355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карла Вайганд » Камеристка » Текст книги (страница 5)
Камеристка
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:40

Текст книги "Камеристка"


Автор книги: Карла Вайганд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 35 страниц)

Глава пятнадцатая

Мадам дю Плесси получила сообщение от своего супруга графа Эдуарда.

– Мой муж считает, что ты по чистой случайности похожа на принцессу королевских кровей. Он считает, что было бы лучше не привлекать к этому внимание.

Она говорила при этом подчеркнуто небрежно, а это всегда озадачивало меня.

Прошло месяца три, и сбылись слова мадам Аделаиды: меня пригласили в покои теток короля, а не приказали явиться, как в первый раз. На этот раз меня сопровождала мадам дю Плесси, но она стремилась не придавать особого значения этой новой экспертизе.

– Благородные дамы скучают и ищут себе развлечений, – предположила она.

– Я не очень хорошо себя чувствую, мадам, когда меня изучает такое количество глаз. – И жалобно добавила: – Я тогда опасаюсь, не грязные ли у меня ногти.

Это немного ослабило напряжение, потому что мы обе рассмеялись.

Но мне стало не до смеха, когда в салоне пожилой принцессы я увидела ее доктора Трюдо. Он сидел за круглым столом, рядом с ним королевский секретарь, разложивший перед собой многочисленные документы, чистую бумагу, чернила и перо.

Тетки, как куры на насесте, уселись рядком на диване, на сей раз без рукоделия. Они посмотрели на меня пристально, но не враждебно. Медик дал мне знак приблизиться, после того как я сделала реверанс.

– Не бойтесь, мадемуазель, мы только зададим вам пару вопросов. – Секретарь зачитал данные о моей персоне из своих документов, и доктор спросил:

– Все правильно, мадемуазель?

Я послушно ответила:

– Да, месье доктор, правильно.

Это были данные о моем рождении, а также о моих родителях, включая день их свадьбы. Они пожелали узнать, где я родилась и старший ли я ребенок в семье. Потом врач захотел, внимательно оглядев меня с головы до ног, узнать, сколько детей родила моя мать и сколько из них еще живы, а также их точный возраст.

– Ваша мать удалялась на длительное время из дома? – вдруг спросил меня месье Трюдо, и я была так поражена, что начала заикаться.

– Я…я н…не з…знаю, месье, н…не д…думаю, – тихо и с трудом выговорила я.

– Постарайтесь вспомнить, дитя мое, – раздался дружелюбный голос мадам Софи. – Возможно, вас еще не было на свете, когда ваша мама могла работать в другом месте.

– Мадемуазель Жюльенна, – вмешалась мадам Виктория, – может быть, вы слышали что-нибудь об этом дома или в деревне?

Все присутствующие уставились на меня. Я нервно прикусила губу.

– Может быть, моя мама однажды ненадолго уезжала в Париж, но точно я не знаю. Мне кажется, будто я слышала, как пожилые женщины говорили об этом. Но тогда мама еще была не замужем – если вообще правда, что она уезжала. О времени до своего замужества моя мама никогда ничего не рассказывала.

Мои слушатели многозначительно переглянулись, закивали, и врач начал измерять мою голову сантиметром и передвижным маленьким металлическим инструментом со шкалой. Сначала объем черепа, потом его длину, затем расстояние между глазами и между носом и верхней губой, а потом уже расстояние между нижней губой и подбородком. Моим ушам он уделил особое внимание, как и форме, цвету моих глаз, рисунку бровей и объему и длине моей шеи. Полученные цифры он диктовал своему писцу, который очень аккуратно записывал все на чистом листе бумаги. Прежде чем личный врач короля приступил измерять мое тело, причем особое значение он придавал ширине плеч, а также длине рук и ног (для чего мне пришлось за ширмой приподнять юбки), он заглянул мне в рот, внимательнейшим образом осмотрел зубы, нёбо, верхнюю и нижнюю челюсти и язык. И я слышала, как доктор Трюдо пробормотал: «Точно такой же прикус».

– Для такой юной дамы у вас примечательно низкий и теплый голос, – в заключение сказал он, и я заметила, как три сестры на диване снова многозначительно переглянулись.

– Как у нашей сестры Луизы, – пробормотала мадам Софи.

– Мы уже почти закончили, – сказал врач и быстро обернулся к мадам Франсине. Все это время она молча и неподвижно сидела в кресле, внимательно наблюдая за происходящим в комнате. – Мне нужно еще только посмотреть на руки и ноги вашей камеристки, – шепнул врач мадам дю Плесси.

– Возможно, я могу сократить процедуру, месье доктор, – услышала я слова моей госпожи, и, к своему великому удивлению, она начала что-то объяснять врачу на неизвестном мне языке. Речь шла, должно быть, обо мне и моей семье: я смогла разобрать только имена. Доктор, как казалось, несколько раз переспрашивал. Об этом я догадалась по тону, потому что он тоже говорил теперь не по-французски. Звучало это так, как говорит священник во время мессы у алтаря. Мне стало не по себе. Вдруг все в салоне стали относиться ко мне еще дружелюбнее, чем раньше; напряжение прошло. Мадам Аделаида даже встала и потрепала меня по щеке.

– Не бойтесь, моя милая.

Когда мы попрощались и уже были у двери салона принцессы, врач подошел ко мне и спросил у меня девичье имя моей матери.

– Оно тоже Берто. Бабетта и ее покойный муж Жак Берто были троюродными по отцовской линии, – объяснила мадам дю Плесси, прежде чем я успела раскрыть рот. Я была очень удивлена, как много известно моей госпоже о моем происхождении.

– На каком языке вы говорили с врачом, мадам? – немного обиженно спросила я, речь ведь в конце концов шла обо мне.

– На латыни, – коротко ответила она. – С врачами, проповедниками и прочими учеными господами я обычно разговариваю на латыни.

Глава шестнадцатая

Королева захотела иметь свою собственную деревню. Она должна была возникнуть за пределами Версаля, в парке и называться «Petit Trianon».[16]16
  Малый Трианон (фр.). Людовик XVI подарил Малый Трианон королеве Марии-Антуанетте, который стал ее миниатюрным придуманным миром. Символично, что из его окон не видно ни Версаля, ни Парижа, ни селений.


[Закрыть]
Здесь была создана почти трогательная, в псевдокрестьянском стиле идиллия, не имевшая, однако, ничего общего с действительным нищим существованием.

«Провокация» – кричали одни и «издевательство над народом» – другие. Здесь были крытые соломой крестьянские домики рядом с искусственным ручьем с утками и гусями. Куры и пестрый петух бродили по тщательно подметенным гравиевым дорожкам и клевали свои зернышки из фарфоровых мисок с позолоченными краями. Овечки с золотыми колокольчиками на шее резвились на пастбище, здесь гордо расхаживала даже чистая корова на выкрашенных черным лаком копытах и с рогами, обвитыми венком из цветов. Любые испражнения животных немедленно убирались. В деревне королевы царила чистота – в отличие от дворца в Версале.

Мария-Антуанетта переодевалась каждый раз, как посещала «свою» деревню: она надевала легкое платьице из светло-голубого шелка без буфов на бедрах, белый кружевной передничек и чепец из белого тюля с декоративными крылышками, который ей очень шел. Она прыгала в кругу своих одетых так же в крестьянском стиле придворных дам, как ребенок с овечками на лугу.

Мария-Антуанетта была счастлива: наконец-то она нашла себе занятие, которое ее радовало. Она часто буквально сбегала от двора, который очень затруднял ей жизнь своими сплетнями.

В одной из них говорилось, что юная королева завела себе любовника. Никому это не показалось невероятным. Как может молодая здоровая женщина выдержать без физической любви? Кто из господ оказался этим счастливчиком, единства мнений не было. Тут присутствовал и младший брат короля, граф де Артуа. Он охотнее бывал в обществе своей красивой невестки, чем своей непривлекательной жены, чья немытая шея раздражала уже ее свекра Людовика XV.

Эти слухи дошли до Вены и лишили сна высоконравственную императрицу. Все гадали: неужели королева действительно настолько глупа, особенно теперь, когда ее положение при дворе очень шаткое, завела связь, способную разрушить ее брак, прямо на глазах у публики? Другие бесстыдные сплетни говорили, что Мария-Антуанетта, напротив, имеет склонность к своему полу.

Мария-Терезия решила послать во Францию своего старшего сына и соправителя Иосифа. Молодой человек считался прагматиком; он должен был воззвать к совести своей неразумной сестры и убедить своего шурина в необходимости операции.

Император Иосиф ненавидел протокол и поэтому отправился в путешествие инкогнито, как «граф Фалькенштейн».

Мадам Франсина сидела за своим письменным столом и писала письмо своему супругу. Сегодня времени у нее было достаточно, так как всех придворных дам отпустили.

– Брату и сестре есть о чем поговорить, – смеялась она. – Наконец королева сможет излить душу.

– Я действительно получила большое удовольствие, обменявшись новостями с моим братом. Он так хорошо меня понимает, – на другой день мечтательно говорила Мария-Антуанетта.

Она не рассердилась на то, что брат резко критиковал ее образ жизни. Она знала, как он относится к подобным вещам. Иосиф был строгим приверженцем «просвещения» и не скрывал этого.

– Я не ценю незаслуженные привилегии аристократов. И к бессмысленным тратам отношусь с презрением. Это запрещает мне моя совесть.

Никого не удивило, что этому «просвещенному» монарху Версаль внушил отвращение. Со своим шурином Людовиком он имел серьезную беседу. Сам Иосиф, несмотря на укоры своей благонравной матери, вел оживленную любовную жизнь. Теперь, будучи вдовцом, он поддерживал несколько связей одновременно.

Над новой насмешливой песенкой, ходившей по Версалю: «Каждый шепчет, может король или нет? Посмотрите только на отчаяние на лице королевы», Иосиф не мог смеяться – это была настоящая трагедия.

Излюбленной темой для разговоров при дворе были истории о бессильных мужьях, чьи жены требовали так называемые «репетиции брака». Под этим понималось сожительство в присутствии свидетелей; чаще всего это были адвокаты, врачи и акушерка. Если муж оказывался неспособным, жена имела право расторгнуть брак и потребовать назад свое приданое. Пикантные подробности смаковались с наслаждением.

Император Иосиф взял с Людовика честное королевское слово, что он наконец подвергнется легкому хирургическому вмешательству. Для своей сестры он нашел четкие и ясные слова:

– Завлекайте своего мужа в постель после обеда, мадам. Тогда у мужчины сил больше, чем поздно вечером, когда он утомлен после охоты или устал после пышного ужина.

Он считал, что она должна родить не только одного наследника трона, но по возможности несколько детей, лучше всего сыновей, так как детская смертность велика.

– Знаете ли вы, мадам, – спрашивал он сестру, – что бывает с бесплодными королевами с давних времен? Через некоторое время их отсылают в монастырь. Вы этого хотите?

Нелепо разряженные придворные косо смотрели на человека из Вены – они ведь знали, что он о них думает, и издевались над его простым платьем.

– Единственное, что приносит ему успех при дворе, это его интерес к хорошеньким актрисам, – говорила мадам Кампан. – Каждую ночь император Иосиф изучает ночную жизнь Парижа.

Все придворные смеялись над его плохим французским, его любви к простым сытным кушаньям и тем, что вместо дворца он охотнее ночевал в дешевом парижском отеле. Это очень всех обижало, а Людовика нисколько не волновало.

Но особенно отталкивало придворных льстецов любопытство, которое он проявлял к финансовым делам двора. Король же действительно изучал расходы, делал записи о бухгалтерии и в конце концов отважился вслух критиковать финансовую политику.

Глава семнадцатая

За годы жизни в Версале я привыкла к придворной жизни и лишь изредка вспоминала Планси и тяжелую крестьянскую работу. Что было бы, останься я дома?

Конечно, я уже давно имела бы мужа и ораву детей. И не знала бы, как со всеми справиться.

Моя жизнь камеристки была легкой и приятной, моя госпожа обращалась со мной хорошо. У меня были не только красивые платья, мне разрешалось также мыться в ванне, сколько хочется, и еды у меня всегда было вдоволь. И к тому же я наслаждалась необыкновенной свободой.

Но я не предавалась лени, как большинство прислуги при Версальском дворе. Нет, я использовала время, чтобы узнать новое, а также свое ближнее и дальнее окружение. С недавнего времени меня заинтересовало знахарство, и графиня тоже находила эту область полезной. Теперь мы понимали друг друга, как равные, и разговаривали не только о новейших придворных сплетнях – нужно признаться, тема, которая позволяла выжить при дворе, – но также и об отношениях в стране, состоянии финансов, положении монархии, привилегиях дворянства и высшего духовенства.

После смерти старого короля меня пригласили в покои графа д'Артуа и его супруги. Моими экспертами теперь наряду с доктором Трюдо, личным врачом Людовика XV, были еще два ученых медика и три магистра юриспруденции.

Мадам Франсина сопровождала меня и в этот раз, но трех теток короля при этом не было.

Господа задали мне те же вопросы, на которые я уже ответила раньше Трюдо, и меня это удивило. Один из господ адвокатов приятным голосом спросил меня, что я сама обо всем этом думаю, и добавил: «Если вы вообще когда-нибудь об этом думали».

Это предположение разозлило меня. Глубоко вздохнув, я спокойно ответила:

– То, что я появилась на свет через полгода после женитьбы моих родителей, мне известно. Но вы, месье, должны знать: у нас на селе это нормально. Ни один крестьянин не возьмет «кота в мешке»; каждый должен знать, может ли забеременеть его невеста, потому что наследники важны не только для дворянства высоких господ, но и для нас.

Моих слушателей, казалось, удивили мои откровенные высказывания, а также правильная речь, но мадам дю Плесси кивнула мне.

– Давайте, моя дорогая, говорите все, что думаете, – подбодрила она меня. Перед посторонними она всегда обращалась ко мне на «вы». Она обратилась к господам:

– Демуазель Жюльенна Берто – умная и логические связи отслеживает быстро. У нее многогранные интересы, и она обладает хорошим чувством юмора.

На что врач прошептал одному из своих коллег тихо, но благодаря отличному слуху я все расслышала:

– Однако это противоречит всему.

Младший брат короля внимательно посмотрел на меня:

– Это всегда утверждали о нашей тете Луизе.

– Продолжайте, мадемуазель Берто, – потребовал месье Трюдо, – что вам еще известно о вашем рождении или что вы думаете о своем происхождении?

– Я порылась в своей памяти. Кажется, в течение полгода до своего брака с Жаком Берто, своим троюродным братом, она отсутствовала и вернулась домой только к свадьбе и будучи на третьем месяце беременности. Так что, может, Жак, ее тогдашний супруг, и не мой отец. Он-то уж точно не бывал дальше Арси-сюр-Оба. Кто же тогда мой родитель? В деревне я об этом никогда ничего не слышала, и моя мать Бабетта до сих пор ничего не рассказывала мне о своей прежней жизни. Очевидно, она не хочет вспоминать, и я ее об этом спрашивать не стану.

Мне нужно было перевести дух и успокоиться, потому что, пока я говорила, мне в голову пришла одна сумасбродная мысль.

– Да, мадемуазель? – спросил один из господ юристов, который, вероятно, заметил, что я еще не закончила. Я собралась с духом и буквально взорвалась:

– Учитывая мое потрясающее сходство с мадам Елизаветой, которое увеличивается по мере того, как взрослеет принцесса, так что нас можно было бы принять за близнецов, то мне на ум приходит одно. Двадцать лет назад моя мать, должно быть, забеременела от одного из членов королевской семьи. Речь может идти, по всей вероятности, только о двух господах: его величестве Людовике XV, нашем покойном государе, или его сыне, также уже покойном дофине, отце нашего молодого короля. Позволите мне говорить откровенно?

Вопрос был чисто риторический, потому что, не ожидая ответа, я продолжила:

– А учитывая его образ жизни есть только один человек, кто мог быть моим родителем.

– Так и есть, – быстро поддержал меня доктор Трюдо. – К сожалению, король мертв. Его величество признал всех своих потомков. Такого случая, как ваш, у нас еще не было. Обычно все матери спешили, чтобы король признал их детей.

– Я думаю, мама хотела забыть об этом грехе. Я должна была вырасти дочерью Жака Берто, и ее муж был с этим согласен. И думаю, я обязана уважать ее желание. – Теперь я была очень взволнованна.

– Не спешите, мадемуазель Берто! – воскликнул один из юристов, – обдумайте все хорошенько. Королевское происхождение так просто не отбрасывают. Вы можете выдвинуть определенные претензии. Его величество Людовик XV признал всех своих отпрысков от разных связей и позаботился, чтобы они ни в чем не нуждались до конца дней. Если вам это действительно не важно, тогда я попрошу вас подписать вот этот документ, в котором вы сейчас и в будущем отказываетесь от всех притязаний, как своих, так и возможных потомков.

Правовед подсунул мне под нос лист бумаги, который я, не раздумывая, схватила и огляделась в поисках пера и чернил.

– Стойте! – воскликнула мадам дю Плесси и предупреждающе подняла руку. – Моя камеристка сейчас ничего подписывать не будет. Ей нужно время, чтобы все обдумать.

Тут вмешался другой правовед.

– Дамы, я настоятельно прошу вас, – обратился он к моей госпоже и ко мне, – сохранять строжайшую секретность. Чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше.

– Лучше для кого, месье? – резко спросила мадам Франсина.

Третий юрист прибавил:

– Спокойно, спокойно. Еще ничего не решено окончательно о происхождении демуазель Жюльенны Берто. Нужно выяснить еще некоторые вопросы, пока еще не установлено, являлся ли его величество вашим отцом.

Но по лицам остальных господ я видела, что это не так.

В ту ночь я не могла уснуть. Я была слишком возбуждена. В последующие ночи я также вновь и вновь прокручивала в голове услышанное. Я действительно дочь Людовика XV? Я сестра Аделаиды, Виктории и Софи? Я – тетка нынешнего монарха, его братьев и его сестры Элизабет?

Какие у меня права? У меня, простой крестьянской девочки, которая босиком бегала по полям, пасла гусей и кормила кур и которой все еще казалось, что она ощущает запах навоза и комочки земли между пальцами босых ног? Девочка, которая сидела на берегу Оби и на которую засматривался маленький Жорж Дантон.

Глава восемнадцатая

Слуга графа Мерси подслушал разговор императора Иосифа с австрийским послом, и о нем потом стало известно почти всем во дворе.

– Королева тратит из скуки свою жизнь на пустяки. Она окружает себя отвратительными личностями, которыми двор так и кишит. Так она и разрушила свою добрую славу, хотя она женщина очень добродетельная.

Пожилой граф согласился со своим императором:

– Ваше величество правы, но как это можно изменить, пока королева окружает себя людьми, которые подбивают ее участвовать в сомнительных удовольствиях?

– Людовик ведет однообразную жизнь, – не смущаясь, критиковал император короля, – и кроме того, у него узкий кругозор. Он может в любое время уволить своих министров и назначить новых, но как нужно править по-настоящему, для него навсегда останется загадкой. А о финансовых делах он вообще не имеет ни малейшего понятия.

То, что расходы на королевский бюджет поглощают шестую часть всего государственного бюджета, шокировало императора.

После своих исследований, которые наделали большой шум, у него появилось большое недоверие к министру финансов Неккеру.

Парижане очень симпатизировали брату своей королевы, так во время пребывания во Франции он много ездил и по провинциям и изучал сельское хозяйство, скотоводство и деревенскую жизнь.

Придворные в Версале, которых все это не интересовало, напротив, испытали облегчение, когда он наконец-то уехал.

Мои месячные уже два раза не приходили, хотя я всегда была осторожна, да и мои любовники тоже. Дома в Планси я смогла бы себе помочь – каждая девушка, как только она становилась совершеннолетней, получала от матери, тети или старшей сестры добрый совет при первой задержке посетить бабушку Элоизу, мудрую знахарку. Та в выражениях не стеснялась.

– Из самой распущенной шлюхи я сделаю с помощью моего травяного настоя девственницу, – смеялась она, – а из немощного старца горячего любовника.

Не являлось тайной, что среди ее клиентов были и мужчины. Каждая бездетная женщина находила путь к ней. Нередко ей даже не приходилось прибегать к своим травам. Она просто давала указания, как выбрать правильное время и оптимальную позу при супружеских отношениях, чтобы наступила беременность.

Моя мать также прибегла к помощи Элоизы, когда не могла забеременеть во втором браке. И та смогла помочь. Бабетта уже родила своему второму мужу троих мальчиков, одного за другим, и теперь, в тридцать пять, она снова ждала ребенка. Но где я могла найти помощь в Версале?

Элен порекомендовала мне одну пожилую акушерку, которая жила недалеко от собора Парижской Богоматери в узком переулке в неприметном доме на третьем этаже.

– Господа из собора усердно заботятся о клиентах, – ухмыльнулась Элен.

Внизу в означенном доме была лавка, где продавали красивые вещи из кожи, над ней жила корсетница, сдававшая комнаты перчаточницам, которые пополняли свои скудные доходы тем, что подкарауливали мужчин-клиентов у собора. Юные существа охотно дали мне адрес акушерки – они ведь и сами часто пользовались услугами бабушки Эрнестины.

– Плата у нее очень умеренная, – сообщила мне одна маленькая женщина. – Мне она уже три раза помогла. Было больно, но я пережила, хотя последний раз чуть все не закончилось совсем плохо.

Это прозвучало не очень многообещающе. Но я отважно взобралась по узкой крутой лестнице в квартиру мадам Эрнестины. На мой стук сначала никто не ответил. Было предобеденное время, и, по словам девушек, акушерка в такой час всегда дома.

– Бабка Эрнестина любит поспать, – раздался голос со второго этажа. – Стучи в дверь сильнее.

Наконец дверь открылась и передо мной возникла толстая неряшливая женщина лет шестидесяти с кислым выражением лица.

– Ну, ну, что за спешка, прелестная крошка? – спросила она хриплым голосом. Запах, который струился из ее жилища, был отвратительным. Он еще усилился, когда она шире отворила дверь. Охотнее всего я развернулась бы, когда она протянула ко мне свои похожие на когти руки, и я увидела ее грязные ногти.

– Входи, милое дитя. Тетушка Эрнестина никому не делает больно. – Я-то слышала другое. Мне были отвратительны ее жирные седые волосы, которые она собрала на голове в небрежный пучок, как грязное воронье гнездо, тошнило от перегара, заляпанного фартука, и прежде всего отталкивал запах крови, мочи, пива и подгоревшей еды, который проникал из глубины ее жилища. Но мое любопытство возобладало. Мы прошли мимо клетушки, служившей ей, очевидно, кухней, судя по отвратительному капустному запаху, проникавшему в узкий темный коридор.

Тетушка Эрнестина препроводила меня в маленькую каморку с невероятно грязной лежанкой. На серой простыне виднелись еще свежие пятна крови, а пол здесь вообще, видно, давно не мыли. Может быть, виной тому было мое состояние, но мне от этого стало совсем не по себе.

На столе валялись скомканные платки сомнительной чистоты возле треснувшей миски с широкой кромкой грязи.

– Как вы избавляете от беременности, мадам? – прямо спросила я старую сводню. Она нервно сглотнула, потом отвратительно ухмыльнулась:

– Ты говоришь без обиняков, малышка. Кто тебе сказал, что я это делаю? Я почтенная акушерка, помогаю детям появляться на свет.

– Конечно, мадам. Об этом я и говорю. Вы должны помочь и моему появиться на свет, только немного раньше, чем предусмотрено природой. И поэтому я вас спрашиваю, как вы намерены действовать.

Тетушку Эрнестину, казалось, несколько удивил мой грубый тон. Она подошла к столу, вытащила ящик и широким жестом указала на его содержимое – множество игл, маленьких палочек и крючков, пинцетов и щипцов. Некоторые были изогнуты, а на большинстве прилипли остатки крови.

– Здесь, мадемуазель, вы видите мой богатый инструментарий. Тут для каждой найдется нужный инструмент.

Когда я ко всему прочему увидела еще и коричнево-красные пятна на стене, меня затошнило. Я давилась, и меня едва не вырвало.

– Ну, юная дама, в вашем состоянии сомнения, похоже, нет, – хрипло засмеялась она. После чего я еще смогла произнести: «Спасибо, мадам, большое спасибо», прежде чем повернулась, чтобы покинуть это ужасное место. Лучше я произведу на свет нежеланное дитя, чем вверю себя в руки этой женщины.

– Эй, в чем дело? – прокаркала мне вслед эта «спасительница».

– Мне просто нужно еще подумать, мадам. – Между тем я уже была на лестнице.

– Думай, но не слишком долго, крошка, иначе может быть поздно, – хихикнула тетушка Эрнестина. Я поспешила поскорее убраться.

Я решила довериться моей госпоже. Я не могла себе представить, что дамы ходят к такой грязной ведьме.

– Почему ты не пришла сразу ко мне, моя дорогая? – укоризненно спросила графиня. Она подошла к своему письменному столу и протянула мне листок с рекомендацией для «мудрой» женщины.

– Она знает больше любого врача. – И мадам дю Плесси объяснила мне путь к мадам Онорине, которая жила вблизи церкви Святой Женевьевы, покровительницы Парижа, имела представительный бюргерский дом.

На мой стук дверь открыла хорошенькая служанка. Она взяла мою рекомендацию и попросила подождать, пока передаст письмо мадам.

Вскоре меня приняла пожилая дама. Сначала она поинтересовалась, как чувствует себя моя госпожа, потом захотела знать, когда у меня в последний раз были мои дни и когда точно «это» могло произойти. После она осмотрела мои груди и обследовала живот на сверкающей чистотой кушетке в прилично меблированной комнате с чистым полом и белеными стенами.

Я почувствовала полное доверие к этой женщине, которая, прежде чем заняться мною, долго мыла и без того чистые руки в миске с раствором щелока,[17]17
  Щелок – раствор древесной золы в воде; обладает сильнощелочной реакций.


[Закрыть]
а потом вытерла их белым чистейшим полотенцем.

– Чистота очень важна, – пояснила она, – иначе можно получить лихорадку и заражение крови, а этого нам совершенно не нужно.

Она осторожно просунула палец мне во влагалище и ощупала матку.

– К сожалению, закона чистоты не придерживаются даже господа доктора. Они смеются над этим, как будто вымыть руки – позор. Я считаю, что из-за этого они многих женщин при родах доводят до смерти.

Я с дрожью и отвращением вспомнила тетушку Эрнестину.

Затем она объяснила мне, как будет действовать, и достала из ящика мешочек из тонкого, как паутина, шелка.

– Этот мешочек я заполняю пастой из трав и ввожу внутрь. Состав меняется в зависимости от срока беременности. Если он маленький, то обычно достаточно смеси из руты, копытня, водяной душицы и аврана, да еще немного белого ясенца. Если беременность наступила давно, я готовлю смесь из растертых листьев можжевельника с капелькой спорыньи, добавляю немножко горца змеиного и маленькую порцию белокрыльника с медом.

Мадам Онорина накрыла меня белой простыней и предложила мне стакан лимонада, прежде чем принялась готовить мне мешочек.

– Часто женщины приходят ко мне лишь тогда, когда сами или какая-нибудь неопытная личность уже пошуровала там острым предметом – самое плохое, что только можно сделать, потому что это приводит к внутренним повреждениям. В этом случае в мешочек добавляются еще ромашка и ноготки для скорейшего заживления ран. Кроме того, я еще всегда кладу немного белладонны против болей при выходе плода. Схватки, которые выталкивают плод, почти так же болезненны, как и при обычных родах.

– Сколько длится все лечение? – спросила я.

– После введения мешочка вам придется полежать здесь несколько часов. Тем временем можете почитать роман, мадемуазель. У меня для этой цели тут есть несколько – развлекательное чтиво, прогоняющее мрачные мысли. Часа через три-четыре придут первые схватки. Сначала нерегулярные, потом через равные, все более короткие промежутки времени и, наконец, наступят настоящие, и тогда вскоре все будет закончено. Я дам вам тогда снотворное, вы переночуете у меня, а завтра для вас начнется другая жизнь.

Так все и случилось. После выхода последа мадам Онорина тщательно вымыла меня, дала мне указания, как себя вести «в плане гигиены», и, выпив бокал красного вина для восстановления сил, я поехала в наемном экипаже назад к мадам дю Плесси.

Я чувствовала себя превосходно. Все прошло так гладко, что мне не пришлось принять любезное предложение мадам Онорины переночевать в ее доме.

– Как вы себя чувствуете, мое бедное дитя? – озабоченно осведомилась мадам дю Плесси. – Вы выглядите довольно бледной.

– Я чувствую себя очень хорошо, мадам, только немного устала. Но мне станет лучше, если мадам снова станет обращаться ко мне на ты, как раньше.

Этим вечером, когда я лежала в своей постели, я снова после долгого перерыва помолилась. Это была молитва благодарности; мадам Онорина являлась божьим даром для всех женщин, попавших в беду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю