355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грег Бир » Божья кузница (сборник) » Текст книги (страница 21)
Божья кузница (сборник)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:44

Текст книги "Божья кузница (сборник)"


Автор книги: Грег Бир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 60 страниц)

15 января

Уолт Сэмшоу сидел на мостике «Дискаверера» со стороны правого борта с бутербродом в руке. Он смотрел на темно-синие волны, бегущие от носа корабля. Накануне утром они покинули Перл-Харбор и принялись зигзагами пересекать разлом Молокаи, чтобы определить концентрацию кислорода в этом районе.

Вдруг несколько крошек белого хлеба упали из его руки в бесконечное водное пространство. Сейчас зоопланктон обнаружит крошки, подумал Сэмшоу, и полакомится ими. Ничто не пропадает бесследно; эту истину постигаешь, только если воспринимать жизнь с помощью всех органов, созданных природой – так, как это делает Бог. Но Господь не зряч. Он смастерил глаза и раздал их живым существам – он хотел быть объективным в своем взгляде на творение рук своих.

По лестнице поднялся Дэвид Сенд и оперся на перила рядом с Уолтом. Его веки заметно покраснели от бессоницы.

– До Разлома плыть еще двенадцать часов, – сказал он. – Чао собирается сменить капитана.

Сэмшоу кивнул, не переставая жевать.

– Настроение не из лучших, ведь так? – спросил Дэвид.

– По крайней мере, мы работаем, – заметил Сэмшоу, проглотив кусок.

– Фаннинг из радиорубки говорит, что в этих местах курсируют три военных корабля… – Он помахал рукой. – Туда-сюда. Ищут.

– Парламент уже проголосовал за импичмент? – спросил ученый, выпрямляясь. Он свернул пакет от завтрака и засунул его в карман рубашки, из которого торчали ручки и карандаши.

– Я не в курсе.

– Иногда кажется, мы заслужили смерть, потому что чертовски глупы. – Сэмшоу говорил спокойным равнодушным тоном, как будто речь шла о пролетевшей мимо морской птице.

Сенд невесело улыбнулся и покачал головой.

– Ты долго шел к такому грустному выводу?

– Да. В течение шестидесяти с лишним лет я следил за всеми важными событиями, прочитал много книг и встречался с очень разными людьми. Видел много видов глупости. Люди сталкиваются друг с другом каждый день – случайно или намеренно, – высказывают свое мнение, не обладая достаточной информацией… А если кто-нибудь поймает нас за язык, мы лжем… А! К черту! – Он покачал головой. – Я просто сегодня не в духе.

– Верно. – Сенд откинул со лба выгоревшие на солнце волосы.

– Мы у них в руках, понимаешь? Мы повержены, слабы, и единственное, что нам осталось – это выйти и… – Он поднял брови и облизал губы. – И говорить: «О Боже, вот и все. Мы истекаем кровью». Они точно знают, что с нами делать. Они расставляют ловушки, и мы попадаемся в них. Как будто они изучили глупость уже тысячи лет назад. Может, обнаружили в Галактике миры, где она рождается. И вот они оседлали нас, при этом еще и пинают, и приставили ножи к нашим шеям, как жалким свиньям. – Он взялся за перила и повернулся на каблуках. – Я еще никогда не ощущал себя таким беспомощным.

Сенд наклонил голову.

– Для меня твои слова пока только теория, – сказал он. – Я не верю, что произойдет что-нибудь в этом роде.

– В Монтане уже два дня идет дождь, но там до сих пор не могут справиться с пожаром, – пробормотал Сэмшоу. – А в Центральной Азии горит трава на полумиллионе акров. Они бессильны перед огнем и там. Пожар в Токио. Мы не только глупы – мы сгорим прежде, чем мир полетит в тартарары. Наши грехи грузом висят на наших плечах.

Фаннинг, двадцатилетний студент последнего курса университета в Беркли, поднялся на мостик. Сунув руки в карманы, он возбужденно передернул плечами.

– Только что расшифровал! Сообщения с военных кораблей! – заявил он. – Они даже не пытаются хранить свои открытия в тайне. Говорят, что где-то здесь подводная лодка. – Фаннинг вытащил руку из кармана и показал вдаль. – Я думаю, одна из самых мощных. Атомная. На гусеничном ходу. Говорят, она ползает по дну.

– Что-нибудь еще? – улыбаясь, спросил Сенд. – Или это секрет?

Фаннинг пожал плечами.

– Может, наша очередная атака. Взорвем еще какой-нибудь важный объект, а не просто гору. Если президент позволит… – Он выразительно поднял палец вверх.

30 января

Эдвард стоял возле мотеля с рестораном под названием «Литтл Америка», рядом со своим трудно заводящимся автомобилем, и разглядывал дымящийся горизонт. Там, на севере, уже пять дней подряд бушевали пожары. Погасить огонь до сих пор не удавалось. Оранжевые и коричневые облака растянулись с востока до запада, солнце на их фоне выглядело апокалиптическим красным языком пламени. Завитки серого дыма ползли над шоссе и мотелем, оставляя за собой хлопья белого пепла. Судя по сообщениям, не было никакого способа пробраться дальше на север; двести тысяч акров Монтаны в огне, а вчера пламя жадно перекинулось в Канаду.

Зайдя в ресторан, он сел за столик и с линейкой в руках изучил карту юго-западного маршрута для автолюбителей, потом сел за руль и пристегнулся.

Холодный северный ветер бодрил, даже запах горящей хвои казался приятным. Эдвард не помнил, чтобы ветер когда-либо так сильно воодушевлял его.

Машина выехала со стоянки и направилась на запад.

Эдвард надеялся, что Йосемите не успеет исчезнуть с лица Земли до его приезда.

«Скай энд телескоп он-лайн», 4 февраля 1997 года.

Сегодня Венера находится в точке наибольшего сближения с Землей позади Солнца и вне нашей видимости. Также сегодня планету ожидает удар гигантской глыбы льда, оторвавшейся от Европы. Чем это закончится для Венеры, пока неизвестно, но очевидно, что столкновение приведет к грандиозным изменениям сейсмической картины. Не исключены даже глубокие трещины в мантии и нарушения внутренней структуры. На Венере нет воды. Учитывая появление на планете триллионов тонн воды, в которые превратится лед, и возобновленную геологическую активность, можно предположить, что через несколько десятков тысячелетий Венера превратится в Эдем…

19 февраля

– Примерно треть детей уже не учится, – сообщила Франсин, опуская телефонную трубку.

Она предупредила директора школы о том, что Марти уедет с родителями. Артур в это время носил вещи в гараж и складывал их в автомобиль. Пока Франсин разговаривала по телефону, он несколько раз прошел через гостиную с коробками, в которые сложил походное снаряжение и – сам не понимая, зачем – телескоп.

– Неудивительно, – заметил он.

– Звонили Джим и Хилари. Они говорят, что Годж в порядке.

– Но почему мы не можем взять Годжа с собой? – крикнул Марти из гаража.

– Мы уже обсуждали это вчера вечером, – напомнил Артур.

– Он мог бы сидеть у меня на коленях, – предложил Марти, сев на корточки рядом с машиной и перебирая игрушки.

– Он там будет недолго, – успокоил Артур сына. – Вокруг него дети, с которыми он играет, и много добрых людей. Они позаботятся о собаке.

– Да. Но со мной его нет.

На это Артур не мог ответить.

– Я позвонила в клуб автолюбителей, – сказала Франсин, – и спросила, как обстоят дела с движением между Орегоном и Сиэтлом и дальше по побережью. Они говорят, на дорогах немного машин. Странно. Казалось бы, все должны рвануть на природу, или, например, в Диснейлэнд, или в парк.

– Тем лучше для нас, – бросил Артур.

Он переставлял коробки в набитой почти до отказа машине. Марти сидел на полу гаража, продолжая выбирать из груды игрушек наиболее дорогие его сердцу.

– Тяжелая работа, – пожаловался он.

– У тебя неразрешимые проблемы, малыш, – согласился Артур. – Ну, а как мне поступить с книгами?

– Мы что, просто запрем дверь? – спросила Франсин, стоя у двери, ведущей из гаража в дом. Она держала коробку, заполненную дискетами и бумагами – материалами для своей книги.

– Давайте считать, что мы уезжаем в отпуск, – решил Артур. – Будем вести себя не так, как все.

– Удивительно, не правда ли, что люди сидят по домам в эти дни? – Она запихнула коробку в свободный угол багажника.

– Сколько людей понимает, что происходит? – спросил Артур.

– В этом все дело.

– Дети в школе понимают, – сказал Марти. – Они знают, что наша планета скоро погибнет.

– Может быть, – произнес Артур.

И снова попытка разуверить сына причинила ему боль. Наша планета скоро погибнет. Ты знаешь это, и они знают тоже.

– Наверное, люди стремятся быть поближе друг к другу, – предположила Франсин, возвращаясь на кухню. Она вытащила коробку с консервами. – Хотят спрятаться в родных стенах.

