412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Уолш » Приручить 7-го (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Приручить 7-го (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 мая 2026, 14:00

Текст книги "Приручить 7-го (ЛП)"


Автор книги: Хлоя Уолш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц)

ИНФОРМАЦИЯ

TAMING 7 – CHLOE WALSH

Перевод является любительским. Просим не распространять файлы в других социальных сетях или чатах! После ознакомления удалите файл с ваших устройств.

Серия книг «Парни из школы Томмен»

#1 Binding 13

#2 Keeping 13

#3 Saving 6

#4 Redeeming 6

#5 Taming 7

Книга: Taming 7 / Усмирение 7

Автор: Chloe Walsh / ХлояУолш

Серия: Boys of Tommen /Парни из школы Томмен

Пара: Gerald Gibson & Claire Biggs / Джерард Гибсон & Клэр Биггс

ПЕРЕВОД: https://t.me/booksflcns

Хлоя Уолш – автор бестселлеров серии «Парни из школы Томмен», которая приобрела бешеную популярность на TikTok, Goodreads и Amazon. Она пишет и публикует современные романы New Adult и Adult уже десять лет. Ее книги переведены на несколько языков. Любительница животных, меломанка, телезависимая, Хлоя любит проводить время со своей семьей и является страстным сторонником осведомленности о психическом здоровье. Хлоя живет со своей семьей в Корке, Ирландия.



Авторские права

Опубликовано Piatkus

ISBN: 978—0—349—43936—5

Все персонажи и события в этой публикации, кроме тех, которые явно являются общественным достоянием, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.

© 2024 Хлоя Уолш

Моральное право автора отстоялось.

Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя.

Издатель не несет ответственности за веб-сайты (или их контент), которые не принадлежат издателю.

Piatkus

Little, Brown Book Group

Carmelite House

50 Victoria Embankment

London EC4Y 0DZ

www.littlebrown.co.uk

www.hachette.co.uk

Для Кэйтлин

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

« Усмирение 7» – пятая часть серии «Парни из школы Томмен» и первая книга Джерарда Гибсона и Клэр Биггс.

Некоторые сцены в этой книге могут сильно расстроить, поэтому читателю рекомендуется соблюдать осторожность.

Из-за явного сексуального содержания, изображений насилия, взрослых тем, триггеров и нецензурной лексики это подходит для 18+.

Действие происходит на юге Ирландии в 2005 году, и содержит ирландские диалоги и сленг. Присутствующие термины, ссылки, жаргон и внутренний диалог персонажей связаны с этим периодом истории и никоим образом не отражают личные мнения или ценности автора.

Подробный глоссарий можно найти в начале книги.

Части, этапы и разделы используются вместо стандартных заголовков глав в качестве метода навигации в этой книге.

Большое спасибо, что присоединились ко мне в этом приключении.

С любовью,

Хло ххх

ПРЕДИСЛОВИЕ

За несколько мгновений до того, как боль в легких взорвалась и все потемнело, я увидел кое-что.

Ореол света. Шар чистого солнечного света.

Ее.

Я видел ее.

И тогда я понял.

Вот тогда я понял…

МАЙ 1995

ПРОЛОГ

«Don't take the girl»

Клэр

В нос ударил запах дыма, и мне это не понравилось. Мама сказала, что это ладан; то же самое, что отец Мерфи сжигал на мессе по воскресеньям. Мне не нравилось ходить на мессу. В церкви было душно, старо и грустно. Хуже всего было то, что целый час не было возможности поговорить.

Час казался вечностью, когда тебе было пять.

Почему-то сегодня в церкви было еще хуже, а это был вторник.

Это было печальнее.

Оглядывая все плачущие лица, я дергала выбившуюся нить на своем кардигане и раскачивала ноги взад и вперед, улыбаясь про себя каждый раз, когда пинала спинку скамьи перед собой.

– Сиди спокойно, Клэр, – приказал папа, положив руку мне на колено. – Всё почти закончилось, котёнок.

– Оно воняет, – прошептала я в ответ, зажимая нос. – Мне это не нравится, папочка.

– Я знаю, любимая, – согласился он, поглаживая рукой мои кудри. – Будь для папы большой девочкой и оставайся милой и тихой еще пять минут.

– Тогда я могу поиграть с Джерардом?

Он мне не ответил.

– Можно я сегодня поиграю с Джерардом, папочка? – повторила я, натягивая штанину его брючного костюма. – Пожалуйста? Я скучаю по нему.

– Может быть, не сегодня, котенок, – ответил он, а затем сделал то же, что и другие мужчины. Он наклонился вперед и прижал большие пальцы к глазам, чтобы скрыть слезы.

– Но как же так? – Я спорила. – Он прямо там. – Я указала на фасад церкви. – Я вижу его, папочка.

– Нет, Клэр.

– Но…

– Шшш.

Я ничего из этого не поняла.

Повернувшись в сторону, я посмотрела на брата.

Он тоже плакал. Мама прижала его к себе, пока он плакал у нее на плече.

– Эй, Хью? – Я прошептала – шипела, прикрывая рот руками. – Хочешь поиграть с Джерардом после мессы?

– Шшш, Клэр, – всхлипнула мамочка, вытирая лицо салфеткой, засунутой в рукав. – Не здесь.

Не здесь?

Что это значит?

Я не могла понять, что происходит, но мне это не нравилось. У меня было странное ощущение в животе, которое усиливалось каждый раз, когда я смотрела на гробы. Так Хью называл ящики возле алтаря.

Был большой коричневый и маленький белый. Хью сказал, что отец Джерарда, Джо, был в большом коричневом, а его сестра Бетани – в маленьком белом.

Потому что они утонули в прошлую субботу.

«Утонули» было для меня новым словом, и его было трудно понять, но оно все равно меня очень расстраивало. Потому что, когда ты утонул, ты попал в ящик.

– Утонули. – Сосредоточенно нахмурив брови, я попыталась произнести слово. – У-тт…

– Шшш, Клэр.

Нет, оно было слишком сложным для меня.

Складывая и разжимая руки, я огляделась и помахала рукой, когда заметила через ряд Хью и учителя Джерарда.

– Прекрати, Клэр, – предупредила мама, подхватив мою руку и положив ее мне на колени. – Будь хорошей.

Я думала, что веду себя хорошо.

Стараясь изо всех сил быть хорошей для мамочки, я села на руки и больше не размахивала ногами.

Пока не заиграла музыка и все не встали.

– Оазис, папочка, – завизжала я, едва сдерживая волнение. Я знала эту песню. Это была любимая группа моего отца и Джо. Играющая песня называлась «Stop Crying Your Heart Out».

Папа не улыбнулся. Ему было слишком грустно. Джо был его лучшим другом во всем мире, и он был в коричневом гробу, но Джерард был моим лучшим другом во всем мире, и я была счастлива, потому что он не утонул вместе с Джо и Бетани.

Мой папа вытащил Джерарда из воды. Он прыгнул и спас его. В костюме и туфлях. И его носки. Мой папа был героем.

Так сказали соседи.

Когда отец Мерфи шел по проходу, разбрызгивая этот вонючий дым, я зажала нос и поморщилась от дискомфорта, но быстро забыла о запахе, когда мой взгляд остановился на гробах. Их несли по проходу.

Сначала большой коричневый.

Потом маленький белый.

Потом плач становился все громче и громче, и мне было очень грустно. Когда белый гроб проходил мимо нашей скамьи, мой брат разрыдался, громко и сильно плача в грудь моей матери.

– Шшш, Хью, – отругала я. – Будь хорошим.

– Шшш, Клэр, – одновременно сказали и мама, и папа.

Я не поняла.

Люди начали следовать за гробом.

Бабушка и дедушка Джерарда, его тетушки и дяди, а также двоюродные братья. Его мать Сайв, которую задержали ее парень Кит, и его вонючий сын Марк.

Мне не нравился Марк. Мне не нравились его злые глаза, его большие руки и то, как он всегда хмурился на нас.

За ним, вместе со своей тетей Жаки, шел мой лучший друг на свете.

Джерард.

При виде его внутри меня закипело волнение, и я с трудом удержалась от подпрыгивания на месте. Широко раскрыв глаза, я наблюдала, как светловолосый мальчик с такими же кудрями, как у меня, вытер нос рукавом своей белой рубашки, прежде чем пристально посмотреть на меня.

– Привет, – произнесла я, помахав ему рукой.

Его глаза выглядели такими грустными, а щеки были залиты слезами, но он поднял руку и помахал мне в ответ. – Привет.

Мое сердце начало биться очень быстро, как будто я участвовала в забеге, а живот перевернулся, как блин на сковороде.

– Не двигайся, – начала было мамочка, но я ничего не могла с этим поделать. Я уже выскользнула из скамьи и помчалась по проходу. – Питер, останови ее!

– Клэр, – прошипел папа, но было уже слишком поздно.

Я вернулась к нему. Не останавливаясь, пока не оказалась рядом со своим лучшим другом, я вложила свою руку в его руку и сжала. – Я скучала по тебе.

Всхлипывая, Джерард сильнее сжал мою руку и вытер щеку рукавом своего черного пиджака, пока мы выходили из церкви за гробами. – Я тоже скучал по тебе.

– Я рада, что в коробке не ты, – прошептала я ему на ухо, наклонившись достаточно близко, чтобы только Джерард мог меня услышать. – Ты мой самый любимый человек во всем мире, и я бы поменяла на тебя всех. Даже Хью.

– Тебе не следует говорить такие вещи, – ответил он, но в его голосе не было ярости. Вместо этого он сильнее сжал мою руку, пока мы следовали за толпой к кладбищу.

– Я молилась, чтобы это был ты, – быстро сказала я, испытывая потребность рассказать ему все, что накопила в голове после лодки. С момента утопления. – Когда они сказали, что кого-то спасли из воды, я молилась, чтобы это был ты.

Он всхлипнул и повернулся ко мне. – П-правда?

Я кивнула. – Я обещала Богу, что сделаю все хорошее в мире, если он вернет тебя. – Я улыбнулась ему. – И он послушался.

– Это был не Бог, Клэр, – прошептал он, вытирая нос рукавом. – Это был твой отец.

– Мне все равно, кто это был, – ответила я. – Пока ты здесь.

– Я не думаю, что моя семья так думает,– сказал он, поворачиваясь и глядя на землю, пока мы шли. – Я думаю, они хотели, чтобы твой отец спас Бетани.

– Нет, – честно призналась я. – Больше всего мне хотелось удержать тебя.

– Клэр, вернись к нам, пожалуйста, – прервал его папа, догоняя нас и кладя руку мне на плечо. – Ты не можешь быть с Джерардом прямо сейчас.

Я открыла было рот, чтобы пожаловаться, но за меня ответил Джерард. – Пожалуйста, не забирайте ее у меня.

– Оставь их в покое, Пит, – сказала папе тетя Жаки. – Бог знает, что бедному парню сейчас нужно знакомое лицо.

Папа не выглядел таким уверенным, но позволил мне дойти до могилы с Джерардом.

– Я не знаю, что мне теперь делать, – сказал он, когда мы подошли к могиле. – Я не хочу идти с ними домой.

– С твоей мамой и Китом? – Сморщив нос от отвращения, я пробормотала: – И вонючий Марк.

Джерард напряженно кивнул. – Я хочу своего отца.

– Но теперь твой отец ангел, верно?

Он пожал плечами. – Вот что сказал отец Мерфи.

– Ты ему не веришь?

– Я больше не знаю, во что я верю, – ответил он, а затем на долгое время замолчал, прежде чем разочарованно выдохнуть. – Я выглядел глупо.

– Когда?

– На мессе.

– Почему?

– Потому что я не мог её прочитать, – тихо сказал он.

– Да? – спросила я, вспоминая молитву, которую Джерард прочитал у алтаря во время мессы. – Я думала, ты великолепен.

– Я, черт возьми, не мог прочитать слова, Клэр, – выдавил он, заплаканные серые глаза смотрели на меня. – Я их придумал.

– Все в порядке, Джерард. – Я улыбнулась очень сильно, чтобы он почувствовал себя лучше. – Я думала, ты лучший.

– Марк сказал, что это потому, что я глупый, – добавил он, крепче сжимая мою руку. – Он прошептал это мне на ухо, когда я вернулся от алтаря.

– Марк глупый, – прорычала я, чувствуя себя злой. – Ты самый умный человек, которого я знаю. Суперумный.

– Это когда слова уже на странице, – сказал он, разочарованно вздохнув. – Клянусь, я прекрасно помню их в своей голове. Я мог бы сказать это без проблем, если бы не посмотрел на дурацкую страницу.

– Джерард.

– Для меня это не имеет смысла, – поспешил добавить он. – Неважно, записываю ли я это или мама. Ни одно слово на странице не имеет для меня смысла.

– Я могу помочь тебе, – предложила я. – Я действительно хорошо умею читать в школе читалку о Таре и Бене.

– Просто останься. – Он сжал мою руку. – Это помогает.

– Да?

Сдавленно кивнув, он сделал шаг поближе к открытой могиле и заглянул внутрь. – Там глубоко.

– Да, очень глубоко, – согласилась я, вглядываясь в большую дыру в земле рядом с ним.

– Темно.

– Ага. – Я энергично кивнула. – Слишком темно.

– Она боится темноты.

– Бетани?

– Ага.

– Однако все в порядке, потому что твой папа с ней, поэтому он защитит ее.

– А что я? – прошептал он, когда одинокая слеза скатилась по его щеке. – Кто меня защитит?

– Я, глупый, – ответила я, отпуская его руку, чтобы я могла его обнять. – Я защищу тебя, Джерард.

У него перехватило дыхание, и я поняла, что он снова собирается заплакать. Но он этого не сделал. Вместо этого он вырвался из моих объятий, отвернулся от большой ямы и побежал по тропинке прочь от большой толпы, не обращая внимания на свою маму и тетушек, которые звали его по имени.

Он был быстрее меня.

У него были более длинные ноги.

Но Джерард никогда раньше не убегал от меня.

Это меня огорчило.

– Эй, Джерард! – крикнула я, пыхтя и тяжело дыша, помчавшись за ним. – Подожди меня.

– Мы поймаем его, – сказали Хью и Патрик, проносясь мимо меня, как самые быстрые бегуны в Ирландии.

Моему брату и его друзьям было семь лет.

Мне было всего пять.

Было несправедливо, что я не могла идти в ногу с ними.

Маленькая рука скользнула в мою, и я обернулась, чтобы увидеть пару ярко—голубых глаз.

– Привет.

– Лиззи! – Улыбнувшись при виде другой моей лучшей подруги, я обняла ее и сжала. – Ты пришла.

– Мы все пришли.

– Даже Кива?

– Да. Ты вернешься к родителям?

– Мне нужно найти Джерарда.

– Хочешь, я пойду с тобой?

Я радостно кивнула.

Ухмыльнувшись мне в ответ, Лиззи взяла меня за руку и побежала рядом со мной в том направлении, куда ушли мальчики. – Мне не нравится запах в церкви.

– И мне, – согласилась она. – Воняет.

– И здесь слишком жарко, – добавила я. – Мама заставила меня носить колготки и этот большой кардиган. – Почувствовав жар, я потянула за пуговицы на кардигане и громко вздохнула, когда они не расстегнулись. – Я все еще плохо разбираюсь в пуговицах, Лиз.

– Все в порядке, – ответила она, потянувшись за моим кардиганом. – Я отлично себя чувствую.

Она была превосходна.

Лиззи была настолько превосходна, что могла даже не говорить слово «отлично». В классе она всегда получала от Учителя звезды за суперработу.

Хотя я не возражала.

Если не считать Джерарда и Шэннон, Лиззи была моим третьим любимым другом в мире.

– Как ты думаешь, с ним все будет в порядке? – спросила я немного позже, когда мы свернули за угол в пустой части кладбища и увидели мальчиков.

Впереди я увидела своего брата Хью.

Он держал Джерарда на руках. Держал его рядом, пока другой их друг, Патрик, сидел на тропинке, обнимая их обоих. Я не слышала, что мой брат говорил Джерарду, но знала, что это что-то умное. Хью в этом отношении был хорош. Он всегда знал, что сказать.

– Кто?

– Джерард.

– Я не знаю, Клэр. – Лиззи пожала плечами, помогая завязать мой кардиган на талии, когда он соскользнул. – Кива говорит, что Гибси еще долго будет грустить.

– Очень долго, – согласилась я, чувствуя грусть, думая об этом.

– Она сказала, что нам нужно оставить его в покое и дать ему время.

– Время?

– Ага.

– Время для чего?

– Не знаю, – ответила она, пожав плечами. – Но Кива говорит, что это важно.

– Я хочу его обнять.

– Тебе следует, – сказала она мне. – Ты обнимаешься лучше всех.

– Твои объятия тоже очень хороши, – ответила я. – Супер мягкие.

– Но твои объятия кажутся солнечными.

– Как солнечный свет? – Я нахмурилась в замешательстве. – Почему?

– Потому что ты такая солнечная, глупая, – засмеялась она, прежде чем уйти в сторону мальчиков. – Или, может быть, это твой шампунь.

– Мой шампунь? – Потянувшись, я схватила локон и понюхала. – Это не солнечный свет, Лиз. Это клубника.

– Мне очень жаль твоего отца, Гибси, – сказала Лиззи, когда добралась до их кучки. Не останавливаясь, пока не встала на колени на тропинке перед ним, она обняла нашего друга и крепко сжала его. – И твою сестру тоже.

– Спасибо, Лиз, – фыркнул Джерард, обнимая ее в ответ.

– О, я принесла это для тебя, – добавила она, залезая в карман юбки. – Извини, она погнулась у меня в кармане. – Она положила ему на колени сломанную маргаритку, прежде чем сесть на тропинку рядом с моим братом. – Это на могилу.

– Спасибо, Лиз. – Он сунул маргаритку в карман и повернулся, чтобы посмотреть на моего брата, а затем на Патрика. – Спасибо, что остались, ребята.

– Мы всегда останемся, Гибс, – ответил Хью, обнимая Джерарда одной рукой, а другой прижимая Лиззи к себе.

– Именно, – согласился Патрик, обнимая Джерарда рукой с другой стороны. – Для чего нужны друзья?

Горячее и злое чувство пронзило мой живот.

Так происходило всегда, когда Лиз и Хью были вместе. Она должна была быть моей подругой, но, когда приезжала, всегда играла с моим братом, и мне это не нравилось.

Сидя, скрестив ноги, на тропинке перед ними, я ковыряла струп на локте и пыталася думать о более хороших мыслях. Более добрые мысли. В конце концов, я дала обещание Богу. Я должна оставить Джерарда.

– Лиз! – Знакомый голос Кивы пронзил воздух. – О чем ты думала, убегая таким образом? Мама ищет тебя повсюду.

– Ох, дерьмо, – проворчала Лиззи, быстро поднимаясь на ноги. – Я лучше вернусь.

– Я провожу тебя обратно к твоей сестре, – сказал Хью, вскакивая, чтобы присоединиться к ней. – Я скоро вернусь, Гибс.

– Он определенно ее любит, – объявил Патрик, глядя вслед Хью и Лиз, пока они шли по тропинке.

– О да, – тихо согласился Джерард. – Он такой очевидный.

Нахмурившись, Патрик добавил: – Я думаю, она тоже его любит.

– Да, – ответил Джерард. – Она тоже очевидна.

– Да? – Спросила я их.

– Когда два человека хотят держаться за руки и проводить весь обеденный перерыв, играя вместе. Только они вдвоем, – объяснил Патрик.

– Но Хью не ходит в одну школу с Лиз, так как же они могут влюбляться друг в друга, если не играют вместе во время обеда?

– Вместо этого они делают это дома, – предложил Джерард.

– Играют?

– Ага.

– Но ты тоже играешь с Лиззи, Патрик, – добавила я. – Значит ли это, что ты тоже ее любишь?

– Я не знаю. Может быть, иногда, – ответил он, выглядя отвлеченным, прежде чем быстро подняться на ноги. – Я скоро вернусь.

– Извини, что сбежал раньше, – сказал Джерард, когда Патрик ушел. – Я не убегал от тебя.

– Там была большая дыра в земле, не так ли? – спросила я, подползая и садясь рядом с ним. – Меня это тоже напугало.

Со слезами на глазах он медленно кивнул. – Я не хотел, чтобы они бросили мою сестру в яму.

– Эй, Джерард?

– Да, Клэр?

– Тебе нужно время?

– Время для чего?

– Я не знаю. – Я пожала плечами и поправила узел, удерживающий кардиган на талии.

– Кива сказала, что тебе нужно много времени и что мы должны оставить тебя в покое.

– Нет, нет, не уходи, – выпалил он, схватив мою руку в свою. – Хорошо?

– Я никуда не собиралась, глупый. – Я усмехнулась, глядя на то, как из—за его руки моя рука выглядела очень маленькой. – Я бы никогда не оставила тебя, Джерард.

– Так сказал мой отец. – Он судорожно вздохнул и зажмурился, прежде чем прошептать: – Так что просто… пожалуйста, не уходи, ладно?

– Я никогда не уйду, Джерард, – ответила я, придвигаясь ближе, так что наши плечи соприкоснулись.

Именно это и происходило, когда я была с Джерардом. Мне хотелось, чтобы моя рука все время касалась его руки. Или мое плечо. Или мои пальцы ног. Я никогда не хотела, чтобы он отступал или уходил. Я просто хотела, чтобы он остался рядом со мной. Даже когда ему было очень грустно. – Я никогда не оставлю тебя.

– Я серьезно, – сказал он, повернувшись теперь ко мне. – Я не могу потерять другого человека, которого люблю.

– Ты любишь меня?

Он грустно кивнул, когда еще одна слеза скатилась по его щеке. – Я люблю тебя больше всего на свете.

Я улыбнулась ему. – Даже больше чем Хью?

Он сморщил нос от отвращения. – Я не люблю Хью.

– Даже больше, чем Патрика?

– Я также не люблю Фели.

– Правда?

– Только тебя.

– Знаешь, Джерард, если тебе когда-нибудь станет очень грустно, я тоже могу быть твоей сестрой. Хью не против поделиться.

– Ты не можешь быть моей сестрой, Клэр.

– Почему нет?

– Потому что я не могу испытывать страсть к своей сестре.

– Ты испытываешь ко мне страсть? – Мой животик снова перевернулся, как блин. – Не к Лиззи? Потому что я однажды слышала, как Хью сказал, что она очень красивая.

– Лиззи? Ух. Ни в коем случае, – проворчал он, неодобрительно скривив губы. – Точно нет.

– Правда?

– Я ничего не чувствую к кому—либо. – Его губы изогнулись в легчайшей улыбке, прежде чем он добавил: – Кроме тебя.

– Джерард, дорогой, пора домой, – раздался знакомый голос, и я почувствовала, как он напрягся рядом со мной, когда обе наши семьи подошли к нам. – К нам в дом приходят скорбящие.

– Еще пять минут, – пробормотал он, теперь тяжело и быстро дыша. – Пожалуйста.

– Нам пора идти, любимый, – настаивала его мама.

– Пожалуйста, – повторил он, глядя на тропинку. – Пять минут.

– Джерард…

– Он может пойти с нами домой, Сайв, – предложила я, как можно лучше обнимая его за плечи. Это было нелегко, когда он был намного больше меня, но я старалась. – У нас есть место в машине.

– Не сегодня, дорогая Клэр, – ответила она, всхлипывая. – Джерарду сейчас нужно быть со своей семьей.

– Они не моя семья, – выдавил он, тяжело вздымая грудь. – Они моя семья, – добавил он, указывая в противоположную сторону, туда, где были похоронены его отец и сестра. – Так что оставь меня в покое, ладно?

– Джерард! – Сайв ахнула, а затем разразился новым приступом плача. – Ты мне нужен со мной прямо сейчас.

– Отпусти его с друзьями, дорогая, – пытался убедить Кит. – Он будет чувствовать себя лучше среди людей своего возраста.

– Да, отпусти его, – проворчал Марк. – Мне надоело это плаканье.

– Марк, ты не помогаешь!

– Я не могу дышать, – задохнулся Джерард, повернувшись, чтобы посмотреть на меня, его серые глаза были дикими от паники, когда он начал втягивать глубокие, резкие глотки воздуха. – Я не могу дышать, Клэр.

Мои глаза расширились от ужаса. – Ты не можешь?

Он покачал головой, выглядя испуганным. – Я тону.

– Ты тонешь? – Вскрикнув от испуга, я вскочила на ноги и потянула его за собой. – Все в порядке, Джерард. Тебе просто нужно открыть рот и впустить воздух.

– Я н-не могу!

– Ты не можешь?

– Н-нет…

После этого начался ад.

– Что с ним происходит?

– У него паническая атака.

– Гибс?

– Джерард, дорогой, это я, Шинейд. Ты меня слышишь?

– Я не могу дышать!

– Помоги ему!

– Нет, не отпускай меня!

– Я не буду, Джерард.

Лежа в темноте, я смотрела в потолок и изо всех сил старалась быть храброй девушкой. Мне не нравилось спать в темноте, но сегодня я осталась в комнате брата, так что у меня не было выбора. Хотя это было не так уж и страшно. Луна была большой и яркой и светила в окно, как ночник.

– Ты еще не спишь?

Это был Хью.

– Нет, – прошептала я в ответ. – А ты?

– Очевидно. Я задал тебе вопрос, не так ли?

– Ах, да.

– Он все еще держит тебя за руку?

Я посмотрела вниз, туда, где мои руки и руки Джерарда все еще были соединены, и кивнула. – Ага.

Поднявшись на локтях, мой брат наклонился над спальным местом Джерарда и прошептал: – Тебе нужно сходить в ванную перед сном?

– Очень. – Я закусила губу, чувствуя беспокойство. – А что, если я намочусь в постель?

– Не смей мочиться в моей постели.

– А что, если я засну и это произойдет?

– Сходи в ванную, прежде чем заснуть.

– Я не могу. Он не отпускает, и я держала его весь день.

– Ну, теперь он в отключке, – прошептал Хью в ответ. – Они дали ему это лекарство, чтобы он заснул.

– Да, – ответила я, нахмурив брови при воспоминании. – Он был таким грустным.

– Я знаю. – Хью тяжело вздохнул. – Просто выпусти свою руку из его и уходи.

– Я уже пробовала. – Моя ладонь была потной и горячей, но Джерард все еще держал ее обеими руками. Он не отпускал его с момента похорон. – Я застряла, Хью.

– Дерьмо.

– Не ругайся.

– Просто оставь его на ночь с детьми, Сайв, – услышала я голос матери с другой стороны двери спальни. – Он уже спит, бедный кратер¹. Я приведу его утром первым делом.

– Вот дерьмо, – прошептал Хью, снова плюхнувшись в положение сна.

– Не ругайся, – прошипела я, отражая его действия.

– Я не знаю, что делать, Шинейд, – рыдала мать Джерарда. – Он такой сломленный.

– Он сильный мальчик, у которого замечательная мать, которая его любит. Он может пройти через что угодно.

– Но это так ужасно, потому что он уже боролся с разлукой, но теперь, когда Джо ушел, а Кит переехал в прошлом месяце…– Еще одно болезненное рыдание. – Боюсь, он почувствует, что я заменяю его отца.

Продолжалось бормотание, прежде чем тишину заполнил звук удаляющихся шагов.

– Она заменила Джо, – пробормотал Хью себе под нос.

– Хью!

– Что? Это правда.

– Да, но ты все равно не можешь произнести это вслух.

– Говорю ли я это вслух или говорю в уме, это все равно правда, Клэр. Сайв бросила Джо ради Кита, и все это знают.

– Даже Джерард?

– Особенно Гибс.

– Он никогда мне не говорил.

– Потому что он обращается с тобой так, будто ты сделана из стекла.

– Правда?

– Ага.

– Ой. – Нахмурившись, я повернулась в сторону, чтобы посмотреть на брата. – Эй, Хью? Что значит «бросила»?

– Это когда тот, кого ты любишь, избавляется от тебя, потому что любит кого-то другого больше, – ответил он, перекатываясь на бок лицом ко мне.

– Ой. – Я пожевала губу и на мгновение задумалась. – Мама собирается бросить папу, как Сайв бросила Джо?

– Ни в коем случае, – ответил Хью обнадеживающим тоном. – Мама любит папу.

– Разве Сайв не любила Джо?

– Когда-то – да , – ответил он, пожав плечами. – Но я думаю, она перестала.

– Это супер грустно.

– Перестань все время говорить слово «супер», Клэр.

– Мне нравится слово «супер», – возразила я. – Я даже могу это произнести.

– Да, да, – сказал он, зевая. – Хорошо, думаю, у меня есть план.

– Да?

– Ага. – Кивнув, мой брат наклонился над спальным местом Джерарда и потянулся к его руке. – Я буду держать его за руку, пока ты пойдешь в туалет.

– Но что, если он проснется и у него снова начнется паническая атака?

– Тогда тебе лучше пописать быстрее, – проворчал мой брат, оторвав руки Джерарда от моих. – Теперь, Клэр. Быстрее беги.

Позже той ночью меня разбудил плач. – Хью? – Проснувшись, я оглядела комнату брата, чувствуя себя смущенной. – Это ты?

– Н-нет, он еще спит.

– Джерард? – Мой живот перевернулся, когда я услышала его голос, и я быстро перевернулась на бок, чтобы посмотреть на него. – Привет.

Он уже лежал на боку лицом ко мне, моя правая рука была зажата между его обеими руками. – Привет.

– Ты в порядке?

Всхлипнув, он вытер щеку о подушку и медленно покачал головой.

– Тебе приснился плохой сон?

Он кивнул один раз.

– О лодке? – спросила я, положив свою свободную руку поверх его. – О падении в воду?

Еще один небольшой кивок.

Я попыталась осчастливить его, сказав: – Теперь ты в безопасности. Приятно, тепло и сухо – и ты снова со мной.

Он не улыбнулся.

Вместо этого он продолжал смотреть на меня, в то время как большие слезы стекали по его щекам. – Что мне делать, Клэр?

– Что ты имеешь в виду? – спросила я, придвигаясь ближе, чтобы наши ноги соприкасались. У меня были холодные пальцы ног. У Джерарда всегда были теплые. Кроме прошлой субботы. Первый день причастия его и Хью. День, когда наши папы вывезли наши семьи на большую лодку, чтобы отпраздновать это событие. В тот день Джерард весь был синим и холодным.

– Без отца, – прошептал он, прикрывая мои ноги своими. Он зажмурился, прежде чем выдавить: – И м-моя с-сестра. – Сдерживая еще одно рыдание, он прерывисто выдохнул. – Я теперь совсем один.

– Нет, это не так, – прошептала я в ответ, свободной рукой вытирая огромную слезу со своей щеки. – У тебя есть Сайв, Кит и Марк…

– Я ненавижу его, – прервал он с резким шипением.

– Кого? Кита?

Он напряженно кивнул. – И н-не только он.

– Марк тоже?

Всхлипнув, он глубоко сглотнул, прежде чем сказать: – Мне не нравится, как он на меня смотрит.

Мои глаза расширились. – Он плохо на тебя смотрит?

– По злому, – объяснил он. – Как будто он хочет причинить мне боль.

Гнев рос в моем животе. – Тебе?

Он снова кивнул. – Может быть, даже убить меня.

– Ну, я пну его по Вилли, если он тебя обидит, – прорычала я. – Я знаю, как это сделать. Просто спроси Хью. На прошлой неделе я пнула его по спине за то, что он сломал мою Барби, и он заплакал.

– Ах, да. – Джерард улыбнулся. – Я помню.

Его первая широкая улыбка с того дня.

– Мне нравится твое лицо, когда ты это делаешь, – сказала я ему, протягивая руку, чтобы коснуться дыры, которая появилась на его щеке, когда он улыбнулся.

– Что делаю?

–Улыбаешься, – объяснила я. – От этого у меня трясется живот.

– Трясется?

– Ага. – Нетерпеливо кивнув, я хихикнула, когда это произошло снова. – Как подвижное желе.

– Хм. – Брови Джерарда нахмурились, и он выглядел так, словно очень сильно сосредоточился. – Для меня то же самое.

– Эй, Джерард?

– Да, Клэр?

– Ты все еще держишь меня за руку.

– Я знаю. – По его телу пробежала дрожь, и он сильнее сжал мою руку. – Извини. Просто… держа тебя за руку, я чувствую себя лучше.

– Правда?

– Да. – Он осторожно наблюдал за мной. – Все хорошо?

– Да. – Я улыбнулась ему. – Ты можешь держать меня за руку вечно.

– Ты обещаешь?

– Ага. – Я зевнула, чувствуя сонливость. – Я обещаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю