Текст книги "Студент поневоле"
Автор книги: Елена Товбаз
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц)
– Так вы все знакомы? – удивилась Верения.
– Ещё бы! – ответило Зеркало.
– Охотно верю, что он тот ещё трюкач, – добавил Линк. – Такое выписывал! И вполне мог научить всему этому девчонку-малолетку. С него станется.
– Да, Расвус научил меня разным штучкам. Он всегда говорил, что я талантлива, и из меня получится выдающийся «написатель», – гордо сказала Верения.
– Поверим ему на слово, – хмыкнул Линк и, взяв мой реал, отправился за карандашами, так и не дождавшись чаю. А мы в его отсутствие отлично позавтракали сахарными пышками со взбитыми сливками и сладким сыром, запив это всё душистым напитком.
Когда магистр вернулся с новенькими карандашами, Верения открыла золотую тубу, благоговейно развернула пергамент и попросила нас выйти. Мы деликатно удалились из кабинета, и она писала весь день, до самой глубокой ночи. Потом свернула пергамент и легла спать. Я слышал, как она устало спускалась по лестнице в комнату к Агнессе, где ей постелила сердобольная домохозяйка.
А ранним утром я распахнул окно, впустив изрядную порцию прохладного воздуха. Зевнул, потянулся и чуть так и не остался на всю жизнь с открытым ртом. По улице со всех ног бежал пергаментный свиток, за ним вприпрыжку мчался седой мужчина, подобрав полы мантии, а за мужчиной, свистя, вопя, улюлюкая и размахивая руками, неслась стайка мальчишек.
Да-да, вы не ослышались. У свитка выросли ноги, – целых четыре тонких ножки, по две с каждой стороны, и бегал он довольно шустро.
Я спасительно поперхнулся, захлопнул рот, окно и спустился на кухню, где с ликующим блеском в глазах пила чай счастливая «написательница».
– У меня получилось! – радостно воскликнула Верения. – Всё как у великого мастера. Он однажды вытворил подобное на корабле. Практиковался, на ракушках, мне же удалось с пергаментами.
– Эксклюзив, – заметил я, присаживаясь за стол и наливая себе в чай молоко из сливочника.
– Чего?
– Авторская работа, говорю. Новаторство.
– А-а.
Вскоре вернулась с рынка Агнесса, влетела хохоча, прямо с улицы, и бросив на стол полную корзинку, и торопливо развязывая ленты круглого чепца, принялась взволнованно рассказывать:
– Там такое творится! Весь город бурлит! Повсюду бегают пергаменты! Их ловят «написатели» и мальчишки. Шум! Гам! Уже и королей подняли с постели. Они со свитой в полдень съедутся к форту Мормион на Сборищное поле, и будут вместе решать, что делать. Это мне на рынке сказали, у Стиринских ворот.
Зеркало стояло на подставке посмеивалось.
– Хе-хе, представляю! Вся культурная, экономическая, и политическая жизнь страны разбежалась, и воцарился хаос. Хе-хе…
– Это временно, – предупредила Верения. – А как только отплывём, я всё сотру. Обещаю. – Она улыбалась до ушей.
– Ты и впрямь способная девчонка, – признало Зеркало и спросило Агнессу, хлопочущую у плиты:
– А где Линк?
– Отправился в город, разведать обстановку.
– Как бы мне хотелось на это посмотреть! – воскликнула Верения.
– А что, пойдём, – я отбросил салфетку. – Посмотрим.
Агнесса нахмурилась.
– Магистр не велел никуда выходить. Просил подождать его здесь.
– Да мы быстренько. Только глянем и вернёмся. Правда, Зеркало?
– Я прослежу, чтобы они вернулись, – заверил Норд домработницу и добавил специально для меня:
– Только если не буду лежать в кармане.
– Шантажист!
– А как же.
– Хорошо, идите, но чтобы к обеду сидели за этим столом.
– Так точно! – мы весело перемигнулись и поднялись из-за стола.
– Бегите к Стиринским воротам. Там самое интересное.
Мы выскочили на улицу и помчались вперёд, глазея по сторонам, пока не вырвались на широкую улицу. Я украдкой показывал Зеркалу происходящее. А вокруг было на что полюбоваться. По улицам и площадям бегали пергаменты и люди. То цепочкой, то по кругу.
Вот бы посмотреть, что сейчас творится в университете! Уж точно не чета тому переполоху, что мы устроили вчера. Какой-то юркий свиток прошмыгнул у меня под ногами и потрусил, спасаясь от поджарого мастерового с мешком и его упитанной жены со сковородкой…
А у некоторых пергаментов отрасли крылышки, и они весело порхали над тротуарами и крышами домов. За ними носились бородатые дядьки в ночнушках и колпаках, теряя шлёпанцы и пытаясь поймать свитки сачками для бабочек. Но пергаменты оказались хитрее и изворотливее, а дяденьки путались в полах рубашек, падали и ругались. Над ними потешались босоногие мальчишки, которых разгоняли угрюмые стражники.
Когда мы устали от мелькания под ногами каменной мостовой и дощатых тротуаров, то зацепились за вельможную карету и проехали на запятках почти до самых Стиринских ворот, распахнутых настежь. А спрыгнули лишь потому, что нас всё же заметил и прогнал не слишком внимательный лакей, когда мы чересчур громко начали смеяться. Но до ворот оставалось всего ничего, и мы быстро добежали до них в толпе таких же веселящихся зевак.
Но кое-кому было не до веселья. Огромное зелёное поле, над которым словно воздушные змеи вились крылатые свитки, оцепили королевские легионы. Мрачные воины в шлемах и кирасах никого не пускали на поле и, по возможности, сгоняли в кучу заблудившиеся пергаменты, сновавшие у них под ногами, а те в ответ тявкали подобно луговым собачкам. А летающие свитки отзывались курлыканьем. И народ был на седьмом небе. Такое не каждый день увидишь и не каждую жизнь. А я восторгался. Надо же, Верения прописала и звуковое сопровождение.
Конные отряды прибывали отовсюду, и, растянув с двух сторон рыболовные сети, всадники ловили туда юркие свитки, сгребая их скопом, заворачивая, увязывая и оставляя лежать на траве. Пойманные пергаменты барахтались и сучили тонкими ножками, просовывая их в ячейки сеток.
– Бедненькие, – сочувствовала им Верения. – А стражники – бяки.
– Ну ты и напридумывала!
– А что, смешно? – она шаловливо улыбалась и смеялась так, что веснушки плясали у неё на лице.
Время от времени летучие свитки сбивали лучники в зелёных одеждах стрелами с тупыми наконечниками. Всё же никто не хотел повредить пергаменты, а сбитые тут же подхватывались всадниками, отправлялись в седельные сумки и скреплялись ремешками. А некоторые приносили длинноногие пятнистые собаки. Настоящая охота! Только вот дичь оказалась бумажной.
– Быстрее! Быстрее! Скоро прибудут их величества! – выкрикивали озабоченные командующие.
Нас конечно же не пустили за Стиринские ворота. Но мы не унывали и скоренько нашли себе место на стене, забравшись в стенную галерею по приставной лестнице принесённой находчивыми подмастерьями. Отсюда всё было прекрасно видно и протянув руку можно было поймать пролетающий свиток. Несколько отчаянных «написателей» даже свалились с внешней стены. Благо, в этом месте она была всего метра три-четыре в высоту.
Я попутно озирал окрестности, думая, что увижу Линка, и забавлялся, наблюдая за поимкой взбесившихся свитков, а Верения просто визжала от восторга и заливалась от смеха. Вдруг я заметил скользнувшую из-за выступа в конце галереи фигуру в серой одежде. Потом к ней присоединилась ещё одна, – и обе, в меховых шапках, – медленно, но целеустремленно направились в нашу сторону. Что-то мне это не понравилось и в какой-то момент почудилось, что из-под шапок сверкнули красные глаза…
Меня пробрала дрожь. Я опомнился, ухватил за руку хохочущую над упавшим в грязь стражником Верению и потащил её прочь со стены. Но лестницу переставили в другое место, и нам пришлось идти дальше, мимо мальчишек, развлекающихся стрельбой из рогаток по пергаментам. Свитки увёртывались или с писком падали на землю, если не успевали.
– Ты чего? – недоумевала Верения.
– Пошли быстрее, потом объясню.
Я боялся оглянуться, но что-то гнетущее так и ползло за нами по пятам. Я чувствовал это спиной. Мы наконец добрались до лестницы, расталкивая народ, приостановились, чтобы спуститься, и чья-то тяжёлая рука легла мне на плечо. Я вздрогнул, круто обернулся и…
Глава 9 – самая стремительная, в которой мы сбегаем из города, путешествуем с морскими бродягами и принимаем решения впопыхах
МОРСКИЕ БРОДЯГИ
Я вздрогнул, круто обернулся и… чуть не врезался лбом в подбородок высокому мужчине.
– Линк?! От сердца мгновенно отлегло.
– А мы тут…
– Вижу. Как дети малые! Сказано же было – никуда не выходить…
Под его брюзжание мы живо спустились вниз и добежали до потешного фургона в горошек, что стоял в конце улицы примыкавшей к площади у Стиринских ворот. Тёмные маленькие лошадки взирали на нас исподлобья, словно осуждали за любопытство, а на козлах сидел человек в колпаке с бубенчиками и ехидно усмехался.
Линк затолкал нас в фургон. Напоследок я всё же обернулся и заметил две тени мелькнувшие у крайнего дома. Они метнулись в сторону, скользнув за угол.
– Живее, – недовольно бурчал магистр. – Не зевать.
Фургон тронулся, повернул на соседнюю улицу и покатил в сторону четвёртых ворот.
– Кажется, оторвались, – предположил Линк, выглядывая из-за колышущегося от езды задника.
Однако он чересчур рано радовался. Лишь только мы, пропетляв по улочкам и переулкам, выехали на широкий проспект, а оттуда на центральную площадь, как наперерез нам вырвались слуги герцога в серых куртках и меховых шапках. Красные глаза сверкнули из-под шапок, и лошади заржали, и встали на дыбы, едва не перевернув фургон.
– Рибиг! – непонятно выкрикнул Линк. – Колдуй!
Возница в потешном шутовском колпаке натянул поводья и обернулся. К нашему удивлению он улыбался во весь свой белозубый рот и, подмигнув нам, хохотнул:
– Колданём?
Яркая вспышка отбросила псов герцога метров на тридцать, сорвав шапки с их голов, и вытерев серыми куртками и штанами дорожки на пыльной площади. Ха-ха-ха! Привычное для них занятие, с учётом герцогской мании.
– Молодчина, Рибиг, – хрипло похвалил Линк, и паяц-возница гикнул, щёлкнув поводьями, и лошадки понеслись вскачь. Такой прыти от этих полупоней я, признаться, не ожидал.
Фургон мчался через площадь, и мы с Веренией в смятении смотрели назад, вцепившись в занавески. Упавшие преследователи медленно поднимались, а с окрестных улиц к ним стекалась подмога: новые безмолвные тени, пугающие зловещим блеском красных глаз из-под меховых шапок. Магистр смотрел на это и крутил головой.
– Замели следы, называется, – сердито бубнил он. – Мало вам неприятностей, несмышлёныши, так ещё и засветились по глупости.
– Мы же не знали, – пыталась оправдаться Верения.
А я молчал. И Зеркало всё время молчало. Вероятно, Норден очень боялся. Ему не улыбалось вновь попасть в плен к серому герцогу со всеми вытекающими последствиями.
– Не знали, не знали, – бурчал Линк.
Серые бежали очень быстро и почти догнали нас.
– Рибиг! – снова крикнул магистр. – Давай!
– Есть! – весело отозвался возница.
– А вы – на пол! Быстро! Носы зажать! – приказал магистр.
Однако перед тем как шлёпнуться на дно фургона, я успел увидеть, как сзади из-под днища повалил густой вонючий дым. Ну прямо как из выхлопной трубы автомобиля, только желтоватый… Верения дёрнула меня за рубашку, и я растянулся рядом с ней и магистром. Дно фургона, заваленное тюфяками, валиками и устланное лоскутными ковриками, оказалось достаточно мягким, чтобы не ушибиться.
– Приехали! – через какое-то время объявил Линк. – Вылезаем… Попроворнее!
Мы выбрались из фургона, и я с удивлением увидел, что он преобразился – стал другого цвета: синим в красную полоску, а лошадки – рыжими в крапинку. Заметив моё изумление, магистр пояснил:
– Рибиг тоже прирождённый. Мастер иллюзий и эффектов.
Рибиг услышал его слова, ухмыльнулся и, сняв колпак, поклонился.
– Непревзойдённый комедиант, маг и волшебник – Рибиг. Великий и ужасный!
Интересно, все прирождённые такие скромные?
– Не паясничай, а поставь фургон за домом и жди нас.
– Есть!
И с чего это Рибиг во всём слушался Линка?
– Так, а вы какого лиха рты разинули?! Олухи! Быстро в дом, хватаем вещи и обратно в фургон. И так из-за вас…
Кажется, я понял, с чего.
Даже не дослушав, мы бросились в дом, чуть не сбив с ног вышедшую на шум Агнессу. Хорошо, что она широко распахнула дверь, иначе по бокам от проёма осталось бы два фигурных отпечатка. Влетев в дом, мы принялись метаться и хватать всё, что могли ухватить, в том числе и свои вещи. Я вцепился в рюкзак, а Верения сгребла все карандаши и стёрки, какие нашла, а также свой студенческий пергамент. Из кабинета широкими шагами уже выходил магистр запихивая в мешок золочёную тубу. Агнесса суетилась между нами и кухней, наспех собирая провизию и пихая нам корзинку за корзинкой.
– Вот… тут… булочки, сыр, ветчина, пирожки, яблоки, турепка отварная, бутыль с молоком…
А сверху аппетитными глянцевыми колечками улеглась связка баранок.
– Не надо, – попытался отказаться Линк.
– Но как же, как же… – запричитала Агнесс.
– Ладно, возьмём, – смилостивился магистр и перед тем как принять две корзинки расцеловал Агнесс в зардевшиеся щёчки.
Мы с Веренией переглянулись, Агнесса всхлипнула и, сунув нам в руки оставшиеся свёртки, достала из кармана кружевной платочек и промокнула глаза.
– Я скоро вернусь, – неуверенно пообещал Линк и добавил. – Через полгода, примерно.
Агнесса всплакнула, но взяла себя в руки и, помахав нам на прощание, сказала:
– Да хранит вас мастер дорог…
Всхлипывая, она заперла за нами дверь, мы загрузились в фургон и покатили к Пергамотумским воротам.
– Так где пришвартовался твой корабль? – уточнил Линк, повернувшись к Верении.
А я осторожно выглядывая из-за задника высматривал погоню. Но серые тени пока нигде не мелькали. Вроде бы…
– В Заливе Трёх королей, в Перепелиной бухте, у левого пирса, – подсказала Верения. – Да Вы сразу увидите! У моего отца каравелла. Не парамелла и не дрэбот, а ка-ра-велла!
– Понял, Рибиг?
– Будет сделано!
И мы поехали быстрее.
А я совершенно не разбирался в названиях местного водного транспорта, но каравелла – это и мне было знакомо.
– Не высовывайтесь! – наорал на нас Линк и прогнал в глубь душного фургона.
Вскоре мы выехали из города и подпрыгивая на ухабах понеслись дальше. Если слуги герцога и преследовали нас, то давным-давно отстали. Однако Линк напряжённо хмурился, погладывая на оставленные позади ворота и дорогу. Норд притих у меня в кармане. Я же почти ничего не видел и только по характерному шуму догадался, что мы, наконец, достигли порта. Верения поняла это гораздо раньше и ползком через весь фургон добралась до козел, втихаря от задумчивого магистра, и пристроилась рядом с возницей. Он ободряюще улыбнулся ей и…
– Хей-о-хэй! – взмахнул поводьями, фургон развернулся, лошадки ускорили бег и колёса зашуршали по гальке.
Я всё-таки выглянул из фургона, невзирая на запрет Линка, и увидел удаляющиеся узкие улочки портового посёлка, деревянные доки, причалы и стоящие вдалеке у мыса корабли.
Миновав мост через лиман, и обогнув утёсы, мы приближались к левому пирсу. Он находился дальше от основного порта. А в конце пирса возвышался колоссальный крутобокий корабль.
По знаку магистра мы спрыгнули из вновь «перекрашенного» фургона на усеянный круглыми пятнистыми камушками берег. От их пестроты рябило в глазах ещё больше, чем от постоянных преображений Рибига.
– Перепелиный пляж, – сообщила Верения. – Здесь…
– Все экскурсии потом, – грубо прервал её Линкнот, затравленно озираясь. – Быстрее! Пока Рибиг отвлечёт их.
Я не приметил ни одной серой тени в меховой шапке, но доверился его чутью. Верения тоже не перечила. И мы, наскоро попрощавшись с весельчаком Рибигом, караковыми лошадками и зелёным в цветочек убежищем на колёсах, побежали вслед за магистром по длинному далеко выдающемуся в море деревянному настилу. Прямо к кораблю.
Вскоре четырёхмачтовое судно с треугольными парусами, с высокими бортами и надстройками в носовой части и на корме, надвинулось и нависло над нами. На выпуклом боку наискось было выведено крупными блестящими буквами: «ЗОЛОТАЯ РАКУШКА».
Верения сунула пальцы в рот и оглушительно засвистела как форменный хулиган. И на условный сигнал – два длинных свиста, три коротких и один длинный – сверху, как по волшебству, едва ли нам не на головы упал дощатый трап. Мы даже отпрыгнули от неожиданности.
– За мной! – скомандовала девчонка и взобравшись по трапу, мы очутились на широкой палубе, предварительно чуть-чуть туда не свалившись. Раздался дружный смех, перекрываемый громким густым баритоном:
– Ба! Вот так-так!
Мы подняли головы. На мачтах и верёвочных лестницах, смеясь, висели матросы. А на корме широко расставив ноги стоял бравый моряк. В тельняшке! В берете и ботфортах, куда были заправлены широкие белые штаны. Крепкая грудь его была перетянута перевязью, на которой висели ножи и кривые сабли. А короткая щетинистая бородка и изогнутая трубка в уголке рта дополняли этот образ. Я даже рот раззявил…
– Занавесь пещеру парень, а то чайка залетит и нагадит, – усмехнулся моряк.
– Ну и шуточки у тебя, папочка, – хмыкнула Верения.
– Ну и сюрпризы у тебя, доченька, – фыркнул в ответ моряк, хватаясь за канат и ловко спускаясь к нам. Вскоре он стоял прямо перед нами. Невысокого роста – он еле-еле доходил до плеча высоченному Линку, но выглядел не менее представительно. Только какая-то странная грусть притаилась в его насмешливо прищуренных карих глазах.
– Я ждал тебя одну, – продолжал он. – Откуда же вас столько набежало?
Говорил он вроде бы весело, но лицо его оставалось печальным, улыбались только губы, а глаза не смеялись.
– Это мои друзья, папочка. Они мне помогали.
– Так ты достала то, за чем я тебя посылал?
– Я и говорю – они мне помогали…
– Разумеется, – ответил за Верению Линк и шагнул вперёд, вынимая из мешка волшебный пергамент. – Он у нас.
Моряк недоумённо нахмурился.
– Неужели не узнаёшь старинного приятеля, Командор?
– Ба!.. Линк?! Ты ли это? – он даже вытащил изо рта трубку.
– Да-да, это я – собственной персоной.
– Вот и встретились… Сколько лет прошло?
– А также – сколько зим, сколько вёсен… Сколько лун обежало небесную сферу, сколько звёзд зажглось и погасло…
– Сколько воды утекло… Н-да… Ну так что тебя привело на этот раз?
– Общее дело и последние события.
– Да-а? А кто этот юноша с тобой?
– Главный виновник событий.
Я был не согласен с такой формулировкой (хотя возможно и лестной), но меня как всегда никто и не спрашивал.
– Ну, если так, тогда я должен произнести стандартную приветственную речь. Кх-хг-гхм… Ступив на палубу этого корабля вы попали в мои владения и теперь находитесь на территории Морской республики, вотчины моих предков мореходов, и я – её командор приветствую вас. Добро пожаловать, друзья! Будьте как дома! Моя палуба – ваша палуба, моя каюта – ваша каюта. Мой хлеб – ваш хлеб…
– Закругляйся с приветствиями, – невесело и невежливо перебил его Линк. – Мы не просто так забрели сюда. Мы пришли за помощью и помочь.
– Сам Великий магистр просит у меня помощи?! Это нечто! – рассмеялся командор. И как интересно у него получалось при этом оставаться печальным?
– Велмаг – это не про меня, – невозмутимо ответил Линк. – А я сказал ещё и помочь. Если бы ты внимательно слушал…
– Ежели так, сразу к делу. Что я могу сделать для вас? – посерьёзнел моряк, то есть Командор. Теперь я понял, почему его называли «печальным».
– Для начала – немедленно отчалить.
– Без проблем. А что так срочно-то?
– Иначе, на твой корабль начнётся охота. Тебе оно надо?
– Куда держим путь?
– Конечная остановка в Фегле. А пока…
– Зачем нам туда?
– После объясню. А пока, в любое безопасное место по пути.
– Ясно. Паруса давно подняты. Штурман! Держим курс на архипелаг! Отдать швартовы!
– Слушаюсь, капитан!
– Принимайте командование. Курс на 4.17… – Морская Академия.
Штурманом оказался совсем молодой парень. У него на груди я заметил блестящую ракушку, висящую на тонкой цепочке. Он прогремел мимо нас по палубе коваными сапогами, следуя в носовую часть. Видимо там и находился штурвал. Теперь его голос слышался оттуда:
– Лева руля! Курс 4.17… 4.17 – порт Академии. Прямо! Полный вперёд!
Повсюду суетились матросы. Корабль ощутимо тронулся, и я схватился за Верению, чтобы не упасть. Он же стояла как скала и лукаво поглядывала на меня снизу вверх.
– Ты не страдаешь морской болезнью?
– Не знаю, – ответил я. – На лодке катался. Вроде не тошнило. Солёный ветер ударил в лицо, и Командор повернулся к нам.
– Пришла пора обсудить наши дела. Идёмте в каюту.
Мы не заставили себя упрашивать и, шатаясь с непривычки, последовали за Командором, хватаясь за всё, за что можно было ухватиться.
– Эй! Оставь в покое моё ухо.
– Прости! Качка… Порт постепенно удалялся и исчезал вдали.
Прощай, Королевский город! Наша встреча была недолгой и надеюсь, я больше тебя не увижу. Агнессу только жалко и её восхитительные булочки с сахарной пудрой.
В капитанской каюте оказалось неожиданно уютно и как-то совсем по-домашнему. Командор заметил мой заинтересованный взгляд и пояснил:
– Мы всю жизнь проводим в море, в походах, на кораблях, вот и стараемся устроиться с максимальным комфортом.
Больше всего меня поразили удобные диваны, мягкие кресла и стулья с невысокими полукруглыми спинками. А также настоящий корабельный камин и круглый стол посреди каюты, клетчатые занавески на квадратных окошках с резными переплётами и изящные статуэтки на кружевных салфеточках. А в центре стола в красивой медной чаше инкрустированной самоцветами лежала большая перламутровая раковина с завитушками по краям. Она переливалась под ярко-белыми лампами всеми цветами спектра.
– Я оставил здесь всё, как было при Флавии, – вздохнул Командор и отвёл взгляд, и, как мне показалось, смахнул слезу.
В конце каюты я заметил низенькую дверь. Но туда нас капитан не пригласил, и мы расположились за круглым столом.
– Пока мама была с нами, мы подолгу жили на архипелаге, – мечтательно сказала Верения.
– Архипелаг – это много маленьких островов? – подало голос Зеркало, впервые за всё время.
– Ну и что! Маленьких, но зато много, – надула губы Верения. – И все соединены мостами. У нас дом на Розовом острове. Розы обитали с нами по соседству, мы дружили…
Я не был уверен, что правильно понял последнюю фразу, но не успел спросить – меня опередил недоумевающий Командор.
– С кем это ты разговариваешь? – поинтересовался он у дочери.
– С Нордом, – ответил за неё Линк. – Кеес, покажи.
Я выложил на стол Зеркало, и в нём отразился расписной потолок каюты со всеми лампами.
– Привет, – мрачно поздоровался Норден.
– Норден? Ты?! – опешил Командор.
– А кто ж ещё?! Или ты знаешь другого такого же с таким же именем?
– Нет, – Командор покачал головой. – Неужто такое может быть?
– Как видишь, – ответил Линк. – Затем мы, собственно, и здесь.
– Так. Зеркало, Пергамент…, – начал перечислять печальный Командор.
– Раковина, – закончил магистр. – И это только половина. А есть и ещё трое. Им тоже надо помочь…
Вот тут я насторожился.
– … И мы идём в Фегль.
– Что вы задумали? – нахмурился Командор, перемещая во рту трубку.
А у нас с ним, значит, похожие мысли. Тут я вдруг заметил, что трубка у него не зажжённая и даже пустая…
– Сначала скажи, зачем тебе понадобился Пергамент. Вернее, что ты собирался с ним делать.
– Хм, собирался! Я собираюсь с его помощью вернуть Флавию. Только и всего…
При этом Командор с такой нежностью посмотрел на раковину в чаше, что я едва не упал со стула. Благо он был привинчен к полу, как и вся остальная мебель на корабле.
– Каким образом? – осведомился магистр, хитро прищуриваясь.
– Верения напишет это в Пергаменте…
– Наивно полагать, что из этого что-нибудь получится, – Линк развалился на стуле, а Командор наоборот весь напрягся и подался вперёд.
– Почему?
– Не понимаешь? Заклятие невозможно снять таким способом. Да и Пергамент тоже под заклятием. Чтобы волшебство одного прирождённого помогло другому, необходимо его для начала освободить.
– И что ты предлагаешь?
– Отвезти волшебные предметы туда, где они были созданы, то есть в Фегль.
– И что нам это даст? – скептически усмехнулся командор.
– Серебряная вода? – вставил Норд.
– Что?
– Серебряная вода, – повторил Линк. – Серебрянка. И видя недоумённое лицо командора, растолковал:
– Снять заклятие можно лишь с помощью серебряной воды, что течёт с отрогов Ледяных гор, низвергаясь сверкающим водопадом. А всего в нашей стране два таких источника. Один на юге, там, где я уже назвал, – бежит в долину бурливым ручьём, и владеют им жители свободного Фегля. Другой – на западе, в каменистых предгорьях. Серебряный ручей вытекает из подножий Чёрных гор широким неторопливым потоком и вливается в реку Сильбу. Это очень-очень далеко отсюда, за Шуршащими лесами, за Алмазными горами и четвёртым королевством…, которого больше не существует.
– Ты уверен, что так можно вернуть Флавию?
– Только так. И Норда, и Веста и остальных. Я почерпнул эти знания в пору своей молодости, живя в городе Фегле. Их не затронуло заклятие Завирессара, – ответил магистр.
– Так это был он?! – Командор подскочил с места, выронив трубку, и ноздри его раздулись от гнева.
– Сядь, – Линк успокоительно похлопал моряка по руке. – Успокойся. Он своё получит.
Командор тяжело дыша сел, и желваки играли на его скулах от стиснутых зубов.
– Я до него доберусь, – сердито вымолвил он.
– Мы все до него доберёмся. Расплата не за горами. Но для этого мы должны собраться все вместе и проявить свою силу. Шестеро могущественных прирождённых! И мы с ними.
– А где остальные шестеро? – спросил Командор. Линк пожал плечами.
– О них мне ничего не известно. Их не было тогда на том злополучном приёме. Они живут по Ту Сторону Чёрных гор и обычно не вмешиваются в наши дела. У них своя жизнь. Но возможно тринадцатый добрался и до них.
Командор немного успокоился и задышал ровнее, а Линк спросил:
– Когда ты в последний раз видел Тёрна?
– Перед той злополучной битвой, – хмуро ответил командор.
– И ты ничем не помог ему?
– Я не вмешиваюсь в дела королей, – нахмурился командор. – У меня есть республика. Я должен защищать интересы морского народа, прежде всего.
– Но Тёрн был твоим другом…
– Так, просто близкое знакомство. Но не смейте ни в чём меня обвинять. Это я дал пару залпов по пергамотумскому корпусу и перерезал им путь, когда они собирались объединиться с основными войсками.
– Вероятно, это не помогло. Тёрн не устоял.
– Не я затевал эту драку.
– Ладно. А ты что-нибудь знаешь о его детях?
– Слыхал я, что принцессу пять лет назад взял на воспитание серый герцог, а что с ней теперь я не в курсе. Она ведь тогда была совсем девчонкой, ровесницей моей Верены. А насчёт наследного принца… помню, что учился он где-то по Ту Сторону гор и… всё… Это мне сам Тёрн поведал ещё до войны, за чаркой доброго вина.
– Стало быть, домой он не возвращался.
– Да не знаю я, – раздражённо отозвался командор.
– Так ты доставишь нас в Фегль? – неожиданно поменял тему разговора замерцавший Норд.
– Разумеется, если вы говорите, что это поможет. Но…
– Что ещё? – насторожился Линк.
– У меня два условия.
– Валяй, выкладывай.
– Мы зайдём на остров Адонисов к Таурите и заберём Флакон.
– Ты уверен, что это необходимо? – нахмурился Линк.
– Альменция – близкая подруга моей жены, – ответил Командор. – Она мне не простит, если…
– Альма предала нас, – вклинился Норд.
– Сомневаюсь, – возразил Командор. – Из шестерых она пострадала больше всех. Если уж на то пошло – её предали. Она так верила ему, бедняжка.
– Ну да, обманули влюблённую дурочку…, – хмыкнул Норд. – Нечего быть такой доверчивой идиоткой!
– Не тебе судить!
– Хорошо-хорошо, – прервал их перепалку Линк. – Мы зайдём на остров. Но не верю, что Таурита отдаст нам Флакон. Насколько я знаю, она…
– Я постараюсь с ней договориться. Она любила Альму и…
– Настолько, что с радостью заняла место директрисы. И даже не пыталась с вами связаться, – фыркнул Норд. – Полагаю, она тоже замешана в заговоре. Тут и к ведьме не ходи…
– … И ты не дослушал, – сурово подхватил магистр. – Она крутила шуры-муры с герцогом, по молодости, и, подозреваю, находится в сговоре с королём Стирина. Он отправляет к ней самых красивых девушек для обучения.
– Это всё в прошлом…
– И герцог тоже? – Линк выразительно приподнял брови. – Это новейшие сведения, полученные мной недавно, а также – здесь и сейчас. Я отказываюсь верить Таурите. А как только мы приблизимся к острову, узнаю – стоит ли ей на самом деле доверять. Тогда и решим. Предлагаю просто выкрасть Флакон.
– Как?
– У меня свои соображения на этот счёт.
Я внутренне захныкал, поскольку уже сообразил, что я и есть одно из тех соображений. Надо было знать всю историю доставания Пергамента и изуверские методы Линка.
– Поговорим об этом позже, – добавил магистр. – Какое второе условие?
– Пойдём как можно дальше от острова Тюльпанов. Попросту сделаем крюк.
– Мне всё равно, но какая в этом необходимость?
Командор покосился на дочь.
– Ну-у, я там немного повздорил с тюльпанами. Вы же знаете их. В общем, не поделил кое-что с их предводителем и… лучше мне пока туда не соваться, пока не сменится предводитель, по крайней мере.
– Папа! – воскликнула Верения, когда до неё дошёл смысл этих слов. – Во что ты опять вляпался без меня?! Ни на минуту нельзя тебя оставить!
– Извини, доченька, – виновато оправдывался командор. – Это случилось ещё в начале лета, когда ты гостила у бабушки. Я не стал тебе говорить, чтобы не волновать.
Верения показала ему кулачок и насупилась.
– Что ж, – заметил Линк. – Вы тут разбирайтесь, а я пойду, подышу свежим воздухом.
Он встал, направился к выходу и, уже открывая дверь, обернулся.
– Да! Я принимаю твои условия, Командор. Идём на остров Адонисов. За сколько времени мы туда доберёмся?
– Если будем идти четырнадцать узлов, доберёмся к завтрашнему вечеру. Но я распоряжусь идти восемнадцать. Будем уже к полудню. Кратчайшим маршрутом. Раковина нам поможет.
Магистр кивнул и вышел. А Верения с улыбкой повернулась ко мне.
– Пойдём и мы на палубу. Увидишь как красиво сегодня на море.
– Откуда ты знаешь?
– Я всё здесь знаю, – ответила она. – Это ведь моя республика.
Я прихватил Зеркало, и мы вышли вслед за Линком, оставив Командора наедине с мыслями, Пергаментом и Раковиной.
– А там пергаменты бегают, – вспомнила Верения и пообещала:
– Отойдём подальше, тогда и сотру написанное.
Я шёл за ней, слушал её щебетание, а сам думал о том, как эти два плута-чародея – Норд и Линк ловко всё провернули. А мне ничего толком и не объяснили.
Снаружи дул ветер, и ослепительно сияло солнце, проникая сквозь тяжёлую толщу волн и пронизывая их лучами до самого дна, до самой маленькой песчинки, высвечивая каждую пластинку водорослей.
Мы вышли в открытое море, и, оглядевшись вокруг, я не увидел ни клочочка, ни полоски земли. Кругом была лишь вода, сине-зелёного цвета и бутылочной прозрачности.