Текст книги "Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция (СИ)"
Автор книги: Фрэнк Патрик Герберт
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 320 (всего у книги 388 страниц)
Транслятор автотаймера в его каюте показывал семь дней, девятнадцать часов и двадцать три минуты с момента отплытия.
Спарроу медленно встал и вышел из комнаты, тщательно закрыв за собой дверь. Повернувшись, направился к кают-компании. Проходя мимо рубки, он услышал голос Рэмси:
– Это стабилизирует скорость вращения приемной катушки. По-моему, здесь все в порядке.
Во время следующей вахты они выпустили за борт ретранслятор. Спарроу заметил время – семь дней, двадцать часов, сорок восемь минут с момента отплытия – и занес эти данные в вахтенный журнал. Добавил координаты, снятые с ультразвукового монитора: шестьдесят один градус, пятьдесят восемь минут северной широты, семнадцать градусов, тридцать две минуты восточной долготы. На ретрансляторе установили четырехчасовую задержку.
– Отлично, Джонни, – произнес капитан. Но в его голосе не было теплоты.
– Сделали то, что должны были сделать, – произнес Рэмси.
– Помолимся, чтобы это сработало, – произнес Спарроу и взглянул на Гарсию. – Но не будем особенно на это рассчитывать.
– Оно должно сработать, – пожав плечами, ответил Гарсия. – Только вот кто его услышит.
И он холодно взглянул на Рэмси.
«Джо его подозревает! – подумал Спарроу. – О, Господи! Если Рэмси – шпион, он мог настроить этот ретранслятор на длину волны, которую прослушивают патрули Восточного Альянса. Они прочитают сообщение, узнают, что мы распознали их шпионский передатчик, и усилят патрулирование!»
– Я свободен? – спросил Рэмси.
– До своей вахты, – ответил Спарроу и долго смотрел ему вслед.
Оказавшись в своей каюте, Рэмси достал коробку дистанционного измерителя и проверил ленты. Резкие колебания, указывающие на сильные эмоции, сразу же бросились ему в глаза. Теперь Спарроу реагировал. Но как! Лента самописца напомнила Рэмси запись колебаний с обратной связью. Каждый последующий всплеск имел амплитуду больше предыдущего. С момента обнаружения шпионского сигнального устройства сплошняком шла запись колоссального беспокойства.
Казалось, каюта сжалась вокруг Рэмси, сдавливая его со всех сторон.
«Спарроу теряет контакт с реальностью. Я должен что-то предпринять. Но что именно?»
Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, усилием воли заставил разум начать мыслить упорядоченно.
«Я уже неделю со Спарроу. Наблюдал его в разных стрессовых ситуациях. К настоящему времени в моем распоряжении информации достаточно для того, чтобы составить план действий. Что мы должны теперь делать?»
Он начал систематизировать свои наблюдения.
«В начале рейса был обнаружен жесткий самоконтроль.
Впоследствии оказалось, что он может эмоционально реагировать на окружающее.
Это может указывать на религиозную паранойю.
Тенденции параноидального типа, которые ранее выявил Обе.
Но некоторые проявления явно не соответствуют этому типу.
В стрессовой ситуации, когда должен произойти срыв, он мыслит ясно.
Явно выраженный мужской тип. Лидер.
Но не деспотичный, хотя в некоторых ситуациях действует именно так.
Прекрасный подводник. Временами кажется, что лодка – часть его или наоборот. Будто он – встроенный узел лодки: Командир, подводник, тип: номер I, портативный».
Рэмси резко выпрямился.
«Часть лодки. Механическая. Как еще лучше можно описать жесткий самоконтроль?»
Он вспомнил собственное мимолетное ощущение синхронизации и слияния с лодкой. Всего одно мгновение, которое ушло безвозвратно. Больше ни разу не удалось еще раз поймать его.
«Это должно быть мощнейшим способом адаптации с целью выживания».
«Командир, подводник, тип: номер I, портативный. Возможно, это ближе к истине, чем я предполагал».
Почувствовав жжение в глазах, Рэмси потер их и взглянул на часы. До его следующей вахты оставалось два часа, а он с трудом превозмогал усталость. Убрав дистанционный измеритель, он прилег на койку и сразу же провалился в глубокий сон.
Ему снилось, что над ним склонился огромный хирург с лицом Спарроу. Коротенькие проводки. Нервы. Один там, один здесь. Еще немного, и его встроят в лодку. Офицер-электронщик, подводник, тип: номер I, портативный.
Шла вахта Гарсии.
Автоматический таймер отсчитывал время: восемь дней, четыре часа, девятнадцать минут с момента отплытия. Боннетт клевал носом, сидя на высоком табурете напротив пульта системы слежения. «Таран» шел с крейсерской скоростью в двадцать узлов.
Гарсия лениво стоял, опираясь на поручни напротив ведущего блока управления клапанами, лениво скользя взглядом по приборам, то и дело посматривая на индикатор автопилота.
С блока локатора послышался звуковой сигнал. Боннетт поднял голову, взглянул на зеленый экран стоявшего слева от него осциллографа и нажал переключатель, автоматически выключающий двигатели «Тарана». Теперь лодка бесшумно дрейфовала.
– Что это? – спросил Гарсия.
– Металлический предмет. Большой. Идет нам навстречу.
– Один?
– Пока не знаю.
– Восточный Альянс?
Повернув рукой регуляторы, Боннетт взглянул на стоящий перед ним прибор.
– Цель одиночная. Идет быстро, будто один во всем океане. В этих водах так ходят только суда Восточного Альянса. Доложи командиру.
Гарсия нажал на пульте кнопку вызова.
Через некоторое время Спарроу присоединился к ним: высокому и худому командиру пришлось пригнуться, проходя через дверь. По дороге он застегивал ремень.
Боннетт кивнул на пульт локатора.
По мере того как «Таран» терял скорость, он медленно кренился на правый борт. Лодка начала задирать нос, крен усилился настолько, что Спарроу пришлось схватиться за поручни.
– Сколько до дна? – взглянув на пульт искателя, поинтересовался он.
– Слишком далеко, – ответил Боннетт.
– Надеюсь, что вы сообразите, что нам делать, прежде чем мы перевернемся как черепаха, – держась одной рукой за поручни у пульта управления клапанами, произнес Гарсия. – Мы практически стоим на месте.
Спарроу снова взглянул на приборы. Чужая подлодка шла быстрым ходом на расстоянии трех миль от них. Приборы слежения неожиданно распознали два отображенных сигнала.
– Две лодки идут тандемом, – проговорил Спарроу.
В его мозгу пронеслась цитата из руководства по тактике: «Подводные лодки, выслеживающие друг друга в морских глубинах, подобны двум противникам с завязанными глазами, вооруженным бейсбольными битами и запертым в одной комнате, ожидающим первого удара».
– Они должны пройти на расстоянии около тысячи ярдов, – сказал Боннетт.
– Если они будут придерживаться прежнего курса, – заметил Спарроу. – Но это может быть и хитрость, чтобы мы потеряли бдительность.
– Должно быть, они спят, если до сих пор не обнаружили нас, – прошептал Гарсия.
– Их металлодетекторы могут быть не включены, – произнес Спарроу и повернулся к Гарсии: – Джо, выпусти в их направлении четыре самонаводящиеся торпеды с интервалом в пять минут. Это даст нам достаточный выигрыш во времени, чтобы успеть уйти в глубину.
Пальцы Гарсии пробежались по пульту управления, устанавливая параметры двигателя малой тяги. Шлепнув рукой по переключателю, он повернулся к устройству управления двигателями. «Таран» стал медленно набирать скорость, опустив нос в глубину. Палуба выровнялась.
Спарроу и Боннетт напряженно следили за экраном локатора.
– Дрейф, – произнес Спарроу.
Рука Боннетта опустилась на переключатель и выключила двигатели. Теперь они медленно опускались все глубже и глубже.
– Увеличить скорость погружения, – сказал Спарроу.
И снова двигатели стали набирать обороты.
– Они не только слепые, они еще и глухие, – прошептал Гарсия.
Спарроу поднял руку, призывая к молчанию. Он смотрел на большую шкалу устройства определения статического давления: 2790 фунтов на квадратный дюйм… 2800… 2825… Стрелка индикатора медленно подползла к цифрам 2900… 2925…
Выше прибора на плоском бронзовом щите были выгравированы вес и другие параметры «Тарана».
Кто-то подчеркнул красной краской надпись, указывающую предельное давление: 3010 фунтов.
Стрелка шкалы миновала деления 2975… 3000…
На лице Гарсии выступил пот. Боннетт беспокойно подергивал мочку уха. Спарроу невозмутимо стоял, прислушиваясь к окружающей его лодке.
– Останавливай ее, – прошептал он и облизал губы.
Знание величины внешнего давления ложилось на плечи тяжелой ношей, сжимая мозг Спарроу. Он прилагал огромные усилия, чтобы не выдать это состояние.
Стрелка остановилась на величине 3008, медленно вернулась на 3004 и застыла.
– Почти предел, – прошептал Боннетт.
Стрелка размашисто качнулась, и они почувствовали, как мощнейшая взрывная волна сотрясла корпус. Спарроу не отрывал глаз от указателя статического давления: качнувшись в сторону до значения 3028, она возвратилась на 3004.
– Я слышал, что перед взрывом «Барракуды» она хватила 3090, – прошептал Гарсия.
– У нас больший запас прочности, – заметил Боннетт.
– Господь, прими эти души и благослови их. То же самое могло произойти и с нами. Прости нас, Господи. Не по злобе, а из нужды мы это сделали.
Гарсия сквозь рубашку перебирал четки.
Внезапная мысль пронзила мозг Спарроу. Сверху вниз он посмотрел на старшего помощника.
– Лес, а что ты делаешь, когда становится жарковато?
– Что? – поднял глаза Боннетт и снова вернулся к приборам.
– О чем ты думаешь?
– Вспоминаю, что я был четырежды женат, четыре чудесные крошки. Чего еще желать человеку? – пожал плечами Боннетт.
– У каждого своя философия, – заметил Спарроу.
В отсек центрального поста вошел Рэмси и, увидев немую сцену, прошептал:
– Я проснулся от тишины. Мы охотимся?
– Скорее наоборот, – произнес Гарсия. – Заходи, поможешь мне на пульте.
– Тебя не вызывали на дежурство, – заметил Спарроу.
Рэмси стоял в нерешительности.
– Входи и вставай с Лесом, – приказал командир. – С Джо встану я.
Он отошел в сторону от пульта управления. Рэмси встал на освободившееся место. Спарроу подошел к Гарсии и встал рядом с ним. Боннетт искоса поглядывал на Рэмси.
– Сейчас я кое-что расскажу, юнга, – начал он. – Все это очень напоминает игру «поймай за хвост» с пантерой – мне уже начали нравиться такие игры.
– Они не смогут выследить нас по следам наших рыбок, – произнес Спарроу. – Прежде чем их заметят, они значительно изменяют направление движения.
– Вторая лодка зарегистрировала звуковую волну от взрыва, – сказал Боннетт. – И сейчас она легла в дрейф. Она уже выпустила антиторпедный залп, и он должен…
Одна за другой через них пронеслись три ударные волны.
– Должно быть, они подбили наших рыбок, – произнес Спарроу. – Нет шумов взрыва лодок Восточного Альянса?
– Отсутствуют, – ответил Боннетт.
– Значит, теперь они смогли определить наше местоположение посредством эхолота, – сказал Спарроу. – Сбросить ложную цель и выпустить антиторпедный залп.
– Начинаем хитрить, – хлопнул он по спине Гарсию, – повысить скорость.
Рэмси, стоя рядом с Боннеттом, ребром ладони щелкнул перелючателями. В ответ «Таран» выпустил облачко крошечных самонаводящихся торпед.
Боннетт повернул тумблер, выпустив торпеду, имитирующую шум подводной лодки.
– Интересно, почему я не согласился на мирную, безопасную работу на фабрике по производству нитрокса? – взревел Гарсия.
– Меня утомляют парни, которые хотят жить вечно, – высказался Боннетт. – Ведь сейчас мы в чудесной самоходной помойной трубе с замечательными…
– Наверх! – рявкнул Спарроу. – Если мы вступаем в прямой контакт с противником, мне нужен большой запас по давлению.
Гарсия выполнил. Палуба накренилась.
– Что мы собираемся… – начал Рэмси.
– Мы уходим в сторону от ложной цели, – объяснил Боннетт.
– Выпусти-ка еще одну прямо по курсу, – скомандовал Спарроу, снова хлопнув Гарсию по плечу. – Право руля, и ложимся в дрейф.
Гарсия повернул штурвал вправо, потом выровнял его и выключил двигатели. «Таран» медленно замедлял ход. Палуба снова стала крениться на правый борт.
– У нас непорядок с балансировкой, – заметил Спарроу.
Наклонившись к Рэмси, Боннетт зашептал ему в ухо:
– Этот парень гений. Мы движемся вдоль края зоны действия первого имитатора. И второй, который мы только что послали, увлечет за собой этих ребят, и они… – он прервался, широко раскрытыми глазами глядя на систему обнаружения.
– Командир! – выдавил он голосом, прерывающимся от крайнего ужаса. – Они прямо над нами. В какой-то сотне футов!
Спарроу оттолкнул Гарсию, резко рванул «Таран» вперед и вывернул в кильватер лодки противника.
– Держись у них на хвосте. Осторожно, приятель… осторожно.
– Я слышал, как нечто подобное случилось со старым «Плунгером», но мне и в голову не приходило, что увижу это собственными глазами.
– Их слепая зона. Они нас не услышат в турбулентном потоке собственного кильватера.
– Два градуса влево, – уже спокойно сказал Боннетт.
Спарроу выровнял «Таран».
Рэмси указал на осциллограф.
– Командир, по правому борту целая волчья стая. Они сбиваются в кучу вокруг нашей посылки, – взглянув в указанном направлении, сказал Боннетт.
– Слишком близко, чтобы быть спокойным, – произнес Спарроу. Одной рукой он снизил обороты двигателя, а другой ударил по переключателю, заряжая торпеду.
– Отходим на минимально безопасное расстояние, – приказал он. – Теперь нужно действовать быстро. Как только до нас дойдет ударная волна, выбрасывайте во все стороны ложные цели.
Боннетт подтвердил получение приказа.
– Сто ярдов, – сказал он. – Сто двадцать пять… Сто пятьдесят… Сто семьдесят… – старший помощник взглянул на второй осциллограф. – В любую секунду они могут распознать две цели, и одна из них будет чужой. Двести пятьдесят… Двести семьдесят пять…
Спарроу выстрелил одиночной торпедой, выключил двигатель и начал считать.
– Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, один…
«Таран» яростно тряхануло.
Боннетт дал залп имитаторами.
У Рэмси звенело в ушах.
Спарроу резким движением увеличил обороты двигателя и круто развернул «Таран», одновременно с этим держа курс к поверхности. Свободной рукой он подтолкнул Гарсию к пульту, а сам отступил на шаг назад.
– Они ждут от нас, что мы уйдем в глубину, – заметил он. – Подать воздух в цистерны.
Гарсия повернул переключатель, и «Таран» начал всплывать.
– Лес, доложи о пятидесятифутовом приближении к краю зоны действия помех.
– Есть, – ответил Боннетт. – Пока еще мы в зоне.
– В школе для подводников тебя учили чему угодно, но только не этому, верно? – увидев удивленное выражение лица Рэмси, спросил Боннетт.
Рэмси кивнул.
– Мы собираемся всплывать. Пройдемся по потолку, пока не выберемся отсюда. Единственное – мы должны все сделать очень тихо.
Спарроу взглянул на измеритель статического давления: 1200 фунтов – глубина около 3000 футов. Командир вопросительно взглянул на Боннетта, и тот утвердительно кивнул в ответ.
Проходили секунды.
– Сейчас! – произнес Боннетт.
Гарсия выключил двигатель.
Спарроу вытер лицо рукой. Она окрасилась кровью, командир встревожено посмотрел на нее.
– Кровь носом, – произнес он. – Слишком быстрый перепад давления. Всем принять таблетки Халдейна.
Порывшись в кармане, он достал из него плоскую зеленую таблетку и положил в рот. Как обычно, он почувствовал внезапный приступ тошноты. Сморщившись, Спарроу с усилием воли проглотил ее. Дрожь пробежала по его телу.
Рэмси положил в рот таблетку, закашлялся, но она все-таки провалилась вовнутрь.
– Человек не заслуживает того, чтобы мучить себя подобным образом, – заметил Боннетт, выплюнув ее в носовой платок.
«Таран» начал медленно крениться вправо.
– Джонни, перейди влево, – взглянув на Рэмси, произнес Спарроу.
Рэмси выполнил приказ, думая: «Какое значение это приобретает – называть просто по имени! Я охотнее остался бы сухопутным!»
Когда он проходил мимо Гарсии, офицер-механик повторил его мысль:
– Лучше бы ты до сих пор оставался юнгой Рэмси.
Рэмси слабо улыбнулся.
Палуба наклонялась все медленнее, но крен не прекращался.
– Ручной насос. Начни подкачивать воду. Медленно и нежно, – кивнул Спарроу Боннетту.
Старший помощник подошел к задней переборке и начал работать рукояткой насоса. Спарроу встал около пульта управления локатора.
Постепенно они встали на ровный киль, но лодка начала клевать носом. Палуба начала медленно крениться влево.
Спарроу, взглянув на Рэмси, кивнул в сторону задней переборки с его стороны.
– Выполни продольную стабилизацию. Легонько, бесшумно.
Рэмси отправился выполнять приказ. На указателе давления стрелка показывала 840 фунтов. Значит, находились на глубине в 2000 футов.
– Можем слегка выровняться: пока не попадем в зону волн у поверхности, – заметил Спарроу. – А там попробуем рискнуть – включим двигатели.
Слегка накренившись и задрав нос, «Таран» медленно поднимался к поверхности.
Рэмси обнаружил некоторую ритмичность покачивания. Экипаж был не в состоянии удержать лодку в состоянии равновесия. Но они сумели удержать ее неровные колебания в определенном шатком ритме. Вид Боннетта, занятого выравниванием бокового крена, заставил Рэмси улыбнуться.
Палуба неожиданно прекратила движение влево и резко накренилась вправо, потом еще раз, задрав нос. И снова пошла влево. В корпусе резонировал шипящий звук.
Экран на передней переборке, подключенный к внешней телекамере, светился молочно-зеленым светом.
Спарроу стоял за пультом управления, одной рукой схватившись за поручень, и пристально глядел на экран.
«Интересно, когда он собирается дать полный вперед?» – занимало Рэмси.
В это время «Таран», будто вздохнув, качнулся глубоко влево.
Всего один страшный миг Рэмси видел под собой лабиринт трубок и кабелей, проглядывающих сквозь бортовое отверстие корпуса.
«Мы переворачиваемся», – мелькнуло у него в голове.
Но «Таран» лениво, не спеша повернулся обратно. Со встроенного в переборку экрана сошла муть, и на нем показались длинные, с белыми барашками волны. Лодка всплыла на поверхность и качалась на морской глади.
– Согласен с тобой, командир, – произнес Боннетт. – Каким бы образом ни погибнуть – одинаково плохо. Я уверен, что они нас услышали.
Цепляясь за перила и сражаясь с качкой, Гарсия пытался подойти к ним поближе.
– Если бы мы могли бросить плавучий якорь, – сказал он.
– У нас уже один есть, – ответил Спарроу.
– Баржа! – понял Гарсия.
– Спасибо, Господи, за чудесный туман, – произнес Боннетт.
«Таран» сносило ветром по широкой дуге, в центре которой находилась баржа. Он судорожно дергал за трос, будто дикая лошадь, привязанная к тумбе.
– Подтянуть трос, – кивнул Спарроу Гарсии, и тот прыжком бросился выполнять приказ.
Рывки палубы под ногами постепенно затихли.
Спарроу следил за показаниями устройств слежения.
– Курс, Джо.
– Примерно пятьдесят восемь градусов.
– Ветер подходящий. А ребята на глубине не поменяли курс.
– Они все еще гонятся за нашим последним имитатором, – ответил Гарсия.
– Время сменяться с вахты, Джо. Я тебя сменю, – распорядился Спарроу.
– Не принести ли вам сэндвичей, прежде чем я завалюсь спать? – поинтересовался Гарсия.
– С ветчиной и сыром, – сказал Боннетт.
– Нет, спасибо, – отказался Спарроу. Он внимательно наблюдал за ультразвуковым монитором, встроенным в пульт слежения. – Будем дрейфовать по ветру до тех пор, пока не перестанем слышать их сигналы.
Рэмси зевнул.
Спарроу большим пальцем указал ему на дверь.
– И ты тоже можешь отдыхать. Мы хорошо потрудились, Джонни.
Согласившись, Рэмси отправился в кают-компанию вслед за Гарсией. Ныли мышцы, непривычные к выполнению упражнений с балластным насосом.
– Пожуем? – обернувшись в дверях кают-компании, предложил Гарсия.
Рэмси стоял, держась рукой за переборку. Палуба под его ногами ходила ходуном.
– Эти лодки не приспособлены для плавания по поверхности, – заметил Гарсия. – С чем будешь сэндвич?
При мысли о еде желудок Рэмси запульсировал. Длинный трап, по которому ему предстояло идти, казалось, извивался спиралью, вращаясь в направлении, противоположном движению палубы. Зажав рукой рот, он ринулся к себе в каюту. До умывальника он добежал как раз во время: энсин успел наклониться над ним, когда его вырвало.
Вслед за ним пришел Гарсия, зажав в руке голубую таблетку, и заставил Рэмси ее проглотить.
Через некоторое время Рэмси почувствовал, что спазмы, сжимающие его желудок, начали ослабевать.
– Спасибо, – только и смог сказать он.
– В койку, юнга.
Гарсия помог ему добраться до постели и накрыл одеялом.
«Морская болезнь! У меня никогда ее не было!» – подумал Рэмси. Он слышал, как ушел Гарсия. Через некоторое время энсин вспомнил о дистанционном измерителе. Но он был слишком слаб, его сильно клонило в сон. «Таран», покачиваясь на волнах, мягко убаюкивал его.
«Баю-бай… Баю-бай…» – он почти слышал, как чей-то голос напевал песенку. Где-то далеко, в конце тоннеля. В пещере отзывалось эхо.
«Лодка – моя мама. Я не захочу…»!
Он проснулся от того, что его вызывали на вахту. Но он улучил момент и взглянул на ленты дистанционного измерителя.
Спарроу, как и раньше, жестко контролировал свои эмоции.
Все это время подсознание Рэмси постоянно работало над решением проблемы, пережевывало ее, и теперь прозвучал финальный аккорд. Ответы вырвались на уровень сознания.
Теперь он знал, что делать.
Двадцать три часа «Таран» дрейфовал по ветру, уходя от Исландии на северо-восток. Серое пятнышко среди серой пены. А позади него плыла наполовину притопленная зеленоватая баржа, напоминая всплывшее из океанских глубин морское чудище.
Во вторую вахту Рэмси они прошли в миле от айсберга. Возможно, он сорвался со шхер северного побережья Гренландии. Рэмси настроил счетчики радиации на предельное значение, пока они не начали зашкаливать. Ледяная гора своей изрезанной ветрами надводной частью как парусом ловила ветер. Будто специально она уступила им дорогу, волшебным кораблем уплывая от «Тарана».
Рэмси записал в журнале: «К востоку от нас проходит течение. Мы чуть не столкнулись с айсбергом».
Внешний радиационный фон: 1800 миллирентген.
В отсек центрального поста зашел Гарсия.
– Все в порядке?
– Все чисто, – ответил Рэмси.
Гарсия взглянул на экран, встроенный в переборку. По нему мрачно катили серые волны.
– Ветер стихает.
– Лишь бы продержался туман, – заметил Рэмси.
Из задней двери показался Спарроу. Форма на его худощавой фигуре, казалось, болталась больше, чем обычно.
«Расслабился, – подумал Рэмси. – Это нормально. Подводные лодки Восточного Альянса вряд ли могли предположить, что мы всплывем? А с берега нас не обнаружить, мы слишком глубоко в воде».
– Все тихо, командир, – сказал он.
– Отлично, – ответил Спарроу и взглянул на автотаймер: девять дней, три часа и сорок семь минут от начала похода.
– Джо, сколько времени прошло с момента, когда мы последний раз слышали наших друзей?
– Ни звука от них за последние десять часов.
Спарроу взглянул на экран ультразвукового монитора. Красная точка стояла на отметке в шестьдесят шесть градусов, девять минут, двадцать секунд северной широты и два градуса, одиннадцать минут западной долготы. Он кивнул Рэмси.
– Пойдем в надводном положении. Четверть тяги. Держи скорость восемь узлов.
Рэмси приступил к выполнению.
«Таран», вздрагивая от ударов волн, двигался по поверхности океана.
– Лодка слушается руля, сэр, – сказал Рэмси.
Спарроу кивнул.
– Курс тринадцать градусов. Мы отдрейфовали слишком близко к береговой линии Норвегии: здесь стоят береговые гидроакустические посты Восточного Альянса.
Рэмси установил новый курс.
– Останемся на поверхности до тех пор, пока не рассеется туман, – распорядился Спарроу.
– Наши ангелы-хранители работают сверхурочно, – произнес Гарсия.
– Интересно, у них есть профсоюз? – спросил Рэмси.
Спарроу взглянул на автоматический таймер: девять дней, четыре часа ровно с момента начала похода. Поймав взгляд Гарсии, он кивнул в сторону таймера, а потом на пульт управления.
– Прими вахту, Джо.
Гарсия сменил Рэмси.
– Ты свободен, – сказал Спарроу.
Рэмси почувствовал, как на него нахлынула волна усталости. Он вспомнил о том, что должен сделать, и попытался сбросить это чувство.
– Скоро будем на месте, – сказал он.
Спарроу нахмурился.
– Не слишком рано для меня, – произнес Рэмси. – Чувствую, будто мы проживаем время взаймы. Хочу иметь счет в банке – целую баржу густой нефти.
– Может быть, хватит, – ответил Спарроу.
– Ты боишься, как бы я не выдал старый опасный секрет Службы безопасности? – спросил Рэмси.
Гарсия заинтересованно смотрел на него.
– Иди в каюту, – приказал Спарроу.
– Есть, – ответил Рэмси, копируя акцент Гарсии. Он постарался придать своему тону дерзкий и нахальный оттенок, не выходя при этом за границы субординации, и направился к двери.
– Хочу поговорить с тобой перед твоей следующей вахтой, – произнес Спарроу. – Мы должны, хоть и запоздало, но поставить точки над i…
Он прервался на полуслове, увидев, как на пульте аварийной остановки системы реактора загорелась красная лампочка. Она мигала, меняя цвет, становясь то красной, то зеленой, то снова красной.
Гарсия это тоже увидел.
Рэмси повернулся к переборке с контрольными приборами и поймал момент, когда сигнал переключился с красного на зеленый.
– Что-то произошло в отсеке реактора, – сказал Спарроу. – Наверное, это после тех близких взрывав торпед.
– Больше похоже на результат постоянной качки на поверхности, – выдал версию Гарсия.
– Это блок «Т» устройства управления дополнительным замедлителем, – произнес Спарроу. – Впереди по правому борту. Позови Леса сюда, на вторую палубу.
Гарсия нажал кнопку аварийного вызова.
– Проверь экраны, – приказал Спарроу.
Рэмси подошел к штурвалу и взял его в руки.
Гарсия взглянул на него, подошел к переключателям управления экранами и начал щелкать ими.
– Что случилось? – спросил вошедший Боннетт.
– Проблемы в реакторном отсеке, – ответил Спарроу. – Блок «Т».
– Впереди по правому борту, – сказал Боннетт. Схватившись за поручни, чтобы удержаться на раскачивающейся палубе, он повернулся к экранам.
– Иду туда, – произнес Спарроу, глядя на пульт аварийного отключения. Лампочка продолжала мигать: красный, зеленый, красный, зеленый… – Лес, пойдем со мной, поможешь мне надеть костюм. Проползу по правому коридору, воспользуюсь зеркалами и устройствами ручного управления.
– Минуточку, командир, взгляни на это, – произнес Гарсия, указывая на экран.
Спарроу подошел к нему поближе.
– Центральный блок управления замедлителями. Смотри. Пока мы качались на волнах… Вот, здесь!
Теперь это увидел весь экипаж. Длинная захват-рука блока ручного управления замедлителем висела, будто лапа гигантского насекомого. Было очевидно, что она сломана на участке верхней шарнирной секции. Сломанный сустав раскачивался и хлопал в такт движениям лодки.
– Сначала у нее заклинило шарнир, а потом он сорвался, – сказал Гарсия и посмотрел на пульт аварийного отключения. Красный, зеленый, красный, зеленый…
Каждый раз, когда лампа загоралась красным цветом, раскачивающаяся рука прикасалась к кабелю схем управления; короткое замыкание рассыпалось снопом голубых искр.
Гарсия показал на нижнюю часть экрана, отображавшую нижние блоки системы управления.
– Вот где настоящая проблема. Свернуло основание системы. Вот здесь сорвало болты.
Спарроу повернулся к переднему шлюзу.
– Лес, я передумал. Останешься с Джонни на главном пульте. Джо, ты пойдешь со мной.
Капитан взглянул на Рэмси, задумался.
– Опусти лодку пониже, чтобы не мешала качка.
Рэмси прошелся пальцами по переключателям: уровень погружения два градуса, открыть компенсаторные системы, установить параметры корпусного давления. Он обнаружил, что ему удобнее позволить своему телу свободно действовать и пользоваться полученными во время обучения знаниями и навыками, чувствовать уверенность в собственных знаниях и правильности принятых решений.
Спарроу вышел за дверь и пошел по трапу в машинное отделение. За ним отправился Гарсия.
Рэмси включил камеры двигательного отсека, чтобы следить за их передвижениями. «Что за момент я выбрал для реализации своего плана! – подумал он и мысленно пожал плечами. – Но он ничем не хуже, чем любой другой!»
– Мы собираемся выполнить задание, и ничто нас не остановит, – произнес Боннетт.
Рэмси бросил изумленный взгляд на старшего помощника.
Боннетт смотрел на экран. Рэмси проследил направление его взгляда. Спарроу и Гарсия спускались по трапу к правому коридору. Спарроу резким толчком открыл дверцу встроенного в переборку шкафчика, достал и натянул поверх одежды защитный костюм.
– Восточный Альянс сошел с ума, если думает, что сможет победить его! – восторженно произнес Боннетт. – Он просто бог!
Что-то в голосе Боннетта…
Рэмси подавил дрожь.
На экране Гарсия помогал Спарроу облачиться в защитный костюм.
Лодка выровнялась, и Рэмси повернулся к приборам пульта управления. Он почувствовал необходимость что-то сказать.
– Мы опустились ниже зоны волновой турбулентности.
Боннетт взглянул на него.
– Говори, – произнес он и переключил внимание на экран.
Рэмси установил на пульте нужные параметры, выровнял положение палубы.
В это время Спарроу практически закончил облачаться в костюм. Неуклюже повернувшись, он помогал одеться Гарсии.
«Что показывает дистанционный измеритель? – задавался вопросом Рэмси. – В состоянии ли Спарроу контролировать ситуацию? Или опять начинается дикая обратная связь?»
Находясь внутри тяжелого костюма, Спарроу почувствовал, как градом катится пот. Непослушные пальцы, казалось, только мешали ему, когда он помогал Гарсии. «Чертовы защитные костюмы! Готово!» Защелкнулась последняя застежка.
Спарроу глубоко вздохнул и произнес в микрофон:
– Проверка… проверка. Лес, ты слышишь меня?
Голос командира грохотал в динамике, установленном на контрольной панели. Рэмси убавил звук.
– Громко и ясно, – ответил Боннетт в нагрудный микрофон.
– Джо, ты слышишь меня? – спросил Спарроу.
– Так точно, командир.
– Слушай внимательно, Лес, – заговорил Спарроу. – Если манипулятор качнется слишком далеко, то может задеть за корпус реактора. Смотри на экран и следи за мной. Возможно, мне не вполне удастся точно ориентироваться в пространстве.
Боннетт смотрел на экран, отображающий отсек реактора.
– Сейчас поврежденный манипулятор стоит на месте, командир. Зацепился за крепежные детали нижнего уровня.
– У болтов сорвана резьба. Весь блок может обрушиться на реактор, – сказал Спарроу.
Боннетт внимательно смотрел на экран.
– Капитан, ты можешь подтянуть приводную штангу блоком захвата с ручным управлением.
Старший помощник склонился над экраном.
– Она здесь недалеко. Можешь подобраться к ней под сломанным манипулятором.
– Ширина зазора?
– Около шести дюймов. Не больше. И там зеркало под неудачным углом.
– Продолжим внутри. У нас это получится, – сказал Спарроу, повернулся, открыл закрывающий коридор люк и включил лампу на шлеме.
– Джо, оставайся снаружи, пока я не позову.
Капитан просунул руку в тоннель и, нащупав выключатель системы фильтрации, включил систему. Вставив шланг костюма в патрон, он проверил состояние воздуха.







