355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Федорцов » Поводок для пилигрима » Текст книги (страница 16)
Поводок для пилигрима
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:52

Текст книги "Поводок для пилигрима"


Автор книги: Игорь Федорцов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 32 страниц)

Рядом вторая спальня, поменьше. От нравы. Мужья спят от жен отдельно! Не иначе что бы последние не беспокоили чуткий сон мессира храпом, перегаром и глупостями насчет давай как прошу, а потом по нормальному.

Далее три комнаты непонятного назначения. В конце коридора ˗ купальня. Огромная бадья из дуба, на полке растрескавшийся кусок мыла со следами мышиных зубов и противомозольная пемза.

Вторую сторону смотреть не стали. Порядок мало-мальский соблюдался и на том спасибо.

Спустились по лестнице на второй этаж, в зал побольше. Как сказал Гаска, он предназначен для приема гостей, которые при прочих обстоятельствах не уместились в верхнем. В зале клетчатый мраморный пол, серое с розовым, и четыре колонны подпиравшие свод. Ближе к окну останки длинного стола и лавок. Кресло хозяина послужило кому то мишенью. Спинка истыкана в щепу.

Закончив с донжоном, вышли на площадку перед входом. Кор-де-плас** весь на виду. Раскоряченная телега, разломанные бочки, распотрошенные тюки и разбросаное сено. К крепостной стене пристроена казарма, крыша которой служила валгангом**, по которой должен расхаживать, но не расхаживал, караульный. Между казармой и донжоном навес для лошадей.

Спустились в казарму. Кроме пыли и ломанной мебели ни чего.

˗ Практиковались в дебошах? ˗ спросил я Гаску.

˗ Это на Маврия, ˗ вздохнул Гаска, потупив взор.

˗ На Маврия что? Бунт? ˗ потребовал я внятных разъяснений.

˗ Покойный эконом девиц из города выписал. Не поделили.

˗ Понятно. Пойдем глянем стратегические запасы продовольствия.

˗ Так нету.

˗ Чего нету?

˗ Ни запасов нету, ни продовольствия.

˗ Совсем?

˗ Совсем, ˗ еле слышно подтвердил Гаска.

˗ А должны быть, ˗ добавил я гнева в голос.

˗ Само собой должны, но нету, ˗ безвинно произнес Гаска. ˗ Съели.

˗ Проверим, ˗ заверил я управляющего.

Проверки он по всей видимости не боялся. Забоится когда увидит Иохима.

В подвалах действительно смотреть нечего. Где полагалось хранится овсу, муке и колбасе на случай лихолетья ˗ пустота. Крысы и те эмигрировали в поисках пропитания. Походу, заглянул в колодец, упрятанный мудрым фортификатором в боковом ответвлении подвальных помещений. В дурно пахнувшей затхлой воде плавали деревяшки.

˗ Колодец засрали! ˗ возмутился я. ˗ Охренели!

˗ Если только немного, ˗ попробовал отшутится Гаска.

В одной из камер подвала, в кандалах лежал скелет, весело раскрыв зубастую пасть.

˗ Похоже с амнистией затянули. Но ничего, будет тебе с кем поговорить.

Забрав у Гаски ключи, затолкал его в камеру и прикрыл дверь. Для острастки пошурудил, поклацал запором.

Оставив разжалованного управляющего мотать срок в обществе веселого скелета, выбрался на белый свет. Капрал продолжал буйствовать. Перемирие с гарнизоном закончилось при инспекции наличествовавшего оружия.

Подождал пока Ли закончит рукоприкладство.

˗ Что скажешь? ˗ спросил я его.

˗ Гарнизон в шею, опциона…, ˗ капрал поискал подходящей по его мнению кары, но сумел лишь выдохнуть, ˗ под трибунал!

Все правильно так и следовало поступить.

˗ А где взять новых? ˗ не стал я спешить с массовыми сокращениями штата.

˗ Новых? ˗ взял себя в руки Ли.

˗ Вдвоем управимся? А когда прибудет краса и гордость Маркграфств?

˗ Послать прошение вербовщику. Людей нам наберут.

˗ Опять какой-нибудь сброд? К концу декады отправишься в Марбург и самолично наберешь десяток человек. Только тех кто может нам помочь, научить чему-нибудь путному. Лучше таких как мы с тобой. К делу пригодных, но пока не при исполнении, по обстоятельствам от них не зависящем.

Капрал нахмурился и кивнул. Он не любил когда ему напоминали о его руке.

Потом мы снова, вдвоем, обошли владения. На кухни стряпуха угостила нас сырными лепешками и поинтересовалась когда подавать обед.

˗ Фрая Иза, ˗ обратился я к ней, попробовав лакомство. ˗ Тут через две декады народу будет больше чем при осаде перевалов Жоахим. Вы себе помощницу присмотрите.

˗ Не уж то солдатики! ˗ загорелись глазки у кухарки.

˗ Кадеты.

˗ Сопляки, ˗ с сожалением воздохнула она.

˗ Кормить все равно нужно.

˗ Чем?!

Действительно на полках за её спиной в основном пыльные глиняные горшки.

˗ Это утрясем, ˗ пообещал я.

˗ Родственницу свою из Лиджа позову. Геллу. Можно?

˗ Можно, ˗ разрешил я.

К концу дня вернулся Иохим и сопровождавший его Менкар. Ревизионная комиссия приволокла мешок гроссбухов, приходных ордеров, расходных векселей, долговых расписок и прочей бухгалтерии.

Капрал недовольно покосился на Иохима, потом вопросительно глянул на меня.

˗ Фрай Плюмм счел возможным принять предложение и зачислен в штат экономов с испытательным сроком в декаду.

По требованию Иохима вытащили из кутузки Гаску. Несчастный управляющий, отправился передавать дела.

˗ Ты не всех еще разогнал? ˗ спросил я Ли.

˗ Нет, ˗ коротко ответил тот.

˗ Это хорошо. Пусть отработают, что проели и пропили сверх дозволенного.

˗ Угу, ˗ кивнул Ли, погружаясь в размышления.

Покружив по двору я поднялся к себе. К себе! Ласкает слух. Вроде как жил тут от рождения и теперь вернулся. Вышел на террасу, взобрался на зубец. Деревенька миленькая, чистенькая, ухоженная. Сизые дымки над кухнями и сушилками. Озеро прозрачно до самого дна и сверху похоже на огромное зеркало, по которому бегут вперегонки серебряные и аквамариновые волны. Когда волны успокаиваются, в сверкающую гладь подглядывает янтарное небо. К дальнему берегу озера, из-за горизонта, подступает темно-зеленый бор.

Все хорошо… Кроме одного. Меня и моей "обычной работенки" во спасению мира. Чувствуешь себя червяком в спелом пахучем яблоке.

2

На следующий день эксцессы с доблестной гвардией Роша продолжились. Обленившиеся стражи попробовали обжаловать решение капрала привлечь их на хозработы. Во укрепление авторитета Ли, во всеуслышание уполномочил его уклонистов вешать над воротами замка.

˗ Только с наружи, ˗ предупредил капрала. ˗ Вони мне здесь не надо.

Понаблюдав за началом субботника по благоустройству территорий и помещений Роша, совершил дежурный обход по стене и отправился в оружейную, рисовать эскизы оборудования, которое требуется воссоздать. Выдумывать ничего особенного не стал. Перво-наперво нужна всеми армейцами любимая полоса препятствий. Не полностью, а её квинтэссенция плюс дополнения. Ров опускаем… Вместо него бревно… Затем лабиринт, забор… Разрушенный мост ни к чему, хватит разрушенной лестницы… Стенка в два этажа с окнами… Турники, брусья… Без вышки и парашюта обойдутся, а вот тяжснаряды ˗ обязательно. Отдельно место для стрельбы и площадка для занятий фехтованием и отработки ударов на манекенах и товарищах. Главное заставить подопечных полюбить, утреннюю гимнастику и водные процедуры".

˗ Заставим ˗ полюбят, ˗ заверял я себя. Хотя помнится мои попытки выдрессировать соседского пса бегать в ларек за пивом кончились полным провалом. Поганец все время вставал в очередь за охотничьими сосисками.

Корпел до самого обеда, не отрываясь. От художеств занемела рука. Не привычная работа вызывала в организме изжогу и желание пройтись до трактира. Как там? Все ли ладно?

Расставляя тарелки и раскладывая ложки-вилки, Иза вздыхала и причитала.

˗ Вам бы служанку нанять. Убраться, пыль стереть. А то на мебели писать можно. А паутина?! Ворона попадет не вырвется.

˗ Ага, а тараканы сапоги обуют ˗ не отберешь, ˗ согласился я.

Признаюсь, мне жутко нравилось ощущать себя мессиром и кастеляном. Нет, скорее нравилось иметь свой, пускай временный, угол. Помнится в Эль Гурабе у меня и такого не водилось. Отсиживался в библиотеке. Да пару раз заночевал в спальне. Но это не в счет. Работа.

˗ Мне то некогда у вас тут порядок наводить, ˗ пожаловалась она.

˗ И мне некогда, ˗ сказал я поднимая крышку.

На блюде, посыпанный зеленью, пыхая паром и ароматом, лежал кролик. Откуда, интересно? Припомнил, видел ли в замке котов? Вроде нет?

˗ А одежду подладить? Пуговица болтается, рукав по шву пошел. Сами чинить будете? Мужчине иголку доверь, он ею и заколется.

˗ Ну, уж…, ˗ возмутился я наглому навету на сильный пол.

Кухарка ушла, оставив меня наедине со стряпней. Не знаю чего там в блюде запечено, но вкусно.

Быстро закончив с обедом, продолжил конструкторские работы. Должен признать в моих эскизах было что-то от, Герники" Пикассо, который Пабло. Не всякому уму постижимо.

От творчества меня оторвал Иохим. Эконом приперся с отчетом по проведенной им всесторонней ревизии состояния хозяйства Роша.

˗ Вы гляньте мессир кастелян! Это же воровство! Таких нахалюг в жизни не встречал. Смело можете вызывать фогта и сдавать старост в долговую яму. Управляющего с опционом тоже.

˗ Спокойнее фрай Плюмм, спокойнее, ˗ остудил я рвение эконома. ˗ И не тычьте мне в нос вашими бухгалтериями я все равно в этом не понимаю. Посадить не мудрено, а проку? Вы сколько за честь свою судились? Год? Два? Три! У нас столько времени нет. Больше чем уверен заволокитят старосты тяжбу. Надолго и надежно. Так что постараемся взыскать. Денег понадобится прорва! Сомневаюсь, что мы зажируем на выделенные маркграфом средства. А нам нужно нанять плотников, кузнецов и прочие… прочие… прочие…

˗ Понимаю.

˗ Вы ничего не можете понимать, поскольку я еще и рта не раскрыл. Слушайте. Все финансы из кастелянской казны, должны направляться на строительство вот этих сооружений, ˗ я протянул ему свои эскизы, ˗ и на содержание и экипировку обучаемых. В последнюю очередь средства расходуются на выплаты капралу, кухаркам, налоги, ваши полпроцента и меня. Понятно?

˗ Понятно. Но почему…

˗ Потому что у вас нет рекомендательных писем, ˗ не дал я ему договорить.

˗ Нет, я хотел…

˗ Вы должны хотеть того же, что и я, и направлять на это все усилия. А по поводу воровства? Посмотрим что скажут Райс и Уалли.

После всех обыденных разборок с каких начинался обычный день, я, капрал и Плюмм мирно поджидали обеих старост. Эконом все время лез с расспросами и идеями о обустройстве вверенного ему хозяйства. Я отмалчивался, но похоже от моего молчания идей в голове у эконома становилось только больше. Наконец Райс и Уалли явились. Долго спешивались, подправляли ремни, что то наказывали сопровождавшим их Менкару и Дориану. Я проявил просто ангельское терпение. Капрал и тот начал шипеть, порываясь их поторопить. Успокаивающе похлопал его по плечу. Терпение друг, терпение.

˗ Извините мессир кастелян, запоздали, ˗ заискивающе улыбнулся Уилли.

˗ Извиняю, ˗ кивнул я в ответ и добавил. ˗ Иохим запиши за фраями начет в размере десяти флоринов за задержку.

˗ Мессир кастелян… ˗ взмолился Райс.

˗ И еще по пять за попытку оспорить мое решение.

С удовольствием наблюдаю как по лицам старейшин идут пятна сдерживаемого возмущения. Они даже про презент забыли, длинный сверток красного бархата. Я им напомнил, поманив пальцем Уилли, державшего предмет. Тот на полусогнутых подошел ко мне и протянул подарок.

˗ Примите в знак нашего уважения, ˗ промямли он.

˗ Принимаю, ˗ сунул подмышку я подношение. ˗ Вы должно быть не поняли кто пред вами. А перед вами кастелян замка Рош Лех Вирхофф, у которого важное поручение от маркграфа Мбара. И суть коего я вам напомню. То что сюда прибудет примерно шесть десятков новобранцев, вы знаете. Нам к их прибытию надлежит тщательно подготовить: восполнить запасы продовольствия, привести жилища в надлежащий вид и обустроить место где молодые будут проходить обучение. Начнем с первого пункта. За харчи фраи отвечаете головой. Срок декада. Второй пункт. Фрай Плюмм берет под свое начало руководство работ по ремонту помещений и в подчинении у него находятся весь гарнизон и те два молодца. И само собой необходимы плотники, кузнецы и портной. Плотники на момент восстановительных работ, кузнец для починки инвентаря и портной на разовый армейский заказ. Капрал Ли отправляется набирать новый гарнизон. Детали с ним уже обговорены. Да, нужен лекарь. Есть вопросы? ˗ и не позволив ни кому и словца произнести продолжил. ˗ Фрай Иохим провел ревизию имеющихся финансовых документов. Печально. Весьма печально. Совесть велит мне обратится к фогту и притянуть казнокрадов к ответу, а милосердие взывает к сердцу и просит позволить нарушителям закона искупить вину. Я подожду. Не долго… Если фигуранты следствия исправят в ближайшее время допущенные нарушения закона. Добровольное участие в исправлении промахов зачтется.

Передав подношение Иохиму, я прошелся перед старостами заложив руки за спину. Вылитый Керенский перед временным правительством.

˗ Если коротко, к началу похода у нас должна быть подготовлена боевая единица! Общее руководство на мне, спускать шкуры за саботаж и вредительство буду тоже я. Завтра должны начать поступать материалы, дерево, металл и работный люд подготовить место. Плотников и кузнецов жду послезавтра. Исполняйте!

К концу декады во дворе грянула не шуточная стройка. Я как то видел хронику по строительству ГЭС, так там грохоту и крику не в пример меньше. В Рош поминутно въезжали и выезжали повозки с лесом, камнем, продовольствием и еще чем-то, в мешках и бочках. Иохим как полководец объезжал строительство на моем коне, орал так что коты в деревни шугались. Кухарки, теперь их было две бегали счастливые. Кругом столько мужиков и все голодные и на работу и на бабью заботу.

Я не вмешивался. Лишь поинтересовался у Иохима хватит ли денег.

˗ Мессир кастелян, деньги поступают, ˗ заверил Плюмм.

Очевидно старосты вняли доброму слову их нового пастыря.

Пока на кор-де-плас творилось вавилонское столпотворение, я изводил бумагу, разрабатывая курс молодого бойца. Получалась не здорового. Нет, здорово получалась обычная вермишель про священны долг и обязанности, а вот остальное… Было над чем подумать…

Ли вернулся через три дня, приведя с собой новый гарнизон. По виду ребятки только-только после амнистии на флоте ее величества королевы. Не удивлюсь что они с честью сохранили и вынесли из огня и беды Веселый Роджер. Из всех мне отрекомендованных, запомнились: Линье, мечник божьей милость и Стриччи – арбалетчик, попадающий белке в глаз через анус и в анус через глаз. Привез капрал и лекаря, эксперта по части переломов, вывихов, рваных ран и дыр в шкуре и знатока постпохмельной терапии.

˗ Предупредил, что у нас тут прифронтовая обстановка и следовательно законы такие же? ˗ спросил я капрала, присматриваясь к новоприбывшим.

˗ Первым делом, ˗ заверил Ли. Капрала очень занимали возведенные в его отсутствие спортивные сооружения.

Я постарался растолковать ему назначение снарядов и снастей для тренировки наших подопечных. Одни он одобрил, другие отверг.

˗ На хер им заскакивать в окно второго этажа? ˗ недоумевал он указывая на макет стены дома.

˗ Не на хер, а именно в окно. На собственной опыте знаю какая от этого польза, ˗ я имел ввиду случай в Тиаре.

По счастью Ли не был консервативен во взглядах на обучение молодежи, но и чрезмерным оптимистом не страдал.

˗ Проверим, ˗ заключил он, выслушав мои объяснения.

Оставив капрала разбираться с гарнизонной перестановкой кадров, я отправился в Лидж. По дороге, встретил Старую Йонге. Бабуля возвращалась домой, закинув удочки на плечо.

˗ Как улов? ˗ поравнялся я с ней.

˗ На ушицу надергала, ˗ повернула она ко мне намазанное белой глиной лицо.

˗ Молодимся? ˗ подмигиваю Йонге.

˗ Кому охота старым быть. Ты вона не старый, а морду мажешь, ˗ она втянула воздух носом. ˗ Кажись лаванда. Сразу видно столичный человек. У нас больше мелисса в ход идет. Зашел бы.

˗ На мелиссу?

˗ Э… бесстыдник. Погадаю. Специально камышину с самого Серо-озера берегу.

˗ А ушицей угостишь?

˗ А будешь?

˗ В следующий раз, ˗ отказался я.

˗ В следующий так в следующий. Тока гляди не прооткладывайся. Жизнь она не деньги, не накопишь.

До трактира добрался без происшествий. Заехал во двор, препоручил конягу слуге.

˗ Хозяина как звать, ˗ спросил я хлипкого долговязого паренька.

˗ Хозяйку, ˗ поправил тот. ˗ Мартой кличут.

˗ А ты кто?

˗ Брат её. Филт.

˗ Что же она родственников на такой низкооплачиваемой работе держит?

˗ Говорит дружков своих на дармовщинку пою.

˗ А поишь?

˗ Что я дурной. На троих пинту вылакают, а выделываются и скандалят на десять.

После краткой беседы со служителем конюшни и двора зашел в трактир. За прилавком… Обычно говорят дородная женщина. Лучше сказать дороднейша-шая! Сдобные щеки, носик с картофелену, короткие кудряшки волос на голове и страстные усики над пухлыми губами. При виде нее хотелось играть на банджо и петь джаз. Это поезд на Чаттанугу Чу-Чу? Оеее!

˗ Освободите место мессиру кастеляну, ˗ потребовала Марта. И заколыхала вокруг меня своими телесами. На барышне при каждом шаге все двигалось. Попа налево ˗ грудь направо, попа направо ˗ грудь налево и еще сверху вниз и снизу вверх и по диагонали. И конечно тонкий аромат мелиссы!

Для меня живо освободили почетное место за столиком у открытого окна, за которым тянулся куст Золотого Шара.

˗ Вам не боязно стоять на террасе? ˗ голос её стал слаще меда. ˗ На самом краю? Мне боязно… ˗ она сделала попытку прижаться ко мне.

Отодвинулся, как мог дальше. Стараюсь не глядеть трактирщицы в глаза. Бывалые люди предупреждают ˗ нельзя смотреть в глаза голодному тигру, спаривающемуся льву и женщине на тропе любовной войны.

˗ Чего пожелает мессир кастелян отведать? ˗ прощебетала Марта подкрадываясь ко мне. Улыбка не сходила с её полного лица.

Если скажу на ее вкус, она принесет самою себя на огромном блюде, обмазавшись сливочным кремом с ягодой. Как насчет клубнички, мессир кастелян?

˗ Вина не подадите? Местного, ˗ уклоняюсь я от, ягодной" темы.

˗ Хотите попробовать нашенского? ˗ пропела она. Взгляд же говорил: А как насчет меня? Я то же здешняя.

˗ И фруктов на пробу, ˗ дополнил я заказ.

Она покрутила яблоками щек, тряхнула дынями груди и повернула арбуз задницы. Пробуйте! Фруктовый микссссс…

Малодушно отворачиваюсь поглядеть в окно.

˗ Какие у вас розы, ˗ восхищаюсь цветком, ожидая, когда трактирщица уйдет.

Подождав время, повернулся к залу. Доставляя мой заказ, Марта заговорила с одной из посетительниц. Высокой, стройной, симпатичной. Очевидно, говорили обо мне. Незнакомка глянула в мою сторону. Взмах ей длинных ресниц вызвал во мне цунами. Кровь рванула к голове, потом спохватившись что спутала направление, рухнула к чакрам Муладхара**.

Я опять отвернулся к окну. Брат Марты обреченно ширкал двор облезлой метелкой.

˗ Филт! ˗ позвал я его.

Парень остановился и уныло поглядел.

˗ Чего?

˗ Давай, зайди.

˗ Не велено.

˗ Я велю. Этого достаточно.

Филт вздохнул, почесал за ухом, отставил метлу и пошел ко входу.

˗ Ты куда? ˗ остановила его Марта, заслоняя проход могучим телом. Такую баррикаду и кавалерийский эскадрон не преодолеет.

˗ Мессир меня кликнул, ˗ обреченно повесил голову Филт.

˗ Фрая Марта, он ко мне, ˗ выручил я парня. Сестрица уже примерялась провести хук левой.

˗ Зачем вам этот оболтус? ˗ под её знойным взглядом вино в кружке едва не закипело.

˗ Поговорить, ˗ отвечаю коротко.

˗ Только прошу вас мессир кастелян, не наливайте ему.

˗ Запойный? ˗удивился я.

˗ Какое там! К девкам пристает! Как блудливый кабель на всякую щепку ногу задирает.

˗ Обещаю.

Филт присел на против меня.

˗ Есть хочешь?

˗ Неголодный, ˗ отказался тот.

˗ Про выпивку слышал?

˗ Слышал, ˗ согласился Филт, вздыхая.

В трактире собралось порядочно народу. Пришли и музыканты: скрипач ˗ подозреваю из цирюльни напротив, гитарист или правильней харабист и третий ˗ дудочник. Они посовещались, им поднесли, артельную" и оркестр загудел-забрынчал-запиликал. Польку-бабочку.

˗ Слышал кто я такой?

˗ Ага. Мессир кастелян.

˗ Вот и расскажи мессиру кастеляну последние новости в Лидже.

˗ Про всех рассказывать? ˗ переспросил тот.

Понимаю, надо конкретизировать задачу иначе тут и состарюсь, слушая сплетни и пересуды.

˗ Только глобальные, ˗ пояснил я.

Рассказ Филта потек как вода из дырявого меха. Безостановочно, без всяких интонаций и чувств. Хроника короткой строкой.

Про то кто с кем, опускаю. Всяка тварь паруется, негласный лозунг эволюции. Про конфронтацию личностей говорить не приходится. Человек человеку волк, второй закон жизни. То что у одного плохо лежит, другому пригодится. Несомненно. Прочие тайны Лиджа представляли бы интерес для романиста, но я слава богу романы писать еще не додумался. В основном некогда и буквы не все помню.

˗… А еще, мне Герм, говорил, староста отправил послание к фогту в Марбург, с жалобой на вас.

˗ Герм? Это кто?

˗ Слуга у старосты, ˗ Филл поморщился. ˗ Белобрысый. Его еще Голова-Солома кличут. Двор метет.

˗ Не повезло как и тебе.

˗ Кому как!? Его староста заставляет сортир чистить каждый день. Фраю Райсу в отхожем месте мухи досаждают.

˗ Что еще Герм сказал?

˗ Он слышал как староста Райс говорил старосте Уалли. Надо больше напирать что вы взяточник, а Уалли что… ну, этот… ловелас и пытались соблазнить Клаю. За это вас точно в тюрьму упрячут.

˗ И на чем они сторговались?

˗ Написали, что вытребов…а…в…, ˗ еле выговорил Филт мудреное слово, ˗ с них взятку, вы, задумав непотребство, распорядились отдать вам в услужение Клаю.

˗ Так бы и сделал. А взятка какая?

˗ Деньгами и товаром. Деньги и товар старосты свезли в лес в охотничью избушку к Райсу. Он там много всякого барахла прячет. И то что опцион ему из замка вынес и то что эконом в кости проиграл. А сейчас потихоньку добро из нового дома вывозит. Вас боится.

˗ Боится? Правильно делает, ˗ усмехнулся я, вспоминая визит старост в Рош. ˗ Ты, знаешь где избушка находится?

˗ Не. Герм знает, он там один раз был.

˗ Узнать сможешь?

˗ Могу если надо. Голова-Солома пастилу любит. Я ему дам, он и расскажет. Он за пастилу все что хочешь расскажет.

˗ Пастила, великая сила, ˗ соглашаюсь с наблюдением Филта.

Музыка в трактире с каждым тактом звучала бодрее и бодрее. Парочки лихо отплясывали то чардаш, то краковяк. Марта не удержавшись, прошлась круг. Это что-то! Ледокол Ленин таранит льды Арктики.

Запыхавшаяся и раскрасневшаяся она подскочила к нашему столу.

˗ Не желает ли мессир кастелян потанцевать?

Отчего-то припомнился Мюррей.

˗ Что ВирхоФФ, ˗ Маршалси умышленно выделил последние согласные, ˗ слабо тебе стоя на одной ноге…, ˗ и дальше выстрел взглядом на веселую сеньору. За взглядом провокационное предложения от которого и профессиональные эквилибристы отказывались. Но только не Вирхофф, князь и граф. Раньше было не слабо.

˗ Нет, благодарю за приглашение, ˗ отказал я Марте в танце. Может потому, что она назвала меня мессиром кастеляном.

˗ А то мы с вами…, ˗ она по-цыгански тряхнула плечиками. Её пышный бюст мотнуло туда-сюда, потом две составляющие разбежались и с хлопком сошлись. Брависсимо!

Лучше и не представлять что бы мы с нею. Когда я задумаю самоубийство изберу именно этот способ. Погибнуть в страстных объятьях трактирщицы из Лиджа.

˗ А это кто? ˗ спросил я Филта, когда Марта вновь подошла к высокой, стройной, симпатичной.

˗ Верда. У нее жених в Гюнце служит. Говорят уже сержант. Она его ждет. Только она так говорит что бы парни не приставали.

˗ Строгая…

˗ Цену набивает, ˗ отмахнулся Филт.

Вернулся в замок я далеко после Комплеты. По дороге искупнулся разок, заплыв почти до самой середины озера, затем повернул обратно. В пропоротом боку неприятно ныло.

Поднялся в донжон. Чисто. Пахнет глаженными простынями и крахмальными наволочками. Раздевшись, залез под одеяло. Вытянулся ощущая телом прохладность льна. Все таки у блаженства множество ипостасей!

Всю следующую декаду безвылазно провел в Роше, заканчивая строительство полигона и реконструкцию казарм и замка. Тогда же дал зарок самому не полениться, опробовать снаряды и манекены. Вспомнить военную молодость.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю