412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Патрик Герберт » Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 319)
Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:34

Текст книги "Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция (СИ)"


Автор книги: Фрэнк Патрик Герберт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 319 (всего у книги 388 страниц)

Рэмси, нахмурясь, смотрел на пеленгатор. Источник сигнала не менял местоположения, несмотря на то что Боннетт направился к ним. Но в этом случае в носу мог остаться спрятанный источник сигнала. Нацелив пеленгатор на центр пульта управления погружением, Рэмси обошел его справа. Сигнал не изменялся.

Спарроу проследил за движением пеленгатора.

– Он в пульте управления! – закричал Рэмси.

Спарроу наклонился к пульту.

– У нас есть пара минут, чтобы извлечь его!

За какое-то мгновение в мозгу Рэмси пронеслась картина, как волчья стая кораблей противника стекается к очередной жертве – двадцать первой.

Гарсия распахнул ящик с инструментами, поставил на пол, достал из него отвертку и начал отвинчивать шурупы, крепящие крышку пульта.

– Что случилось, командир? – спросил вошедший Боннетт.

– Шпионский излучатель сигналов, – произнес Спарроу. Отыскав вторую отвертку, он принялся помогать Гарсии.

– Следует ли нам начать маневрировать? – спросил Рэмси.

Спарроу потряс головой.

– Нет, пусть они думают, что мы ничего не знаем. Будем сохранять прежний курс.

– Готово, – сказал Гарсия. – Возьмись за тот край.

Рэмси подошел к нему и помог снять переднюю панель пульта управления. Открылся сложный лабиринт проводов, транзисторов и вакуумных ламп.

Боннетт поднял пеленгатор, поднес его к пульту и замер: сигнал зазвучал громче, когда он направил пеленгатор на ламповый блок.

– Джо, приготовь вспомогательный пульт управления погружением, – скомандовал Спарроу. – Я полностью отключу весь пульт.

Гарсия бросился на противоположную сторону комнаты к вспомогательному пульту.

– Вспомогательный пульт включен, – отрапортовал он.

– Подождите, – сказал Боннетт. Одной рукой он прямо перед лампой держал пеленгатор. Свободной рукой он вынул ее из гнезда. Сигнал не прекращался, но теперь он исходил непосредственно из руки Боннетта: для большей уверенности он слегка помахал лампой перед пеленгатором.

– Автономный источник питания встроен в такую крошечную лампу! – прошептал Рэмси.

– Господи Иисусе, спаси нас, – прошептал Спарроу. – Передай ее мне.

Он взял из рук Боннетта лампу и зашипел сквозь зубы: лампа была очень горячей. Боннетт тоже тряс рукой, в которой до этого держал лампу-передатчик.

– Обжегся, – сказал он.

– Она из блока Z02R, – произнес Рэмси.

– Раздави ее, – предложил Гарсия.

Спарроу качнул головой.

– Нет, – и он грустно усмехнулся. – Давайте рискнем. Лес, всплытие до глубины выпуска!

– Шестьсот футов? – переспросил Боннетт. – Нас же подстрелят, как куропаток!

– Выполняй! – рявкнул Спарроу. Он повернулся к Рэмси и протянул ему лампу. – Ты можешь что-нибудь сказать о ней?

Рэмси взял ее, покрутил в руках. Сунув руку в нагрудный карман, он вытащил крошечную камеру и начал фотографировать лампу со всех сторон.

Спарроу отметил про себя наличие у Рэмси камеры наготове, но не успел прокомментировать это вслух.

– Нужно рассмотреть ее под увеличителем, – сказал Рэмси и взглянул на Спарроу. – У нас есть время для более детальной проверки этой штуки в электронном отсеке?

Спарроу взглянул на счетчик статического давления.

– Около десяти минут. Можешь делать что хочешь, главное – чтобы не прервался сигнал.

Рэмси повернулся и поспешил в электронный отсек. Спарроу последовал за ним. Энсин слышал, как капитан на ходу говорит в нагрудный микрофон:

– Джо, достань контейнер для сбора мусора и приготовь торпедный аппарат для запуска этого передатчика. Если повезет, мы пошлем преследователей из стана Восточного Альянса в погоню за морским течением.

Рэмси положил на рабочий стол мягкую тряпочку и поместил лампу на нее.

– Если ты умеешь молиться, помолись сейчас, – произнес Спарроу.

– Ничто в этом крошечном приборе не способно выдавать столь мощный сигнал, – заявил Рэмси.

– Но он выдает, – заметил Спарроу.

Рэмси остановился, чтобы вытереть вспотевшие руки. В его мозгу пронеслась мысль: «Что покажут записи дистанционного измерителя о теперешнем состоянии эндокринной системы Спарроу?»

– Дьявольщина! – пробормотал Спарроу.

– Мы играем по крупному, – произнес Рэмси. Захватив лампу штангенциркулем, он определил ее размер. – Стандартный размер для Z02R.

Он положил ее на весы, а на другую чашечку весов – стандартную лампу. Лампа-шпион перевесила.

– Она тяжелее стандартной, – заметил Спарроу.

Рэмси добавил разновесы, чтобы восстановить равновесие.

– Четыре унции.[87]87
  Унция равняется 28,3 г.


[Закрыть]

– Через четыре минуты достигнем глубины выпуска. Поймали свободное течение, – из динамика над их головами раздался голос Боннетта.

– Как ты думаешь, мы сможем еще что-либо узнать об этой штуке? – поинтересовался Спарроу.

– Если не нарушать ее целостности, то ничего, – произнес Рэмси. – Конечно, можно просветить ее рентгеном и выявить некоторые детали ее внутреннего устройства, – тряхнув головой, добавил он.

– Наверняка на борту еще остались такие штуки, – произнес Спарроу. – Я уверен, что они попадутся нам.

– Почему вы в этом уверены?

Спарроу посмотрел ему в глаза.

– Назови это предчувствием. Эта миссия особенная, – капитан взглянул на лежащую на столе лампу. – Но, клянусь всеми святыми, мы должны успешно выполнить ее!

– Две минуты, – раздался из динамика голос Боннетта.

– Итак, позвольте свести воедино те данные, которыми мы располагаем.

– Действуй, пока есть время, – Спарроу взял в руки лампу.

– Они могут услышать шум двигателей, – сказал Рэмси и покраснел, вспомнив о ритмичных сигналах вшитого в шею устройства.

Спарроу безрадостно улыбнулся, повернулся и вышел за дверь. Спустя некоторое время из селектора внутренней связи раздался его голос:

– Мы у торпеды. Готовы к запуску этой штуковины, Лес. Докладывай показания измерителя статического давления.

– Четыреста девяносто, четыреста семьдесят, четыреста сорок… четыре сотни ровно! – ответил голос Боннетта.

Рэмси услышал слабый звук выстрела торпеды, эхом ударивший в переборку.

В динамике внутренней связи зазвучал голос Спарроу:

– Погружение!

Палуба «Тарана» резко накренилась. Сквозь невыносимую до скрежета зубов вибрацию грозно раздавался рев двигателей. Рэмси взглянул на шкалу, отображающую уровень шума. Слишком высок. Глушителям не удастся подавить его.

– Рэмси, переведи систему внутреннего давления на ручное управление, – громыхнул из динамика голос Спарроу. – Настрой атмосферу лодки на предполагаемую глубину. Забудь про графики Халдейна и кессонную болезнь. Сейчас нам нужно только одно: холодное течение и 7000 футов воды над нами.

Рэмси подтвердил приказ и в соответствии с ним установил на пульте требуемые параметры. Бросил взгляд на вмонтированный в браслет «вампир». Низкий уровень диффузии. Он увеличил содержание в атмосфере карбоангидразы.

– Рэмси, мы выпустили в направлении, обратном движению лодки, залп самонаводящихся торпед. Установили временную задержку. Если какая-нибудь из них взорвется, отследи сигнал.

– Есть, командир, – Рэмси вставил контрольный монитор прямо перед собой в один из блоков пульта и взглянул поверх него на устройство регистрации. Выполняя приказание, он обратил внимание на то, что вшитый в шею шарик практически перестал реагировать на сигналы, испускаемые оставленной позади лампой. Рэмси продолжал увеличивать величину внутреннего давления до соответствия требуемой глубине. Транслятор датчика внешнего давления показывал значение 2600 фунтов на квадратный дюйм, и оно продолжало увеличиваться. Внезапно устройство регистрации температуры оповестило о входе подводной лодки в холодное течение.

– Мы в холодном течении, командир, – произнес Рэмси в нагрудный микрофон.

– Значит, успели, – ответил Спарроу.

Показания транслятора датчика внешнего давления на пульте Рэмси добрались до отметки 2815 фунтов и остановились. Энсин почувствовал, как палуба под его ногами приняла горизонтальное положение. Щелкнули реле, и контрольные лампочки – показатели крена засветились зелеными огнями. Рэмси чувствовал, что машина, в которой он находится, – жизнерадостное, почти живое существо, состоящее из механизмов, пластика, газов, жидкостей… и людей. Он слышал, как по внутренней связи Спарроу раздает приказания с центрального поста:

– Полный вперед. Новый курс пятьдесят девять градусов, тридцать минут.

На дополнительном ультразвуковом мониторе слева от Рэмси отобразилось изменение курса. Энсин смотрел на красную точку, показывающую их местоположение: почти непосредственно к югу от западной оконечности Исландии и на шестидесятой параллели северной широты. Автоматический таймер отсчитывал время: семь дней, четырнадцать часов, двадцать шесть минут от начала миссии.

– Рэмси, ничего не слышно от тех рыбок, которых мы выпустили назад?

– Ничего, командир.

– Сиди в своей рубке. А мы собираемся перевернуть лодку вверх дном: необходимо проверить каждую лампу на отклонение от стандартного веса.

– Нам следует перетрясти и электронный отсек, – заметил Рэмси.

– Попозже, – в голосе Спарроу сквозила спокойная уверенность.

Взглянув на часы, Рэмси поставил их по склянкам. «Интересно, что покажет дистанционный измеритель?» – спросил он себя. И снова ощутил, что от его разума ускользает нечто очень важное. Что-то, касающееся Спарроу. Рэмси пробежался глазами по стоящему перед ним пульту. Он прислушался к легкому шуму контрольных мониторов. Взглянул на осциллограф, установленный справа. Ничего, кроме фоновых шумов. На какое-то мгновение Рэмси показалось, что он превратился в единое целое с кораблем, что окружающие его приборы были продолжением его органов чувств. Но потом ощущение ушло, и он никак не мог восстановить это состояние.

В центральном посту Спарроу подавил подергивание щеки. Он поставил на место лампу из ультразвукового блока, вынул другую, прочитал на цоколе ее спецификацию: «PY4X4».

Стоящий рядом с ним Гарсия водил пальцем по контрольному перечню.

– Пятнадцать унций.

Спарроу взвесил ее.

– Сходится.

– Знаешь, когда я учился в высшей школе, нам говорили, что когда-нибудь аналогичные устройства будут делать на транзисторах и печатных платах, – заметил Спарроу.

– Кое-где у них это получилось, – сказал Гарсия.

– Тогда придется выкинуть половину наших схем, – заметил командир. Он вытащил октодную аккумуляторную лампу и, прочитав код, взвесил ее.

– Мы могли бы расстаться с этими осветительными приборами, если бы они не были так приспособлены к высоким атмосферным давлениям, – Спарроу перешел к следующей лампе. – Нам необходим диэлектрик такой же прочный, как металлопластик.

– Или прекращение военных действий, – заметил Гарсия. – В этом случае отпадет надобность начинять подводные лодки таким количеством оборудования.

Кивнув, Спарроу вынул из гнезда очередную лампу.

– Командир, а кто этот Рэмси? – спросил Гарсия.

Спарроу отложил лампу, которую собирался взвешивать, и взглянул на Гарсию.

– Я думаю, что он – человек, внедренный к нам Службой безопасности.

– Мне тоже это приходило в голову, – сказал офицер-механик. – А ты никогда не задавался вопросом, кто подсунул нам эти шпионские передатчики? Возможно, именно он и есть шпион. Он может оказаться шпионом, командир.

Рука Спарроу, потянувшаяся за последней лампой, вздрогнула. Так и не взяв лампы, он расстегнул воротник рубашки и внимательно взглянул на Гарсию.

– Джо, – начал было он.

– Да?

– Тебе никогда не приходило в голову, что основная проблема человечества так или иначе вертится вокруг безопасности?

– Это огромная проблема, капитан.

– Именно это я и имею в виду. Представь: я знаю, кто я. Могу рассказать тебе, что я о себе думаю. Сказать, что с моей стороны никакая опасность тебе не угрожает. То же самое может сделать Лес. И ты. И Рэмси, – облизав уголки рта, он стоял, широко раскрытыми глазами глядя в лицо Гарсии. – И при этом любой из нас или, возможно, даже все могут лгать.

– Но это не проблема безопасности. Это проблема коммуникации, общения. Это из сферы деятельности Рэмси.

Ничего не ответив, Спарроу повернулся к пульту и спокойно продолжил проверку.

– Мне интересно, что в последние минуты перед отправкой говорили Рэмси в Службе безопасности, – не унимался Гарсия.

– Замолчи! – рявкнул Спарроу. – Пока мы не получим доказательств за или против, он – член команды. Так же, как ты и Лес. Так же, как и я, – его рот исказила кривая улыбка. – Мы все в одной лодке. – Он сжал губы. – Сейчас перед нами стоит имеющая гораздо большую важность проблема. – Командир положил лампу на весы, взвесил и поставил на место. – Как после того, что мы обнаружили, нам прервать радиомолчание и сообщить на базу об очередной обнаруженной нами диверсии?

Корпус гулко отозвался на далекий глухой взрыв. За ним последовал еще один.

– Командир! Два попадания! Ударная волна соответствует нашим рыбкам! – зазвенел в динамике внутренней связи голос Рэмси. Он почти вопил: – Шумы исчезли! Два попадания! Мы сделали сразу двоих!

– Прости нас, Господи, – произнес Спарроу. – Прости нас, Господи!

Корпус снова отозвался на глухие удары: странный двойной грохот.

– Противоторпедное заграждение, – прокомментировал Рэмси. – Они добивают наших рыбок.

– Они не упускают свой шанс, – произнес Спарроу. И продолжил очень тихо, почти неслышно: – «Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти; но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце; а если кто с намерением умертвит ближнего коварно и прибежит к жертвеннику, то и от жертвенника Моего бери его на смерть».[88]88
  Исход, глава 21, стих 12–14.


[Закрыть]

Перед ним появился Боннетт, держа в руках лампу.

– Джо, какой стандарт на GR5?

Гарсия взглянул на Спарроу. Повернувшись, командир продолжил проверку пульта.

– Восемь унций, – ответил Гарсия.

– Я тоже так думал, – произнес Боннетт. – Но эта весит больше тринадцати, – в его голосе звучал с трудом скрываемый восторг.

Спарроу обернулся. Его губы дрожали.

– Думаю, я нашел одну из них, командир, – сказал Боннет.

Гарсия подошел к нему и взял лампу из рук старшего помощника.

– Есть лучший способ жить и лучший способ умереть,[89]89
  Параллель со стихами «Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя; а живем ли – для Господа живем; умираем ли – для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, – всегда Господни» (Послание к римлянам святого Апостола Павла, глава 14, стих 7–8).


[Закрыть]
– произнес Спарроу. Он вздрогнул и отвел глаза. – Отложи ее в сторону и поищи, нет ли еще.

Боннетт собирался было ответить, но ничего не сказал. Вернув лампу из рук Гарсии, он аккуратно положил ее в обитый войлоком ящик коробки с инструментами.

Спарроу провел рукой по волосам. У него странно ныла голова. «Есть ли на борту шпион? – спрашивал он сам себя. – Это Рэмси? Или Лес? Или Джо? Восточный Альянс хочет, чтобы мы привели их к скважине. – Невидящим взором он смотрел на открытый монтаж пульта. – Тогда зачем передатчик был запущен сейчас? Чтобы проверить нашу реакцию? Ведь ясно, что сигнал следует подавать тогда, когда мы подойдем к скважине».

Внимание Спарроу отвлекла странная вибрация, возникшая у него в голове. Опомнившись, он заметил, что скрежещет зубами. «Когда мы будем сидеть на скважине! Господи, помоги мне! Как мне удастся предотвратить это? Я не могу постоянно не спать!»

– Это последняя, – произнес Гарсия. Он показал на лампу, которую Спарроу автоматически положил на весы.

Спарроу кивнул и, сбросив наваждение, вернулся к реальности.

– Поставь ее на место, – сказал он.

Гарсия исполнил. Спарроу взглянул на Боннетта.

– Лес, начинай проверку резервных пультов на складе электронного оборудования.

– Есть, командир, – произнес Боннетт.

– Гарсия, останешься здесь на вахту, – распорядился Спарроу.

– Пойдешь отдыхать, командир? – кивнул тот.

Спарроу покачал головой.

– Нет, нет. Я должен пойти в рубку и помочь Рэм… – он замер на полуслове, глядя на Гарсию. – Мы встретились с врагом и прошли это испытание. – Спарроу направился к двери, ведущей на корму. – Пойду помогу Джонни разобраться с лампами.

– А что с ней делать? – спросил Гарсия, указывая на лампу, которую Боннетт оставил в ящике с инструментами.

Спарроу вернулся, взял лампу и пошел к двери, по дороге разглядывая ее.

– Взглянем на нее. Возможно, что-то узнаем, – он посмотрел на Гарсию. – Подумай о том, как нам лучше связаться с базой.

И он вышел за дверь.

Гарсия, сжав кулаки, повернулся к главному пульту управления, глядя на экран ультразвукового монитора и курсор – красное насекомое, ползущее по бесконечным просторам. «Где? Ну где же эта скважина?» – думал он.

– Что-нибудь новое, командир? – подняв голову от приборов при виде Спарроу, спросил Рэмси.

– Вот что нашел Лес, – Спарроу положил лампу на войлочное покрытие стола. – Тяжелее на пять унций.

Рэмси смотрел на нее, не трогая руками.

– Вы не думаете, что при нарушении целостности она может взорваться?

– Некоторые капитаны Салема имели обыкновение перед выходом в море распоряжаться о собственных похоронах, – сказал Спарроу. – В некотором смысле я тоже придерживаюсь такого образа мысли.

– Я не об этом говорю, – произнес Рэмси. – Полунции нитрокса достаточно, чтобы разнести на куски нас обоих. Может, вам лучше оставить меня с ней один на один?

Нахмурившись, Спарроу пожал плечами.

– Джо, Лес, слушайте, – произнес он в нагрудный микрофон. – Эти лампы могут взрываться. Если со мной или Джонни что-либо случится, бросайте баржу и возвращайтесь домой. Это приказ.

«Джонни! – подумал Рэмси. – Он назвал меня Джонни! – И тут же вспомнил: – Мы столкнулись с противником. Снято старое заклятье. Начинается новое волшебство».

– Мы будем записывать, – произнес Спарроу. Он достал из ящика камеру, подвесил над столом и настроил резкость. – Начинай. Ты же специалист по таким штукам!

Рэмси заговорил, не поднимая головы от лампы:

– Полчаса осмотра ее со всех сторон может выявить деталь, которая определит успех или провал операции.

– А что ты хочешь найти?

– Я не знаю. Что-нибудь необычное. Что может натолкнуть на какую-нибудь идею.

Подперев голову рукой, Спарроу склонился над столом. Палуба «Тарана» накренилась, подчиняясь влекущему вверх подводному течению. Рэмси, придерживая рукой лампу, положил рядом с ней кусочки сукна, чтобы она не укатилась. На пульте над их головами мигала янтарная лампочка индикатора устройства регистрации температуры.

Рэмси включил транслятор датчика температуры: тридцать четыре градуса.[90]90
  34° по Фаренгейту соответствуют +1° по Цельсию.


[Закрыть]

Спарроу кивнул в сторону транслятора.

– Придонное Арктическое течение. Здесь много пищи. И, соответственно, всякой живности, которая поможет скрыться от обнаружения, – улыбнулся капитан. – Можно вздохнуть спокойнее.

Рэмси кивнул головой.

– Но только не с такой задачкой.

Он всматривался в лампу, лежащую перед ним.

– Если бы мы собирались ее взорвать, как бы мы это сделали? – рассуждал вслух Рэмси.

– Возможно, какой-нибудь крошечный проводок. Разорви его, и дело с концом.

– Возможно, – ответил Рэмси. – Но лучше всего связать запуск с изменением давления: когда нарушается герметичность вакуумного корпуса, происходит взрыв… – Он выпрямился. – Сначала просветим ее инфракрасными и рентгеновскими лучами.

Потом поместим лампу в герметичную камеру с манипуляторами и создадим в ней вакуум. А после этого вскроем корпус.

Спарроу прикоснулся к лампе указательным пальцем.

– Похоже на стандартное стекло, выдерживающее высокое давление.

– Я что-то не понимаю, – не прерывая работы, говорил Рэмси. Он установил на столе портативный источник инфракрасного излучения. – Почему эта штуковина начала сигнализировать именно тогда? Это же неразумно. Гораздо умнее было подождать, пока мы не подойдем к скважине.

– Ты прочитал мои мысли, – заметил Спарроу.

Рэмси сфокусировал камеру.

– Через какое время мы подойдем к ней?

Вопрос, заданный как бы случайно, застал командира врасплох. Он посмотрел на экран ультразвукового монитора и уже начал было отвечать.

– Ну, она расположена на… – и резко остановился.

Рэмси сделал снимок и повернул лампу под другим углом.

«Он говорит слишком легкомысленным тоном», – подумал Спарроу.

– Вы говорили… – не отрываясь от лампы, произнес Рэмси.

– Мистер Рэмси, место назначения подводной лодки известно только ее командиру вплоть до момента непосредственного прибытия на место.

Рэмси выпрямился.

– Какой глупый приказ. Если с вами что-нибудь случится, мы не сможем выполнить миссию.

– И ты предлагаешь, чтобы я поделился с тобой этими знаниями?

«Я и так знаю, где это, – размышлял Рэмси. – А что будет, если я дам знать об этом Спарроу? Это подтвердит его уверенность в том, что меня направили из Службы безопасности».

– Ну?

– Командир, я просто спросил. Возможно, не подумав. Просто мне хотелось узнать, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до Новой Земли?

Спарроу постарался взять себя в руки. «Безопасность? Или шпион пытается наводящими вопросами выведать у меня информацию?» – думал он.

– Не понимаю, откуда у тебя интерес к тому, когда мы будем в том или другом месте.

Рэмси снова занялся лампой.

«Интересно, поверил ли он в то, что я – офицер безопасности?»

«Я же мог спросить у него точные координаты, – думал Спарроу. – Но что докажет тот факт, что он их не знает? Или, наоборот, знает?»

Рэмси присоединил герметичный колпак к вакуумному насосу, внутри него на черной блестящей подложке лежала лампа. Сняв колпак, он подключил небольшой пульт дистанционного управления и поставил колпак на место.

Спарроу внимательно наблюдал, все еще не придя ни к какому выводу относительно Рэмси.

– Теперь все надо делать очень медленно и осторожно, – предупредил Рэмси.

«О Всевышний, если бы я только знал! – думал Спарроу. – Шпион он или нет? Как мне спросить об этом? Но ведь он ведет себя совсем не как шпион!»

Рэмси, поставив перед столом табуретку, сел на нее.

– Потихоньку, полегоньку, – сказал он.

«Это следует делать достаточно умно. Я займусь проверкой ламп и понаблюдаю за ним», – подумал Спарроу, глядя на энсина.

– Начну пока проверку твоих ламп, – вслух сказал он.

Он снял верхнюю панель с пульта, стоявшего с левой стороны отсека, нашел весы и принялся взвешивать лампы.

Шли минуты, складываясь в часы: один час прошел, потом другой… два часа и сорок минут. Под вакуумным колоколом рядком лежали кусочки лампы. Спарроу, давно закончив проверку, наблюдал сидя на скамейке за работой Рэмси.

– Ни следа взрывного устройства, – сказал Рэмси. Управляя магнитной рукой внутри лампы, он поднял ее часть с сеткой. – Все-таки не понимаю, как им удается заставлять эту штуку включаться. Выглядит стандартно, – он покрутил обломок магнитной рукой. – Ничего не говорит о наличии предохранителя на случай перегрузки. Ничего лишнего, за исключением вот этого микропередатчика и емкостного источника питания.

Он положил обломок с сеткой обратно.

– Нашим ребятам очень бы хотелось взглянуть вот на это, – он поднял катодный сегмент и, покрутив, положил на место. – Никакого устройства запуска. От чего же оно срабатывает?

Спарроу взглянул на камеру, тщательно записывающую каждое движение выполняемой проверки, и снова повернулся к Рэмси.

– У нас другая проблема.

– И какая же? – Рэмси выпрямился и почесал спину.

Спарроу поднялся со скамейки.

– Как мы сообщим обо всем этом на базу? Если Восточный Альянс уничтожит нашу лодку, то все, что мы узнали, пропадет. Но у меня жесткий приказ не нарушать радиомолчание.

– Ты мне доверяешь, командир? – почесывая спину, спросил Рэмси.

– Нет, – вырвалось у него прежде, чем он успел подумать. Спарроу нахмурился.

– Но все равно только я могу помочь тебе в решении этой проблемы.

– Давай попробуем.

– Запиши сообщение на пакетный ретранслятор и…

– Пакетный ретранслятор?

Рэмси, прикусив губу, закашлялся. «Черт! Еще один секрет Отдела психологии Службы безопасности». Вырвалось как-то само собой.

– Я никогда не слышал о пакетном ретрансляторе, – продолжал Спарроу.

– Ну, это новое веяние в… электронике. Записываешь сообщение на ленту с низкой скоростью, затем прогоняешь его на нормальной. Потом начинаешь проигрывать сообщение, еще и еще раз – маленькими звуковыми пакетами. Его ловят на принимающей стороне и прочитывают запись при низкой скорости воспроизведения.

– Но даже в этом случае мы нарушим запрет на нарушение радиомолчания.

Рэмси отрицательно покачал головой.

– Но только не в случае, если мы отправим передатчик сообщений вмонтированным в плавучий блок, который начнет передачу через некоторое время после нашего ухода с этого места.

У Спарроу буквально отвисла челюсть. Он так и остался стоять с раскрытым ртом.

– Ты сможешь это сделать? – придя в себя, спросил он.

– Все, что нужно, есть у нас под рукой, – огляделся вокруг себя Рэмси.

– Пришлю Гарсию помочь тебе, – сказал Спарроу.

– Мне не нужна ничья помощь…

– Но так или иначе, он тебе поможет.

– Все правильно. Вы же мне не доверяете, – усмехнулся Рэмси.

Сам тому удивляясь, Спарроу улыбнулся в ответ при виде неподдельно забавного выражения на лице Рэмси. Он сознательно подавил улыбку и в мыслях, и на лице, нахмурив брови. «А если все это – не что иное, как хорошо разыгранная роль? Чтобы я раскрылся, был беззащитным. Ведь может быть такое!»

Рэмси взглянул на стенной хронометр.

– Моя вахта, – показав на обломки, лежащие под вакуумным колоколом, заметил он. – Пусть они побудут здесь.

– Я постою твою вахту, – произнес Спарроу.

– Джо, зайди в электронный отсек, – включив нагрудный микрофон, приказал он. – Джонни придумал, как послать на базу сообщение. Хочу, чтобы ты помог.

– Это не займет больше двух часов, – заметил Рэмси. – Все достаточно просто. Доложу, когда закончу.

Спарроу, сжав губы, важно посмотрел на него.

– Здесь дело не в этом. С этого момента я ввожу новое вахтенное расписание: будем постоянно дежурить по двое, не спуская глаз друг с друга.

Рэмси от удивления широко раскрыл глаза.

– Но нас только четверо, командир.

– Пусть будет сложно. Будем стоять вахты, а второго человека менять в середине вахты.

– Я имел в виду не это, – сказал Рэмси. – Это не просто сурово. Нас здесь только четверо. Мы изолированы. В соответствии с вашим планом мы будем целенаправленно следить друг за другом. Когда начинаешь следить за другим человеком, сам того не желая становишься подозрительным. Подозрительность приведет к созданию параноидальной ситуации, при которой…

– Твое сопротивление согласиться с приказанием, направленным на общую безопасность, будет особо отмечено в журнале, – заключил Спарроу.

На лице Рэмси появилось настороженное выражение. «Спокойно, – подумал он. – Это именно те проявления паранойи, о которых предупреждал Обе».

– В этом случае пострадает эффективность… – начал он.

– Пока еще я командир этого судна, – произнес Спарроу.

– Да, командир, – ответил Рэмси, попытавшись вложить в эти слова слабый упрек.

Спарроу крепко сжал губы. Он повернулся, вышел из рубки, ринулся в свою каюту и захлопнул дверь. Сев на койку, он поудобнее пододвинул к себе стол. Из-за стены за его спиной доносился отдаленный гул индукционного двигателя. «Таран» шел неровно, рывками вследствие придонной турбулентности Арктического течения.

«На борту шпион, – думал он. – Очевидно, что кто-то запустил это сигнальное устройство. Жаль, что Джо не присутствовал, когда Рэмси вскрывал эту лампу. Он говорит, что в ней отсутствует устройство внутреннего запуска, но он мог и скрыть информацию от меня».

Из ящика стола Спарроу достал свой личный журнал, открыл его на чистой странице, не спеша разгладил лист. Взяв ручку, он ровным почерком написал дату. И далее: «Сегодня энсин Джон Рэмси высказался против процедуры, целью которой является безопасность…»

Вспомнив, что приказал Гарсии отправиться в электронный отсек, он остановился.

– Джо, ты в электронном отсеке? – спросил он в нагрудный микрофон.

– Так точно, – раздался из громкоговорителя голос Гарсии.

– Просто проверяю, – сказал Спарроу. – Ты не мог бы взглянуть на шпионский передатчик? Может, мы что-нибудь упустили?

– Есть, командир. Приступаю к выполнению.

– Отлично, – ответил Спарроу и снова вернулся к записям.

Гарсия, стоя в рубке, разглядывал вакуумный колокол.

– Ты прав как никогда, Джонни. Устройство запуска отсутствует.

– Как ты думаешь, на что это похоже? – спросил Рэмси.

– Только на одно: релейный усилитель.

Рэмси кивнул.

– По-моему, тоже. На самом деле сигнал исходил не отсюда.

– Он должен быть где-то рядом, – сказал Гарсия, – если брать с запасом, я бы сказал в пределах десяти футов.

Рэмси почесал шею.

– А зачем ты носишь телефон? – спросил Гарсия и кивнул в сторону наушника контрольного телефона, вставленного в левое ухо Рэмси.

– Сейсмо-мониторинг: на случай, если включится очередной шпион.

– Хорошая мысль.

Рэмси, обхватив руками шею, закрыл слабый шрам, под которым был вшит пеленгатор.

– Ты нашел что-нибудь среди запасных частей? – спросил он.

– Ничего, – тряхнул головой Гарсия.

– Командир проверял рубку, покуда я возился с этой штукой, – сказал Рэмси. – И тоже ничего.

– Не лучше ли тебе начать, – предложил Гарсия.

– Что?

– Собирать свой маленький приборчик.

– Конечно, – Рэмси повернулся к столу. В это время из громкоговорителя, расположенного над сейсмоскопом, раздался резкий высокий звук. Энсин моментально бросился к экрану осциллографа. Пульсирующая зеленая линия совершила два резких скачка.

Из динамика командного отсека раздался голос Боннетта:

– Командир!

– Что такое, Лес? – басом ответил Спарроу.

– Недалеко за кормой сейсмический удар.

– Зафиксировал его, – доложил Рэмси. – Торпедная ударная волна. Соответствует типу 24-К Восточного Альянса.

Написав несколько цифр на листке блокнота, он выполнил ряд подсчетов на логарифмической линейке.

– Около сотни миль позади нас. Попадает в зону дрейфа нашей плавучей посылки.

– Неужели им не жалко торпед на такой крошечный предмет? – спросил Спарроу и сам же ответил: – Да что со мной? Конечно же, не жалко. Их приборы показали наличие сигнала, и они подумали, что это мы – легли в дрейф и выжидаем.

– Именно на это я и рассчитывал, – заметил Рэмси. – Что скажешь, Джо? – обратился он к Гарсии.

Гарсия вздрогнул, и его лицо побелело. Он тряхнул головой. Рэмси вопросительно смотрел на него. Он казался сильно взволнованным.

Из громкоговорителя раздался голос Спарроу:

– Всей команде: как только я закончу здесь, я сменю мистера Боннетта, – было слышно, как он кашляет.

Рэмси взглянул на стенной хронометр.

– Самое время. Лес стоит уже три вахты.

– После этого я вывешу в кают-компании новое расписание вахт, – продолжал командир. – Оно вступает в силу немедленно.

Гарсия потерял над собой контроль.

– Почему командир так бушует? Он зол как никогда!

Рэмси в общих чертах обрисовал новое расписание.

– Что за издевательство! – вырвалось у Гарсии. – Как будто мы и без этого недостаточно спятили!

Рэмси удивленно воззрился на него. «Это странная реакция для офицера-механика, – подумал он. – Другое дело, для психолога. Но не для Гарсии».

Сидя в своей каюте, Спарроу писал: «Я должен быть уверен, что ни у кого не будет возможности активизировать шпионский сигнал, когда мы подойдем к скважине». Он расписался, поставил дату и время, закрыл журнал и спрятал его в тайник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю