Текст книги "Художник (СИ)"
Автор книги: Екатерина Бердичева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 55 страниц)
– Не знаю, – улыбнулся Иржи, – может быть, меня в этом городе уже не будет. А подарок девушке хочется сделать прямо сейчас...
– Ты такой юный! – Поразилась актриса с пером. – У тебя уже есть девушка?
– Нет, мадам, я еще слишком мал, – скромно покраснел Иржи, – но мои друзья поссорились, и я хочу попытаться вновь соединить любящие сердца. А деньги мне не нужны.
– И про что наш юный артист будет петь?
– Конечно, про любовь!
– Пойдем, объявлю.
При выходе Иржи поклонился артистам, приложив к сердцу руку.
Когда в коридоре затихли шаги, дирижер, покрутив изящными пальцами палочку, сказал:
– Я чувствую, в этом чудесном ребенке течет эльфийская кровь! Я бы с удовольствием позанимался с ним.
– Милашка! – подтвердила певица. – Вежливый какой! Несомненно, он достоин лучшей доли...
– А давайте пригласим его к себе! – Защебетали девушки из кордебалета – Пусть выступает с нами!
– Ногами дрыгает, что ли? И какие только глупости не придут в ваши бестолковые головки!
– Одно слово – дриадки!
Девушки захихикали, а заслуженные артисты, соглашаясь друг с другом, степенно кивали головами.
Тем временем, конферансье вышел на сцену, объявляя новый номер:
– Господа и дамы! Только сегодня в нашем ресторане юное дарование споет для вас песню о любви! Итак, встречайте – Иржи и его гитара!
Иржи сел на табурет, пристраивая инструмент на колени и, перебирая струны, мягким голосом сказал:
– Мои уважаемые слушатели... эта песня посвящается всем тем, кто из-за недопонимания расстался со своей второй половинкой... время идет, но не лечит душевные раны... Иногда, просыпаясь ночью с сильно бьющимся сердцем и слезами на подушке, хочется заглянуть в глаза навеки потерянной любви... и спросить: а что было не так, родная?
Ты ушла...Отчего, я не знаю...
И не знаю, тебя где искать.
Почему же, скажи мне, родная,
Продолжаю я ждать и мечтать.
Пр.
Ах, эти черные очи,
Манят меня за собой
Кажется, дни сразу стали короче,
Тает твой образ живой.
Ты однажды войдешь в эти двери
И тихонечко скажешь: Привет!
Разве я не достоин доверья?
Соберу для тебя я букет
Из небесных созвездий летучих.
Ветром их подвяжу не спеша.
Пусть рассеются мрачные тучи,
Ведь так долго болела душа...
Пр.
Ах, эти черные очи
Манят меня за собой...
Кажется, дни сразу стали короче,
Тает твой образ живой.
Ты ушла, вмиг поверив обману,
Что с другой я тебе изменил
Нанеся сердцу милому рану,
Позабыла, что я говорил:
В целом свете тебя нет красивей
Лишь тобой мое сердце стучит
Близ тебя становлюсь я счастливей,
Одному мир бескрайний молчит.
Пр.
Где отыскать мое счастье?
Тенью прошла мимо вас
Та, что потеряна мною. Участья
Люди, прошу я сейчас.
Как легко ты поверила людям
Что пытаются нас разлучить
Но молю ежедневно о чуде...
Ты откликнись, любовь, не молчи!
Пр.
Ах, нет, я верю и знаю
Если меня любишь ты
Вновь я увижусь с тобою, родная,
Сбудутся наши мечты!
Альеэро залпом допил свой бокал и щелчком пальцев подозвал официанта.
– Видишь этого мальчика? – Указательный палец змея был направлен на эстраду.
– Вижу. – Кивнул официант.
– Так вот. Приведи.
Монетка из ловких пальцев сына Клана перекочевала в кармашек служащего. Тот улыбнулся и, не отзываясь на другие поднятые руки, подошел к сцене и подозвал раскланивающегося Иржи.
– Приглашают во-он к тому столику. Советую пойти. Целее будешь, а если понравишься, еще и богаче. – Официант подмигнул и упорхнул принимать заказы.
На сцену, тем временем, снова вышел эльфийский оркестр, и Иржи, передав гитару со словами благодарности музыканту, спрыгнул с подмостков вниз.
– Эй, мальчик! – Окликнул его дирижер. – Возьми мою визитку. Я очень хочу с тобой увидеться снова!
– Спасибо, маэстро! Это великая честь для меня! – Улыбнувшись прославленному музыканту, Иржи скрылся в сумраке веранды, едва разгоняемом трепетным светом фонариков на столиках и парапете, тянущемуся по краю воды.
– Добрый вечер! – Иржи поклонился и встал рядом со столом, где сидели Змеи, оценивающе разглядывая его одежду и внешность.
Губы парня подрагивали. Еще совсем недавно он сам отдыхал в дорогих ресторанах, не считая денег. А теперь был рад тем мелким монеткам, что кидали на сцену проникшиеся его песней гости.
– Присаживайся, сладенький, – кивнул Альеэро на кресло пересевшего Луисо, стоящее рядом с ним. – Тебе заказать покушать? Чего ты хочешь?
Иржи с достоинством сел за стол. Официант молча принес чистую тарелку, приборы и два бокала.
– Спасибо. – Иржи потрепетал ресничками, исподволь оглядывая всех, находящихся за столом. Это приглашение весьма удачно отвечало его замыслам. – Пожалуйста, мяса с овощным гарниром, два салатика, не острых, на Ваш выбор, лучше с фруктами и кисломолочной заправкой, морс и вино. Раз угощают. – Он улыбнулся сидевшему рядом молодому человеку.
Официант налил морс и вино. Иржи поднял бокал и, поднеся его к носу, вдохнул терпкий, ежевично-малиновый запах.
– Интересный букет. – Он отпил глоток и покатал его на языке. – Какой мягкий вкус!
Он выпил еще немного и, поставив бокал, принялся за еду. Змеи дружно молчали, пытаясь просканировать его ауру и уровень магии, если таковой был. Но Иржи, находясь всего первый день в этом, богатом энергиями, мире, быстренько научился ставить на себя защиту. Поэтому со стороны он выглядел размытым пятном непонятного грязно-серого цвета. Пока змеи озадачивались, а Иржи изо всех сил угощался, пьяный Вааред легонько тронул его за плечо.
– Слышишь, малый, ты точно про меня песню пел... – Парень смахнул непрошенную слезу, зависшую на кончике носа. – Про меня и мою девушку. Она меня бросила... представляешь? Я пришел к ней, а она... уехала!
– Бывает, – бросил Иржи, переходя от мяса к салату и морсу. – Потом проходит.
– А у меня вот не прошло, а потопталось бегемотами прямо по сердцу.
– Обиделся, что не ты первым бросил?
– Ее невозможно было бросить... – погрузился в мечтания Вааред, прикрыв глаза.
Наконец, старший змей, Эрнаандо, отмер и спросил:
– Почему я тебя никогда не видел раньше? Где ты выступал?
– Я не выступал.
– А чем ты занимался, сладенький? Расскажи, не стесняйся. Мы не обидим такого хорошего мальчика! – Альеэро потянулся рукой к голове Иржи, чтобы погладить его по волосам, но тут же с криком отдернул руку: на плечах парня материализовалась йонси, выщерив длинные белые клыки.
Иржи положил вилку в тарелку и, нагнув голову, аккуратно снял с шеи вновь набравшее вес заповедное животное, пристроив ее к себе на колени.
– Вот это мальчик! – воскликнул ничуть не обиженный змей. – Как у тебя получилось завоевать доверие йонси?
– Наверное, она хотела кушать? – Иржи очаровательно улыбнулся и поднял бокал. – Счастья и радости всем здесь присутствующим!
– Когда-то такое создание было пределом моих мечтаний! – Прищурился Луисо. – Мне хотелось, чтобы исполнились тысячи моих заветных желаний!
– Поэтому-то йонси обходили тебя десятой дорогой! – Рассмеялся Эрнаандо. – Да и вообще, никто бы не отказался от такого волшебного подарка.
– А что бы Вы загадали йонси? – Спросил парнишка у Ваареда.
Альеэро рассмеялся:
– Наверное, снова увидеть свою прекрасную пастушку?
– Ну да! – В голосе Ваареда послышался вызов. – Я только спросил бы у нее...
– Так давайте попросим об одолжении у йонси. Может быть, она не откажет в исполнении одного чужого желания?
"Миленький, ты дурак? Я не могу исполнять чужие желания!" – раздался в голове Иржи голосок Марж.
"Не волнуйся, девочка, его исполню я. Просто дай себя погладить. Хорошо?"
"Мне повезло встретиться с феей? Может, ты исполнишь и мою мечту?
"Если бы все мечты исполнялись также легко, как эта... я тоже много бы чего пожелал..."
"А давай изловим фею!"
"Боюсь, что ее желание послать нас к... и на... намного опередит наши помыслы! Подставь под его ладонь свою спинку, Марж".
"От него плохо пахнет!"
"Жаркое будешь?"
"Я согласна!"
– Она согласна. – Почесывая длинные ушки, объявил Иржи. – Но у нее слишком мало сил. Так уж вышло, что мы сегодня целый день были в пути и практически ничего не ели.
– Официант. Иди сюда. – Махнул рукой Вааред. – Еще вина и ...что твоя киса кушает?
– Жаркое с овощами. Без перца и лука.
Марж благодарно посмотрела на Иржи и басовито заурчала. С принесенным мясом в подливе и гарниром она расправилась весьма скоро и, облизав фиолетовым языком белую мордаху, выразительно посмотрела на Иржи.
– Дотронься до ее спинки и загадай желание. – Пригласил Ваареда Иржи.
Тот встал с места и, держась за стол, подошел к креслу, где сидел парень с йонси. Змеи с интересом смотрели на представление.
"Фаркаш!" – Воззвал Иржи к приятелю.
"Иржи?" – раздался в голове голос бывшего охранника.
"Пусть Таринка выходит через пять минут к нам. Ты – с интервалом в десять минут – за ней".
Вааред благоговейно дотронулся до серой спинки йонси.
– Ну? Уже загадал? Тогда садись на место и не мешай другим! – Альеэро встал и за руку отвел Ваареда к его креслу, а затем вернулся на свое место рядом с Иржи.
– Так ты мне и не ответил на вопрос: кто ты?
– Меня зовут Иржи. Живу я не здесь. Так получилось, что мы с другом попали сюда случайно. Проголодавшись, забрели на остров. Друг остался в кустах, а я отправился зарабатывать нам на ужин. Вот, пожалуй, и все.
– Так ты артист?
– Не совсем. Я – художник. Портреты, пейзажи, натюрморты... – Иржи откинулся в кресле, смакуя вино.
– Значит, говоришь, ты здесь с другом?
– Ну да.
– Позови его. Я накормлю его, ты же меня нарисуешь.
– У меня нет ни карандашей, ни кистей. Могу попробовать в воздухе, если позволите...
– Замечательно! – Змей обласкал заинтересованным взглядом лицо парня. Умные ореховые глаза внимательно рассматривали новую и забавную игрушку.
Иржи встал, подошел к парапету и негромко крикнул:
– Фаркаш, иди сюда, здесь бесплатно раздают вино и ужин!
Кусты тут же раздвинулись, и из их хвойного нутра вылезла Таринка, а за ней – Фаркаш, виновато опустивший голову. Подойдя к ступеням террасы, он покаянно развел руками:
– Твоя йонси убежала. Просто растворилась в воздухе... извини.
– Голову подними, Йожеф, и взгляни на меня.
– Ой! Как она сумела? Я держал ее крепко!
– Марж! Йожеф на тебя обиделся!
Йонси повела голубыми глазами на долговязого парня.
"Накормят – порадуется!"
– Мальчики... – подала голос ромаалка. – Я туда боюсь идти одна!
– Не бойся, мы с тобой! – Прошептал Иржи ей на ушко и, взяв за локоть, повел вперед.
– О, так вас трое! Какая прелестная ромаалочка...
При этих словах задремавший в кресле Вааред раскрыл глаза и, скользнув взглядом по цветастой юбке, посмотрел в лицо подошедшей девушке. Тяжелое кресло тут же полетело в сторону, едва не сбив проходящего официанта с подносом. Из головы быстро выветривался хмель, а серые глаза полыхнули восторгом узнавания.
– Таринка!
Он подошел к девушке и попытался взять ее за руку. Но девушка спрятала руки за спину и задрала подбородок, отвернув голову вбок.
– Я бы попросил у тебя прощения... но не знаю, за что. Таринка! В тебе одной – моя жизнь! Мое сердце готово выпрыгнуть из груди в твои ладони... Я счастлив, что дышу с тобой одним воздухом. Боги! Ты не призрак, не бред моего воображения! Ты здесь, со мной рядом!
Трое сыновей Клана Змей с удовольствием следили за представлением. Фаркаш, пользуясь тем, что на него никто не обращает никакого внимания, подчищал тарелки. А Иржи, прикрыв глаза, рисовал прямо в воздухе.
– Интересно, что по этому поводу скажет дядя из Клана Единорогов? Вроде как братца сюда отправили полечиться и развлечься... – Эрнаандо, залезая в бокал длинным носом, задумчиво пил вино.
– Все замечательно. Он развлекается. – Пожал плечами Луисо. – Причем, весьма талантливо. Я давно не слышал таких экспрессивных монологов.
– Возможно, лечиться ему придется несколько позже. – Философски закончил общую мысль Альеэро и обернулся к немного позабытому Иржи.
Прямо над столом, освещенное магическим светильником, в воздухе висело изображение младшего змея. Иржи был талантливым портретистом, поэтому лишние детали, вроде перстней, в картине отсутствовали, зато в лице четко просматривался характер Альеэро.
Картиной, конечно, объемное творение назвать было сложно. Скорее, оно походило на фантом. Но, как известно, фантомы прозрачные, а произведение художника было плотным и, как две капли воды, похожим на оригинал. Только глаза изображения были серьезными и строгими. На лице – никакой краски. Тонкие темно-рыжие брови немного сошлись у переносицы, образуя едва заметную вертикальную складку. Волосы были распущены и убраны за спину. А губы... в них расцветал тонкий намек на улыбку. И при взгляде на портрет сразу становилось понятно, что этот молодой мужчина не только чертовски хорош собой, но умеет грамотно мыслить и искренне веселиться. А еще обладает отличным чувством юмора, прекрасными манерами и благородством.
– Вот это да! – Восхитился Эрнаандо. – Альеэро, тебе явно польстили! Но мне нравится.
– Какой ты, оказывается, хорошенький. Даже сложно поверить, что мы – братья. – Заметил Луисо.
А сам заказчик развернулся к Иржи и в упор взглянул ему в глаза.
– Кто ты, художник?
Фаркаш, допив вино, рассмеялся.
– Вам до него, как мне – до Бога!
Иржи, потупив глаза, на выдохе произнес:
– Не обращайте внимания, мой друг немного выпил...
– Вы, оба, поедете со мной во дворец. Я приглашаю вас в гости. – Церемонно произнес Альеэро. И, подумав, вытащил из ушей серьги и убрал их в карман.
Снова взглянув на свое изображение, медленно покачал головой.
– Я не такой, мальчик.
– Может, со стороны виднее? – откликнулся Иржи.
Пока за столом обсуждался портрет, влюбленные сошли со ступеней террасы и разговаривали на дорожке под фонариком. Вааред уже завладел руками своей девушки и по очереди прижимал их к своему сердцу. Таринка сверкала глазами и белозубой улыбкой.
– Как все-таки здорово приручить йонси! – Снова восхитился Луисо. – Страдания закончились, и мир снова засверкал праздничными фейерверками!
– Лапушка, напряги мозги. Мальчики пришли сюда вместе с этой ромаалкой. Ведь так? Причем, зная ее историю. Вопрос только в том, случайно произошла эта встреча, или за нами специально следили?
– Все произошло совершенно случайно, хоть в это верится с трудом. Но, честное слово, девушка привела нас на экскурсию показать остров и увидела возлюбленного, который, как она утверждала, ее бросил. Но я увидел на его глазах слезы и понял, что, возможно, это не так. Поэтому я вышел на сцену с конкретной целью обратить на себя внимание вашего друга. И, как видите, замысел удался.
Альеэро поднялся.
– Вы, братики, как знаете, а я хочу сегодняшний вечер провести дома, в обществе этого прелестного мальчугана.
– Ну а мы еще погуляем. Увидимся дома, Альеэро. Сладких снов! – И братья, ухмыльнувшись и помахав младшему ручкой, повернулись к эстраде.
– Поехали. – Альеэро, словно испугавшись, что заинтересовавший его парень исчезнет, взял его за руку и повел к выходу.
– Эх, не дали винцо допить... – вздохнул Фаркаш, догоняя уходящего Иржи.
– Таринка! – Крикнул художник с центральной дорожки. – Мы завтра найдем тебя!
Та помахала рукой так, что было не ясно, то ли это значит: "я услышала", то ли "иди уже отсюда быстрее". Иржи усмехнулся и тоже махнул рукой. Оставленное над столом изображение растаяло в воздухе.
Дворец Клана Змей располагался за пределами города, на пологом, украшенном высокими пирамидальными хвойниками, холме, к которому вела извилистая дорога, освещаемая в ночи гирляндами волшебных фонариков. Этот холм от города отделяла речка, делающая здесь петлю, а затем втекающая в столицу. Изящные копыта белых пегасов, запряженных в ландо Альеэро, процокали по настилу ажурного мостика и, колыхнув защитную пелену, застучали по камню подъездной дороги. Еще один поворот – и большой дворец с одиноко стоящей башней, подсвеченный множеством фонарей от цоколя до крыши, показался подъезжающим к нему во всей своей величественной красе.
– Как монументально! – Восторженно прошептал Фаркаш, поскольку замученный долгим и напряженным днем Иржи крепко спал, привалившись к рыжему змею, собственнически обнявшему парнишку рукой. Йонси, не чувствуя ни от кого из присутствующих негатива, развалилась на двух коленях сразу и дремала, изредка приоткрывая голубые глаза, зорко следящие за дорогой.
Фаркаш, сидящий один на мягком сидении напротив остальных, крутил головой и восторгался то дорогой, обсаженной цветами, то яркими фонарями, а при подъезде – дворцом высотой в пять этажей.
Альеэро улыбнулся простодушному любопытству друга Иржи и, в перерывах между даваемыми пояснениями, задал вопрос.
– Скажи, а как вы познакомились? Вы такие разные... но в то же время – друзья. В нем, – рыжий змей кивнул на черноволосую макушку, съехавшую с его плеча и пристроившуюся где-то в районе груди, – видна порода. Ведь он не просто человек? А ты? Намного его старше?
Йожеф, в это время рассматривавший подсвеченные барельефы дворца, мотнул головой:
– Нет, это он старше меня на семь лет.
– Да-а? Мне казалось, наоборот. И сколько ему годков?
– Тридцать три. А мне – двадцать шесть.
– Совсем еще дети... – вздохнул Альеэро, который прожил сто одиннадцать насыщенных событиями лет. – Скажи, ты ведь светленький маг? А твой друг? Я не могу его рассмотреть.
– Они все темные. А Иржи – он особенный. Не чета этим напыщенным господам!
И вдруг Фаркаш понял, что между делом из него выпытывают информацию о его господине и друге. Хороший охранник! Он тут же сделал наивное лицо и сказал:
– Так приедем, Вы у него все сами и спросите.
Змей понимающе усмехнулся и погладил растрепанную макушку:
– Просыпайся, малыш, мы приехали!
Пегасы сделали круг около разноцветной клумбы и остановились у подъезда. Иржи открыл глаза и отлепился от рубашки Альеэро.
– Извините, я нечаянно заснул.
– Ничего, мой хороший, сейчас я распоряжусь о том, чтобы нас немного покормили и приготовили покои.
Альеэро выпрыгнул из ландо и забрал из рук Иржи йонси. А Йожеф помог ему спуститься.
– Что-то я неважно себя чувствую. – Черные глаза влажно блеснули из-под длинных ресниц. – Можно я лягу спать пораньше?
– Конечно. Но перед этим – ужин.
Младший сын Клана Змей прошел первым в услужливо открытую слугой дверь. Защита мягкими пузырями на секунду облепила мальчишечьи тела, запоминая ауры и предоставляя им доступ во дворец, как гостям Клана. Рассматривая с интересом интерьер, мальчишки медленно поднимались за довольным Альеэро на второй этаж.
Упивавшийся собственным чувством бесконечного восторга от неожиданной встречи потерянной, как ему казалось навсегда, возлюбленной, Вааред вдохновенно рассказывал о своих переживаниях. Немного побродив по дорожкам парка, он усадил девушку на скамейку и, то хватая ее за руки, то хватаясь за свое сердце, поведал о неожиданном коварстве родственников, стремившихся разлучить влюбленных.
Та сначала очень обрадовалась. Можно сказать, просто светилась счастьем не хуже волшебного фонарика. Но когда подробное изложение видений, случающихся после выпитой бутылки вина бессонной ночью, у мающегося одними и теми же мыслями существа, пошло на третий круг, девушка зевнула и посмотрела по сторонам. Ресторан со сценой остался за деревьями. На парковых аллеях по ночному времени было спокойно и безлюдно. Наверное там, на площади, за нее и за мальчишек волнуется отец. Хоть Город Темной Воды был очень мирным и тихим, поскольку змеиный Клан отличался крайней нетерпимостью к разного рода аморальным поступкам вроде краж и разбойных нападений, в волнении за близкого человека можно надумать всякое. Ведь так бывает, что раз в год и незаряженное ружье делает контрольный выстрел.
Таринка встала и медленно пошла по направлению к мосту. "Интересно, как там мальчишки? И куда младший Змей увез их в своем экипаже?"
Вааред, размахивая руками, продолжал говорить о неземных чувствах, когда девушка внезапно остановилась и, вспомнив недавний разговор с Иржи, спросила:
– Вааред, дорогой, а что дальше? – Ее черные глаза пытливо всматривались в его лицо. – У нас может быть общее будущее?
Парень споткнулся на ровном месте и замолчал. Теплая темная ночь сразу развернула вокруг ромаалки все свои негромкие звуки: шуршание тяжелых еловых лап под дуновением ветерка, прилетающего с реки, скрип гальки под ногами, сухой треск крыльев мотыльков, крутящихся безумным хороводом вокруг ближайшего волшебного фонаря. Девушка вздохнула. Возможно, отец был прав, и это всего лишь детское тщеславие, возникшее оттого, что молодой человек из высшего сословия обратил на нее внимание. Ну и, конечно же, благодарность за спасенную жизнь. А что тогда можно назвать любовью? И тут почему-то перед ее мысленным взором пронеслась картинка, которую она увидела утром, на берегу горной речки. Там, куда открыла путь йонси.
К плоскому обломку скалы был привален спиной высокий и худощавый коротко стриженый парнишка. Голова повернута набок. Губы и подбородок измазаны засохшей кровью. Рядом, уткнувшись лбом в его колени, лежал второй, поменьше. Она сначала приняла его за девушку, поскольку под длинными черными волосами не было видно лица. Его левая рука с кровавыми дорожками до локтя вытянулась через ноги первого, словно он последним усилием хотел взять того за руку. Снятая рубаха с оторванным подолом валялась рядом. Ее кусок обматывал мальчишечье запястье.
– Что они делали, отец? – Спросила Таринка, когда ромаал обмыл с мелкого парнишки кровь и перенес бессознательное тело в повозку.
– Когда бессильна магия, лечат кровью, дочка. Он пытался вылечить своего друга.
Второго парнишку, тоже отмыв, положили рядом с первым и накрыли обоих покрывалом. Йонси, немного помедлив, забралась внутрь и устроила лежанку среди сумок.
Отец забрался на край повозки и тронул вожжи. Лошадки послушно пошли вниз. А через какое-то время он сказал:
– Я бы отдал все, чтобы вылечить твою маму. Но я не маг.
– А этот мальчик?
– Мы узнаем это, если его друг очнется.
Таринка снова вздохнула. Вааред тоже спас ей жизнь, выхватив из беснующейся толпы...
Вот и белоснежный мостик. Девушка медленно пошла по нему в сторону города.
– Девочка моя! – Вааред стоял на дороге, глядя на нее очень серьезными глазами. – Ты задала тот вопрос, который я сам задавал себе много раз. И не мог найти на него ответа.
Он догнал ее и взял за руку.
– Ты мне очень дорога, Таринка. Но я – сын Клана. И у меня есть определенные обязательства перед семьей, перед жителями той долины, где правит мой Клан. Уйдя за тобой вникуда, я проявлю неуважение к тем, кто меня вырастил, обучил и воспитал. Да и тебе не нужен тот, кто не сможет добыть денег на пропитание. Я ведь не артист. Петь и развлекать публику не умею. Поэтому... у нас с тобой "вместе" всего лишь два пути: просто насладиться обществом друг друга и расстаться, или тебе, напрягая силы, придется дотягиваться до статуса моей жены. Но это – длительное обучение грамоте, магии, этикету, дипломатии... и делу Клана, которым занимаются мои родные.
Таринка опустила голову. Предложение было весьма заманчивым. Но оторвать себя от того, что ей так нравится – открытого неба и восторга публики – она была не в состоянии. К тому же, усердно изучать то, что постигают дети Клана с рождения, готовя себя к определенному занятию, слышать вечный шепоток в спину и видеть едва прикрытые усмешки в лицо ей не очень хотелось.
Она повернулась к Ваареду и сама взяла его за руки.
– Знаешь, у каждого из нас – свой путь, предназначенный звездами. Мое место – на сцене и в кибитке. И мне это занятие нравится. А ночной небосклон так прекрасен! Твое место – рядом с семьей. У тебя в руках вскоре окажутся судьбы многих людей. Ты – светлый маг, единорог. Твой век длинен и насыщен различными делами и событиями. А я... даже если раскрыть мой магический потенциал, я не смогу прожить рядом весь отпущенный тебе век. Я быстро состарюсь и умру. Или ты забыл, что я всего лишь человек?
Она коснулась пальцами его лица.
– И все же я люблю тебя, Вааред. – Она присела в траву, увлекая его за собой. – Ночь еще такая длинная!
Она запустила свои пальчики в светлые растрепанные волосы и, закрыв глаза, приникла к его губам.
Глава четвертая. В которой умирают от магического истощения и наслаждаются любовью.
– Вот эти комнаты будут вашими! – Альеэро распахнул высокую деревянную двустворчатую дверь, искусно украшенную резьбой с ожидаемым змеиным сюжетом, и зашел внутрь. – Смотрите, здесь две спальни, гостиная, гардеробная рядом с каждой спальней и санузел. Иржи, твоя спальня – синяя. – Он распахнул белую простую дверь и пригласил ребят войти.
Высокое темное окно было наполовину занавешено темно-синими шторами, красивыми складками спускавшимися до самого пола. На белом паркетном полу лежал синий ковер в мелкий бежевый цветочек по краям. Середину комнаты занимала большая кровать, накрытая светло-коричневым покрывалом с вышитыми по краям синими цветами. На тумбочке стоял светло-голубой фонарик. Над изголовьем кровати висел белый плафон с синим цветком. Цвет стен был светлым.
– Красиво. – Покачнулся Иржи и оперся рукой о косяк.
Фаркаш тревожно посмотрел на друга. Иржи медленно опустил ресницы, безмолвно отвечая, что все в порядке.
– Да, эти покои оформляла моя мать. У нее синие глаза и темные волосы. Она очень красива и обожает синий цвет в любых оттенках. А вот мы с братьями пошли в отца.
Змей улыбнулся и обернулся к ребятам. Иржи стоял, прислонившись к косяку, и вымученно улыбался в ответ. Фаркаш зажал в руках йонси, не давая той перебраться на друга. Та скалила зубы, но сидела, не дергаясь.
– Мой Бог! Я совсем вас заморил! Идемте дальше. – Он снова вышел в гостиную и показал вторую белую дверь. – Вот здесь – зеленая спальня. Она твоя, Фаркаш. Окна всех спален выходят во внутренний сад дворца, поэтому подсветки снаружи здесь нет. Мои комнаты находятся рядом с вашими.
– А почему здесь никто не живет?
– Сейчас я здесь размещаю своих гостей. И вообще, это крыло дворца – обиталище только нашей семьи. Правда, дядюшка перебрался подальше от наших любопытных носов в свою башню и сидит там затворником. А сейчас я прикажу подать нам ужин в малую столовую на нашем этаже.
Альеэро привычно поправил волосы и щелкнул пальцами. В дверь тут же постучали.
– Заходи, Майлд. Это мой личный секретарь. – Пояснил он ребятам. – Дорогуша, организуй ужин на троих в малом зале. Да, и вино принеси не крепкое.
– Господин, но ведь это – дети?! – Удивился Майлд. – Зачем они Вам?
Иржи уже сполз по стенке на коврик, и йонси тут же пристроилась ему в ноги. А Фаркаш с любопытством посмотрел на красавчика-секретаря. Темно-русые длинные волосы были откинуты на спину и уложены волосок к волоску. На кукольном личике с подкрашенными губками застыла удивленная и немного презрительная гримаска, смешанная с отвращением: мальчишки чистотой костюмов явно не блистали. Скорее, наоборот, валялись в них, где только могли. Да и обувь была какой-то странной.
– Майлд, детка, – прошипел змей, придвинувшись к его уху. – Тебя совершенно не должно волновать ни происхождение, ни возраст, ни чистота одежды моих гостей. Кстати, сними с них мерку и закажи им по паре брюк, рубахи и куртки. Да, и не забудь про обувь.
– Хорошо. – Глаза вышколенного, но все-таки обиженного Майлда остекленели, а лицо выразило готовность сделать все по приказу хозяина. – Только швеи с сапожником, наверное, уже спят.
– Ну, так разбуди и объясни срочность заказа. Тем более, завтра – праздник, и мои дорогие гости должны выглядеть действительно дорого.
– Хорошо, сир. – Майлд в одно мгновение вымелся из гостиной, лишь в воздухе медленно растворялся аромат сладких цветочных духов.
Пока Альеэро отдавал распоряжения секретарю, Иржи опустил голову в густую шерсть мурлычущей йонси, вытянул согнутые в коленях ноги и заснул крепким сном. Фаркаш загородил друга своим телом и внимательно рассматривал лепнину карниза на потолке.
Наконец змей обернулся и быстрым взглядом окинул ребят. И, конечно, сразу все понял. Крепкой рукой отодвинув Йожефа, он присел на корточки перед Иржи и взял его за руку. Тот даже не шелохнулся. Змей покачал головой и, приподняв безвольное тело, понес на диван.
– Подушку под голову положи! – приказал он Фаркашу. Тот подсунул подушку и с тревогой уставился на бледное лицо своего друга.
– Что это с ним? – Тихо спросил он рыжего змея.
– Это я тебя должен спросить, что с ним. Вернее, что такое сегодня с вами произошло? Он много ворожил?
– Ворожил? Не знаю! – Фаркаш пожал плечами.
– Ты ведь его друг? Верно?
– Ну да. – Бывший охранник присел на диван, заслоняя собой Иржи.
Альеэро сложил на груди руки.
– Тогда скажи мне, отчего у твоего друга сильнейшее магическое истощение?
– Ну...– Йожеф помолчал и насупился. – Не скажу.
– Господи! Угораздило же меня связаться с детьми! – возвел очи горе Альеэро. – Вечные тайны и секреты.
Когда он вышел за дверь, Фаркаш тут же повернулся к Иржи и потряс его за плечо.
– Господин Иржи, вставай! Нам пора уходить!
Но тот лежал, как сломанная кукла, недвижимый и бледный. Темные ресницы накрывали синяки, появившиеся под глазами.
Когда Альеэро вернулся, в его руках была большая резная шкатулка. Он поставил ее на стол и снова подошел к Иржи, бросив Фаркашу:
– Ты все равно его не разбудишь. Он очень сильно устал. Я просто поражаюсь, как он держался на ногах с таким уровнем магии в крови. Возможно, через пару часов он бы умер от истощения.
Произнеся эти слова, младший змей подошел к столу и открыл шкатулку. Внутри нее стояло множество пузырьков. Альеэро подобрал длинный рукав своей рубахи и задумчиво вытаскивал склянки, снова ставя их на место. Фаркаш в страхе прикусил костяшку пальца.
– Как же так? – В отчаянии прошептал он. – Иржи меня просто немного полечил... а потом... я даже не знаю, когда он пользовался магией!
– Наверное, когда вы убегали из дома? – Скосил на него шоколадный глаз хитрый змей.
Но Фаркаш, хоть и переживал за Иржи, был начеку и перевел разговор.
– Скажите, – состроил он умильную мордаху, подсмотренную у друга, – Вы ведь сможете ему помочь?
– Конечно. – Кивнул головой Альеэро, размешивая в чашке с водой какую-то жидкость. – Приподними ему голову.
Йожеф аккуратно положил голову Иржи на согнутый локоть и приподнял ее. Сын Клана Змей сел рядом и, отработанным движением открыв рот, залил в нее жидкость и немного выдвинул подбородок.
– Глотай, мой хороший и талантливый мальчик... ну же...
Иржи проглотил и закашлялся, не просыпаясь.
– Ничего, ничего! Конечно, гадость преизрядная, но даже мертвого с постели поднимет! – подмигнул Альеэро.
– Вы занимаетесь черной магией? – испугался Фаркаш, но голову обратно на подушку опустил очень осторожно.