– А нам этого не надо? – поинтересовался Марти, отодвигая в сторону груду металлических и пластмассовых роботов и космических кораблей, которым предстояло остаться дома.

– Все, что нам необходимо, это быть вместе, – согласился Артур.

Зайдя в кабинет, он вытащил с верхней полки шкафа деревянную шкатулку, в которой хранил пауков. Шкатулка оказалась необычно легкой. Артур поднял крышку – внутри было пусто. На миг он застыл со шкатулкой в руках. Что-то – он сам не знал, что именно – заставило его улыбнуться. У пауков появилась другая работа. Он взглянул на часы. Среда. Десять-ноль-ноль.

Пора трогаться.

– Вещи на месте? – спросил он.

Марти бросил взгляд на груду отвергнутых игрушек и схватил коробку из-под сигар «Уайт Аул», в которую он сложил то, что брал с собой. Коробка досталась ему от деда, а тот получил ее от своего отца. Надорванная в нескольких местах и заклеенная скотчем коробка символизировала продолжение рода. Марти дорожил ею, как сокровищем.

– Все готово, – сказал мальчик, забираясь на заднее сиденье. – Мы будем ночевать в мотелях?

– Правильно, – ответил Артур.

– Вы мне позволите покупать игрушки по дороге?

– Не вижу причин отказать.

– А какие-нибудь симпатичные камешки? Если я найду их, конечно?

– Не больше тонны, – предупредила Франсин.

– Булыжник не влезет в машину, – сказал Артур и пошел в дом, чтобы проверить все в последний раз.

Прощай, спальня. Прощай, кабинет. Прощай, кухня. Холодильник, все еще полный продуктов. Прощайте, сосновая обшивка стен, высокое крыльцо, двор и дикая слива. Прощайте, гладкие поющие воды реки. Он прошел мимо коврика Годжа на заднем крыльце и почувствовал комок в горле.

– Прощайте, книги, – прошептал он, посмотрев на книжные полки в гостиной.

Артур запер дверь и направился к автомобилю.

24 февраля

Закончив дела в Вашингтоне, Тревор Хикс отправился поездом в Бостон. В дорогу он прихватил только чемодан и компьютер. На станции его встретила темноволосая растерянная женщина средних лет в черной шерстяной юбке и поношенной блузке в цветочек. На старом автомобиле она отвезла Тревора к себе домой в Куинси.

Там Хикс провел три праздных дня. Пятилетний сынишка и семилетняя дочь женщины не спускали с него круглых от любопытства глаз. Семейная жизнь хозяйки расстроилась три года назад, и старый деревянный дом выглядел абсолютно заброшенным – прохудившиеся трубы, осыпающаяся штукатурка, сломанные лестницы. Дети, казалось, были удивлены, что постоялец не делил постель с их матерью. Это наводило на мысль, что женщина не страдала от недостатка мужского общества. Но Хиксу было все равно – он никогда не судил людей слишком строго. Писатель проводил большую часть времени на ветхой кушетке в гостиной, размышляя, а иногда включаясь в работу Сети и участвуя в составлении списка тех, кого надо найти и подготовить к эвакуации с Земли.

Хиксу не раз доводилось работать рядом с незаурядными личностями – умными, образованными, любящими поспорить, а порой и повздорить, мужчинами и женщинами. Большинство тех, с кем его связала Сеть, полностью соответствовали этой характеристике. К его удивлению, силы, управляющие и поддерживающие работу Сети, не умерили энергию своих подчиненных. Подневольные определяли сначала категории людей, подходящих для контакта и спасения, потом решалась судьба отдельных сообществ, а потом и индивидуумов – и все это время велись горячие дебаты, доходящие до скандалов.

Боссы (или Повелители, или Тайные Наставники, как иногда называли неизвестных организаторов Сети) считали, судя по всему, что люди с широким кругозором смогут лучше других решить некоторые проблемы, связанные со спасением человечества. Хикс порой сомневался в этом.

Пообедав макаронами с сыром за дубовым столом, Хикс распрашивал хозяйку о ее роли как Подневольной.

– Я и сама не знаю, – ответила женщина. – Они нашли меня примерно шесть недель назад. С тех пор я приняла здесь трех человек, которые провели в доме пару дней, а потом уехали. После было еще несколько жильцов, а теперь вот вы. Может, я эдакая наседка?

Дочка захихикала.

Могли бы выбрать более гостеприимный дом. Но он оставил эту мысль при себе.

– А вы, – спросила она. – Что делаете вы?

– Составляю список.

– Кому отбывать, кому оставаться, да?

Он поколебался, затем кивнул.

– Вообще, мы, в основном, выбираем тех, кто мог бы работать с нами. Осталось очень много дел, и людей не хватает.

– Думаю, что мои дети и я – мы не улетим… – сказала женщина. Она уставилась на стол безжизненным взглядом, потом медленно подняла брови и встала. – Дженни, – попросила она, – давай-ка уберем со стола.

– Куда мы не улетим, мама? – поинтересовался мальчик.

– Помолчи, Джесон, – отрезала Дженни.

– Ну, мама! – настаивал ребенок.

– Никуда! И слушайся свою сестру.

Они делали первые шаги на Земле, подумал Хикс, и повстречали ее. Они не знали, с чего начать. Женщина подозревала, что не подходит, если так можно сказать, что не отвечает требованиям, предъявляемым к будущим мигрантам, но это не помешало ей осознавать пользу и необходимость своей работы.

Если только мы вольны распоряжаться собой.

На этот вопрос Хикс все еще не знал ответа. Он, однако, предпочитал считать, что их воля никому не подконтрольна и что эта женщина просто демонстрирует прекрасные человеческие качества: самоотверженность и бескорыстие.

Два дня спустя она отвезла Хикса в аэропорт и он улетел в Сан-Франциско. Уже в самолете он сообразил, что когда-то слышал имена ее детей. Но не ее имя.

Хикс летел высоко над Землей, над туманным облачным полотном. Он то дремал, то вводил свои размышления в компьютер. Сеть бездействовала, она давала ему передохнуть, освободив от потока голосов и информации. У писателя появилось время подумать и задать себе несколько вопросов. Почему сотрудники службы безопасности аэропорта не заметили пауков? Ответ нашелся довольно быстро. Они, наверно, выползли из его чемоданов возле сканирующих ворот, обогнули их и вернулись в багаж за пределами радиуса действия сенсора. Или пауки способны влиять на рентгеновское излучение? Сенсорные аппаратуры, созданные людьми, с самого начала этой истории показали себя с наихудшей стороны; если корабли инопланетян приземлились, не будучи обнаруженными, то нет ничего удивительного в том, что маленький паучок обманул службу безопасности аэропорта.

Закрыв глаза, наслаждаясь временной передышкой и возможностью побыть наедине с самим собой, Хикс размышлял над неразгаданными пока проблемами. Потом, повинуясь внезапному желанию, он вставил в компьютер дискету со всеми своими книгаи и выбрал «Звездный дом». Просматривая главу за главой, он пропускал описания событий и героев (ученых, как правило) и останавливался только на собственных научных рассуждениях. Неплохая книга, подумал Хикс, даже сейчас, два года спустя, я перечитываю ее с интересом.

Однако к чувству гордости примешивалась грусть. Книга повествовала о будущем. Но какое будущее ожидало человечество на самом деле? Конечно же, не то, что он изобразил – земляне и инопланетяне вместе идут дорогой открытий и приключений. В каком-то отношении мечта Хикса теперь казалась до смешного наивной.

Жизнь на Земле нелегка. Борьба за существование жестока. Смешно верить в то, что где-то во Вселенной не действует закон, по которому «выживает сильнейший», или что этот закон будет отвергнут обществом в процессе технического развития…

И все же…

Кто-то вне этой планеты мыслил альтруистически.

Или, может быть, нет?

Альтруизм – это замаскированный эгоизм. Агрессивный эгоизм представляет собой замаскированное стремление к самоистреблению.

Он уже высказывал эту мысль в неопубликованной статье о странах третьего мира. Наиболее развитые нации соблюдают, прежде всего, свои интересы, помогая более слабым народам.

И не исключено, что именно сейчас он видит подтверждение своей теории.

Многие политологи прочитали тогда статью Хикса. Они раскритиковали ее в пух и прах, приведя множество исторических примеров, чтобы доказать несостоятельность идеи писателя. «Чьим интересам служит Советский Союз? – вопрошал один их них. – Советы сильны, как никогда, но страна постоянно сталкивается с трудностями, управляя народами, которых она поглотила; не справившись с решением этой проблемы, могущественная ныне империя, наверняка погибнет. Вряд ли такое произойдет в ближайшем будущем, – продолжал критик. – Но нациям отпущен недолгий срок – не больше нескольких столетий».

А теперь применим теорию необходимого альтруизма к группам разумных существ, появившихся десятки тысячелетий тому назад. Если только одна из них отправляет в космос машины, пожирающие планеты, а все другие ничего не предпринимают в ответ…

Кто выигрывает?

Очевидно, кто-то создал паукообразных роботов в своих собственных интересах. Но зачем, в таком случае, помогать возможным конкурентам – другим цивилизациям? Почему бы не ограничиться победой над машинами-убийцами?

Сеть не подчинялась Хиксу; ему полагалась только имплантированная чужая память плюс информация, не всегда, к тому же, понятная.

Хикс привык к тому, что стоит заставить пальцы бегать по клавишам компьютера, как тут же в работу включается мозг. И сейчас он открыл файл и начал печатать. Ему пришлось стереть несколько первых невнятных фраз. Уверен, я близок к тому, чтобы отгадать загадку.

Но как Хикс не старался, он не смог сформулировать смутно зреющую в нем мысль.

Я не знаю, почему они хотят спасти нас.

В те часы, когда Сеть приостанавливала свое успокаивающее и направляющее воздействие, отсутствие ответов на мучавшие его вопросы беспокоило Хикса.

Нить, связывающая Харри Файнмана с прошлым, оборвалась. Время, когда он не чувствовал боли и мог двигаться, казалось нереальным – всего лишь плодом воображения. Он не мог даже представить себе, что когда-то спал с женщиной или съедал большой кусок мяса. В минуты просветления он пытался найти в своем теле следы былого – и ничего не находил. Все ушло; он стал другим человеком. Настоящий Харри Файнман уже умер.

Одурманенный наркотиками, большую часть времени он спал. Часто в смутных видениях перед ним представала жизнь после смерти, но это Харри не занимало. Все, что угодно, даже полное забвение – но не существование на грани смерти.

Итака входила и выходила незаметно, как легкое облачко. Когда действие лекарства заканчивалось и жестокие боли мучали Харри, она сидела рядоа, сцепив зубы и ничего не говоря, пока муж лежал, напрягшись от телесных мук.

За вход и выход приходится платить. Цена билета – страдание.

Харри уже не чувствовал разницу между днем и ночью. Когда сознание возвращалось к нему, иногда лампы горели, иногда нет.

Однажды организму удалось сбалансировать наркотический эффект лекарства, и судьба подарила Харри волшебный час без сна и боли. Он чувствовал себя почти хорошо и постарался не отпускать Итаку. Он говорил, что хотел бы, чтобы она снова вышла замуж – но она восприняла его слова со своим характерным спокойствием. Потом он вспомнил, что уже не раз твердил об этом.

– Зачем беспокоиться? – тихо спросила она. – Наверно, всех ждет скорая гибель.

Харри покачал головой, как бы не соглашаясь с женой, но она посмотрела на него своим обычным взглядом, в котором читалось: «Ну давай, говори» – и он сказал:

– Я бы хотел увидеть светопреставление, если оно только произойдет!

– Если? – иронично заметила Итака. – Ты – старый пессимист. А теперь в тебе заговорила надежда?

– Беспричинная надежда.

– Что рассказывал Артур?

– Не пытайся ничего скрыть от женщины. – Харри понадобилось мгновение, чтобы припомнить разговор с другом. – Он сказал, что по планете рассыпано множество маленьких паучков.

Итака наклонилась вперед.

– Что?

– Кавалерия на месте, но, возможно, уже поздно.

Итака покачала головой.

– Артур показал мне одного. Крошечный робот. Ими забросали Землю перед ее уничтожением. Хотят сохранить какую-то часть населения. Для размножения, полагаю. Вроде зоологической экспедиции. И они уничтожают машины, которые хотят погубить нас.

– Все это рассказал тебе Артур?

Харри кивнул.

– Я подумал, что Гордон сошел с ума, но он показал паучка. Артур выглядел подавленным, но, казалось, он считает, что делает нужное дело. Правда, есть опасение, что его разумом управляют, но он говорил, что не против, если это и так, и что он не… – Слабость вернулась к Харри, и несколько минут он лежал с закрытыми глазами. – Он говорит, возможно, они лучше знают, что нужно землянам.

Итака внимательно вгляделась в лицо мужа.

– Я видела одного, – сказала она. – Думаю, да, видела. В саду.

– Что? Паука?

– Блестящего. – Она вытянула ладонь. – Вот такой величины. Он убежал прежде, чем я успела рассмотреть его, но потом – паук сидел на старом дубе – я увидела разрезы на коре, будто следы от ножа. Я решила, что почудилось, или что я ошиблась. Харри, надо ли кому-нибудь рассказать о нем?

– Для чего? – спросил Харри.

Мысли вновь стали путаться, и больше он не произнес ни слова, только продолжал слабо сжимать своей рукой руку Итаки.

Итака позвонила Гордонам на следующий вечер. Трубку никто не поднял. То, что осталось от Харри, умерло в одиннадцать часов утра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю