355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Федорцов » Поводок для пилигрима » Текст книги (страница 14)
Поводок для пилигрима
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:52

Текст книги "Поводок для пилигрима"


Автор книги: Игорь Федорцов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)

˗ Кажется, ты несколько задержался, ˗ встретил меня словами мой работодатель.

Он не чуть не изменил привычке носить черный балахон и прятать лицо под башлыком. В руках у него два знакомых мне шара. Единственное новшество, к поясу привешен меч. Что ж война она для всех война.

˗ Обстоятельства, ˗ оправдываюсь я как можно спокойней.

˗ Входи, чего стоишь. Это ты и искал.

˗ Уже легче, ˗ ответив, вступаю под своды пещеры.

На удивление светло. Сверху, не понять от куда, падает голубоватый свет. По середине пещеры огромное, Блюдо Мира", точно такое я видел у жриц в храме Искупления Всех Грехов. Только здесь подробней обозначены и империя, и маркграфства, и Земли Порока и Разлом.

˗ Знаешь что это? ˗ спросил меня работодатель, ткнув пальцев в один из городов на, блюде".

˗ Догадываюсь. Марджад.

˗ Хорошо. Смотри сюда. Небольшое плато. Бажинк**. Приют последних старцев ордена Ахма. Вернее Траэн**. Так они себя величают после истории с пропажей и самороспуском. Их человек пять. Заберешь Камень Духа.

˗ И все?

˗ Нет, конечно. Отправишься в Марджад. В Храм Прародителя. В храме статуя… Клык и камень будут у тебя.

Работодатель показал на фреску на стене. Гад, челюсть ему отреставрировали ˗ клыка два, раззявился заглотить мир. На далеко высунутом раздвоенном языке фиолетовый шар в золотом плетении.

˗ Но возвратимся немного назад, ˗ холодно произнес он. ˗ Проехать в земли варваров в одиночку, впятером, в десятеро, даже с тысячей жриц не получится. Самое большее дойдешь до, ˗ его палец уперся в обозначение другого города, Адара. ˗ Здесь большой невольничий рынок. Для тех кто уцелеет. Ты не знаешь, император Геттера собирает большую армию. Договорился с маркграфствами, с Малагаром, даже с Дю Рионом совместно участвовать в большом походе в земли Кланов. Вот армия может дойти до Марджада. Если услышал, я употребил слово может.

˗ Услышал.

˗ Так ты попадешь в нужное место. Тебя прикроет, сама того не ведая, вселенская армия цивилизации. Провести её не так трудно, ˗ его палец прочертил в воздухе незримый путь. ˗ Кланы спокойно ездят по пескам, водят свои тумены**, обозы с добычей и рабами и чувствуют себя уверенно.

˗ Опыт шатания по пустыням имеется, ˗ заверил я работодателя в наличии должной квалификации скитальца. ˗ Даже больше чем нужно. Можно посмотреть?

˗ Смотри.

Разрешением пренебрегать не стоило. Кроме пути в земли Кланов существовало не мало любопытных мест, куда бы я с удовольствием заглянул.

˗ В чем же тогда трудность? ˗ спросил я, внимательно изучая блюдо. ˗ Все рассказано, показано, разжевано, в рот положено, осталось только проглотить.

˗ И не подавиться, ˗ в возгласе больше грубости, чем насмешки. ˗ Трудность в том, теперь ты тот кто есть на самом деле. Никто! Пешка. Тобой будут ходить куда захотят и кто захочет.

˗ Понимаю, ˗ согласился я с его словами. В данный момент меня больше интересовала карта и монета де Барко, о существовании которой работодатель не знал.

Секрет динара не сложен. Тело змеи или вернее змея на нем, изогнуто согласно существующих проходов в горах и пути через пески. Полосы места с водой: оазисы с колодцами, озера, речки. Начинать следовало от гор Блаженных, от дальних отрогов. Не зря ди Барко толковал, жизнь заставит догадаешься. Я догадался.

˗ У императора не мало умных голов которые выищут десятки свидетельств и карт, обобщат опыт армейских рейдов и экспедиций из тех что закончились более менее удачно. Опираясь на полученные сведения, вычислят маршрут до Марджада. Или уверуют, что вычислили. Среди них будут проверенные в делах люди, с безупречной репутацией. А ты пешка. Кто поверит пешке? И кто позволит пешке командовать? Теперь надеюсь понятно что тебе предстоит?

˗ Армия должна дойти до Марджада.

˗ Иначе…, ˗ он покачал головой. ˗ Могу помочь в одном. В Мейо существует древний род Вир-Ход**. Это если писать на архаике. На современном звучит как Вирхофф. Один из отпрысков рода Вир-Ходов пропал малолетним…

˗ Уехал в кибитке цыган, пообещавших подарить красную рубашку и научить воровать лошадей. Спасибо, меня устраивает и такая родословная, какая есть.

˗ Как хочешь.

Я обошел Блюдо Мира на два раза, стараясь запомнить все до мелочей.

˗ На плато ведет узкая тропа, ˗ он подошел ближе, показать место. ˗ Вот здесь. По ней может двигаться с осторожностью один человек. На самом верху мост. По другому, на плато не попадешь.

˗ Понятно, ˗ кивнул я ему, рассмотрев и плато и рукоять меча у него на поясе.

Мир конечно полон совпадений. Порой невероятных. Но руна Грам на оружие встречается лишь однажды. Так утверждал Маршалси. А я ему верю больше чем кому-либо.

˗ Времени у тебя до начала похода.

˗ Вопрос…

˗ Слушаю.

˗ Вся эта история о Пилигриме, Великом пути и Камне Духа…

Он не дал договорить.

˗ Вопросы любой религии и ответы на них, заключены в простом правиле. Верю ˗ не верю. Тебе этого не надо. Выполнишь поручение и все. Предыстории, истории и сказки оставь другим. Понятно?

˗ Не совсем, ˗ склонил я голову.

˗ Тогда возрази или согласись… Первым кто сказал что бога нет, был сам бог… И люди созданы по образу и подобию божьему. Чего в твоих ответах больше? Веры или неверия?

˗ Сдаюсь, ˗ отказался я от предложения поучаствовать в теологической дискуссии.

˗ Что еще тебя интересует? ˗ работодатель проявил нетерпение.

˗ Так, мелочь.

Я стоял к нему достаточно близко что бы дотянутся. И дотянулся. Удар отбросил благодетеля к стене, на которой щерился гад.

˗ Это за Три Холма. А за карту спасибо, ˗ произнес я и вышел из пещеры.

Вниз идти всегда легче. И с горы и по жизни.

11

Окрестности вокруг Тиара не узнать. Война тысячами копыт несущихся в галопе лошадей выбила цвета земных красок. Тысячами мечей выпластала жизнь. От былой роскоши садов, виноградников, полей, деревень ˗ ни чего! Труха и головешки. Серое на черном.

На отдых пристроился к солдатскому биваку. Солдаты было заортачились, но сержант глядя на мою лицевую отметину, разрешил.

˗ Я заплачу, ˗ пообещал я ему.

˗ Уже заплатил, ˗ ответил он мне.

Когда на костре сготовилась каша, позвали разделить трапезу.

˗ Ищешь чего, ˗ спросил солдат подавая плошку с едой. Положил не скупясь, с горкой.

"Давненько не едал кирзухи," ˗ я с удовольствием втянул носом запах каши.

Кирзуха просто королевская! Приправлена маслом и подгорелым луком.

˗ В Тиар еду, ˗ не стал я скрытничать.

˗ Нету Тиара, ˗ ответил за кашевара его сослуживец, совсем седой дядька. ˗ Когда Кланы нашего императора опрокинули, думали за ним во след кинутся. А они сюда повернули. С наскоку город взяли.

Не верить ему нет причины, но хочется не верить.

˗ Проедусь, посмотрю, ˗ отвечаю ему.

˗ Езжай, погляди, ˗ согласился солдат.

На следующий день, был на месте, откуда впервые увидел город. Над чернющим полем развалин стаи птиц, заслоняющих крыльями небо. Чувствую подлое облегчение. Не придется объясняться с девчонкой.

…До Хейма добрался без труда. При въезде в город меня внимательно оглядел караул у ворот.

˗ По каким надобностям в столицу? ˗ спросил лейтенант. Чистенький, холеный, цветочной водичкой сбрызнутый. Пропускать меня он не собирался. Ни сейчас, ни потом, как выслушает. В замызганной рубахе и потертом колете выглядел я не метросексуально.

˗ По личным, ˗ поясняю ему вежливо.

˗ А конкретней, ˗ с ударением произнес лейтенант, поглядывая в сторону своих рейтар. Нагрудники начищены до зеркального блеска. Пряжки на обуви тоже. От сытой столичной жизни у двоих геройские животы через ремень отвисают.

˗ Везу гофмаршалу Маршалси послание от брата, – ответил я не рассчитывая, что мне поверят.

На удивление меня впустили, не задав больше ни одного вопроса.

По пути несколько раз попались компании, праздновавшие победы родной армии над неприятелем. Шуму от праздновавших больше нежели от их доблестных вояк на фронте. Но победа есть победа.

Не сразу, но отыскал дом гофмаршала. Для высокого чина слишком скромен. Можно подумать взяток не берет и казенное имущество по тихому не распродает.

Лакей охранявший вход принял меня за побирушку и попытался всунуть в руку сверток с объедками. При этом брезгливо морщился. Подступаю к нему в плотную.

˗ Я таких как ты, от ушей до жопы, не позавтракав, свежевал перочинным ножом. Но об этом после. Доложи. Князь Лех фон Вирхофф беспокоит. Скажешь от капитана Тибо Маршали.

Перепуганный лакей рысью метнулся докладывать. Заодно предупредил стражников присмотреть за мной и за порог не пускать. Я нагло заперся в вестибюль. Ребята косились на меня, но проявили не свойственную их занятию лояльность.

Через пять минут стою в кабинете перед гофмаршалом. В каждой черточке его лица мне виделось сходство с Маршалси.

˗ Мне передали вы от… ˗ гофмаршал замялся не зная как продолжить.

˗ От вашего брата Тибо Маршалси, ˗ четко произнес я. Сунул руку за пазуху, достал мешочек, вытряхнул оттуда капитанского орла и положил на стол.

˗ Он…, ˗ простонал старший Маршалси.

Внимательно наблюдаю. Хочется сказать много обидных и резких слов.

Гофмаршал прикрыл лицо руками.

˗ Тиб… Тиб… Тиб, ˗ тихо повторял Осия Маршалси. Должно быть, так он звал его в детстве.

˗ Три Холма. Под Сент-Уадом, ˗ произнес я отрывисто.

˗ Надо сказать Элленвейс…

˗ Это вы уж сами, ˗ отказался я, поворачиваясь уходить.

˗ Он рассказал вам…

˗ Нет… ˗ прервал я Маршалси-старшего и стремительно вышел.

После визита к гофмаршалу, занырнул в первый попавшийся кабак. Требовалось. И не сосисок пожрать… Что ж народ то такой тупой водки не придумал. Но мне и мадера полезет. Все полезет. Надо малость болячки прижечь, а то придавило так ˗ мотор того гляди заклинит. А кардиология здесь под одной крышей с моргом.

Я кликнул слугу. Заказал вина и сунул в лапу реал, что бы ни кого ко мне не подпускал. Хватит с меня бесед и встреч.

Бутылка кончилась слишком скоро. Не полегчало. Ни сколько. Нудело и нудело в груди. Зараза… Не помогла первая, поможет вторая. Или третья. Четвертая обязательно. Но вроде была пятая и шестая.

…Очухался когда отбили пятую Декту. Башка трещала, словно в ней маршировала рота мальчиков-с-пальчиков, игравших на маракасах и тамбуринах. Я оглядел комнату. На столе еда, на стуле сложена моя одежда. Сел. Скрип кровати отдался в голове грохотом китайских петард.

В комнату вошла… Не худший вариант, что иногда попадаются, когда сильно выпимши и совсем не соображамши.

Спрашивает:

˗ Подать чего?

˗ Ага… Трусы… ˗ хриплю в ответ пересохшей глоткой.

Женщина сердобольно, подносит кружку. Пью, чувствуя нутром как жизнь возвращается в умершее теле. Прямо светлый праздник воскрешения!

˗ Есть будешь! ˗ она забрала у меня пустую посудину.

˗ Платить чем?

˗ Уже рассчитался.

˗ Не помню, ˗ признался я.

˗ Рассчитался-рассчитался, ˗ заверила она.

Черты её лица смягчились и просветлели. В общем, сеньора даже ни чего ˗ добавил я ей бал за обаяние.

˗ И как?

˗ Потрезвей бы был…

˗ Повторим? ˗ от выпитого теплело в груди и в голове.

˗ Сейчас что ли?

˗ А чего откладывать?

˗ Поешь лучше. Кожа да кости.

Женщина ушла. Я оделся, хапнул еще винишка. Проверил все ли цело. Пояс на месте, в кошеле пусто ˗ помню угощал кого-то на последние. Заначка: зуб, монета и кольцо Бламмона не пропали, тетрадка Амадеуса тоже, мазь… Честных людей больше, чем пьяниц.

Есть я не стал. Не лезло. Спустился по лестнице и вышел во двор. Куда идти, где лошадь оставил? Одно хорошо с Хеймом тоже разобрались.

На подходе к Отзакатным воротам, меня нагнал жандарм.

˗ Князь фон Вирхофф? ˗ спросил он сухо.

˗ Он самый, ˗ ответил я.

Сержант протянул мне сверток.

˗ Сеньор Маршалси просит принять.

˗ Принять чего? ˗ не тороплюсь, протягивать руки за гофмаршальским даром.

˗ Это когда-то принадлежало его брату.

˗ Тибо Маршалси? ˗ переспросил я.

˗ Так точно.

В свертке плащ. В плащ бережно завернут клинок. На рукояти, на капле, овал с нефритовой руной. Тюрвинг! Потрогал выпуклый рисунок. Получается я своего капитана совсем не знал.

К гарде оружия шнурком привязан кошель с двумястами реалами.

˗ Легче стало деду, ˗ приободрился я. ˗ Реже стал дышать*.

…До маркграфств добирался четыре декады. Граница с империей обозначилась огромной аркой. На фронтоне камнерезы изобразили героические подвиги императорских солдат. Маркграфские солдатики повсеместно изображены задравшими руки вверх. С противоположной стороны и картинка противоположная. Имперцы спасаются бегством, ребята из маркграфств дружным строем гонят врага поганой метлой. Ну, здравствуй незнакомая родина!

Проехав лигу наткнулся на пост. Стерегущие проезд азартно резались в карты.

˗ Там полк имперский на дороге, ˗ пошутил я со служивыми.

˗ А нам то что? С империей мир, кто хочет ездит. В Гюнце баб ихних военных понаехало полным полно. Так что…

Больше они мне внимания не уделили. Значит поп правду говорил, поход готовят. Ладно, в войске всегда найдется место бывалому солдату. Хлеборезом или каптенармусом. Щи разливать на привалах. В обозе с маркитантками переживать за доблестных воинов, находящихся на передовой. Могу стенды или плакаты оформлять. Враг не пройдет! Ешь ˗ потей! Солдат спит ˗ служба идет! Разжижим их сучью породу нашей благородной горячей кровью! Это пожалуйста. С превеликим удовольствием.

Первым зданием в Фимпе, чудом уцелевшего во время рейда Гюйров, Золотая алебарда".

– Я хотел в город въехать на белом коне*…

Пожалуй в пении переизбыток тоски. Я бы сказал передозировка. Но что с того? И кому до этого дело?

Гостиница походила на приличное место. Во дворе в поилку не наблевано, не видно следов пикников с шашлыками, дверь в сортир не распахнута, в свинарнике веселое хрюканье, а не голодный визг.

– Кури, трудяга, ˗ похлопал я коня по холке, привязав к жердине.

С крыльца огляделся. На всякий случай. Спешили редкие прохожие. Из-за угла показался развод пикинеров. Бравенький сержант, ведший солдат, выговаривал подчиненным. Не иначе читал лекцию о вреде мздоимства в малых размерах.

Я взялся за ручку двери, открыл и вошел внутрь.

Зал аккуратно разделен проходом на половины. На левой, длинные столы и лавки. Справой, стулья со столиками. На некоторых скатерти, не белоснежные, но и не черней шахтерских сапог. Прямо прилавок, столярное чудище крепостной надежности.

За прилавком, на пару со слугой, скучала хозяйка. Владелица Алебарды походила на отставную бардель-маман. Брови подведены, веки подтенены, губы чуть выпячены. Слуга явно профессиональный щипач.

Мой приход их оживил, поскольку я единственный посетитель.

– Что закажите? – спросил слуга. Он немного пришепетывал. Отсутствовали передние зубы.

– Пост нынче, – напомнила хозяйка и набожно глянула в угол.

Святые на образах больше напоминали родственников Бармалея*.

– Тогда давай поросячий бок с грибами и капустой, – заказал я.

– Так пост же, – повторил за хозяйкой слуга.

Не стал спорить, да и не набивать брюхо ехал.

Достал перстень.

– Бламмон, – произнес я не громко.

Хозяйка оценивающе оглядела меня, мой шрам ей явно симпатичен, затем попросила.

– Поближе дозвольте взглянуть?

– Конечно, – согласился я и протянул драгоценность.

Перстень покрутили в руках, посмотрели на свет, зачем-то макнули в вино.

– Отправляйтесь в Мидлтон. Гостиница, Звенящая подкова", ˗ сказала мне хозяйка, возвращая знак. ˗ Покажите хозяину, назовете от кого. Вас найдут.

Я забрал перстень.

– Мидлтон в десяти лигах дальше по дороге, – подсказал мне слуга.

Очень любезно с его стороны. Еще бы не пялился на меня. От его взгляда монеты в моем кошеле начинали звенеть с перепугу.

– Да уж не заблужусь, – заверил я его.

– У нас не спокойно, – предупредил сердобольная бандерша.

– Спасибо. Эскорт и нянька мне не по карману, – поблагодарил я и направился к выходу.

– А заказ? – запоздало спросил слуга. Во время вспомнил!

– Так ведь пост, – отказался я от еды. Есть расхотелось. Ведь хозяйка корчмы улыбнулася мне*.

Я проехал городок под любопытствующие и настороженные взгляды из окошек домов. Их можно понять, хоть война и закончилась, Клан убрался восвояси, а с империей дружба, но вот от таких типов со шрамом на полморды жди чего угодно. И еще не известно где ему (т. е. мне) морду так покоцали. Может в честном бою с врагом, а может с кого последнюю рубашку снимал.

Вдоль дороги рос сад. Когда-то. Нынче от него остались лишь жалкие обгорелые кривулины, да редкие цветущие кусты сирени. Можно конечно сморозить что-нибудь про надежду кою бесподобный аромат вселял в сердца его обоняющих. Лично мне ни чего не вселял, а напоминал ингредиент добавляемый в технач для мягкости вкуса и благородства выхлопа.

После поруганного сада показались крестьянские дворы. Люди заново отстраивались, огораживались, размечали вешками свои наделы.

Мидлтон сохранился лучше предместий. Крепостная стена спасла город от порухи. Выглядел он конечно не ахти, но все более-менее в целости и сохранности. Исключая такую мелочь как район босяков, выгоревший дотла.

На вопрос о местонахождении гостиницы, встретившийся горожанин охотно указал дорогу и посоветовал не брать каранг. Дерьмо, мол!

,Звенящая подкова" и в самом деле выстроена в форме подковы. Большие окна, лепнина под крышей и два входа. Один в гостиницу, второй в трактир. Я повторил процедуру с перстнем на что получил ответ.

– Мессир Карди скоро прибудет.

– Как скоро? – попытался уточнить я.

– Мессир не обозначил дату прибытия в город. Он сейчас в Штоллене, на войсковом смотре. Вам придется обождать.

– Так сколько ждать? ˗ добиваюсь внятного ответа.

– Сколько необходимо. Комната пять на втором этаже в вашем распоряжении. Обед вам подадут.

Поднялся в комнату. Обошел, заглянув в каждый угол. Все обыденно. Придраться не к чему, но и восторгаться не чем.

На столе, под охраной двух кружек, пузатая бутылка, в матовой нетронутой пыли. На пробке оттиск пятилетней давности.

– Сервис… – похвалил я и нарисовал по пыли глаза, рот и нос. Вот такая компания…

Покрутился вокруг стола, подергал ручки комода, умылся, глянулся в зеркало. Писанный красавец.

Решил пойти пройтись. Нужно же чем-то заняться, что бы не сдохнуть от тоски. Когда еще мессир Карди соизволит вернуться.

Бывают встречи которые не загадываешь. И мысли такой не держишь и думы такой не думаешь.

По коридору, навстречу мне, шла Валери, следом служанка тащила на руках двух грудничков. Я замер соляным столбом. Увидел как она вздрогнула от неожиданности.

˗ Здравствуйте сеньор Вирхофф.

˗ Здравствуй…те Валери, ˗ произнес я в растерянности.

И что дальше?

Она поняла мое чувство. Все таки мы мало ценим в женщинах умение иногда нас угадывать.

˗ Элия, отнеси детей и собирай вещи, ˗ распорядилась она.

Служанку я не узнал. Хрупкая девчонка превратилась в статную грудастую деваху.

Валери заговорила тихим спокойным голосом, смотря мне в лицо. Взгляд её ни разу не остановился на шраме. Будто его и не было.

˗ Рада вас встретить в здравии.

˗ Относительном, ˗ усмехнулся я. Рука сама потерла рубец. Еще одна дурная привычка.

˗ Мы завтра уезжаем, ˗ теперь она заговорила быстро, словно боялась что я её перебью. ˗ Император передал Эль Гураб роду Гонзаго в фамильное пользование. Думаю не без вашего участия. Вы хороший человек сеньор Вирхофф. Но…, ˗ пауза. Раз пауза значит пошлют хорошего человека Вирхоффа куда подальше и не за тридевять земель. ˗ Сеньор Вирхофф, это мои дети. Вы понимаете?

˗ Да, ˗ я постарался ответить односложно.

˗ Прощайте, ˗ кивнула она и прошла мимо.

Вот и все. Трагедия длилась одну минуту и дали занавес. Если что-то поняли ˗ аплодируйте. Я так ничегошеньки, кроме того что меня все-таки послали. Пришлось вернулся. В голове каша из каких-то заполошных мыслей и чувств. То я отстаивал свое отцовство, то уговаривал Валери дать согласие на усыновление собственных детей, то умолял старика Гонзаго оставить меня на положении суррогатного наследника и усыновить уже меня. Много какой дребедени в голове переворошилось. Но когда не знаешь, что делать лучше не делать ни чего. Я и не делал. Лежал на кровати и изучал потолок, продолжая лениво размышлять. Для чего Валери приезжала в маркграфства? На что столь же лениво отвечал. Искала меня, вручить постановление суда о выплате алиментов на содержания Лелика и Болика… Или Чука и Гека… Или Лило и Стича… Или Кая и Герды и т. д. и в том же духе.

На следующий день мне принесли маленькую посылку.

˗ Сеньора Гонзаго просила вам передать.

Что там? Последнее письмо со строчками надежды, под которыми старательно обведены следы ребячьих ручек и ножек? Жесткая отповедь самозванцу на двадцати страницах? В посылке лежала достопамятная шкатулка. Открыл. Две горошины сунжара, серая и малиновая, покоились на своих местах. Значит Чук и Гек… Что делать с оставшимися?

Мессир Карди заявился через день, всполошив Мидлтон. Герольд размахивал гербовым стягом, барабанщик лупил в барабан как по врагу, волынщики дружно гудели, Боже царя храни". Все в сверкающих кирасах, кабасетах и белых накидках с мечом и розой.

Я показал мессиру Карди перстень.

˗ Да это Бламмона, ˗ признал тот принадлежность предмета.

˗ Вам не интересно как я его получил? ˗ спросил я его. Мне не нравился сам Карди, не нравился его тон, и люди его окружавшие тоже не нравились.

˗ Нет. Раз он у вас, значит Антуана ди Бламмона нет в живых.

˗ Он погиб на Трех Холмах, защищая переправу у Сент-Уада от хулугов.

˗ Вот как? ˗ выпучил глаза Карди. ˗ Я думал его… Приятно ошибиться. Раз он поручил вам перстень, значит, вы его хорошо знали?

Врал мессир, что ему приятно ошибаться. Не из тех он кто порадуется за другого.

˗ Относительно. Он обчистил меня в Близзене, ˗ припомнил я давний инцидент.

Не подробности ни детали нашей встречи с Бламмоном мессира Карди не интересовали.

˗ Надолго в Мидлтон?

˗ Все дела я завершил.

– Император Геттера готовит большой поход в земли Кланов. Если вы не связанны присягой или контрактом, у меня в дружине есть вакантная должность лейтенанта. Глядя на вас прочитываю боевое прошлое. Предлагаю вам службу.

К нему в дружину я не хотел. Если это счастливый шанс выдвинутся из пешек, подождем другой.

˗ Нет, благодарю? ˗ отклонил я предложение.

По лицу маркграфа скользнуло сперва удивление. Ему отказали! Затем появилась пренебрежительная ухмылка. Раз так!

˗ Чем предполагаете заняться в маркграфствах? ˗ вопрос прозвучал официально сухо.

– Открою школу бальных танцев, ˗ ответил я Карди, как мне показалось корректно.

Его сопровождающие громко зашептались. Значит, правильно поняли мои слова. Самые прыткие взялись за рукояти мечей. Очень впечатлило! Долго наверное репетировали.

– Тогда я сделаю вам хорошее предложение, ˗ раздался у меня за спиной зычный голос.

Оборачиваюсь. Плотный комплекции мужчина. В черной бороде седая прядь. Облачен в дорогую мейскую кирасу, подтянут и подвижен. На шее медальон маркграфа.

˗ Раз вы такой специалист в чаконах**… Вижу, ˗ тут он усмехнулся, ˗ я не ошибаюсь. У меня для вас подходящая работа. Неподалеку от Марбурга есть небольшая крепостица. Рош. Отсюда три дня пути по дороге к Гюнцу. Предлагаю вам отправится туда в качестве кастеляна**. Через три декады к вам прибудут младшие чада столичных родов, проштрафившиеся кадеты, неудачники-школяры и прочие оболтусы коих нашли мои вербовщики. Полсотни молокососов с гонором ветеранов уличных потасовок. Вы их возьмете под свою опеку, спустите с них семь шкур, сгоните семь потов и научите чему-нибудь путному. Хотя бы не спотыкаться и не наступать в дерьмо. А танцы на ваше усмотрение.

˗ Зачем вам оболтусы? ˗ помнится я не признавал за собой педагогических наклонностей.

˗ Дефицит живой силы. Совет маркграфств выказал заинтересованность поддержать императора Геттера. Но в таком деле участвовать с мизером людей… Нужно количество. Хотя бы заменить отправившихся в поход.

Будем считать это шанс номер два. Он более приемлем, чем первый. Может потому, что являл собой чистую авантюру. С таким же успехом я мог преподавать в женской гимназии основы морали и брака.

˗ Хорошо,˗ согласился я. Ведь второй шанс мог оказаться и последним.

˗ Мое имя Гофрид де Мбар, я двоюродный дядя Бламмона. ˗ представился он.

˗ Лех Вирхофф, ˗ назвался я.

˗ Просто Лех Вирхофф? ˗ спросил де Мбар с подозрением.

˗ Просто Лех Вирхофф.

Маркграф кликнул клерка, продиктовал бумагу, подписал, притиснул свою печать и подал мне вместе с увесистым кошелем.

˗ Кольцо оставьте себе. Приведите Рош в порядок. К крепости приписано две большие деревни. Напомните мужикам о их вассальном долге. Не стесняйтесь. Два года их не беспокоили. Рош удел Бламмона. Как уже говорил, ученики прибудут через три декады. Средства на обучение танцам, ˗ он не удержался от улыбки, ˗ будет доставлять мой человек. Подекадно. Он же присмотрит, что бы вашим танцорам ничего не мешало. И…, ˗ он склонил голову на бок. ˗ для просто Вирхофф вы обладаете слишком приметным оружием.

Закончив со мной Мбар объявил.

˗ Отправляемся к Глинистой долине.

На лицах сопровождавших смятение. Они не хотели отправляться, они хотели жаркого и глинтвейна, печальных песен и покладистых девиц. Желательно за счет сюзерена.

Торчать лишнее время в Звенящей Подкове нет ни какого смысла. Пошел собирать вещи: заначка, склянка с мазью, шкатулка с сунжаром и тетрадь Амадеуса. Из белья ˗ носовой платок и рубашка. За то не тяжело таскать с собой.

Складывая в сумку, в первые за все время раскрыл бардовскую рукопись. В самом уголку беглая кривая надпись. Для Соль. Рыжие конопушки тиарки победили золотой локон акхарамки. Хоть и не с явным преимуществом…

Посмотрел на стоящую на столе бутылку, которую не тронул как благородный жених невесту до свадьбы. Отошел к окну. Присмотрелся (нарциссизм подцепил что ли?) к едва видимому отражению. Шрам проявлялся отчетливей всех.

Почему я? Вопрос… Кому? Припомнил последнюю встречу с попом. Не вежливо получилось, но от души. И все-таки почему я? Ответ есть… Должен быть…

Рассчитавшись за постой, я перешел из одной двери в другую. Не помешает чего-нибудь пожевать, перед дальней дорогой.

У самого крыльца трактира высокий желтый клен.

˗ Что ж ты желтый то? ˗ удивляюсь, мимоходом рассматривая понурое деревце.

˗ А с чего ему зеленеть, ˗ отозвался за дерево бродяжка, уплетавший хлеб. ˗ Лень людишкам за угол ссуль занести. Надуются вина и отливают, где попало. Вот и сжелтел.

Справедливое замечание. Подвыпивший человек сродни безродному барбосу, всяк столб отметочная точка.

Внутри толкается, теснится народ. В основном воинский. Пикинеры, арбалетчики, рейтары… Здесь же вербовщик, к нему очередь из желающих по сходной цене продать свои умение обращаться с армейским инвентарем.

Я не стал лезть вперед, а присоседился к грустному ратнику, стеснительно прикрывавшего руку. Он не охотно, но подвинулся. Следы от споротой нашивки выдавали в нем бывшего капрала.

˗ Попортили? ˗ спросил я его про руку.

˗ Есть маленько, ˗ согласился он.

˗ Покажи, ˗ полюбопытствовал я.

Рука действительно малость подпорчена. Не хватало половины указательного пальца и фаланги на среднем.

˗ Почти цела, ˗ ободрил я соседа.

˗ Почти, ˗ сокрушаясь, закивал тот головой.

Я заказал себе тушеной капусты с крольчатиной и пинту хереса. Для легкости общения, угостил вином бывшего капрала. В обмен он простосердечно рассказал об окончании своей воинской карьеры.

˗ За это меня барон Грей и отправил в отставку, ˗ повертел он покалеченной рукой, не признавая увечья. ˗ Хороший ты был капрал, говорит, но на войне здоровые люди нужны. Только думаю не из-за руки отставка вышла. Сержант Лемт похлопотал. Своего родственника хотел потеплее пристроить. Теперь он капральствует. Думает маслом маслено, медом мазано, вареньем полито.

˗ И сахаром посыпано, ˗ поддержал я его. ˗ А ко мне пойдешь служить?

˗ Стражником что ли? ˗ обиделся отставник.

˗ Почему стражником? Капралом.

Сразу град вопросов по существу.

˗ Кем командовать? Где? Какое жалование?

Объясняю.

˗ Жалование обычное ˗ капральское. Служба гарнизонная, в Роше. А кем командовать увидим через три декады. Тебя как звать-величать?

˗ Дерек Ли. Капрал Дерек Ли, ˗ приосанился мой сосед.

Я разлил остатки вина по кружкам. Чокнулись.

˗ Ну, что капрал Дерек Ли? Коли согласен, поехали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю