Текст книги "Приручить 7-го (ЛП)"
Автор книги: Хлоя Уолш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)
– Я люблю тебя, – тихо заявил он. – Всегда любил. Воспринимай это как хочешь. Это все равно правда.
– Ты не можешь любить меня, а потом заниматься чем-то с другими девушками.
– Ну, именно это и произошло, – ответил он срывающимся голосом. – Я делал глупости; может быть, это было потому, что я боялся, а может быть, потому, что я никогда не чувствовал себя достойным тебя. – Покачав головой, он бросил на меня последний взгляд, прежде чем направиться к двери. – В любом случае, я не могу изменить свое прошлое.
ПРОМЕЖУТОЧНАЯ ГРУСТЬ
Гибси
– Иисус, Мария, Иосиф и осел, – крикнула Эдель Кавана, когда мы поздно вечером в следующую пятницу вошли к ней на кухню.
Что ж, вошел Джонни. Назвать мою маниакальную, полусогнутую походку прогулкой было немного натяжкой.
– Вы как пара утонувших крыс, – сказала она, ставя на стол кастрюлю со своим знаменитым рагу. – Весь день лил проливной дождь, и вы, двое сумасшедших, решили выйти под него! – Хлопая дверцами шкафов, она накрывала на стол для нас двоих, продолжая разглагольствовать. – И даже не заставляйте меня рассказывать о штормовом ветре снаружи. Вы могли погибнуть под падающим деревом там!
– Расслабься, ма, – уговаривал Джонни, целуя ее в щеку, прежде чем направиться прямиком к кастрюле с картошкой на плите. – Прошел всего лишь небольшой дождь, и ни одно дерево не покалечило нас.
– Я не принимал такого решения, – проворчал я, плюхаясь за стол. – Я выбрал чай с печеньем у камина. Ваш сын был тем, кто заставил меня пробежать 10 км. – Когда я покачал головой, вокруг меня разбрызгалось внушительное количество дождевой воды. – Итак, вы можете обвинять его во всех случаях внезапного начала пневмонии.
– Ах, Джонни, – выругалась Эдель, исчезая в коридоре только для того, чтобы вернуться через несколько минут с парой полотенец. – Ты посмотрел на состояние бедного Джерарда? – спросила она, прежде чем приступить к сушке моих волос, как будто я была маленьким ребенком. – Ты знаешь, что у него астма.
– Спасибо, мамочка К. – Выдавив из себя хриплый кашель для пущего эффекта, я улыбнулся своему лучшему другу, пока его мать хлопотала надо мной. – В плохую погоду всегда становится хуже.
– Чушь собачья, – недоверчиво парировал Джонни. – У тебя астмы не больше, чем у меня, чертов любитель приключений.
– Могло быть.
– Нет.
– Тогда пневмония.
– Единственное, что с тобой будет не так, это мой палец в твоей заднице, если ты не возьмешь себя в руки.
– Джонатан! – Эдель ахнула. – Извинись перед Джерардом прямо сейчас.
– За что? – Спросил Джонни, недоверчиво расширив глаза. – Это он симулирует хроническое заболевание легких!
– В этом доме мы не угрожаем ничьим задницам пальцами ног, – возразила его мать, уперев руки в бока. – Тебе виднее.
Лицо Джонни приобрело комичный фиолетовый оттенок, он открыл рот, чтобы ответить, но вместо этого с рычанием прикусил кулак. Выдвинув стул, он опустился за стол и уставился на меня. – Я прошу прощения, Джерард.
– Спасибо тебе, Джонатан. – Я усмехнулся. – Прощаю.
– Какое облегчение, – невозмутимо произнес он, но пинок, который я получила под столом, убедил меня в том, что он не хотел такого прощения. – Где все?
– Шэннон по соседству примеряет костюмы на Хэллоуин с Ифой, – объяснила Эдель, указывая большим пальцем в сторону пристройки Линчи. – Твой отец на работе, а мальчики пошли в кино с Дарреном.
– Даррен? – Брови Джонни удивленно взлетели вверх. – Он снова вернулся?
– Он их брат, любимый, – спокойно ответила Эдель. – Завтра день рождения Шони, поэтому Даррен приехал на выходные. – Бросив на сына понимающий взгляд, она добавила: – Он может навещать их столько, сколько захочет.
– Хм, – пробормотал Джонни себе под нос, но больше ничего не сказал. Я его не винил.
Даррен был придурком по отношению к моему лучшему другу, и, конечно, за последний год произошла целая куча дерьма, которая заставила их обоих забыть о своих разногласиях, но, в конце концов, это дерьмо никуда не делось.
– Кстати, о костюмах на Хэллоуин … – Эдель снова исчезла в коридоре, на этот раз вернувшись с парой знакомых кожаных штанов. – Теперь они должны тебе отлично подойти, Джерард.
– Ты починила мои штаны?
– Это не было проблемой, любимый.
– Ого, черт возьми. – Я лучезарно улыбнулся ей. – Ты действительно Чудо-женщина.
– Не думаю, что они ему понадобятся, ма, – вмешался Джонни. – У него с Клэр разногласия.
– Вау. – Я посмотрел на его голову сбоку. – Спасибо за это, друг.
– О, нет! Вы поссорились, любимый ? – Спросила Эдель, садясь рядом со своим сыном. – Ты ведь не расстался с ней, не так ли? Потому что она хранительница, Джерард Гибсон.
– Нет, я с ней не расставался, – проворчал я, чувствуя знакомую боль в груди при мысли о Клэр. Мы не разговаривали с прошлых выходных. С момента ее свидания с Джейми. Я даже не был уверен, должны ли мы по-прежнему быть в одинаковых костюмах завтра вечером, или она заменила меня на Джейми. Черт, теперь я снова разозлился. – Я бы никогда с ней не расстался.
– Верно, – задумчиво произнес Джонни. – Потому что разрыв с Клэр означал бы, что ты на самом деле пригласил ее на свидание в первую очередь. – Ухмыльнувшись, он добавил: – И мы все знаем, что ты слишком слаб для этого, парень.
– Выражайся, Джонатан, – отругала Эдель, потрепав сына по затылку, прежде чем снова переключить свое внимание на меня. – Ты еще не пригласил девушку на свидание? – Когда я покачал головой в ответ, она посмотрела на меня так, словно у меня из ушей торчали цветы. – Почему, во имя всего Святого, нет?
– Потому что …
– Потому что? – Джонни подтолкнул, все еще ухмыляясь.
– Потому что, – ответил я, уронив голову на руки. – Просто потому что.
– Знаешь, я не уверен, что меня полностью устраивает этот сценарий, – заявил я некоторое время спустя, когда сидел на диване в пристройке с кудрявым блондином на коленях. – Он кажется очень милым, но мне не положено держать детей на руках.
– Почему бы и нет? – Шэннон рассмеялась со своего места рядом со мной, где она защищала голову своего племянника от отставания. – Ты ему действительно нравишься, Гибс.
– Потому что так сказала моя мама, – честно признался я. – Однажды я уронил своего двоюродного брата из Шотландии на голову, и там была целая куча драмы. – Заерзав от дискомфорта, я посмотрел на пухлую ручонку, пытающуюся схватить меня за палец, и почувствовал прилив паники. – Я имею в виду, что с Томасом после этого все было в порядке. Это было всего лишь легкое сотрясение мозга. Ему даже не пришлось долго оставаться в больнице, и врачи смогли вылечить проблему с глазами, но мама была непреклонна в том, что я больше не должен держать детей на руках.
– Ладно, может быть, для тебя достаточно. – Мудро перехватив сына, прежде чем с ним что-то случится, Ифа медленно отступила. – В будущем ты можешь просто помахать дяде Гибси на расстоянии.
– Хорошее решение, – согласился я, торжественно кивнув.
– Вот, – сказал мой лучший друг, подбегая к Ифе, прежде чем Шэннон успела встать и схватить его. – Обними своего дядю Джонни.
– Так нечестно, – фыркнула Шэннон, откидываясь на спинку дивана и скрещивая руки на груди. – Теперь моя очередь.
– Не волнуйся, Шэн, – подмигнул Джонни в ответ, прижимая ее племянника к груди с ужасающей уверенностью. – Я обниму тебя позже.
– О черт, – я подавился смехом. Щеки его девушки стали красными, как яблоки. – Малышка Шэннон. – Я игриво толкнула ее в плечо своим. – Звучит извращенно.
– Добрый вечер, – раздался знакомый голос, когда в дверях появился Джоуи, одетый в заляпанный маслом комбинезон.
– Добрый.
– Линчи.
– Привет, Джо.
Игнорируя всех нас, Джоуи прошел через кухню-гостиную открытой планировки и не останавливался, пока не подошел к своей девушке, которая сидела, скрестив ноги, на коврике, аккуратно складывая стопками крошечную одежду их сына.
– Привет, жеребец, – сказала Ифа, задирая голову, чтобы улыбнуться, возвышающемуся над ней парню.
– Королева. – Присев на корточки, он приподнял ее подбородок и поцеловал один раз. – Ты в порядке?
– Все хорошо, Джо, – ответила она, взяв его за подбородок своей маленькой ручкой. – Ты? – Кому-то другому могло показаться, что она смотрит ему в глаза с любовью, и, черт возьми, может быть, так оно и было, но у меня было ощущение, что она что-то проверяет. Его трезвость.
– Все хорошо, Моллой, – тихо заверил он ее, подмигнув, прежде чем залезть в карман своего комбинезона и достать пачку Rolos. Бросив их ей на колени, он встал и направился к кухонной раковине. – Итак, где мальчики? – Джоуи крикнул через плечо, когда мыл посуду. – Обычно они тусуются здесь по пятницам вечером. Теперь очередь Олли выбирать фильм.
Ах дерьмо.
– Вообще-то, Даррен приехал домой на выходные, – Шэннон взяла слово за команду и ответила своему брату, в то время как остальные из нас затаили дыхание. Потому что, хотя Джонни мог не соглашаться со старшим братом Линча, это бледнело по сравнению с враждебностью, исходившей от Джоуи. – Он повел Тадхга, Олли и Шона в кино.
Тишина.
Было слышно, как падает булавка.
Двойное дерьмо.
Мы все четверо наблюдали, как Джоуи выключил кран и потянулся за полотенцем, висевшим на дверце шкафа.
Наконец, когда я уже не думал, что смогу выдержать еще секунду молчания, он спросил: – Он приходил сюда? – Очевидно, вопрос был адресован его девушке, потому что он смотрел на нее с горящим желанием защитить. – Моллой?
– Джо, – начала она говорить со вздохом. – Не злись…
– Он приходил сюда? – он повторил, медленно выговаривая слова. – Он видел моего сына?
– Он попросил, – со вздохом объяснила Ифа. – Я сказала ему, что сначала мне придется поговорить об этом с тобой.
– А ты, Моллой? – Он ни разу не моргнул. – Что он тебе сказал?
– Успокойся, Джо, все хорошо, – ответила она. – Он был безупречно вежлив.
Ее ответ, казалось, успокоил Джоуи, потому что в его глазах мелькнуло облегчение. – Хорошо. – Он кивнул, расслабив плечи. – Хорошо.
– Джо, он действительно хочет загладить свою вину, – мягко предложила Шэннон. – Он все время спрашивает о вас троих. – Поднявшись с дивана, она подошла к своему старшему брату и положила руку ему на плечо. – Я знаю, что у вас, ребята, есть свои разногласия, и я понимаю это, хорошо? Я понимаю. Больше, чем кто-либо другой. Но Даррен тоже дядя Эй Джея. Так же, как Тадхг, Ол и Шон. Так же, как я его тетя. Ты даже не подумаешь о том, чтобы позволить ему познакомиться с племянником?
– Ты имеешь в виду того самого дядю, который пытался заплатить матери моего сына, чтобы она сделала аборт? – Решительно ответил Джоуи, направляясь прямиком к своему сыну. – Нет, Шэннон, я не передумаю.
– Дерьмо, – пробормотал Джонни, передавая Эй Джея отцу. – Я не виню тебя, парень.
– Не помогает, Джонни, – в унисон простонали Ифа и Шэннон.
– Что? Ты так не наступишь на другого парня. Брат ты или нет. – Непримиримо пожав плечами, Джонни повернулся к своей девушке. – Прости, Шэн. Я знаю, что Даррен – твоя семья, детка, и ты хочешь сохранить мир. Я понимаю. Да, и ты знаешь, что я прикрою тебя, несмотря ни на что, и я всегда поддерживал право женщин выбирать самим. Но если туфля была бы на другой ноге, и он пытался заставить тебя сделать аборт за моей спиной? – Джонни покачал головой. – Не знаю, смог бы я справиться с этим так же спокойно, как твой брат.
– Видишь, – выпалил Джоуи, баюкая сына на руках. – Он это понимает.
Да, я тоже это понял, но у меня не хватило ума вставить свои два цента в этот деликатный разговор, не испортив его. Поэтому я вскочил и потер руки, прежде чем сказать: – Знаете, что, по моему мнению, могло бы помочь снять здесь напряжение?
– О Боже, что? – Шэннон застонала, выглядя почти испуганной тем, что я могу сказать.
– Почему бы вам, девочки, не сбегать и не примерить свои костюмы на Хэллоуин для завтрашней вечеринки, пока Линчи и Кэп разбираются с коричневым кодом в подгузнике этого ребенка, который все притворяются, что не чувствуют запаха. Тем временем я приготовлю порцию печенья.
– У нас нет яиц, – вздохнула Ифа. – Черт возьми.
– Не бойся, блондиночка, – ответил я, закатывая рукава. – Я человек многих талантов, одним из которых является способность импровизировать.
Джоуи выгнул бровь. – С каких пор ты начал печь?
– О, Линчи, ты не единственный, кто повысил уровень прошлым летом, – усмехнулся я, направляясь на кухню. – А теперь быстро-быстро и переодень этого ребенка, пока запах не ударил мне в ноздри.
ПРАЗДНИЧНЫЕ ТОРТЫ И ЩЕЛЧКИ ПАЛЬЦАМИ
Клэр
– Я богата, – радостно заявила я, когда ворвалась в дом Алленов в понедельник днем. Схватив свою рабочую сумку, я размашисто бросила ее рядом со шкафом под лестницей, прежде чем пританцовывая направиться на кухню. Песня Rusted Root «Send Me On My Way» звучала по радио на микроволновой печи, и мое сердце наполнилось теплой детской ностальгией.
– У меня был лучший первый день на работе, я заработала сорок евро, и сегодня я пойду на две вечеринки по случаю дня рождения! – Делая пируэты по плитке, я протанцевала на носках до холодильника, а затем для пущей убедительности слегка щелкнул носками. – Что за время быть живым!
– Клэр, – признала мама со снисходительной улыбкой, опершись бедром о кухонный стол и держа в руках чашку кофе, – в тебе полно счастья.
– Две вечеринки по случаю дня рождения, – повторила я, доставая из холодильника бутылку Джерарда Sunny D. – Сегодня хороший день, чтобы быть собой, мама. – Я переключила свое внимание на другую женщину, чей холодильник я грабила. – Привет, мамочка номер два.
– Привет, Клэр, любимая, – крикнула Сайв Аллен через плечо, сосредоточившись на том, чтобы внести последние штрихи в то, что, как я знала, было праздничным тортом моего брата. На кухонном столе валялись пакеты с воздушными шарами, серпантинами и праздничными баннерами – верный признак того, что подготовка к сегодняшней вечеринке была в самом разгаре. – В это трудно поверить, не так ли, Шинейд? В этот день, восемнадцать лет назад, ты была в муках родов с нашим маленьким человеком от Хьюго босса.
– Господи, не напоминай мне, Сайв, – засмеялась мама. – Шестьдесят два часа схваток только для того, чтобы закончить экстренным кесаревым сечением. – Улыбаясь, мама покачала головой, прежде чем добавить: – Пит потерял сознание в театре и сломал ключицу о падающий металлический поднос.
– И Джо закончил тем, что просидел всю ночь у его кровати в A & E. Я это хорошо помню. – Держа в руках кондитерский пакет с глазурью, Сайв нанесла тонкую кайму голубой глазури на торт. – Я прожила с Джерардом всего несколько месяцев и была абсо
– И Джо закончил тем, что просидел всю ночь у его кровати в A & E. Я это хорошо помню. – Держа в руках кондитерский пакет с глазурью, Сайв нанесла тонкую кайму голубой глазури на торт. – Я прожила с Джерардом всего несколько месяцев и была абсолютно ошеломлена тем, что должно было произойти.
– Ах, мы поняли это по ходу дела, не так ли?
– Мы точно это сделали.
– Ты использовала красную бархатную основу, которую я сделала? – Спросила я, наблюдая через ее плечо, как она работает над съедобным шедевром.
– Я точно так и сделала.
– Ура!
– Текстура была такой насыщенной, – добавила она. – Идеальная консистенция.
– Знаешь, это Джерард посоветовал мне добавить уксус в тесто, – объяснила я между глотками сока. – Я думала, что он сумасшедший, но он гений.
– О, ты бы видела его в пекарне, – согласилась Сайв, краешком салфетки протирая угол серебряной доски для торта. – Он провел все лето, придумывая новые рецепты, и я должна сказать вам, девочки, что каждый из них был лучше предыдущего, что удивительно, учитывая, что он не мог включить микроволновку до лета.
– Это у него в крови. – Мама улыбнулась. – Он такой же, как его отец.
– Да. – Заставив себя улыбнуться, я подавила приступ горя, охвативший меня, когда в моем сознании промелькнуло лицо Джо Гибсона. – Так и есть.
– Где мальчики? – Спросила мама, к счастью, давая мне возможность отвлечься от моих гнетущих воспоминаний. – Дома, готовятся вечеру?
– Не, Хью все еще на работе, – объяснила я, забираясь на остров. – Какая-то девушка заболела, и ему приходится ждать, пока появится ее замена. Патрик подвез меня домой из отеля.
– О? – Сайв выгнула бровь. – Значит, мой разбойник снова в списке пропавших?
Ага. Я не видела ее разбойника с тех пор, как он вылетел из моей спальни на прошлых выходных. Мы поссорились, и, по-видимому, сильно, но я бы никогда не ударила в грязь лицом перед нашими матерями. Ссоримся мы или нет, но уровень моей преданности Джерарду выходит за рамки легкомысленных подростковых ссор. Даже когда он плотно закрыл ставни на своих эмоциях, одновременно блокируя любой эксклюзивный доступ, который у меня мог быть к нему настоящему.
После возвращения Марка он почти все ночи проводил в доме Джонни, а это значит, что у меня в комнате не было ночных посетителей. Из-за чего я чувствовала себя удивительно опустошенной.
– Джерарда нет в списке пропавших без вести, – услышала я свою защиту, попадая в привычный ритм жизни. – Он просто…
– Джерард?
– Он с Джонни.
– В спортзале?
– Нет, я думаю, они готовятся к вечеринке Шона. – Нахмурившись, я добавила: – Хотя, я сомневаюсь, что «надувной замок» продолжится сейчас, когда снова идет дождь.
– О, чуть не забыла! – Мама подошла к своей сумочке и вытащила из нее конверт с гербом Томмен. – Вчера пришло школьное информационное письмо. В этом году они решили отказаться от лыжной поездки в Андорру, которая длится пятый и шестой год.
– Что? – Я взвыла. – Нет! Но теперь моя очередь! Я наконец-то достаточно взрослая, чтобы поехать, и оно отменяется?
– О, верно, Шинейд, я тоже это читала, – согласилась Сайв. – Очевидно, была какая-то проблема со школьной страховкой.
– Типично, – фыркнула я, скрестив руки на груди. – Просто типично.
– Томмен устраивает зимний бал для старших, чтобы компенсировать это.
– Зимний бал? – Мое тело дрожало от возбуждения. – Как балл-балл? Как те, что есть в Штатах? В платьях, смокингах и модных брючных корсажах?
– Очевидно, так и есть.
– Да ну нафиг! – Визжа от восторга, я энергично хлопнула в ладоши. – Ты серьезно? Когда?
– Неделя рождественских каникул.
– О Боже мой, о Боже мой. – Я спрыгнула со стола. – Мне нужно подготовиться. – Я расхаживала по кухне. – Мне нужно платье и туфли, и украшения, и – о черт, мне нужно согласовать цвет с девочками, чтобы мы не конфликтовали. А потом мне нужно заказать парикмахера, организовать фотосъемки, транспорт, сделать маникюр, и …
– Клэр, любимая, сегодня Хэллоуин, – со смешком перебила мама. – Успокойся. У тебя еще много времени.
– Много? – Я уставилась на нее. – Мам, это бал. Настоящий зимний бал! Для планирования таких вещей требуется время.
– Откуда ты знаешь? Ты никогда ни на чем таком не была, – засмеялась мама. – И прежде чем ты перестанешь заниматься организацией фотографов и лимузинов для всей своей дружеской группы, тебе, возможно, захочется подумать о том, с кем ты пойдешь. – Она подмигнула Сайв, прежде чем добавить: – Или это просто данность, что ты собираешься пойти с Джерардом?
– Эээ … да? – Я непонимающе уставилась на нее. – С кем еще мне пойти?
– Может быть, еще один парень?
Воспоминание о гигантском языке Джейми заполнило мой разум, и я сморщила нос. – Фу.
Они обе улыбнулись в унисон.
– О, пожалуйста. – Я закатила глаза. – Как будто это такой большой сюрприз, что я хочу пойти с Джерардом.
– Они хорошие друзья, Шинейд, – отметила Сайв, подмигивая моей маме.
– Очень хорошие друзья, – согласилась мама с ухмылкой. – Действительно, очень хорошие.
– Итак, есть что-нибудь, чем ты хотела бы поделиться с нами?
Я растерянно моргнула. – Например, что?
– Вы двое проводили много дополнительного времени вместе.
– И если он поведет ее на бал, то, я полагаю, это означает, что он поведет ее на свой выпускной следующим летом.
– Теперь это называется выпускным? В наши дни это называлось «Дебютантки».
– Правда.
– Теперь это называется «Выпускники», – объяснила я, а затем просияла, когда поняла, что было сказано. – Боже мой, я иду на выпускной! – Волнение захлестнуло меня. – Ура! Два платья!
– Тогда тебе лучше начать откладывать все свои деньги с той работы, которую ты только что начала, – поддразнила мама.
– Не, я думаю, что оставлю свои деньги при себе и потрачу папины, – засмеялась я.
– Где он? Мне лучше начать свое мошенничество.
– Дома в кабинете, – ответила мама с веселой улыбкой. – Дедлайн, помнишь?
Еще один приступ грусти пронзил меня прямо в солнечное сплетение, но я быстро стряхнула его, напомнив себе, что если бы я была той, кто потерял своего лучшего друга в тот день, то я бы тоже заперлась от мира.
Ладно, может быть, не на целое десятилетие, как у моего отца, но я понимала чувства, стоящие за его поступками, даже если я не понимала депрессии, с которой он боролся.
Подойдя к тому месту, где стояла моя мама, я обняла ее сзади. – Люблю тебя, – прошептала я, целуя ее в щеку. – Королева.
Потому что моя мать была королевой. То, как она продолжала любить моего отца в его темные времена, было выше всяких похвал. Я была уверена, что у них были свои моменты, но ни разу за десять лет, прошедших после смерти Джо, я не слышала, чтобы мама повышала голос на моего отца. Мама была медсестрой, и из-за этого я знала, что у нее был определенный уровень понимания того, что происходило в голове у папы, но то, как она безоговорочно любила его, несмотря на все это, не только доказало мне, что люди могут быть добрыми, но и что настоящая любовь может восторжествовать.
Мои родители любили друг друга с детства, и мама продолжала любить папу, даже когда у него не было сил любить себя.
Звук хлопнувшей входной двери заполнил мои уши за мгновение до того, как сам человек момента вошел в свою кухню, помахивая ключами от машины. – Мамы.
В ту минуту, когда мой взгляд упал на него, стоящего там в выцветших синих джинсах и белой футболке, яростная волна раскаленного добела жара срикошетила у меня в животе.
Ох, крекеры.
– Медвежонок-Клэр, – признал он вежливым кивком.
– Джерард.
– Где, во имя Иисуса, твой джемпер? – Требовательно спросила Сайв. – Там льет как из ведра.
– Я потерял самообладание прошлой ночью на дискотеке, мам, – пошутил он, ссылаясь на песню Sultans Of Ping. – Когда я танцевал …
– Джерард. – Его мама сузила глаза. – Ты не смешной.
Доказав неправоту Сайв, моя мама подавилась смехом. – Танцы на дискотеке, – усмехнулась она. – Очень хорошо, Гибс. Я получила твой референс.
Джерард победоносно ухмыльнулся, прежде чем переключить свое внимание на меня. – Твоя лучшая подруга приказала мне сопровождать тебя в поместье – и принести твой костюм.
Мое сердце подпрыгнуло. – Правда?
Он кивнул. – Очевидно, все девочки собираются в поместье после вечеринки Шона.
ЗАТКНИСЬ И ОТПУСТИ МЕНЯ
Клэр
Напряжение.
Это было единственное слово, которое я смогла придумать, чтобы описать странный, липкий воздух, который окутал нас по дороге в поместье.
Джерард не сказал мне ни слова с тех пор, как загрузил мои сумки и подарки Шона на день рождения в багажник своей машины. Задыхаясь под тяжестью невысказанных разногласий, я изо всех сил старался не обращать на это внимания, пролистывая радиостанции.
Проблема была в том, что казалось, что каждый канал решил крутить песни, нацеленные лично на меня.
Я уже переключила песни Берлина “Take My Breath Away”, ”Kiss Me» от Sixpence None the Richer и “Saving All My Love For You” Уитни.
Честно говоря, я начала думать, что за кулисами наших местных радиостанций творится заговор и что все они решили объединиться, чтобы воспользоваться моими чувствами.
Когда я в последний раз переключила радиостанции и услышала проникновенный голос Норы Джонс, напевающий слова песни “Turn Me On”, я отказалась от хорошей борьбы и вскинула руки в знак поражения.
Осмелившись бросить взгляд в его сторону, я увидела, как Джерард барабанит пальцами по рулю, выглядя невозмутимым, как огурец.
Его внешне пресыщенный дерьмовый вид раздражал меня так, как я никогда не думала, что могу раздражаться. Правильно: раздражал. Джерард Гибсон был за гранью раздражения.
Тьфу.
Нахмурившись, я скрестила руки на груди и уставилась прямо перед собой.
Дворники на его машине работали с удвоенной частотой, пытаясь смыть с ветрового стекла капли сильного дождя, а вентилятор непрерывно подавал в машину поток горячего воздуха, но стекла все еще быстро запотевали.
Наконец, после того, что казалось длиною в целую жизнь, хотя на самом деле это продолжалось не более семи или восьми минут, Джерард нарушил молчание. – Итак, запланированы еще какие-нибудь игры с твоим драгоценным Джейми?
Ехидный тон, которым он это сказал, поддержал меня. – Зависит от…
– Дальше?
– От того, пригласит ли он меня снова на свидание.
Его хватка на руле усилилась.
Ha!
Возьми это.
– Что случилось? – Выпалила я. – Сильно ревнуешь?
– Напротив, – бросил он в ответ, подергивая челюстью, – у меня развилась грыжа из-за веса, который мне требуется, чтобы трахаться!
У меня отвисла челюсть, и я уставилась на него. – Ты же не всерьёз это сказал.
– Знаешь что, Клэр, мне кажется, я только что сделал.
Я прищурилась. – Ты такой засранец.
– Возможно, – согласился он жестким тоном. – Но, по крайней мере, я не мудак, который ходит по школе и рассказывает обо всех способах, которыми я планирую тебя трахнуть.
– Прости?
Джерард непримиримо пожал плечами. – Ты слышала меня.
– Джейми сказал это обо мне?
Тишина.
– Джерард! – Рявкнула я, поворачиваясь боком на своем сиденье, чтобы посмотреть на него. – Что ты слышал?
– Достаточно, чтобы знать, что он хочет в твои трусики.
– Ну, по крайней мере, кто-то!
– Мило, – усмехнулся он, с отвращением качая головой. – Чертовски мило поговорили, Медвежонок Клэр.
– Останови машину.
– Ага, – фыркнул он. – Именно это я и собираюсь сделать.
– Я сказал, останови машину, Джерард Гибсон!
– Ты действительно хочешь, чтобы я остановил машину? – потребовал он саркастическим тоном. – На обочине главной дороги под проливным дождем?
Нет. – Это то, что я сказала, не так ли?
Издав разочарованный рык, он включил индикатор и съехал на обочину. – Отлично. – Он дернул ручной тормоз и повернулся, чтобы свирепо посмотреть на меня. – Как пожелаешь.
ПОГОДА ДЛЯ УТОК
Гибси
– Клэр, перестань, ладно? – Черепашьим темпом я продолжал ехать рядом с ней с включенными аварийными огнями и опущенным стеклом машины. – Просто садись в машину, пожалуйста. – Игнорируя гудки бесчисленных разъяренных участников дорожного движения, следующих за мной по пятам, я сосредоточился на разъяренной блондинке, топающей по обочине. – Тебя смоет. – Это было моей настоящей заботой. Шел такой сильный дождь, что даже с включенными на полную скорость дворниками, я с трудом видел дорогу перед собой. – На тебе даже нет пальто, бестолочь!
– Не называй меня бестолочью, ты, большой придурок, – крикнула она в ответ, ускоряя шаг только для того, чтобы наступить в огромную лужу и шлепнуться в коричневую грязь. – Фу. Идеально! Просто идеально!
Господи, какой беспорядок, и я говорил не о ее одежде.
– Клэр, – уговаривал я, пробуя другой подход, когда высунул руку из окна и попытался урезонить ее. – Прости, ладно? Просто садись в машину, и ты сможешь убить меня, пока будешь обсыхать в тепле!
– Почему? – спросила она, остановившись как вкопанная. Она скрестила руки на груди и свирепо посмотрела. – Почему ты сожалеешь, Джерард?
– Почему? – Я в замешательстве покачал головой. – Потому что я разозлил тебя настолько, что ты вылезла из машины на главной дороге?
– Фу! – Она разочарованно топнула ногой и продолжила идти. – Мудак!
– Ну, разве не так? – Крикнул я, снова катясь рядом с ней. – Я имею в виду, ты, очевидно, злишься на меня, если тебе приходится идти пешком целых три мили до дома Кэпа.
– Я не сержусь, Джерард, – крикнула она через плечо. – Я в ярости!
Заметив впереди въезд в лес Баллилаггин, я включил указатель, проехал ярдов пятьдесят или около того и свернул в проход.
Заглушив двигатель, я распахнул дверцу и выбрался наружу. – Ты счастлива? – рявкнул я, вскидывая руки вверх, и направился обратно к ней. – Потому что мы оба уже промокли насквозь.
– Боже мой, просто уходи! – Крикнула Клэр. – Я не хочу видеть тебя прямо сейчас.
– Что ж, это чертовски плохо, потому что я не оставлю тебя на обочине дороги, милая! – Я огрызнулся в ответ, убирая с глаз и без того промокшие волосы. – Тебя может взять любой!
– Взять меня? – Она запрокинула голову и невесело рассмеялась. – Как кто? Старина Динни Бирн из Гленроу на своем тракторе? – Она закатила глаза. – Будь настоящим, Джерард.
– Я реалист, – крикнул я в ответ. – Это ты ведешь себя здесь как сумасшедшая. И не обижайся на Гленроу, ведь нам обоим понравилось это шоу, – обвинил я. – Итак, почему бы тебе не сделать нам обоим одолжение и не залезть в машину, пока мы оба не заработали двойную пневмонию, черт возьми!
– Нет.
– Нет? – Я уставился на нее. – Почему, черт возьми, нет?
– Потому что ты отстой, Джерард Гибсон!
– Я отстой, потому что хочу обеспечить твою безопасность? – Я раздраженно замахал руками. – О да, я действительно ужасный ублюдок.
– Знаешь что? – Прищурившись, Клэр подошла к воротам, перед которыми я припарковался, и перелезла через них. – Иди к черту, Джерард.
– О, так ты просто собираешься прогуляться по лесу сейчас, не так ли? – Спросил я, преследуя ее. – Это твой гениальный план, Медвежонок-Клэр? – Потребовал я, с легкостью перепрыгивая через ворота. – Потому что это действительно дерьмовый занятие.
– Мне все равно! – закричала она в ответ, удваивая свои усилия, чтобы обогнать меня. – А теперь прекрати преследовать меня!
– Я говорил тебе, что не оставлю тебя одну, чтобы тебя похитили, – прорычал я, решительно следуя за ней. – Ты маленький демон!
– Быть похищенной сейчас звучит ужасно заманчиво, – выплюнула она. – По крайней мере, это избавило бы меня от близости к тебе, ты, большой бык.
– О, так я теперь бык?
– Ага!
– Как ты до этого додумалась?
– Э-э, может быть, потому что ты похож на одного из них. За исключением того, что у тебя пирсинг в сосках вместо носа!
– Ты хочешь сказать, что мои сиськи напоминают сиськи быка?
– Если «мууу» подойдет, Джерард!
– Забери свои слова обратно.
– Нет!
– Это было чертовски обидное заявление.
– Хорошо.
– Забери свои слова обратно.
– Я сказала «нет»!
– Возьми свои слова обратно, Клэр, или я буду вынужден сказать кое-что сам.
– Например, что?
– Например, перепончатый пальчик на твоей левой ноге не выглядит симпатичным, – крикнул я. – Я солгал. Это чертовски странно!
– О, ты такой засранец, – закричала она, вскидывая руки. – Теперь я рада, что сказала это. И знаешь что еще, Джерард Гибсон? Твои шутки даже в половине случаев не смешные. Это верно. У тебя дерьмовый юмор.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)