412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарри Тертлдав » Возвращение скипетра (ЛП) » Текст книги (страница 24)
Возвращение скипетра (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:01

Текст книги "Возвращение скипетра (ЛП)"


Автор книги: Гарри Тертлдав



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 33 страниц)

«А?» – сказал Грас. «Как ты был спасен?»

«Ну, гребцы тянули как сумасшедшие, и в последний момент бревно слегка качнулось, так что оно врезалось в самую корму лодки —»

«Ты имеешь в виду корму», – сказал Грас, подумав: «Сухопутный житель».

«Как бы вы это ни называли». Коллурио не был склонен привередничать: «В любом случае, бревно просто отскочило, можно сказать, и развернуло нас, но не перевернуло».

У него никогда не было причин учить слово «опрокидываться». Грас не предполагал, что сейчас ему понадобится урок лексики. Король не думал, что это бревно соскользнуло со Стуры случайно. Он надеялся, что тот тоже не отклонился в последний момент случайно. «Что произошло дальше?» он спросил.

Коллурио толкнул локтем своего сына. «Ты расскажи это, Кринитус».

«Хорошо», – сказал молодой человек. «Это было, когда фургону пришлось бежать к форту примерно на пол-прыжка впереди Ментеше».

«Ты имеешь в виду, это было в первый раз», – сказал Коллурио.

«Ну, да». Кринитус кивнул. "В первый раз. Но несколько улан выехали из форта, и по какой-то причине кочевник не стал преследовать нас. Они, должно быть, думали, что солдаты собираются напасть на них. Мне показалось, что аворнийцев было недостаточно для этого, но я не собираюсь жаловаться, поверьте мне ".

«Я тоже», – сказал Коллурио. Он посмотрел на Граса. «Я подумал то же самое, что и мой сын. Нас спасло не что иное, как милосердие королевы Келеи».

Я надеюсь, что ты прав, подумал Грас. Что он сказал, было: «Я так понимаю, у тебя были еще какие-то чудеса избежания?»

«Их целый вагон», – сказал Коллурио и рассмеялся собственному остроумию. "Некоторые из гонщиков, с которыми мы разговаривали, сказали, что подобные вещи случаются постоянно. Однако, если они это сделают, я не понимаю, как сюда вообще что-то попадет, и это правда ".

«Иногда чего-то не происходит», – сказал Грас. «Я рад, что вы двое сделали это. И, не хочу вас обидеть, я еще больше рад, что сделал монкэт».

Коллурио почесал свой похожий на лемех носа. «Король Ланиус продолжал и продолжал говорить о том, что зверь важнее, чем я понимал. Я бы сказал ему, что он сумасшедший, если бы он не был королем – вероятно, мне не следовало говорить вам этого, не так ли, ваше величество?»

«У меня время от времени возникали те же мысли о короле Ланиусе», – ответил Грас, «но я должен признать, что ошибался чаще, чем был прав».

«Это может быть. Да, это может быть», – ответил Коллурио, наливая еще вина себе и Кринитусу. Он и его сын быстро напились бы, если бы продолжали в том же духе. Он продолжил: «Помимо того, что он был королем, еще одна вещь, которая заставляла меня держать свой дурацкий рот на замке, были эти сны. Вы знаете об этих снах, ваше величество? Король Ланиус сказал, что вы знали».

«О, да». Грас поднял свой собственный кубок в знак приветствия дрессировщику животных. «Я знаю об этих снах, и я также знаю, кто их посылает. Добро пожаловать в клуб. Нас не так уж много. Мы – те люди, которые беспокоят его.» Он посмотрел на юг, в сторону гор Арголид.

Коллурио вздрогнул. «Его Величество – я имею в виду, его другое Величество – сказал мне то же самое. Я скажу вам то, что сказал ему – я мог бы обойтись без такой чести».

«Хотел бы я, чтобы мне приснился один из этих снов». Кринитус казался обиженным из-за того, что его оставили в стороне.

«Не надо». Грас и Коллурио произнесли одно и то же слово одновременно. Грас продолжил: «Если немного повезет – и я думаю, что сейчас только немного везения, а не те огромные куски, которые нам понадобились бы некоторое время назад, – говорю я, если немного повезет, у него больше не будет шансов беспокоить нас подобным образом».

«Как это, ваше величество?» Коллурио говорил как крайне озадаченный человек. «Я пытался, и я пытался, но я просто не могу расшифровать это. Зачем мы привели монката к стенам Йозгата?»

Если Коллурио не мог этого видеть, то – при такой толике удачи – Изгнанный тоже этого не увидит. Птероклс был застигнут врасплох, когда Грас объяснил это. Птероклс, на самом деле, был совершенно поражен. «Почему?» – спросил король. «Я скажу тебе почему».

«Пожалуйста!» На этот раз Коллурио и Кринитус говорили вместе.

«Чтобы взять Скипетр Милосердия, вот почему», – сказал Грас.

Два дрессировщика животных, среднего возраста и молодой, посмотрели на него с одинаковым выражением. На их лицах у обоих было написано: «Ваше величество, вы не в своем уме». Больше всего Граса беспокоило то, что они были склонны – действительно, были слишком вероятны – оказаться абсолютно правыми.

И снова Ланиус с тревогой ждал вестей с юга. Он хотел быть уверен, что Паунсер (и, не совсем случайно, Коллурио и Кринитус) добрались до аворнийских сооружений, окружающих Йозгат. Если только он не ошибался, и если Изгнанный и Ментеше не были одурачены лучше, чем он думал, они сделают все, что в их силах, чтобы остановить монкэта и его тренеров. Если бы они сделали…

Если они вернутся, я начну с другого зверя – и с другими дрессировщиками, подумал король. Нет, я начну с нескольких монкотов и отправлю их вниз по отдельности.

Это была хорошая идея. Чем больше он смотрел на это, тем больше ему хотелось, чтобы он сделал это на этот раз, вместо того, чтобы перекладывать все на пушистые плечи Паунсера. Но у Паунсера были преимущества перед всеми остальными. Им потребовалось бы больше времени, чтобы узнать то, что им нужно было знать – то, что, как он надеялся, им нужно было знать.

Однако, если что-то пойдет не так в этот предвыборный сезон, будет ли у него когда-нибудь шанс отправить больше монкэтов к югу от Стуры? Сможет ли Грас снова осадить Йозгат? Ланиус не был уверен. Тем не менее, у него было чувство, что это был лучший шанс Аворниса, возможно, единственный шанс Аворниса.

Это чувство только усилило его желание узнать, что происходит там, на юге.

Даже если бы Паунсер благополучно добрался до Йозгата, это не было гарантией того, что монкат добьется успеха. Ланиус остро осознавал, насколько старыми были описания города, которые он использовал. Он ничего не мог с этим поделать; они были самыми новыми из тех, что у него были. Если бы не архивы, у него бы их не было. Планы улиц мало изменились, даже после того, как Ментеше удерживали город в течение многих лет. Он видел, как это доказывалось после осады Трабзуна. Он должен был верить, что это справедливо и для Йозгата.

Ланиус изо всех сил старался не показывать своего волнения всякий раз, когда во дворец приходил курьер, и не показывать своего разочарования, когда курьеры передавали ему сообщения, которые не имели никакого отношения к тому, что происходило вокруг Йозгата. Это было нелегко, и становилось все труднее по мере того, как день шел за днем, а с юга не было никаких новостей.

Что бы я ни услышал, на самом деле это не имеет значения, сказал он себе. Это будут всего лишь слова о том, что уже произошло, и я ничего не смогу с этим поделать, так или иначе. Это было правдой, но это было слабым утешением. Он хотел чувствовать, он хотел знать, что то, что он сделал, имело значение.

Если бы это имело значение. Это была другая сторона медали, та сторона, о которой он не хотел думать. Так или иначе, он узнает.

Когда Грас, наконец, отправил письмо, оно сказало ему меньше, чем он хотел. Грас привел вескую причину для этого, но все равно оставил Ланиуса разочарованным. После обычных приветствий, написал другой король, Вам будет приятно услышать, что двое ваших бесстрашных дрессировщиков и животное, которого они дрессировали, благополучно добрались сюда. Это после приключений, которые позорят те, что описаны в твоем недавнем письме и наброске. Он описал некоторые из них, затем продолжил, каким бы опасным ни было путешествие, они благополучно прибыли, что я воспринимаю как хороший знак. Может быть, боги на небесах все-таки уделяют немного внимания, совсем немного, материальному миру. Я смею надеяться.

Теперь мы ждем безлунной ночи. Получив его, мы выясним, умнее ли мы, чем думаем, или только лучше умеем обманывать самих себя – или позволяем себя одурачить. Далее следовала его подпись.

Взглянув на дату на письме, Ланиус увидел, что Грас написал его двумя неделями ранее. Тогда луна приближалась к полнолунию. Теперь она уменьшалась к новолунию. У Граса были свои безлунные ночи, если он хотел их.

Возможно, Грас уже сделал то, что нужно было сделать. Возможно, известие уже в пути. Ланиус надеялся, что это так. Он также надеялся, что Олор, Келеа и остальные обращали внимание на то, что происходило здесь, внизу, как и предполагал другой король. Изгнанный совершенно очевидно не хотел, чтобы письмо и набросок Ланиуса или Коллурио, Кринитуса и Паунсера попали к Йозгату. Так же очевидно, что они сделали это. Если боги на небесах не помогли им, то кто? Вообще никто? Ланиус не мог в это поверить, не тогда, когда Изгнанный пытался остановить их.

Опять же, он не был уверен, что боги могли здесь сделать. Материальный мир не был их собственной сферой. Конечно, боги не вмешивались напрямую. Олор не метал молнию. Келеа не разбрасывала цветы по ландшафту, чтобы отвлечь Ментеше. То, что, похоже, распространилось, было замешательством – и замешательство не было материальным.

«Впереди захватывающие времена», – пробормотал Ланиус. Он надеялся, что они будут захватывающими. Через мгновение он покачал головой. Он надеялся, что они будут захватывающими правильным образом. Даже если бы Изгнанный одержал победу, было бы много волнений. Но это было бы не то, что хотел знать Аворнис.

Мы скоро узнаем, подумал король. Он задавался вопросом, сможет ли он почувствовать перемену, если все пойдет хорошо. Затем он задался вопросом, сможет ли он почувствовать изменения, если они пойдут ужасно неправильно. Мы узнаем, снова подумал он. Или, может быть, он уже узнал, и ответ был отрицательным.

«Я узнаю, если узнаю», – сказал он и засмеялся. Когда он узнает, он поймет, над чем ему действительно есть над чем смеяться – если у него вообще что-то есть.

«Черный, как внутренности овцы», – пробормотал Коллурио.

«Не так уж и плохо», – сказал Грас. Но ведь дрессировщик животных прожил почти всю свою жизнь в городе Аворнис, где всегда горели факелы, лампы и свечи, чтобы не допустить наступления ночи. Было достаточно темно, и более чем достаточно. В небе сияли только звезды. Поблизости от короля и его товарищей не горело ни одного лагерного костра. На стенах Йозгата горело несколько факелов, но Ментеше не использовали их свет, чтобы выглянуть наружу. Защитники города просто хотели убедиться, что смогут увидеть, как аворнанцы неожиданно присоединятся к ним на стенах.

Грас почти неслышно рассмеялся. Какое-то время у них там будет компания, все в порядке. Но это была бы не та компания, которую они искали – Грас всем сердцем надеялся, что это будет не так, во всяком случае – и она не задержалась бы здесь надолго.

«Все готово?» – прошептал король. Когда никто не сказал ему «нет», он кивнул сам себе и сказал: «Тогда давай попробуем».

Солдаты тихо отодвинули в сторону заостренные бревна, чтобы проделать брешь в частоколе. Другие солдаты перекинули трап через ров, окружавший изгородь из кольев. Грас, Коллурио, Кринитус и Птероклс подождали, прежде чем перейти границу. Взглянув на Йозгата, Коллурио сказал: "Другой король действительно знал эту часть города, не так ли? Башни, которые он нарисовал на эскизе, находятся точно в том же месте, что и в Йозгате ".

«Все ли внутри этой части города такое же, как в срезе, который он приказал построить Тинамусу?» Спросил Кринитус.

«Хороший вопрос», – сказал Грас. «Я не знаю ответа на этот вопрос. Я не думаю, что король Ланиус знал ответ на этот вопрос. Он надеялся, что ситуация не слишком изменилась, и я тоже. Скоро мы увидим».

Словно его слова послужили сигналом, аворнийские лучники и осадные машины далеко по всей линии начали стрелять в Йозгата. Люди Граса делали это почти – но не совсем – наугад уже несколько дней. Ментеше отреагировали во многом так, как король на это и надеялся. Они послали людей на угрожаемый участок и не особо беспокоились о какой-либо другой части стены.

«Сейчас», – сказал Грас. Он, дрессировщики и волшебник пересекли трап и поспешили ко рву. Коллурио нес клетку Прыгуна. Кринитус и Птероклс держали в руках длинный, тонкий шест. Плотники изготовили его в секциях в столице, а другие столяры объединили секции вместе, как только дрессировщик животных привез его в Йозгат.

Когда они добрались до края рва, Грас уставился на стену. Казалось, никто там, наверху, не обращал никакого внимания на то, что происходило за пределами города. Птероклс отметил то же самое, сказав: «Выглядит достаточно тихо».

«Да». Грас кивнул. «Мы собираемся попробовать это. Джентльмены, если вы будете так добры...»

Кринитус и Птероклс направили шест под углом к вершине стены. Наконец, после того, что казалось слишком долгим, дальний конец шеста коснулся зубцов наверху. «Как ты думаешь, кто-нибудь это слышал?» С тревогой спросил Кринитус.

Со стены не донеслось криков. Ни один Ментеше не подошел, чтобы схватиться за другой конец шеста. «Кажется, все в порядке», – пробормотал Грас. «Почему бы тебе не выпустить обезьяну из клетки, Коллурио?»

«Я сделаю это», – ответил дрессировщик животных, также тихим голосом. Он повозился с дверцей клетки. Когда дверь открылась, он сказал: «Надеюсь, поездка сюда не заставила зверя забыть, что он должен делать. Такое иногда случается, и у нас было ужасно долгое путешествие».

«Есть только один способ выяснить», – сказал Грас.

Паунсер издал затхлое мяуканье. Это было не совсем похоже на звуки, издаваемые обычными кошками, но было ближе к ним, чем что-либо еще. Обезьяна высунула голову из клетки, как будто не была уверена, что такие вольности допустимы. Когда на него никто не кричал и не тыкал, чтобы он убрался, он выбрался из клетки, потянулся – и уселся на землю, чтобы вылизать свой зад. «Жалкое создание!» Кринитус взорвался и сделал вид, что собирается пнуть его ногой.

Отец остановил его. «Оставь зверя в покое», – сказал он. «Он должен позаботиться о себе, прежде чем сможет позаботиться о том, чего мы от него хотим».

Прыгун перестал вылизываться. Грас мог определить момент, когда обезьяна заметила шест. Животное издало негромкий заинтересованный звук. В тот момент, когда Коллурио услышал это, он издал тихий довольный звук. Паунсер поднялся по шесту. С тем, что по сути было руками на всех четырех конечностях, монкат был менее грациозен, чем обычные кошки на земле. Однако, как только он начал взбираться на шест,… Монкат ухватился передними и задними лапами и поднялся быстрее и искуснее, чем Грас мог себе представить.

«Хвала богам!» Коллурио выдохнул. «Он все еще знает, что должен делать».

Неудивительно, что в его голосе звучит облегчение, подумал Грас. Если бы животное заартачилось, на кого бы свалилась вина? Это не свалилось бы на Паунсера. В конце концов, монкат был всего лишь монкатом. Он приземлился бы на Коллурио и Кринитусе.

«На вершину и на стену», – сказал младший тренер. «Я больше не чувствую его веса на шесте».

«Наверх и в Йозгат», – сказал Грас. Он все равно надеялся, что Паунсер отправится в Йозгат. Если бы обезьяна предпочла вместо этого прогуливаться вдоль стены, кто мог бы сказать, что произошло бы? Возможно, один из Ментеше там, наверху, нашел бы нового питомца. Или, может быть, поскольку город был в осаде, кто-нибудь из жителей равнин найдет ужин. Но Грас ничего не мог с этим поделать сейчас. Это зависело от Паунсера – и, возможно, от Птероклса. Грас повернулся к волшебнику. «Ты готов?»

«Да, ваше величество». Волшебник отвесил Грасу ироничный поклон. «Я нужен вам для этого заклинания примерно так же, как вам нужно разбить яйцо, уронив на него великий собор».

«Это мило», – безмятежно сказал Грас. "Ты говорил мне нечто подобное раньше. У меня есть ты, таким образом, мне не нужно никому больше рассказывать о том, что мы делаем, я знаю, что ты справишься с этим, и ты отлично справишься с этой задачей ".

Вместе со своими обычными колдовскими принадлежностями у Птероклса в поясной сумке было несколько маленьких кусочков сырой баранины, завернутых в ткань. Один из них он держал на ладони левой руки. В правой руке он держал наконечник стрелы, выпущенный со стен Йозгата. «Тот же трюк, который я использовал за пределами Трабзуна, только с новым поворотом», – отметил он. «Закон заражения означает, что наконечник стрелы, который был внутри Йозгата, все еще связан с этим местом».

Он начал петь тихим голосом, который никто на стенах не мог услышать. Когда он замолчал, кусок баранины исчез из его руки. «Это внутри города?» Спросил Грас. «Он там, где должен быть?»

«Да, ваше величество – именно там, где монкат должен его найти», – терпеливо ответил Птероклс. «Я говорил тебе, что волшебник-изгородь мог бы перемещать это мясо так же хорошо, как и я».

«Просто продолжай делать это», – сказал король. «Если это так просто, что оскорбляет твое достоинство, что ж, может быть, в следующий раз я попрошу тебя сделать что-нибудь посложнее, вот и все».

Птероклс повторял заклинание снова и снова. Кусок за куском баранины исчезали. По приглушенным комментариям волшебника Грас понял, что каждый кусочек все глубже проникает в Йозгата. Коллурио и Кринитус точно знали, где в модели города Паунсер привык получать свои награды, выполняя свою рутину. Настолько точно, насколько мог Птероклс, он раскладывал баранину в местах, соответствующих этим.

Волшебник начал заклинание еще раз, затем сделал паузу. «Ваше величество, это заклинание подойдет близко к цитадели. Там установлены магические чары. Если я проникну в них, я могу предупредить волшебника, который их установил. Должен ли я положить туда мясо в любом случае?»

«Нет!» Грас не был уверен, что он прав, но он не колебался. "Монкэт все равно продолжит, я думаю, и я не хочу предупреждать Ментеше. Несмотря ни на что, я не хочу предупреждать Ментеше. Возможно, нам придется попробовать это снова, и неожиданность поможет, если мы это сделаем ".

«Как пожелаешь». Птероклс принял свое решение. Большая часть того, что делало короля королем, заставляло людей принимать его выбор. Конечно, если они принимали слишком много неправильных решений…

«Я думаю, это хорошо. Я надеюсь, что это так», – сказал Коллурио. "Обезьяна – умное животное. Даже если некоторых наград не хватает, обычно это продолжается в ожидании найти остальное. Я видел так много ".

«Спасибо», – сказал ему Грас. Но он сделал свой выбор по причинам, в основном отличным от тех, которые назвал тренер. Он думал, что сделал бы это, даже если бы Коллурио сказал ему что-то другое.

«Тогда я положу эти другие части на обратном пути», – сказал Птероклс. «Хотел бы я знать, где именно в Йозгате сейчас находится Паунсер».

«Мы ничего не можем сделать, кроме как ждать», – сказал Грас. Каким бы правдивым это ни было, ему это не понравилось. Рано или поздно Ментеше должны были заметить его спутников и его самого, не говоря уже о шесте, который вел к стене.. не так ли? Бдительные люди уже должны были заметить их. Возможно, только возможно, боги помогали защитникам не замечать того, что происходило у них под носом. Или, может быть, Ментеше не были начеку, потому что не думали, что аворнанцы смогут выставить людей на стены без их ведома.

И они были правы. Аворнцы не могли незаметно провести людей на стены Йозгата. Но Ментеше не подумали о монкатах. Они, вероятно, никогда о них не слышали. То, чего они не знали ... может преподнести им сюрприз.

С другой стороны города продолжались звуки перестрелки. Грас услышал резкий стук, когда камень врезался в стену. Отдаленные крики говорили о том, что Ментеше это не понравилось. Но стены были хорошо сложены. Камнеметы могли долбить по ним долгое время – возможно, целую вечность – не разрушая их.

Время от времени в поле зрения появлялись летучие мыши и козодои, когда они подлетали близко к факелам, чтобы ловить насекомых в воздухе. Они не обращали на сражение никакого внимания; для них это значило не больше, чем для Граса вкус мотылька. Он задавался вопросом, должен ли он им завидовать.

Наступила темнота луны. До восхода солнца на небе не будет ничего, кроме звездного света. Хотя Грас и знал это, он обнаружил, что смотрит на восток. Это было не что иное, как глупость; если бы его чувства не говорили ему, что до рассвета еще далеко, положение звезд, когда они вращались по небу, изменило бы.

«Сколько еще?» Спросил Кринитус.

«Сколько бы времени это ни заняло», – ответил Грас. «Пока монкат не вернется, или пока мы не будем уверены, что этого не произойдет».

Коллурио указал не на восток, а на юг. «Что это?»

На мгновение Грасу показалось, что это красная звезда, которую он раньше не замечал, пульсирующая прямо над южным горизонтом. Когда он переехал из Стуры в Йозгат, северные созвездия висели на небе ниже, в то время как южные поднялись выше, и в поле зрения появилось несколько звезд, которых он никогда раньше не видел. Но потом он понял, что это не звезда. Он подумал об огромном прыгающем пламени, но это тоже показалось ему не совсем правильным. «Я не знаю, что это такое», – сказал он наконец.

Птероклс тоже посмотрел на пульсирующую точку алого света. «Разве это не примерно там, где… предполагается, что у него есть свое логово в горах Арголид?»

Грас задумался. «Да, я думаю, это так», – сказал он наконец. «Но почему мы можем видеть это сейчас? Он никогда раньше так не светился».

«Может быть, до сих пор ему не о чем было особенно беспокоиться», – сказал Птероклс. «Может быть...»

«Борода Олора», – прошептал Грас с благоговением в голосе. Если бы Ловкач проник сквозь защиту, это остановило бы самого смелого вора-человека вдали от его цели… О, если бы Паунсер это сделал.!

Как только эта мысль пришла в голову Грасу, Йозгат взбесился. Казалось, что все ментеше в городе одновременно начали кричать друг на друга. Все, что Грас мог видеть, это вершину стены. Это заставило его скрипнуть зубами от разочарования, поскольку это означало, что он мог получить лишь самое смутное представление о том, что происходило внизу, в самом Йозгате.

События на стене были достаточно оживленными. Ментеше бегал туда-сюда. Все они кричали во всю глотку. У некоторых из них были факелы, у других нет. Он стал свидетелем одного впечатляющего падения, когда житель равнин с факелом споткнулся о кого-то или что-то. Мужчина с шлепком упал. Его факел вылетел наружу, упал и с шипением угас во рву.

К счастью, это было немного дальше по стене от того места, где стояли король Аворниса, дрессировщики животных и волшебник. Даже падающий факел не бросал на них особого света. Никто из ментеше, казалось, понятия не имел, что они были там. Никто из жителей равнин, казалось, ни в малейшей степени не интересовался тем, что происходило за пределами Йозгата. Все их внимание сосредоточилось на том, что пошло не так внутри стен. То, что суматоха внутри может быть связана с аворнанцами снаружи, похоже, не приходило им в голову.

«Хотел бы я, чтобы кто-нибудь сказал мне, что город сойдет с ума, пока монкат находится внутри него», – обеспокоенно сказал Коллурио. "Я бы приучил зверя привыкать к шуму и суете. Таким образом, это может напугать его и заставить отказаться от того, чему он научился ".

Это было последнее, что Грас хотел услышать. Ланиус, ты подумал обо всем остальном. Почему ты не подумал и об этом тоже? Но он не винил – он не мог – по-настоящему винить другого короля. Ланиус взял идею, которая никому другому не пришла бы в голову, и воплотил ее в жизнь. И я тоже, клянусь богами. Я тоже, подумал Грас. «Мы зашли так далеко», – сказал он. «Если хоть немного повезет, мы сможем продвинуться так далеко, как нам нужно».

Внутри Йозгата раздалось еще больше криков. Кто-то проревел то, что явно было приказом. Кто-то другой прокричал то, что было столь же откровенным вызовом. Железо звякнуло о железо. Раненые кричали. Имели ли они хоть малейшее представление, почему они сражались друг с другом? Грас не стал бы ставить на это.

Это беспокоило не его. Это беспокоило их – и Изгнанного. Его беспокоил Нападающий. Где был монкэт? Что он делал? Делал ли он что-нибудь помимо того, что прятался от окружающего хаоса или, может быть, гонялся за вкусно пахнущей южной мышью? Грас не знал. Он не мог знать, даже если бы мог догадываться и надеяться. Его грызло незнание.

Основание шеста зашевелилось там, в грязи у края рва. Птероклс и Кринитус оба схватили его, оба удержали. Либо Ментеше нашли другой конец на краю стены и начали тянуть его вверх, либо…

Грас посмотрел на вершину работ Йозгата. «Там Паунсер!» – сказал он самым радостным шепотом, какой он когда-либо использовал.

Вниз спустился монкат, быстрый и грациозный, как всегда. Держал ли он что-нибудь в одной из своих когтистых лап? Ланиус ворчал, когда он воровал ложки с кухонь во дворце. Что он украл на этот раз и откуда?

«Мроу», – сказал монкат, покидая шест на твердую почву. Он свирепо посмотрел на Коллурио. Он взял у Птероклса кусок баранины.

«Нет, позволь мне», – сказал король Грас и торжественно вручил последнюю награду. И, пока Прыгун ел, Грас взял Скипетр Милосердия в свои руки.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


«Ты!» Рев Изгнанного был полон ярости, отчаяния и безысходности. «Ты вор! Ты бандит! Ты разбойник! Ты забрал то, что принадлежит мне, то, на что ты не имеешь права. Ты думаешь, что можешь так пренебрегать мной?»

Во сне Ланиус смотрел на изгнанного бога. Как всегда, лицо Изгнанного казалось совершенно прекрасным, совершенно спокойным

... или так оно и было? Разве это не был едва заметный след морщинки в уголках его рта? Это испортило его нечеловечески холодное великолепие, как разбитое окно могло бы испортить здание.

И, независимо от того, насколько страстно звучал Изгнанный, он говорил неправду, не так, как это понимал Ланиус. «Много лет назад ты забрал то, что принадлежало Аворнису», – ответил король. «Как ты можешь жаловаться, когда мы делаем то, что должны сделать, чтобы вернуть его?»

«Это не то, чего заслуживают смертные. Это не то, что смертные должны осквернять своим прикосновением», – яростно сказал Изгнанный.

Ланиус покачал головой. Движение казалось абсолютно реальным, хотя, как всегда, когда он сталкивался с Изгнанным, он знал, что это сон. «Ты тот, чье прикосновение оскверняет его», – сказал Ланиус. «Если бы ты мог им воспользоваться, если бы тебе было предназначено им воспользоваться, ты бы смог это сделать сотни лет назад. Это не твое. Это не принадлежит тебе. Это не для тебя».

«Это мой ключ к возвращению небес», – сказал Изгнанный. "Это мое – мое, говорю тебе! С ним в моих руках так называемые боги, которые низвергли меня, не могут надеяться выстоять против меня ".

«Но он бесполезен в твоих руках, не так ли?» Сказал Ланиус. «Для тебя он вообще бесполезен. Ты даже не можешь поднять его. В то время как—» Он замолчал. Он не хотел говорить Изгнанному, что монкат может делать то, чего не мог изгнанный бог. Он не знал, был ли Паунсер все еще внутри Йозгата или ему удалось сбежать из города. Нет смысла говорить что-либо больше, чем было необходимо, и очень важно рассказывать Изгнанному как можно меньше.

Удача – или, возможно, покровительство богов на небесах – осталась с ним. Изгнанный был так взволнован; он не заметил колебаний Ланиуса и не стал выяснять, что могло их вызвать. «Это должно быть моим. Это должно быть моим. Он будет моим!» – крикнул Изгнанный.

«Он снова принадлежит Аворнису», – сказал Ланиус. «Он всегда был нашим, даже если ты украл его. Мы можем им воспользоваться. Мы можем – и мы сделаем это».

Грас воспользуется им, подумал Ланиус, прямо посреди своего сна. Даже тогда это раздражало его. Он понял, что Паунсер, который воровал кухонные ложки, может украсть и другие вещи, более грандиозные, если его должным образом обучить. Он попросил Тинамуса построить участок Йозгата в сельской местности. Он нанял Коллурио, чтобы убедиться, что монкэт научился тому, что должен был делать. Что такого сделал Грас по сравнению с этим, что дало ему право владеть Скипетром Милосердия?

Не успел он задать вопрос, как сразу же ответил на него. Грас повел аворнийскую армию с юга от Стуры к Йозгату. Без него Паунсер не смог бы подобраться к Скипетру ближе чем на пару сотен миль. Это могло бы дать другому королю определенные права на талисман, не так ли?

«Ты не знаешь, как им пользоваться», – сказал Изгнанный. «Я мог бы показать тебе...»

«Я уверен, что ты мог бы», – сухо сказал Ланиус. Но изгнанный бог, большую часть времени столь чувствительный к тону, казалось, не заметил этой сухости сейчас. Изгнанный нетерпеливо наклонился вперед – то есть нетерпеливо, пока Ланиус не добавил: «Я уверен, что ты мог бы – для своих собственных целей, но не для наших».

Изгнанный отступил. На лице, которое обычно было гладким, как полированный мрамор, появилось больше мелких морщинок. «Тогда умри!» – прогремел он. «Умри и представь, что любой, кто придет после тебя, когда-нибудь узнает твое имя».

Вместо того, чтобы умереть, Ланиус проснулся. Как всегда после встречи с Изгнанным во сне, ему понадобилось мгновение, чтобы осознать, что он в безопасности, и противостояние закончилось. Сосия что-то пробормотала рядом с ним. «Все в порядке, дорогая», – сказал он. На этот раз он осмелился надеяться, что все действительно в порядке.

Он задавался вопросом, узнает ли он, когда и если Паунсер украл Скипетр Милосердия. Ему все еще нужно было дождаться прибытия курьера с юга. Это займет некоторое время. Однако на этот раз он получил ответ с курьером или без него.

У него также было кое-что новое, чему можно было удивиться. Грас всегда говорил, что Скипетр Милосердия волнует его больше, чем поимка Йозгата. Он сказал это, да, но имел ли он это в виду?

Я полагаю, это будет зависеть от того, насколько хорошо он сможет использовать Скипетр, подумал Ланиус и медленно удивленно покачал головой. Использовать Скипетр? Действительно ли он когда-нибудь верил, что подумает такое? Он надеялся на это, да. Он сделал все, что мог, чтобы приблизить этот момент. Но действительно ли он, действительно ли он верил, что это наступит?

За свою жизнь он не мог сказать наверняка.

Он встал с кровати. Сосия снова что-то пробормотала, но продолжала дышать глубоко и ровно. Серый предрассветный свет просачивался сквозь закрытые ставни. Внизу, в Йозгате, он предполагал, что все еще будет темно. Летние дни на юге были короче. По контрасту, зимой там было больше солнечного света. Все как-то сгущалось. Ланиус снова кивнул. Да, все каким-то образом налаживалось, даже если иногда на это уходили столетия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю