвела де ла Мотт. Наивный, как овца, и доверчивый, словно маленький ребенок, к тому же тщеславный и одержимый желанием власти. Короче – прирожденный простофиля. К несчастью, он был еще и суеверным – вопреки всякому «просвещению». Таким он предстал перед графом Калиостро. И де ла Мотт познакомилась с магом, который открыл графине тайное желание кардинала Рогана стать первым министром Франции. Жанна де ла Мотт была удивлена.
– Почему кардинал до сих пор не исполнил свое желание? В чем проблема?
Узнав, что королева ненавидит де Рогана и пресекает все его попытки в осуществлении заветного желания, графиня поняла, что это ее шанс. Де ла Мотт начала ловко намекать на свою «добрую подругу» королеву и придумывала милые маленькие лживые истории.
Таким образом, женщина внушила ему, что она лучшая посредница между ним и королевой. Положить свое сердце к ногам королевы – вот его самое горячее желание, понял Луи де Роган. Для этого он готов был сделать все что угодно. И ловкая обманщица пообещала ему, что в выгодном свете представит все его достоинства королеве.
У Жанны был очень преданный любовник, секретарь, который умел прекрасно писать. Ему она и поручила составить письма, которые будто бы вышли из-под пера королевы и адресованы ее «любимой подруге Жанне Валуа».
Роган ни секунды не сомневался, что речь идет о подлинных письмах Марии-Антуанетты. И тут обманщице пришла в голову еще более сумасбродная идея: а что, если ей пустить в ход тайную переписку между недалеким церковником и ничего не подозревающей королевой?
Она дала кардиналу хороший совет составить подробный отчет обо всем, что случилось раньше, начиная с его деятельности на посту французского посланника при Марии-Терезии и заканчивая его дерзким непрошеным появлением на ее частном празднике в честь русского царевича.
Роган вложил в письмо всю душу и передал Жанне свое творение, чтобы она в подходящий момент доставила его королеве. На ответное письмо де ла Мотт понадобилась целая неделя. Ей нельзя было допустить ошибку. Кардинал был в восторге. Королева писала:
«Я очень рада, господин кардинал, что не должна больше видеть в вас виновного. Вы испрашиваете у меня аудиенцию, которую я пока еще не могу вам предоставить. Но я даю вам мое слово: если обстоятельств позволят, я незамедлительно поставлю вас в известность через мою милую подругу Жанну Валуа. Я надеюсь на ваше молчание».
Никогда в жизни Мария-Антуанетта не стала бы предоставлять аудиенцию главному альмонарию. Так что Жанне нужно было найти кого-то другого, кто сыграет роль королевы. Встреча должна была бы состояться ночью на открытом воздухе. Как смог бы кардинал заметить обман?
Супруг Николас уже отыскал подходящего двойника Марии-Антуанетты, восемнадцатилетнюю шляпницу, которая от случая к случаю подрабатывала продажной любовью. Он снял для демуазель маленькую квартиру в Версале, где ее уже ожидала мнимая графиня, и научил нескольким фразам, которые она должна была произнести. Потом она нарядила ее в белое муслиновое платье в горошек. Такое же было недавно на королеве, когда она позировала для портрета.
Ночью «графская» пара и мнимая королева пробрались через террасы Версальского дворца. Они намеренно выбрали почти безлунную ночь. Все трое с большой осторожностью прокрались к так называемому боскету[30]30
Боскет – густые кусты, постриженные в виде стенки (Прим. пер.).
[Закрыть] Венеры. В его тени можно было рассмотреть лишь очертания фигуры человека. Юная модистка вдруг испугалась. В одной руке она с трудом удерживала красную розу, в другой – письмо, предназначенное благородному господину, который должен был появиться. Больше всего девушке хотелось тогда убежать.
Тут на садовой дорожке зашелестел гравий, и де ла Мотты исчезли. Теперь настала очередь выступать секретарю по имени Рето; он изображал слугу, который сопровождает его высокопреосвященство Луи де Рогана на встречу с королевой. Потом исчез и он. Незнакомый господин был так забавен, что шлюшка чуть не захихикала; но малышка вовремя сообразила: королевы не имеют обыкновения глупо смеяться. Однако благородный господин все время кланялся ей чуть не до земли, бормотал всякие глупости и целовал край ее белого платья. Неопытное создание от волнения выронило розу.
К тому же она забыла о письме, которое должна была передать. Тихим голосом она прошептала несколько слов, которые ей долго вдалбливала Жанна.
– Можете надеяться, монсеньор, что прошлое забыто.
Незнакомый господин, услышав это, от восторга совсем обалдел и снова стал ее смешить, при этом он непрерывно раскланивался и бормотал слова благодарности.
С облегчением девушка услышала шаги на тщательно подметенной дорожке; кто-то приближался, и она взволнованно шепнула:
– Уходите, уходите. Мадам ле Брюн и графиня д'Артуа приближаются.
Испуганный кардинал удалился вместе с Жанной де ла Мотт-Валуа, а ее муж отвел домой маленькую модистку, которая была рада окончанию комедии – она ведь не знала, что ей говорить, если бы встреча затянулась. Одним словом, шутка удалась. Это дало Жанне сильный козырь. Во время одного из своих вечерних приемов она услышала, как дама из «хорошо информированных кругов» рассказывала о проблемах в делах у господ придворных ювелиров Бёмера и Бассенжа.
Они сделали чудесное бриллиантовое колье и все свои деньги вложили в покупку камней. А теперь, к своему ужасу, не могли найти покупателя на это роскошное изделие.
Когда Жанна это услышала, у нее загорелись глаза. Это должно было стать венцом ее карьеры, а кардиналу здесь отводилась ключевая роль. Ведь тогда наконец они с Николасом де ла Мотт-Валуа будут обеспечены на всю жизнь.
Глава тридцать первая
– Монсеньор, у вас есть единственный в своем роде случай добиться благосклонности королевы. – Церковник увлеченно слушал хитрую девицу. – Королева хочет купить божественно прекрасное колье. Но ей понадобится посредник – слухи, вы же понимаете?
И она, Жанна Валуа, подумала, что такое деликатное поручение мог бы выполнить лишь один человек во всей Франции, а именно Луи де Роган.
Кардинал мог бы рассматривать это поручение как знак недавно обретенного доверия королевы. Графиня правильно все рассчитала. Конечно, монсеньор окажет эту услугу своей даме сердца.
Жанна сообщила Бёмеру, что она нашла покупателя на его бессовестно дорогое колье: кардинала де Рогана. Он купит изделие для королевы, которая по вполне понятным причинам сама не хочет выступать как покупательница.
Господа Бёмер и Бассенж облегченно вздохнули. Банкротство им теперь не грозило. Что до них, то будь хоть сам черт покупателем, главное, чтобы у него были деньги. Колье стоило миллион шестьсот тысяч ливров, оплата в течение двух лет четырьмя взносами, каждые полгода. Жанна даже выговорила выгодные условия для кардинала: 1 февраля 1785 года украшение должно быть доставлено в его городской дворец, и как особая уступка срок первой выплаты был только 1 августа того же года. Жанна представила кардиналу этот договор, и он его подписал. Обманщица поспешила удалиться, чтобы передать его королеве. Вскоре она вернула бумагу духовному лицу.
У каждого пункта договора «ее величество» на полях написала «утверждаю», а в конце стояла «собственноручная» подпись секретаря Рето: «Мария-Антуанетта Французская».
«Французская» должно было бы обязательно насторожить опытного придворного. Это слово Мария-Антуанетта никогда не добавляла к своей подписи. Но князь церкви ничего особенного в этом не увидел.
Как договорились, месье Бёмер во дворце передал колье Рогану, и кардинал тем же вечером отнес его своей бывшей любовнице. Тут явился молодой человек в королевской ливрее.
– Я прибыл по поручению ее величества королевы.
Мошенница на глазах у кардинала отдала ему шкатулку, и он исчез.
Слуга в ливрее был не кто иной, как секретарь Рето.
Только кардинал откланялся, как вернулся Рето со шкатулкой. Графиня достала колье и разобрала его на части. Они с Николасом полагали, так его будет проще сбыть. Месье де ла Мотт взял часть бриллиантов и уехал с ними в Лондон, где хотел продать камни на новой Бонд-стрит и на Пикадилли.
Приближалось 1 августа, и Жанне нужно было что-то придумать. Она дала понять ювелирам, что королеве цена кажется все-таки слишком высокой; если они не дадут скидку в двести тысяч ливров, она будет вынуждена вернуть украшение.
Так как господа с самого начала завысили цену, то сразу согласились на скидку. Не подключая к делу графиню, Бёмер написал королеве. Высокопарно сформулированное письмо, которое Мария-Антуанетта с раздражением прочитала вслух моей госпоже, по праву вызвало недоумение королевы. Что за вздор несет месье Бёмер об условиях оплаты, бриллиантовом украшении и скидке с цены?
– Это же безобразие, – жаловалась она мадам дю Плесси. – Не понимаю, почему мне докучают такой бессмыслицей.
И, не раздумывая, она просто швырнула письмо Бёмера в камин.
Когда Бёмер вне себя появился перед королевой, сооружение из лжи и обмана рухнуло как карточный домик.
К сожалению, королева настояла на процессе, чтобы отмыться от малейшего подозрения в обмане. Как могла она в своей неописуемой наивности даже предположить, что после ареста кардинала все считали, будто таким унизительным образом она хочет избавиться от обременительного соучастника. И чтобы не позорить свою жену, король играл в эту отвратительную игру.
Аристократы и высшее духовенство чувствовали себя задетыми. И все из-за какой-то австриячки. Скандал возмутил и папу римского. Подумать только: кардинал, главный альмонарий Франции, сидит в Бастилии, в самой ужасной тюрьме Парижа, как простой вор.
Граф Калиостро тоже уже успел побывать в тюрьме. Этим королева настроила против себя всех вольных каменщиков и членов масонских лож, ведь маг был одним из них.
– Памфлетов, в которых оскорбляют королеву, настолько много, что все их прочитать невозможно. В них Мария-Антуанетта изображается как злобная и лживая расточительница, которая пытается уничтожить кардинала, отвлекая внимание от своего собственного позорного поступка, – рассказывала мне подавленная мадам Франсина. Я и сама уже давно видела анонимные оскорбления и карикатуры, изображавшие королеву как увешанного украшениями монстра.
Уже давно процесс велся не за королеву, а против нее. Со всей страны в Париж на процесс съезжались многочисленные наблюдатели.
По настоянию кардинала в Бастилии находилась и графиня, но ее мужу удалось сбежать в Лондон. Это было очень плохо, потому что таким образом отсутствовала самая важная улика.
Де ла Мотт-Валуа отрицала свою вину; при этом она действовала так ловко, что слышались тихие, но уверенные разговоры: а может, украшение все-таки у королевы?
Жанна де ла Мотт теперь нахально обвиняла в краже драгоценности Калиостро, до тех пор, пока он не смог убедительно доказать свою невиновность.
Нашли также и остальных соучастников этого мошенничества: секретаря Рето, а также маленькую шляпницу. Их показания постепенно помогли внести ясность в это темное дело.
– Странно, как имя может оставаться неприкасаемым. – Моя госпожа была расстроена. – Никто не произносит его вслух. И все-таки оно постоянно на слуху, я имею в виду имя королевы.
– Разве это происходит не в знак почтения и во благо ее величества? – наивно спросила я.
– Совсем наоборот. Из-за этого слухи, будто существует негласное соглашение щадить королеву, падают на плодородную почву. Поговаривают, кардинал, как кавалер, хочет взять вину на себя.
Потом стало известно, что вскоре после своего ареста кардинал позаботился о том, чтобы письма «королевы» его капеллан немедленно уничтожил. Все тут же задались вопросом, а были ли это действительно фальшивки.
31 мая 1786 года был оглашен приговор. Двадцатью шестью голосами против двадцати двух Луи де Роган был «без всякого упрека» оправдан, как и маг Калиостро и маленькая шляпница, которая вообще ничего не поняла. Секретаря и любовника графини выслали из страны.
Хуже всего пришлось Жанне де ла Мотт-Валуа. Ей не помогло и ее королевское происхождение; судьи признали ее бессовестной мошенницей. Они приговорили ее к пожизненному заключению в тюрьме Сальпетриер.
Это здание, бывшее при Людовике XIII пороховым складом, на протяжении многих лет служило разным целям, в нем была тюрьма для женщин-преступниц, состарившихся шлюх и убежищем для попрошаек, а некоторое время – богадельня.
К тому же графиню палач должен был выпороть розгами, количество ударов я уже не помню; а еще ей хотели нанести раскаленным железом клеймо на правое плечо.
Когда толпа перед зданием суда услышала об оправдании кардинала, она пришла в восторг. Этот приговор был как бы моральной пощечиной нелюбимой королеве.
– Пощечиной? – горько спросила мадам дю Плесси. – Это не просто пощечина, это такой удар, от которого королева вряд ли оправится.
Никому не было дела до того, что в пользу кардинала насчитали всего на четыре голоса больше, а против было целых двадцать два. Толпа приветствовала судей как героев, тысячи людей сопровождали кардинала как почетный эскорт.
– Почему народ с таким энтузиазмом приветствует этого человека? Что такого великого совершил он для Франции? – ошеломленно спросила я у моей госпожи, когда мы узнали из газет, какими бурными овациями встретила его толпа. Мадам Франсина покачала головой.
– Ничего, дорогая, – раздраженно сказала она. – Но его оправдание сильно подорвало репутацию королевы, вот за это массы и любят его.
– Я раздавлена этой несправедливостью и неуважением ко мне, – жаловалась королева месье де Мерси. Тот писал своему императору в Вену:
«Инстинктивно королева поняла, что оправдание кардинала означает для нее поражение, от которого невозможно оправиться».
Разговаривая с моей госпожой, королева плакала.
– Этот суд, который, по всей видимости, должен служить справедливости и закону, обесчестил и унизил меня.
Трагедия была в том, что кардинал на самом деле был невинной пешкой в игре де ла Мотт и справедливо не был наказан.
Глава тридцать вторая
И графа Калиостро тоже оправдали. Когда графа выпустили из Бастилии, его приверженцы пронесли его в триумфальном шествии по улицам и десятки тысяч людей следовали за ними.
Правительство опасалось волнений и потребовало от мага покинуть город и страну в течение восьми дней. Много позже я узнала, что Калиостро был арестован в 1789 году в Риме и помещен до конца своей жизни в темницу замка Сан-Лео[31]31
После того как городок Сан-Лео попал во владения папского государства, одноименная крепость, которая считалась одной из самых неприступных в Европе, стала выполнять функции тюрьмы. Судьи Святой инквизиции вынесли ему смертный приговор, который затем папа Пий Шестой заменил на пожизненное заключение. Калиостро провел здесь более четырех лет, практически похороненный в каменном мешке-колодце, потому что в нем не было двери, а лишь отверстие в потолке. Калиостро, всю жизнь ненавидевший церковь, мог видеть из окна только собор Сан-Лео и колокольню.
[Закрыть] под Монтефельтро в Италии.
Одним прохладным утром в пять часов не менее четырнадцати помощников палача были заняты тем, чтобы доставить мадам де ла Мотт-Валуа из ее камеры к лестнице дворца правосудия.
Графиня бушевала. Она визжала и бесновалась, поносила Бога, короля и его супругу, проклинала кардинала де Рогана, парламент и судей. Кучер мадам Франсины, который в этот день рано выезжал из городского дворца графини в направлении Версаля, возбужденно рассказал нам об этом.
Женщина пинала мужчин, била по лицу и плевалась, даже пыталась их укусить. Юноши были крепкие, но справиться с ней не могли – такая сила взялась вдруг у хрупкой женщины.
Когда палач хотел поставить ей клеймо, она сопротивлялась, как фурия. Хотя ее держали четверо мужчин, ей каким-то образом удалось пошевелиться, и раскаленное железо внезапно оказалось на ее левой груди. Обезумев от боли, она набросилась на палача и впилась зубами в его руку. Но потом женщина упала в благословенный обморок.
Ее, лежавшую без сознания, в повозке отвезли в Сальпетриер, где ей придется провести остаток дней в сером льняном балахоне и тяжелых деревянных башмаках на воде и хлебе. Тяжелейший удар для отпрыска королевского дома Валуа.
– Должна признать, ничего удивительного, если вспомнить ее родительский дом, – сказала мадам Кампан.
Когда подробности исполнения ее приговора стали известны, люди обратили свои симпатии на «бедную жертву». Ее стали чаще называть несчастной. Герцог Орлеанский даже организовал сбор средств для достойной сожаления, а дворяне посылали ей в тюрьму подарки.
Вскоре графиня таинственным образом сбежала из тюрьмы в Англию. Все думали, что королева спасла свою подругу в благодарность за молчание на суде об участии Марии-Антуанетты в «афере с колье».
– Мне жаль, – высокомерно заявила маркиза де Рамбулье, – но всякий, у кого есть хоть немного ума, не может считать по-другому.
Это прозвучало разумно, если не знать, что маркиза долгие годы была подругой королевы, которая ей, конечно только по секрету, вредила, как только могла.
Мадам Франсина громко воскликнула:
– Эту льстивую интриганку нужно было гнать от двора. Но она умеет подлизываться.
Едва оказавшись в Лондоне, Валуа смогла распространять самые абсурдные слухи о супруге французского кроля. В Англии не было цензуры, и злобные сплетни немедленно попадали во Францию.
Процесс был всего лишь фарсом. Конечно, королева заказала сказочно дорогое украшение и получила его от кардинала. Рассвирепевшая графиня даже намекала на то, что у Марии-Антуанетты уже была связь с кардиналом, когда она еще была эрцгерцогиней, а он посланником в Вене.
– Каждый может прочитать, что королева в то время, когда Роган был посланником при дворе Марии-Терезии, уже давно жила как дофина в Версале, – энергично возражала мадам дю Плесси, и несколько доброжелателей соглашались с ней.
– Вот список всех лиц, с которыми у королевы, как считают, были интимные отношения. – Я показала моей госпоже газету из Англии. Там были приведены ни много ни мало тридцать четыре имени – мужских и женских.
Через год после несчастного процесса Марию-Антуанетту считали во всей Франции и частично также в Англии испорченной Femme fatale.[32]32
Роковая женщина (фр.) (Прим. пер.).
[Закрыть]
Это было далекой зарницей перед сильной грозой. Отношение резко изменилось – ведь имя королевы было попрано. Никто за нее не заступился – даже король.
Глава тридцать третья
Повсюду в провинциях некогда покорные крестьяне грабили имения своих помещиков.
– Ну, это уже никуда не годится! – закричал Жюльен Лагранж и помахал газетой. – Министр финансов, месье де Калонн, впервые открыто говорит о дефиците казны, и от того, что он говорит, пробирает дрожь. Послушай, Жюльенна. За двенадцать лет правления Людовика Шестнадцатого накопились долги в миллиард двести пятьдесят миллионов ливров.
Эта сумма была такой до абсурда большой, что я это себе даже и представить не могла. И так же, как и я, ощущала себя и большая часть народа. Но все понимали, что ситуация критическая.
Ведь простой люд пахал за жалкую плату в несколько су по десять часов в день, а при дворе легко могли отдать почти полтора миллиона за какую-нибудь побрякушку. Имя этого злого рока было: королева Мария-Антуанетта. Когда она первый раз после процесса появилась в парижском театре и заняла место в своей ложе, ее встретили шиканьем и свистом.
– Несколько жалких возгласов «да здравствует королева» было почти не слышно, – рассказывала растерянная мадам дю Плесси, которая сопровождала в тот день королеву в театр.
– Что я сделала этим людям, ради всего святого, скажите мне? – в отчаянии спрашивала Мария-Антуанетта Людовика и придворных дам. Людовик успокаивал ее, пока все снова не улеглось.
И опять королева попыталась снизить свои расходы. «Королева моды» Роза Бэртэн была уволена со службы при дворе. У королевы ведь итак имелось достаточно туалетов на все случаи жизни.
Но сэкономить больше миллиона ливров в год можно было не только на гардеробах, но и на прислуге, а также на конюшне. В азартные игры, разорившие многих аристократов, больше при дворе не играли, сократилось и количество лишних постов. Далее покончили с так часто критикуемым игрушечным хозяйством в Малом Трианоне.
– Королева, кажется, решила принять серьезные меры, – говорила довольная мадам Франсина, когда я однажды вечером полировала ей ногти. – Она даже отходит от своих любимых Полиньяков, банды, которая с давних пор беззастенчиво преследовала только свою собственную финансовую выгоду. Мария-Антуанетта снова сближается со своими старыми советниками, графом Мерси и аббатом Вермоном, ее прежним учителем.
Но, к сожалению, все ее добрые намерения ни к чему не привели. Долги продолжали расти. Король и его министры растерялись, узнав, что одними этими поправками ничего уже не спасти.
Никто из постоянно менявшихся министров не смог обеспечить казне крепкую основу.
Постепенно они начали понимать, что во всем виноваты вовсе не государственные слуги, а феодальная система управления, сохранившаяся еще со Средних веков. Она не годилась больше для нашего времени.
Впервые самым важным критерием при назначении министра финансов стало не его происхождение, а его популярность. О таком человеке в Версале знали; у него уже не раз просили совета, хотя он был всего лишь буржуа, да еще и не француз, а кальвинист, еретик из Швейцарии. Но вдруг именно на него стали возлагать все надежды. Король долго колебался в отношении месье Неккера.
Наконец Мария-Антуанетта взяла дело в свои руки и, не информируя своего нерешительного мужа, назначила одним августовским днем 1785 года Жака Неккера министром финансов. Когда об этом стало известно, все возликовали.
Повсюду звучало «Да здравствует Неккер», «Да здравствует король!». Сердца французов исполнились надежды, что этот человек сможет выправить ситуацию.
– Королева чувствует свою ответственность, – сказала мадам дю Плесси, а маркиз де Рамбулье, лживая змея, насмешливо прибавил:
– Да уж. Наверное, впервые на нее давит корона, которую она до сих пор носила с такой легкостью, словно шляпку от демуазель Бэртэн.








