Текст книги "Поцелуй навылет "
Автор книги: Фиона Уокер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 37 страниц)
Пирс подавил готовый вырваться отказ и немного подумал. Это было бы неплохой сменой обстановки.
– Почему ты спрашиваешь?
– Потому что я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился.
Теперь предложение стало еще более заманчивым.
Портия Гамильтон сразу обратила на него внимание и горячо пожелала, чтобы его пригласили для нее.
Она приехала позже, чем собиралась. В роскошной гостиной Сюзи около дюжины гостей пили по второму джин-тонику с кубиками льда и разговаривали достаточно громко, чтобы не было слышно урчания животов. Пирс стоял рядом с большим камином и выглядел одновременно настороженным и безразличным к разговорам присутствующих. Он был очень привлекательным мужчиной.
Внешний вид впечатлял – очки в тонкой красной оправе, синий пиджак и галстук такого яркого цвета, что он издалека бросался в глаза. Этот рыжеволосый мужчина напоминал Портии ирландского сеттера-чемпиона – надменного, ухоженного, великолепного и прекрасно это понимающего – рядом с украшенной бантами игрушечной собачкой.
Портия как раз рассказывала в очередной раз о причине своего опоздания одной энергичной обозревательнице, когда ей представили Пирса.
– Портия, мне кажется, ты не знакома с Пирсом Фоксом. – Сюзи тряхнула светлыми кудрями и положила руку ему на плечо, ее золотые браслеты зазвенели. – Пирс, это моя подруга, Портия Гамильтон. Она работает над статьями и интервью для журнала, так что будь с ней мил. Пирс – потрясающе хороший агент, Портия. Он представляет всех – от кинозвезд до глав крупнейших компаний – и заботится о том, чтобы его клиент не сходил с газетных полос или никогда в них не появлялся, в зависимости от того, с кем он имеет дело.
Оставляя их вдвоем, Сюзи ушла на кухню, чтобы проверить, все ли готово.
– Итак, вы рекламный агент? – спросила Портия, глядя ему в глаза. Они гипнотизировали ее – темные, бутылочного цвета и холодные, как мрамор.
– Что-то в этом роде. – Он посмотрел через ее плечо и поморщился, когда она закурила. – Я представляю в основном актеров, но делаю не только рекламу. Я нахожу для них работу.
На три четверти занимаюсь рекламой, остальное – это мое агентство.
– Это так необычно. – Портия заметила легкий среднеатлантический выговор, смягчающий звук его низкого сухого голоса. – Вы привезли эту идею из Штатов?
– Нет, это мое собственное открытие. – Пирс посмотрел на нее с легким раздражением.
– Вам удивительно подходит имя Фокс. – Портия чувствовала одновременно раздражение и очарование, исходившее от него. Ей приходилось вытягивать из него каждое слово, чтобы не возникло неловкого молчания.
– Да? – Пирс изобразил вежливый интерес. Такое направление беседы ему определенно не нравилось.
«О боже, я должен развлекать ее беседой», – мрачно подумал Пирс. Он уже жалел, что принял приглашение. Как только он вошел в дом Сюзи Миддлтон, она устроила ему настоящий допрос – ее интересовали дела Феликса Сильвиана. Феликс собирался подписать контракт с одним из клиентов Сюзи, немецким домом мод. Он должен был участвовать в рекламной кампании. Нельзя сказать, что Феликс считался профессиональной моделью: он работал редко и за большие гонорары. Избалованный дилетант, как и его отец, он бесконечно полагался на свой шарм, внешний вид, деньги и энтузиазм, которые обеспечивали ему доступ через все закрытые и охраняемые двери к наслаждениям привилегированного общества. Он легко преодолевал преграды, оставляя далеко позади более достойных претендентов, тративших годы на достижение своей цели. Желтая пресса любила его. Лучшие агентства, фотографы, маркетинговые директора и издатели журналов преследовали его. В Германии хотели, чтобы он представлял новую рождественскую линию товара, но Феликс тянул с ответом, так как Пирс сообщил, что нашел для него другую работу. На самом деле он ничего не нашел. Пирс намеренно уклонялся от прямых ответов Сюзи и чувствовал себя не в своей тарелке.
Повернувшись к Портии, он осмотрел ее без всякого интереса. Ей чуть меньше тридцати, решил он. Хотя иногда она вела себя как растерявшаяся школьница, впервые попавшая в бар. Она была очень худа – острые плечи с выступающими костями. Серое шелковое платье на бретельках едва касалось тела, обозначая его изгибы. На ее живом лице выделялись большие выразительные глаза с длинными угольно-черными ресницами, которые загибались кверху, как концы ленточки на подарке. У нее был изящный, немного римский нос и большой рот.
Без сомнения привлекательная, она была не в его вкусе.
– Вы давно знаете Сюзи? – отрывисто спросил он, раздумывая, сколько еще времени пройдет до тех пор, когда он сможет вежливо отказаться от кофе и отправиться домой под предлогом того, что ему нужно срочно позвонить в Австралию.
– Много лет, – призналась Портия. Понизив голос, она сказала: – Но при каждом таком вопросе нам приходится укорачивать это время в зависимости от того, насколько мы уменьшаем наш возраст.
Пирс почти улыбнулся.
– В школе она была в одном классе с моей сестрой Зоэ, – продолжила Портия. – Сюзи обычно заявлялась к нам на выходные, в тунике из марли и туфлях на высокой платформе. Однажды мой отец застал нас в садовом домике за курением травки и пришел в бешенство. Одному богу известно, каким образом она уговорила его присоединиться к нам. Потом он два дня не мог говорить. Жаловался, что у него ларингит. Сюзи великолепна.
Пирс напряженно улыбнулся. Чувствуя его дискомфорт, Портия быстро повернула ход беседы в другое русло и заговорила о надвигающейся королевской свадьбе. Казалось, взгляд Пирса стал еще более отсутствующим – его интерес к королевской семье ограничился помощью одному странному писателю опубликовать их биографию без своей подписи.
– «Elan» – это светский журнал, не так ли? – перебил ее Пирс, умышленно таким тоном, как будто едва слышал о журнале до сегодняшнего вечера.
– Вы правы, – осторожно ответила Портия. «Он ведет себя как мул, на которого надели новое седло», – подумала она.
– Множество фотографий аристократов и статьи о последних проделках Дая Левлина. – На его лице появилось пренебрежительное выражение. – Вы продаете выпуски журнала кому-нибудь еще, кроме стоматологических клиник?
– Нет. – Портия заставила себя улыбнуться. – Именно поэтому в год выходит всего четыре выпуска. Тогда в каждом номере будет что-то новое.
Как только к ним приблизилась другая пара, чтобы принять участие в разговоре, она воспользовалась возможностью и скрылась на кухне. Ей было необходимо поговорить со Сюзи.
– Ну как? – Сюзи засмеялась.
– Боюсь, что в последнюю минуту главный греческий бог исчез. Пирс вместо него. Только не говори мне, что он голубой, – взмолилась Портия.
– Нет. Боюсь, он женат. В очередной раз. – Сюзи лукаво улыбнулась.
Портия застонала:
– Ты решила, я в таком отчаянии, что готова стать постоянной любовницей женатого мужчины, так?
Сюзи пожала плечами:
– Все самые желанные мужчины женаты – это факт.
– Значит, твой женат. – Портия зажгла сигарету. – Эрнест Загадочный.
– Его зовут не Эрнест. – Сюзи вздохнула. За много лет постоянного любопытства со стороны Портии к ее личной жизни, она привыкла защищать мужчину, имя которого она отказывалась называть. – И ты прекрасно знаешь, что я никогда не преследую женатых мужчин. Кстати, я встречаюсь с ним на этих выходных. У нас воскресное утреннее свидание.
– Боже, как это волнующе. Расскажи еще что-нибудь.
Но Сюзи поспешно сменила тему разговора. Скрытность была ее характерной чертой.
– Тебе действительно так не понравился Пирс?
– Он выглядит божественно, – призналась Портия, – но он холоден, как замороженный палтус.
– Разговори его. – Сюзи забрала у Портии сигарету и выбросила ее.
– Что?!
– Соблазни его за ужином. Если у тебя получится, я приглашаю тебя в ресторан.
– Спасибо, но у меня нет желания быть униженной.
– Ты и не будешь. Кроме того, ты сделаешь мне огромное одолжение. – Сюзи сверкнула самой озорной улыбкой. – Мне хотелось бы иметь что-нибудь в запасе, когда появится мистер Уилли Фокс. Он пытается заполучить одного из моих лучших людей.
– Ни за что! Я не какая-нибудь шлюха, которую посылают выведать секреты во время войны, – прошипела Портия.
– А также, – продолжила Сюзи, игнорируя ее слова, – ты уже сходишь по нему с ума. Это бросается в глаза, как твое платье от Мошито.
Как всегда, Сюзи пригласила слишком много людей, чтобы можно было удобно разместиться в ее уютной столовой с панельными стенами из вяза. Но казалось, этого никто не замечал. Все со смехом протискивались в узкий шестидюймовый проход между столом и стеной, задевая картины и устраиваясь на своих местах, как акробаты, желающие уместиться в винную бочку. Стулья были принесены из других комнат, чтобы их хватило на четырнадцать человек, собравшихся вокруг длинного викторианской эпохи стола из красного дерева, который почти прогибался под тяжестью блюд, столовых приборов от Хилз и мерцающих свечей в стальных подсвечниках.
Пирс втиснулся в маленькое низкое кресло с кожаной спинкой, чувствуя себя карликом рядом с обозревательницей, от которой пахло духами от Шанель, и Портией Гамильтон, сидевших на нормальных стульях.
Пирс почувствовал себя крайне неуютно. На столе не было ничего, похожего на минеральную воду, лишь бутылки вина в таком количестве, что их содержимым можно было бы наполнить нефтяной танкер.
– У тебя все хорошо? Мне кажется, ты ужасно напряжен, – сказала Портия тихим голосом, поставив локоть на стол и подпирая голову рукой так, что ее пальцы касались лба. Она повернула к нему лицо, которое приняло забавное вопросительное выражение.
– Раньше я мог бы задать тот же самый вопрос, – резко сказал он. – Ты засыпала меня вопросами.
– Я нервничаю, потому что считаю тебя очень привлекательным, – честно призналась она. Ее серые глаза неотрывно смотрели на него. – И я пыталась понять, означало ли твое полное безразличие то, что я тоже тебе понравилась, или ты просто считал меня очередной истеричкой, которой уже за тридцать?
Пирс застыл, пораженный ее словами.
– И ты это выяснила?
– Как раз этим занимаюсь, – тихо сказала она, поднимая взгляд и улыбаясь Сюзи, которая несла к столу первое блюдо под восторженные восклицания гостей.
Когда суп из водяного кресса сменился на столе запеченной камбалой, рука Портии скользнула между бедрами мужчины, сидящего слева от нее. Само по себе это не было чем-то особенным. Рестораны во всем Лондоне полны людей, которые правой рукой едят и при этом намеренно не смотрят на человека, сидящего слева. Пальцы Портии нежно и умело пробирались по внутренней стороне бедер наверх. Когда они коснулись металлического язычка молнии на брюках и потянули его вниз, она положила в рот маленький кусочек хлеба и заговорила с сидящей напротив девушкой из рекламного отдела о том, как трудно установить плиту в квартире на первом этаже.
Пирс никак не показал того, что он ощутил движения ее руки. Однако когда за вторым блюдом последовал фруктовый салат, он сидел перед своей тарелкой, как вегетарианец, которому предложили жареную свинину. Он не отказался от кофе и не ушел домой под предлогом звонка в Южное полушарие. Вместо этого он медленно пил горячий кофе с молочной пеной, украдкой смотрел на женщину справа от него, и по его телу пробегала дрожь. Последний раз в подобной ситуации он оказывался много лет назад, когда у ворот школы его ждала мать. И никогда за двадцать семь лет активной половой жизни его не соблазняла незнакомка. Чувство беспомощности и нарастающего возбуждения нельзя было назвать только приятным, но оно опьяняло, как внезапное и стремительное падение на чертовом колесе.
Улыбаясь, Портия спросила, занят ли он на будущей неделе. Пирс видел движения ее влажного языка и розовых изогнутых губ. Ему захотелось попробовать их на вкус.
– Очень занят, – резко ответил он.
Портия отвернулась от него, убрав руку с его брюк, и взяла вишню из большой вазы с фруктами.
Когда Пирс пытался прийти в себя и незаметно застегнуть молнию, обозревательница, сидящая слева от него, похлопала его по плечу и спросила, что он думает о будущем британской киноиндустрии. Положив руку на стол, Пирс сделал глубокий вздох, а затем непроизвольно еще один, отчего ему показалось, что его легкие готовы взорваться.
Влажная надкусанная вишня через расстегнутую молнию брюк оказалась у него в трусах и совершала медленные движения вокруг головки его пениса.
Пирс сглотнул и посмотрел на женщину, устремившую на него вопросительный взгляд.
– Вы думаете, будущее за некоммерческими малобюджетными фильмами? – пришла она ему на помощь. Вишня скользнула вниз по его возбужденному члену.
– Нет... – наконец ответил Пирс с громким вздохом, как будто к нему в легкие врывался сжатый воздух из акваланга.
Портия проворно достала вишню и засунула ее в рот.
– Пирс... – произнесла она шепотом. Ее глаза снова неподвижно смотрели прямо перед собой.
– Да? – хриплым голосом сказал он, горячо желая, чтобы у нее не оказалось машины и он смог бы отвезти ее домой.
– Надеюсь, вы не обидитесь на то, что я вам сейчас скажу, – прервала его обозревательница гораздо более громким шепотом, что ненадолго привлекло внимание части гостей, и разговор за столом сделался тише. – Но у вас расстегнуты брюки. Я подумала, вам следует это знать.
Она несколько раз икнула и, пошатываясь, направилась в туалет. При этом она задела три картины и опрокинула чашку с кофе своей позолоченной сумочкой.
Сильно покраснев от смущения, Пирс с трудом застегнул молнию и так близко придвинул стул, что теперь край стола упирался ему в живот.
Портия и Сюзи обменялись коротким взглядом. Выражение их глаз смогли бы разгадать только самые близкие друзья.
– Ты приехала на машине? – спросил Пирс, в то время как его темно-зеленые глаза внимательно рассматривали оплывающую свечу на середине стола.
– Нет, – прошептала она. Она выбрала еще одну вишню. – За мной приедут в полночь. Мне нужно успеть на первый самолет в Милан.
– В субботу? – голос Пирса охрип от разочарования.
– У меня деловой обед. – Портия улыбнулась в полном восторге от своей выдумки. Завтрашний день она собиралась провести дома – ничего не есть, сделать несколько физических упражнений, нанести искусственный загар и удалить волосы с каждого дюйма своего тела, оставив лишь небольшой треугольник. Затем она позвонит Сюзи и заставит ее рассказать абсолютно все о Пирсе, а если она наберется смелости, то спросит о его жене тоже.
Крепкий бренди подействовал на гостей, как волшебный напиток, заставляющий говорить правду. За столом зазвучали фривольные анекдоты. Пирс вытащил из кармана пиджака серебряную шариковую ручку и записал на прекрасных белых салфетках Сюзи три телефонных номера – домашний, рабочий и номер его мобильного телефона. Около каждого в круглых скобках он указал время суток и дни недели.
Портия взяла салфетку, промокнула ею свои губы, и бросила на колени со счастливой улыбкой. Желание подмигнуть Сюзи было почти невыносимым. Вместо этого она взяла шоколадную конфету с мятной начинкой и положила ее в рот, повернувшись к другому собеседнику. Они начали дружески обсуждать приготовления к королевской свадьбе.
В полночь гости все еще сидели за столом.
В холле раздался громкий звонок. Это означало, что кто-то стоял у ворот дома.
– Сюзи, дорогая, мне нужно уходить. За мной приехали. – Портия встала, целуя на прощанье в обе щеки мужчину, с которым она разговаривала, затем положила в рот еще одну шоколадную конфету.
Повернувшись к Пирсу, она протянула ему руку.
Пирс пожал ее, больше всего на свете желая пойти за ней, задушить ее поцелуями, прижать ее хрупкое тело к белой стене комнаты всем своим телом и умолять пойти к нему домой. Но он был слишком горд и боялся отказа.
– Была рада познакомиться с тобой, Пирс, – проговорила она, затем наклонилась и поцеловала его в губы.
Сначала Пирс подумал, что у него во рту окажется ее язык, и чуть не потерял сознание от возбуждения. Но когда Портия выпрямилась и прошла мимо него, он почувствовал вкус мяты. Во рту таяла мягкая шоколадная конфета из тех, что Сюзи всегда подавала на десерт.
5
В воскресенье утром сильный восточный ветер принес с собой бурю. Над долиной гремел гром, и Фоби решила, как можно дольше оставаться в постели под пуховым одеялом, натянутым до подбородка.
Когда она наконец спустилась, Джин уже вернулась из церкви.
– Саския встала? – спросила она.
– Не знаю, – призналась Фоби.
– Зайди к ней, ладно? Спроси, будет ли она с нами обедать. Скажи, что на обед бифштекс. Вечером приедет Портия, и мы сможем немного повеселиться.
Ее тон выдавал огромное нервное напряжение последних дней.
Фоби неохотно начала подниматься наверх. Она приблизилась к комнате Саскии в полной уверенности, что дверь заперта на все замки и находится под высоким напряжением. Но когда она постучалась и взялась за ручку, дверь открылась. При свете дня комната казалась еще больше похожей на свалку – каждый дюйм пола был покрыт грязью, пятнами, протухшими остатками еды и пеплом от сигарет. Но Саскии там не было.
В панике Фоби бросилась в ванную. Там ее тоже не оказалось.
– Боже! – Она схватилась руками за голову и направилась назад к лестнице, мучительно раздумывая, стоит ли поднимать тревогу.
– Я здесь.
Фоби резко повернулась направо и увидела Саскию, которая сидела на ее кровати в маленькой комнате для гостей. На ней были мятые леггинсы и длинный бесформенный черный свитер с рукавами, закрывавшими повязки на запястьях. Жирные волосы были стянуты резинкой, но к лицу уже начала возвращаться прежняя красота.
Испытывая огромное облегчение и жалость, она бросилась к ней, но Саския резко выбросила вперед руку, как разъяренный постовой на перекрестке Милана.
– Нет! – завопила она, затем понизила голос на октаву. – Не смей бросаться на меня с объятиями, неискренними вопросами и притворной жалостью. Я этого не вынесу. Сядь туда. – Саския резким жестом указала на небольшой диван у окна.
Чувствуя, как в ней начинает закипать злость, Фоби послушно села на диван.
– Твоя мать хочет, чтобы...
– Мне наплевать, чего хочет эта старая кошелка, – огрызнулась Саския. – Я хочу с тобой поговорить. Ты прекрасно знаешь, что я не хотела, чтобы ты приезжала, так? – Саския взяла косметичку Фоби и заглянула внутрь.
– Да, ты довольно хорошо дала это понять, – осторожно ответила Фоби.
– Не знаю, зачем тебе это было нужно... Но я пыталась тебя остановить. Мы же никогда не были настоящими друзьями.
– Нет.
– Так вот, я передумала. – Саския вытащила карандаш для подводки глаз и провела линию на руке, чтобы посмотреть его цвет. – Сейчас я рада, что ты здесь.
– Спасибо. – В голосе Фоби звучал неприкрытый сарказм.
– Да. – Саския проигнорировала его. – Я решила, что ты можешь быть полезной. Я хочу нанять тебя.
– Что? – Фоби чуть не упала с дивана от изумления.
– Я хочу, чтобы ты для меня поработала. – Голос Саскии задрожал, но она сделала глубокий прерывистый вдох и продолжила: – Ты знаешь, что у меня есть деньги. Я заплачу тебе. Я понимаю, тебе кажется, что папа сейчас без гроша в кармане, он почти прогорел. Этот дом выставлен на продажу. Но у меня есть свои сбережения.
– Дом продается? – шепотом повторила Фоби не потому, что она не могла в это поверить, а чтобы выиграть несколько секунд на размышление.
– Конечно, тебя здесь не было, и ты ничего не знаешь о постоянном ухудшении положения дел Ситонов. Отцу нужны наличные, чтобы заплатить долги. Он предлагает везде в Лондоне наш дом, но в настоящий момент никто не проявляет ни малейшего интереса к этому огромному холодному склепу. Просто сейчас больше нет таких богатых покупателей, готовых сразу заплатить наличными. Он даже не смог собраться с духом и рассказать об этом маме.
Бедная Джин! Фоби потерла виски. Для нее расстаться с любимым садом будет все равно что потерять руку или ногу.
– Но сейчас мы говорим не о проблемах моего отца, – резко сказала Саския. – Мы обсуждаем мое предложение.
– Предложение? – Фоби с трудом понимала, о чем она говорит.
– О работе.
– Что именно тебе от меня нужно? – спросила Фоби.
Саския молча стояла у двери, прислонившись к ней лбом. Она теребила жирные волосы, пытаясь сохранить самообладание.
– Я хочу... – Ее голос превратился в шепот и прервался чередой прерывистых вздохов.
Фоби почувствовала, как ее злость исчезла без следа. Она встала и подошла к Саскии.
– Что? – мягко спросила она. – Что я должна сделать?
– Я хочу... Нет, я не могу просить тебя об этом. Я хочу... – Внезапно послышались громкие всхлипы, и по щекам Саскии заструились потоки слез. Она посмотрела на Фоби, которой такой взгляд казался пыткой. – Я хочу, чтобы ты ради меня соблазнила Феликса.
– Что? – Фоби уставилась на нее в удивлении.
– Я хочу отомстить, Фредди, за то, что сделал этот ублюдок.
Глубоко вздохнув, Фоби неуверенно протянула руку и коснулась плеча Саскии.
– Думаю, будет лучше, если ты мне об этом расскажешь, хорошо? – мягко сказала она.
Саския постепенно успокаивалась, зажигая очередную сигарету.
– Мы должны были пойти вместе на эту большую премьеру. – Саския начала говорить дрожащим торопливым шепотом. – Какой-то друг Феликса, большая звезда и очень важная шишка, пригласил его. Это был первый британский фильм с большим бюджетом за целую вечность, конечно сделанный по американскому образцу. Поэтому там должны были присутствовать все – члены королевской семьи, знаменитости, верхушка киноиндустрии, масса других представителей высшего общества. Феликс так одержим желанием стать актером, что подобная обстановка приводила его в неистовое возбуждение.
Она сделала глубокую затяжку.
– Тогда мы жили в доме его отца в Лондоне. – Саския вздрогнула, смахивая слезы. – Джослин сейчас живет за границей. Это был небольшой уютный домик недалеко от Ноттинг-Хилла, но Феликс со своими дружками полностью захламили его. Я думаю, срок аренды продлится еще около шести месяцев, так что Сильвиана старшего этот факт не особенно волнует. Вряд ли он на самом деле серьезно беспокоится из-за чего-нибудь.
Она высморкалась.
– Разве он не был писателем?
Саския кивнула, делая затяжку.
– Он пишет и сейчас, но не те невразумительные романы, которые принесли ему литературные премии в семидесятых годах. Он пишет под псевдонимом Герберт Уилсон.
– Автор триллеров? – Фоби задохнулась от удивления.
– Он самый. – Саския оторвала уголок бумажного носового платка. Книжные киоски в терминалах всех аэропортов заполнены этим отвратительным барахлом.
– Ты говорила о Феликсе, – осторожно напомнила Фоби, сознавая, что она переводит ход разговора в опасное русло. – И о премьере.
– О Феликсе... – Саския смаковала его имя, как шоколадную конфету, и затем проглотила его с презрительным вздохом, переводя на Фоби взгляд покрасневших глаз. – На той неделе у Феликса не было работы, и мы жили фактически в постели. Казалось, все было прекрасно. Его рекламный агент Пирс, настоящая акула, но не из его модельного агентства, организовал всего несколько деловых обедов. У кровати лежала кипа нечитаных сценариев. Я купила великолепное платье с корсетом для премьеры. Дилан, его лучший друг – они живут вместе, – постоянно врывался к нам в комнату, когда мы занимались любовью, чтобы процитировать нам еще несколько строк из его лучшей роли. Феликс только смеялся. Боже, я была так счастлива...
Она снова заплакала, неистово пытаясь найти сухой участок носового платка, чтобы вытереть слезы.
– За пару дней до премьеры, – отрывисто продолжила она, – в газете «Экспресс» появилась небольшая заметка о том, что мы с Феликсом собираемся пожениться, – я думала, его это обрадует. Там была великолепная фотография, изображающая его на каком-то модном показе в Кении и мое расплывчатое фото. Там я выглядела как Грета Скачи. Тогда я еще не красила волосы.
– Ты мне ее посылала, – сказала Фоби.
– Ах да, – вспомнила Саския, комкая мокрый платок и закрывая глаза. – В то утро я писала тебе, когда Феликс еще спал. Я вышла на улицу, купила еще один номер, вырезала заметку и отправила тебе до того, как... – Ее лицо сморщилось.
– ...Ты показала ему статью?
Саския кивнула.
– Он всегда с таким восторгом говорил, что не бывает плохой рекламы, а эта статья открыто льстила нам обоим. Но когда я показала ему газету, он пришел в бешенство, обвинил меня в том, что я специально рассказала обо всем журналистам, чтобы погубить его карьеру, хлопнул дверью и ушел. Я не могла в это поверить. Когда вечером я вернулась после примерки свадебного платья, его все еще не было. Дилан попытался убедить меня, что у Феликса возникло срочное дело, но я знала, что это не так. Дилан, этот жалкий обманщик, всегда пытался защищать его.
– На этом все закончилось? – спросила Фоби довольно смущенно.
– Боже, нет! – Саския закатила заплаканные глаза. – Если бы только на этом, то я смогла бы сохранить остатки гордости. Через пару дней поздно ночью он наконец вернулся – как раз перед премьерой. Он буквально набросился на меня – невероятный секс длился несколько часов. Но он вел себя очень странно, я никогда его таким не видела – отсутствующим и немного напуганным. Он сказал, что был у своего отца в Барбадосе, чтобы убедить его приехать на свадьбу. Но когда я его спросила, будет ли в итоге Джослин, он огрызнулся, что это не мое дело.
Эта ночь была на самом деле яростной. Он и раньше долго занимался со мной любовью, но на этот раз он причинял мне физическую боль. Он кусал мои губы и сжимал руки так сильно, что утром они до локтей покрылись синяками.
– И ты осталась с ним? – пораженно спросила Фоби.
– Конечно. – Саския посмотрела на нее так, как будто ей предложили отрезать часть тела. – После этого он плакал, уткнувшись лицом в мой живот, его тело сжалось в тугой комок. Он долго извинялся, без конца повторяя, что любит меня. А когда я проснулась, его уже не было, он совершал ежедневную пробежку. Мое тело было покрыто цветами, как будто я была Офелией, а в руке я нашла записку, полную извинений и признаний в любви. Он сделал это, пока я спала. О боже, я так любила его за это... – Она высморкала нос, пользуясь вместо платка рукавом свитера. – В то утро, в день премьеры, я обедала в городе вместе со своей сестрой Сьюки, затем мне нужно было к парикмахеру. Я пробыла там дольше, чем рассчитывала. Когда я вернулась домой, Феликс был в великолепном настроении. Он купил огромный торт и бутылку шампанского. Он лежал в ванной, просматривал сценарий и насвистывал что-то из Шопена. Он так здорово выглядел, растянувшись в пенной воде, как красивый, золотистый тюлень. Я просто бросилась к нему и сказала, как сильно я его люблю. Мне хотелось прокричать это с башни, вытатуировать эти слова на ягодице и писать их на всех рекламных щитах, автобусах и такси! – Из глаз у нее снова полились слезы. Саския пыталась вытирать их, но платок разорвался в Клочья. – А потом он вдруг посмотрел мне в глаза и очень спокойно сказал, что он меня нисколько не любит, никогда не любил, потому что считал надменной, эгоистичной шлюхой, что он зашел в наших отношениях столь далеко, так как думал преподать мне урок, и что он не имел ни малейшего намерения жениться на мне. Все это время с его лица не сходила самодовольная ухмылка.
– Боже! – Фоби потрясенно покачала головой.
– Я... я сначала подумала, будто он шутит. Его чувство юмора иногда могло быть очень странным. Он лежал в ванне, прекрасный, как Дионис, и говорил мне, что все кончено. Я даже засмеялась, но он лишь продолжал объяснять, что когда впервые увидел меня, то я показалась ему довольно привлекательной. Но я оказалась такой сукой – вначале изображала неприступность, а затем ела с его рук, как щенок, и раздвигала ноги, когда он предлагал мне провести с ним выходные, что он стал презирать меня и все, что я собой представляла. Полагаю, сначала он считал, что я его использовала. – Она подняла на Фоби взгляд несчастных покрасневших глаз. – Но на самом деле я так робела перед ним, что не верила в его любовь, пока он не предложил мне провести отпуск в Италии. Я попыталась объяснить ему это, но он меня не слушал. Он просто вышел из ванны и заходил по комнате абсолютно голый, бросая все мои вещи в чемоданы и высказывая в лицо очередную часть горькой правды. Что я ни на что не гожусь в постели, что я толстая, фанатичная и ничем не отличаюсь от других. Что у меня большой зад, целлюлит и маленькие глаза. Что я ленивая, неблагодарная и сосу кровь из людей, как пиявка. Сейчас это звучит забавно, но тогда я думала, что он сошел с ума. Я просто плакала без остановки. Он превратился в абсолютно другого человека.
– Мне это совсем не кажется забавным. – Фоби вздрогнула, забирая у Саскии сигарету, которая уже полностью сгорела и незаметно погасла.
– Когда он упаковал почти все мои вещи, то вытащил этот проклятый торт и бутылку шампанского из холодильника. Я на самом деле думала, что сейчас наступит тот момент, когда он скажет, что все было шуткой. Я была вне себя от ярости. Но когда он открыл шампанское, то издевательски сказал мне, что купил его отпраздновать наше предсвадебное расставание.
В тот момент, когда он принялся за мою семью и сказал, что я последняя дрянь, а все мои сестры шлюхи, вернулся с работы Дилан и спросил, что здесь, черт возьми, происходит. Феликс все еще стоял на кухне совершенно обнаженный, а я рыдала за столом. Когда Феликс объявил, что между нами все кончено, разразился ужасный скандал. Дилан стал кричать на Феликса, что он пообещал больше никогда этого не делать и что поступок Жасмин должен был стать ему уроком. Я понятия не имела, о чем идет речь, но я была слишком несчастна, чтобы спрашивать. Тогда Феликс швырнул в Дилана бокал и вылетел из кухни, чтобы одеться.
Дилан оказался таким милым, даже несмотря на его ужасную прическу. Он дал мне воды, вытер слезы и сказал, что все будет хорошо. Тут снова появился Феликс и начал кричать, что Дилан может забрать меня себе, если он так меня любит, но что секс со мной то же самое, что барбекю без мяса. Я бросила в него торт и выкрикнула самое обидное, что мне пришло в голову. Затем Феликс буквально вышвырнул мои вещи на улицу, схватил меня и выволок из дома на мостовую, захлопнув за мной дверь.
– О боже, и что же ты сделала?
– Я стучала и звонила в дверь, но они игнорировали меня, продолжая вопить друг на друга. Тогда я начала кричать, чтобы они открыли дверь, пока не появились соседи и не велели мне замолчать. В конце концов я пошла в офис к отцу и проплакала в течение всего совещания, ожидая Сьюки. После совещания она отвезла меня к себе. Я звонила несколько раз Феликсу, но работал чертов автоответчик.
В тот вечер я сидела перед телевизором и громко рыдала. Там показывали специальную передачу, посвященную премьере фильма, – продолжила Саския рассказ, прерываемый всхлипами. – Появился Феликс с Изабель Делони, французской актрисой. Он был неотразим, поворачивался от одной камеры к другой и остановился, чтобы сказать одному журналисту, что они с Белль с огромным нетерпением ожидают начала шоу. Он знаком с ней уже давно, и она не делает секрета из того, что сходит по нему с ума. Я думаю, он с самого начала собирался пойти на премьеру именно с ней. В настоящий момент за ней охотятся все папарацци. Стройная сексуальная красотка с неплохими мозгами. Они бы и не подумали фотографировать Феликса, если бы он пришел со мной. Когда я снова попыталась позвонить ему домой, телефон был отключен. – Саския вздрогнула. – Я сделала все, чтобы встретиться с ним и поговорить, но он удрал во Францию на съемки небольшого эпизода в каком-то фильме, а затем в Америку для участия в рекламной акции кока-колы. Пирс Фокс вообще не подходил к телефону, если я звонила. В модельном агентстве Феликса «Избранные модели» мне сказали, что он попросил не соединять меня с ним и не принимать моих сообщений, а если я буду и дальше настаивать и тратить их время, то они обратятся в полицию. Я чувствовала себя каким-то маньяком, преследующим голливудскую знаменитость. Это было так ужасно...