355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. М. Дарховер » Вечно (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Вечно (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:59

Текст книги "Вечно (ЛП)"


Автор книги: Дж. М. Дарховер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 49 страниц)

– В этом ты ошибаешься, – заметил Винсент. – Если бы девочка не хотела тебе что-то говорить, то она определенно тебе не рассказала бы. Возможно, ее научили угождать людям, но она умеет хранить секреты. В противном случае, она бы не протянула так долго.

Кармин не знал, как ему следовало на это ответить.

– Так и что? Теперь она будет все свое время проводить здесь?

– Да, – ответил Винсент, вновь надевая очки. – Я запретил ей покидать дом без моего разрешения, поэтому привыкай к ней.

– Привыкать? Так нельзя. Это ненормально.

Винсент покачал головой.

– Я знаю, каким ты можешь быть, поэтому, будь добр, держись от нее подальше за исключением тех случаев, когда тебе потребуется помощь со стиркой.

– Откуда ты знаешь, что она помогла мне со стиркой?

Винсент жестом указал на стоявший на его столе монитор, и Кармин понял, что отец наблюдал за ними с помощью камер видеонаблюдения. В доме их было несколько, и располагались они, как правило, в общих жилых зонах.

– Я включил камеры не из-за тебя. В спальнях камер, как и прежде, нет.

– Лучше, чтобы так оно и было, – сказал Кармин, вставая.

– Я тоже не горю желанием видеть, что происходит в твоем свинарнике, – сказал Винсент, вновь берясь за медицинский журнал. – Не забывай о том, что я сказал. Я был бы признателен, если бы ты был вежлив и не пытался вмешиваться не в свое дело. Ей и без тебя непросто адаптироваться.

Кармин направился к двери, качая головой.

– Другими словами, мне лучше не быть самим собой.

– Именно, сын.

* * *

Прибыв в понедельник утром в школу, Кармин стал свидетелем ссоры, происходившей на парковке между Тесс и Домиником. Когда он вышел из машины, к нему подошла Диа и плюхнулась на капот его «Мазды». Кармин стащил ее, и она, рассмеявшись, уселась на свое корыто.

– В чем дело?

Диа пожала плечами, в то время как Тесс сухо рассмеялась, оттолкнув Доминика.

– Дело в том, что ваш отец – идиот.

– Прекрати, Тесс, – сказал Доминик. – Ты преувеличиваешь.

Тесс наградила его сердитым взглядом.

– Преувеличиваю? Доктор ДеМарко притащил домой девушку-подростка, а ты не только не удосужился поставить меня – свою девушку – в известность, но и вдобавок сейчас, когда я узнала об этом, ты заявляешь, что я преувеличиваю!

Диа наклонился к Кармину.

– С вами живет девушка?

– Да, но она и вправду раздувает из мухи слона, – ответил Кармин. – Это всего лишь девушка.

– «Всего лишь девушка» живет в одном доме с мистером я-трахну-все-что-движется, – воскликнула Тесс. – Уму непостижимо!

– Да брось, – парировал Кармин. – Не надо делать вид, будто ты расстроена этим из-за меня. Я не виноват в том, что ты не доверяешь своему парню.

Показав Кармину средний палец, Тесс демонстративно покинула парковку, однако на сей раз Доминик не последовал за ней.

– Занятное зрелище, – подытожила Диа. – Ты ведь не обхаживаешь девушку?

Доминик покачал головой.

– Она даже не ладят.

– Дело не в том, что мы не ладим, – возразил Кармин. – Она просто сбегает всякий раз, когда видит меня.

Диа рассмеялась.

– Если ты расслабишься, то, я уверена, она перестанет тебя избегать.

– Ты с ней даже не знакома, – заметил Кармин. – Черт, да ты еще и минуту назад даже не подозревала об ее существовании. Ты некомпетентна в этом вопросе.

– Ты же сказал, что она всего лишь девушка, верно? А мы не такие уж и сложные. К тому же, я не прошу тебя ее обхаживать, но в том, чтобы завести друзей, нет совершенно ничего плохого.

Кармин закатил глаза.

– Слово «обхаживать» вышло из моды, Диа. Девяностые давно закончились. Люди трахаются.

– Не всегда, – сказала Диа. – Иногда они занимаются любовью.

Покачав головой, он отошел от Дии, вновь ощущая напряженность и раздражение. Подойдя к Лизе, он приподнял бровь, отметив ее безумно короткую юбку и обтягивающую блузку черного цвета.

– Хочешь? – спросил он, на что Лиза соблазнительно улыбнулась. Его вопрос не нуждался в объяснениях. – Тогда вперед.

Вернувшись к своей машине, Кармин сел на водительское сиденье под неодобрительным взглядом Дии. Проигнорировав ее, он завел в машину, в то время пока Лиза заняла свое место с пассажирской стороны.

– Хочешь заняться этим в машине? – спросила она.

– Черт, нет. Мы не станем осквернять кожаные сиденья.

– Тогда у тебя дома?

– Нет, так далеко мы не поедем.

Доехав до безлюдного места, Кармин свернул на обочину и медленно заехал в лес. Лиза поморщилась.

– Здесь?

– Не придирайся, ведь ты хочешь этого не меньше меня, – потянувшись вправо, он открыл бардачок и достал презерватив. Выйдя на улицу, они прошли к передней части машины, и Лиза встала на носочки, намереваясь поцеловать его. Кармин повернул голову, благодаря чему ее губы прошлись по его щеке.

– Ты выжидаешь, – сказала Лиза. – Однажды ты поцелуешь меня.

Кармин рассмеялся.

– Только не задерживай дыхание, пока ждешь.

* * *

Сорок пять минут спустя, направляясь на свой второй урок, Кармин заметил своего брата, сидевшего в библиотеке. Доминик сидел за компьютером, и что-то быстро печатал на клавиатуре. Поддавшись любопытству, Кармин проскользнул в библиотеку через стеклянные двери.

– Боже, как здесь светло, – пожаловался Кармин, прикрывая глаза. Его голос отдался эхом в тишине читального зала, однако, кроме Доминика, в нем никого не было, поэтому Кармину удалось избежать замечания.

– Впервые в библиотеке? – поинтересовался Доминик.

– Нет, – ответил Кармин. – Я заходил сюда, когда готовился к уроку английского. Однажды я даже прочел здесь книгу.

– Какую?

– «Граф Монте-Кристо». В прошлом году мне нужно было сделать по ней доклад.

– И ты на самом деле ее прочел?

– Да, – ответил Кармин. – Прочел первую страницу, после чего взял на прокат фильм.

Доминик рассмеялся, но ничего не ответил, с головой окунувшись в процесс работы с файлами. Присев на стол позади него, Кармин попытался понять, что значило все это кодирование.

– Чем ты тут занимаешься?

– Исправляю твои оценки, бро.

– Правда? – спросил Кармин с удивлением.

– Нет. Но я взглянул на них. Ты никогда не закончишь школу при такой успеваемости.

Кармин покачал головой.

– Я бы на твоем месте побоялся взламывать школьные сервера. Поймают еще.

– Нет, не поймают. Они никогда этого не замечают. Их система настолько проста, что не составляет никакого труда остаться незамеченным.

– И часто ты этим занимаешься?

– Время от времени, – ответил Доминик. – Интересная штука. Ты знал, что в прошлом году Стонущая Лиза завалила экономику домашнего хозяйства? Что и требовалось доказать, бро. Домохозяйку из потаскухи не сделаешь.

Кармин рассмеялся.

– Поверить не могу, что ты сидишь тут и копаешься в личных делах учеников, словно это вполне себе законно. И они еще говорят, что это я пойду по стопам отца.

– Хуже от этого никому не станет, поэтому я не в счет, – сказал Доминик. – Кстати, ты вообще видел свой файл с дисциплинарными нарушениями?

– Думаю, стоит спросить, видел ли его ты, Дом.

– Конечно же, видел. Мне показалось, что я прочел криминальный роман, основанный на реальных событиях. По-моему, даже у дяди Коррадо меньше арестов, чем записей в твоем файле, а это о много говорит.

Мужа их тети Селии – Коррадо Моретти – арестовали бесчисленное количество раз, однако ни одно из дел так и не завершилось тюремным сроком. Чаще всего обвинения попросту снимались, несколько раз дела доходили до суда, но стороне обвинения так ни разу и не удалось доказать его вину. Коррадо всегда удавалось избегать проблем, и зачастую помогали ему в этом пропадавшие свидетели, получившие взятки судьи и подкупленные присяжные.

Однажды один из репортеров даже окрестил его «киллером из кевлара». Чем бы вы ни пытались его уничтожить, он все время оставался целым и невредимым.

– Дядя Коррадо – человек из стали, – сказал Доминик. – Он быстрее, чем летящая пуля.

– Ты на полном серьезе только что сравнил его с супергероем?

– Да уж, не подумал.

Посмотрев на свои часы, Кармин поднялся на ноги.

– Кстати, тебе не нужно быть на уроке?

– У меня время самостоятельных занятий, – ответил Доминик. – Все сами по себе.

Везучий ублюдок.

– А мне надо возвращаться на историю, пока миссис Андерсон не отправила кого-нибудь на мои поиски.

– Да уж, будь добр, – сказал Доминик. – Судя по тому, что я видел, историю ты не сдашь.

– Ты и вправду не станешь исправлять мои оценки?

– Прости, бро, с этим помочь не могу. Как там говорил Супермен? С большой силой приходит и большая ответственность?

Проходя мимо, Кармин шлепнул брата по затылку.

– Это Человек-паук, болван.

* * *

Вернувшись вечером того дня домой после футбольной тренировки, Кармин первым делом заметил Хейвен, бросившуюся вверх по лестнице. Он вымыл руки и прошел в столовую, где их всех ожидал ужин.

Склонив голову, Винсент тихо произнес молитву.

– Signore, benedici questi pecatori che essi mangiano la loro cene.

Господи, благослови грешников, вкушающих пищу твою.

Кармин приступил к еде, не дожидаясь того, пока они произнесут «аминь». Он находил бессмысленными обращения к Богу за благословлением, учитывая род деятельности их отца.

Во время ужина Винсент пытался завязать беседу, а Доминик – подтрунивал над ним, однако Кармин хранил молчание. После наступления темноты на пейджер Винсента пришло сообщение, и он отпустил сыновей, поскольку ему необходимо было отправляться на работу.

Кармин поднялся наверх и замешкался, увидев стоявшую в библиотеке Хейвен. Она смотрела в окно, прижав ладонь к гладкому стеклу. Он ожидал того, что она сбежит, однако она продолжала стоять на месте и смотреть на улицу. Спустя мгновение она указала в сторону маленьких огоньков, светившихся в темноте за окном.

– Что это за существа?

Кармин осмотрелся по сторонам, дабы убедиться в том, что она обращалась к нему.

– Светлячки, – ответил он, подходя к ней. – Некоторые зовут их жуками-фонариками.

– Почему они светятся? – спросила Хейвен. – Это помогает им лучше видеть?

– Думаю, они так общаются.

– Ого.

– Ты правда никогда их раньше не видела?

Хейвен покачала головой.

– В Блэкберне их не было.

– Здесь их много, – сказал Кармин, пожав плечами. – Они похожи на летающих тараканов со светящимися задницами.

Данное Кармином описание вызвало у Хейвен улыбку.

– Они прекрасны.

– Это всего лишь жуки. Ничего особенного.

– Они живые, – сказала Хейвен. – Это делает их особенными.

На сей раз Кармин не нашелся с ответом. Хейвен продолжала смотреть в окно, в то время как Кармин наблюдал за ней, видя на ее лице поистине детское, искреннее любопытство. Она выглядела так, словно видела простиравшийся за окном мир впервые; словно она была слепа до этого момента и теперь, наконец, прозрела. Он задумался о том, испытывала ли в действительности подобные чувства – казалось ли ей все это новым и неизведанным.

Кармин попытался припомнить, когда он сам впервые увидел светлячков, но сделать это ему удалось с большим трудом. Вероятно, он был ничуть не меньше очарован ими, учитывая то, что в те времена он еще был ребенком. Он смутно припоминал, как однажды ловил их и складывал в банку.

– Хочешь взглянуть на них поближе?

Вопрос вырвался у Кармина прежде, чем он успел его обдумать. Он помнил о том, что сказал ему отец и прекрасно знал правила, однако не видел в своем предложении никакого вреда.

Отвернувшись от стекла, Хейвен посмотрела на Кармина.

– А мне можно?

– Да, конечно. А ты хочешь?

При виде восторга, вспыхнувшего в глазах Хейвен, у Кармина едва не сжалось сердце. Уже много лет он не чувствовал ничего подобного, и на краткое мгновение ему самому захотелось испытать неподдельный восторг.

– Хочу ли я выйти туда? На улицу?

– Да.

– Но мне нельзя.

Кармин пожал плечами.

– Мне тоже.

Формально это было правдой, поскольку он находился под домашним арестом, однако никогда прежде это его еще не останавливало.

– Я бы с радостью, – сказала Хейвен. Сделав паузу, она добавила: – Если Вы уверены.

Кармин улыбнулся. Она доверяла ему. Осознав это, он задумался о том, что ей, возможно, не следовало доверяться ему, однако в их взаимоотношениях это определенно был большой шаг вперед.

– Подожди здесь, я сейчас вернусь.

Спустившись на кухню, Кармин с облегчением отметил, что отец уже уехал. Найдя пустую стеклянную банку, он вернулся на третий этаж. Хейвен стояла на том же самом месте, что и несколько мгновений назад, вновь прижимая руку к стеклу.

– Пойдем, – сказал Кармин, направившись в сторону своей спальни и пригласив с собой Хейвен.

Включив свет, он заметил, что она остановилась в дверях, смотря на разбросанные по полу вещи. Впервые за всю жизнь Кармину едва не стало стыдно.

– Ты идешь? Я знаю, что здесь полнейший бедлам…

– О, нет, дело не в этом, – заверила его Хейвен, поддавшись панике. – Я просто думала, могу ли я…

– Мы не можем выйти через дверь, потому что в этом случае отец узнает о том, что мы покидали дом. Придется спуститься здесь.

Хейвен нахмурилась.

– С третьего этажа? Каким образом?

– Увидишь.

Немного помедлив, Хейвен все же зашла в комнату. Заметив это, Кармин улыбнулся. Осторожно, дабы не споткнуться, она прошла к нему. Кармин поднял жалюзи, после чего распахнул большое окно, которое, несмотря на скрип, поддалось достаточно легко.

– Я думала, что все окна заблокированы, – сказала Хейвен.

– Так и есть, – ответил Кармин. – Или так и было. Дом отключил мое окно от сигнализационной системы, дабы я мог открывать его по вечерам и ускользать из дома. Он сделал это несколько лет назад. Отец об этом так и не узнал, поскольку датчик этого окна не срабатывает.

Он не планировал рассказывать ей об этом.

Кармин отодвинул штору в сторону, жестом пригласив Хейвен вперед – миновав окно, она вышла на балкон, обвивавший дом. После того, как Кармин присоединился к ней, она осторожно последовала за ним по балкону. Он остановился возле кроны массивного клена, толстые ветки которого упирались в угол дома. Дерево росло настолько близко, что Хейвен, потянувшись вперед, смогла дотронуться до зеленой листвы, края которой с приближением осени начинали темнеть.

Кармин бросил банку на землю, затаив дыхание и надеясь на то, что она не разобьется. После того, как банка приземлилась в траву с глухим ударом, он схватился за ближайшую ветку, перешагнул через перила балкона и перебрался на дерево.

– Давай, это легко, – сказал Кармин оставшейся на балконе Хейвен.

– А так и не скажешь.

– Но это и вправду легко, – заверил он. – К тому же, ты уже на улице. Ты ведь не станешь сейчас отступать?

Хейвен заглянула за перила.

– Я не хочу упасть.

– Не упадешь.

– Клянетесь?

Кармин усмехнулся.

– Все, блять, время.

Собравшись с духом, Хейвен сделала решающий шаг вперед, ухватилась за ветку, и, следуя примеру, перелезла через перила. Кармин умело прокладывал себе путь вниз по дереву, поскольку делал это уже несколько раз, и Хейвен следовала за ним. Буквально через минуту он спрыгнул на землю, после чего рядом с ним на ноги приземлилась и Хейвен.

– Видишь, все не так уж и плохо, да?

На губах Хейвен появилась едва заметная улыбка.

– Я не упала.

Кармин поднял банку, в то время как Хейвен предпочла прогуляться по двору и осмотреться. Светлячки продолжали сиять в темноте, слегка освещая ее лицо. Потянувшись к одному из светлячков, она широко улыбнулась, однако мгновенно отдернула руку и обернулась к Кармину.

– Они ведь меня не ужалят?

– Нет, – ответил Кармин. – Ты, пожалуй, в десять раз опаснее жуков.

Опаснее. От осознания этого у Хейвен участилось сердцебиение.

Что-то подсказывало Кармину, что выбранное им слово как нельзя лучше подходило девушке – она представляла опасность для его здравомыслия.

Вновь развернувшись к светлячкам, Хейвен аккуратно поймала в ладонь одного из них. Разжав пальцы, она с восторгом посмотрела на жука, который пересек ее ладонь и спрыгнул с кончика пальца. Она мягко рассмеялась, когда жук улетел. Ее смех застал Кармина врасплох – это был первый раз, когда он его слышал.

– Щекотно, – пояснила Хейвен.

Осознав, что он смотрел на девушку, Кармин поспешно отвел взгляд. Он потряс головой, дабы выйти из ступора, и протянул банку Хейвен.

– Держи, поймай пару штук.

Когда Хейвен направилась на поиски светляков, Кармин присел на землю. Он смеялся, наблюдая за тем, как она пытается их поймать – маленькие существа не желали определенно не желали ей поддаваться. Вскоре его смех слился со смехом Хейвен, у которой вырвался восторженный возглас, когда ей удалось поймать в банку несколько светлячков. Она быстро двигалась и кружилась по двору, прыгая и бегая. Все это время ее лицо украшала улыбка.

Наблюдая за ней в эти мгновения, Кармин думал о том, как сильно она отличалась от той девушки, которую он увидел в момент их первой встречи. В ней больше не было ни неловкости, ни напряженности. Во дворе дома, под сиянием луны, она казалась расслабленной и практически беззаботной.

* * *

Хейвен вытянула перед собой ноги, чувствуя, как густая трава щекочет ее ступни. Она делала глубокие вдохи – холодный ночной воздух разительно отличался от пыльного, спертого воздуха, к которому она привыкла за период своего взросления. Здесь он казался совсем другим – чистым и свежим. Все вокруг утопало в зелени. Никогда прежде Хейвен не придавала цвету особого значения, однако теперь она увидела в зеленом цвете куда больший смысл. Он дарил ощущения, обладал вкусом и запахом. Он крылся во влажности травы и кронах деревьев. Он обладал свежестью. Приносил успокоение. Дарил ощущение счастья.

От обилия зеленого цвета все внутри Хейвен трепетало, и это чувство пугало ее.

Росшие в Блэкберне деревья были бесплодными и искореженными, она походили на торчавшие из земли палки, однако здесь, в Дуранте, они напоминали гигантские зонтики из листвы, в любой момент готовые принять ее в свои широкие объятия и уберечь от опасности.

Сидя на траве, она смотрела на банку, стоявшую у нее на коленях, в которой находилось полдюжины попеременно сияющих светлячков. Хейвен была заворожена этим зрелищем, поскольку никогда еще ей не доводилось видеть ничего подобного. Особенно ее заинтересовала гармоничность их сияния – словно они играли какую-то безмолвную мелодию, которую Хейвен отчаянно хотелось услышать.

– Интересно, о чем они говорят, – сказала она, нарушив воцарившуюся тишина.

– Думаю, вот этот говорит своей соседке о том, что у нее отличная светящаяся задница, – пошутил Кармин, указав рукой на банку.

Хейвен улыбнулась.

– А остальные?

– Так, вот этот ревнует, потому что ему хотелось заполучить ту, что с отличной задницей, – ответил Кармин. – А остальные просто сплетничают. Ну, знаешь – кто с кем, зачем, где, когда и что вообще за херня.

– Не думала, что жуки настолько развратные.

Кармин рассмеялся.

– Это заложено в них природой. Они ничего не могут с собой поделать.

Хейвен перевела взгляд на банку, раздумывая над тем, что ей следовало с ней сделать. Спустя несколько минут Кармин поднялся на ноги и отряхнул со штанов траву.

– Нам пора возвращаться, пока нас не поймали. Можешь забрать развратных жуков с собой.

Покачав головой, она отвинтила крышку.

– Их место на свободе, – сказала она тихо, наблюдая за тем, как светлячки разлетаются.

Кармин протянул ей руку, помогая подняться. Почувствовав, что ее ладонь начало покалывать от его прикосновения, Хейвен, встревожившись, отняла руку. Ей показалось, будто под ее кожей возник электрический разряд, который распространился по ее венам и проник в самое сердце, ускоряя пульс. Она отвела взгляд, не смея взглянуть ему в глаза.

У него были зеленые глаза – такие же зеленые, как трава и деревья.

Внезапно Хейвен показалось, что и она сама засияла.

Глава 6

За последние несколько недель увиливание от контакта с обитателями дома снова стало для Хейвен образом жизни. В глубине души она знала, что это не продлится вечно, и, когда в пятницу утром она направилась вниз для того, чтобы приступить к своей работе, она поняла, что час икс настал.

В гостиной работал телевизор, хотя все уже и должны были бы уйти по своим делам. Ее пульс участился. В будни она всегда находилась дома одна, по меньшей мере, до трех часов дня. Ей не нравилось, когда что-то нарушало ее рутинную работу.

Она бесшумно прошла в сторону гостиной, и увидела доктора ДеМарко, сидящего на диване. Он быстро взглянул на нее и улыбнулся.

– Доброе утро.

– Доброе утро, Хозяин, – сказала она, смутившись.

Доктор ДеМарко покачал головой.

– Излишне так меня называть. Я знаю, что в твоем разуме я именно им и являюсь, но я бы предпочел, чтобы ты так ко мне не обращалась. Из-за этого я чувствую себя так, словно ты ставишь меня вровень с Майклом Антонелли, а мне нравится думать, что я получше этого человека.

– Простите, сэр.

– Нет нужды извиняться. Можешь звать меня Винсентом, если хочешь.

Она была шокирована тем, что он предложил ей возможность звать его по имени, и внезапно ей захотелось убраться из комнаты.

– Могу я что-нибудь приготовить для Вас?

– Нет, я ждал, когда ты встанешь. Я откладывал это, но мне нужно, чтобы твой осмотр состоялся сегодня.

Ее глаза расширились от страха.

– Не переживай, это не займет много времени, – сказал он. – Взгляни на это с положительной стороны: ты можешь ненадолго выбраться из дома. Ты не выходила на улицу с тех самых пор, как я привез тебя сюда.

Это была неправда, но она не стала поправлять его.

* * *

Центр семейной медицины доктора Кевина Морте находился в часе езды от Дуранте, располагаясь в горах на окраине Эшвилла. Это было скромного вида здание с приемной, кабинетом и двумя небольшими кабинетами для осмотра. Все жители близлежащих окрестностей были знакомы с доктором, целые поколения семей посещали его клинику. Хотя его и чтили как человека умного и щедрого, у доктора Морте имелся в шкафу свой скелет, о котором знали всего лишь несколько человек.

Он питал огромную слабость к азартным играм.

Несмотря на успех, сопутствующий ему всю его жизнь, он задолжал букмекеру десятки тысяч долларов, а это означало, что он был готов сделать что угодно для того, чтобы хоть немного подзаработать.

Заехав на стоянку возле клиники, доктор ДеМарко развернулся к Хейвен. Дрожа, она изучала уличный пейзаж, пока он говорил.

– Здесь работает мой коллега, который проведет процедуру с максимальной осторожностью. Я и сам мог бы все сделать, но, я полагаю, тебе было бы комфортнее, если бы я предоставил это дело ему.

– Что он будет со мной делать?

– Всего лишь базовый осмотр.

Хейвен не знала, что представлял собой базовый осмотр, и доктор ДеМарко не стал утруждать себя объяснениями.

Он повел ее к зданию, с каждым шагом она начинала нервничать все больше и больше. Они направились прямиком в смотровой кабинет с коричневым, обтянутым мягким покрытием, столом. В кабинет вошел мужчина в возрасте с седеющими, темными волосами. Он улыбнулся ей перед тем, как поприветствовать доктора ДеМарко и закрыть за собой дверь.

– Удивлен видеть тебя здесь, Винсент.

– Я тоже удивлен тому, что я здесь.

Мужчина кивнул.

– Без сомнений. Сейчас же приступим, чтобы ты мог поскорее уехать отсюда. Я отнесу ее кровь в лабораторию, а ты пока что измерь физические показатели.

Доктор Морте взял ее руку, молча вводя иглу в ее вену. Она стояла, не шевелясь, пока он заполнял ее кровью несколько пробирок, с каждой проходящей секундой она все больше и больше начинала испытывать головокружение. Закончив, он убрал иглу и вышел из кабинета.

Доктор ДеМарко взвесил ее и измерил ее рост, после чего провел ее к столу, предназначенному для проведения осмотров.

– Тебе придется раздеться. Я не стану выходить из комнаты, но, уверяю тебя, у меня нет ни малейшего желания смотреть, – она посмотрела на него, по ее телу курсировал страх, и он разочарованно вздохнул. – Это в любом случае произойдет, независимо от того, объединим мы свои усилия или нет, и я бы предпочел, чтобы это произошло добровольно, а не потому, что я заставлю тебя это сделать.

Доктор ДеМарко прошел к окну для того, чтобы посмотреть на улицу, пока Хейвен раздевалась и забиралась на стол. Ее ноги свисали с края стола, не доставая до пола, пока она прикрывалась тонкой больничной рубашкой.

Она вскрикнула, когда дверь снова открылась, и доктор ДеМарко заговорил, не оборачиваясь к ней.

– Отклонись назад и придвинься к краю стола. Поставь ноги на металлически подставки, и постарайся расслабиться. Ты почувствуешь внизу что-то холодное, затем это сменится небольшим давлением. Будет некомфортно, но это быстро закончится.

Она крепко зажмурилась, когда почувствовала проникновение, слеза скатилась вниз и упала на ее нос. Мысленно она считала до десяти, пытаясь отвлечься, и, как только она досчитала, давление прекратилось.

– С ней все в порядке, насколько я могу сказать, – сказал доктор Морте, снимая пару латексных перчаток.

Хейвен почувствовала на своей голове руку и открыла глаза. Ее взор был затуманен из-за слез, но она смогла разглядеть рядом с собой доктора ДеМарко, который гладил ее по волосам.

– Хорошо.

Доктор Морте взял несколько шприцов, который он принес с собой, и ввел ей необходимые инъекции. Как только он ушел, доктор ДеМарко вернулся в другую сторону кабинета.

– Можешь одеваться. Мы закончили.

Вставая, она ухватилась за стол, поскольку ее ноги задрожали, и снова оделась.

* * *

Кармин стоял посреди пребывающего в печальном состоянии поля, смотря на табло. Игре потребовалось дополнительное время, и под конец они с большим трудом добивались даже самых незначительных успехов. Он знал, что все ошибки, которые они допустили, привели тренера Вудса в ярость, но никто не был так рассержен, как сам Кармин. Его спина и шея ныли из-за столкновений, сегодня Грэм позволил слишком многим людям столкнуться с ним на поле.

Специально, как понял Кармин. Он снова встречался с Меган, а она не делала секрета из своего рандеву с Кармином.

Проблемы снова поджидали его на каждом углу.

Он убежал с поля трусцой, минуя толпу для того, чтобы добраться до раздевалки. Снимая с себя запачканную форму, он смыл с себя пот перед тем, как натянуть джинсы и футболку. Он выскользнул из раздевалки, и смог избежать встречи с кем бы то ни было до тех пор, пока не добрался до парковки. Лиза облокотилась на боковую сторону его «Мазды», и оживленно улыбалась, пока он подходил.

– Ты сегодня отлично играл.

Он схватил ее за бедра и отодвинул от своей машины, после чего закинул свою спортивную сумку на заднее сиденье.

– Игра была отстойной, Лиза.

Ее лицо помрачнело.

– Но вы же выиграли.

– Мне надрали задницу. Мне потребуется целая неделя на восстановление.

Она провела своими ногтями с маникюром вниз по его груди.

– Я уверена, что с моей помощью ты смог бы почувствовать себя чуть лучше.

– Вынужден отказаться, – предательский голос в его голове кричал на него из-за того, что он отказывался от легкой добычи. – Я собираюсь просто поехать домой.

Ее глаза расширились.

– А как же вечеринка после игры?

– Я не могу пойти, – сказал он. – Ты забыла, что я под домашним арестом?

– Нет, но раньше тебя это никогда не останавливало.

Верно, но сегодня он был не в настроении.

– Может быть, в следующий раз.

Она уставилась на него, пока он садился в свою машину и выезжал с парковки. Он направился прямиком домой и, пройдя через входную дверь, резко остановился. Он почувствовал спиной холодный воздух, от которого у него волосы на руках встали дыбом, когда голос его отца пронзил тишину первого этажа.

– Покажи мне свой табель успеваемости.

Уже близилась полночь. Уставшему и расстроенному Кармину хотелось просто отправиться спать, но вместо этого он угодил в засаду.

– Мой табель успеваемости?

– Да, твой табель. Я надеялся на то, что ты вернешься домой до того, как я уеду, дабы я смог взглянуть на него. И не утруждай себя попытками солгать мне. Доминик уже показал мне свой табель, так что я знаю, что вам их выдали.

Чертов подлиза. Кармин бросил свой рюкзак на пол и стал рыться в нем, ища листок бумаги. Он сунул его отцу, и тот просмотрел его.

– Тебе плохо дается история?

– Миссис Андерсон ненавидит меня.

– И именно по этой причине все так плохо?

– Да.

– То есть, твоя проблема с историей не имеет никакого отношения к тому, что ты редко делаешь домашнюю работу, больше пропускаешь ее, чем посещаешь, и неоднократно дерзишь? Потому что она указала именно эти причины.

– Может быть, имеет небольшое отношение, – сказал он. – Слушай, я пытался, но никакое количество дополнительных заданий не улучшило бы этого дерьма. Не то, чтобы она вообще разрешала мне делать дополнительные задания. Как я и сказал, она ненавидит меня.

Винсент снова взглянул на табель.

– Со всем остальным ты справился. Честно говоря, результаты гораздо лучше, чем я ожидал.

– Приятно знать, что ты веришь в меня, отец.

– Я – реалист, – сказал Винсент. – И я знаю тебя.

– Люди меняются, – сказал Кармин.

Винсент покачал головой, выводя свою подпись на табеле успеваемости, дабы подтвердить то, что он его видел.

– Мне потребуется гораздо большее, чем кучка троек и четверок, дабы поверить в то, что в тебе произошли какие-то изменения.

* * *

Хейвен лежала на своей постели, слушая тихую музыку, льющуюся из библиотеки. Это была та же самая мелодия, как и в любую другую ночь, та самая, благодаря которой она обычно засыпала, но сегодня она никак не могла отогнать от себя свои мысли.

Она продолжала держаться от Кармина на расстоянии, желая того, чтобы странные чувства, разрастающиеся у нее внутри, прекратились. Она не понимала, почему, когда он говорил, ей казалось, что ее грудь лопнет, почему ее кожу покалывало всякий раз, когда он оказывался поблизости, или почему она испытывала головокружение, когда слышала его смех. Это казалось бессмыслицей – то, что мысли о нем пробуждали такие ее части, которые всегда спали.

Она едва знала его – и была намерена не узнавать – но это ничего не изменило, потому что чувства все равно настигли ее.

Беря листок бумаги, Хейвен начала набрасывать портрет Кармина. В ее памяти отложилась каждая деталь его лица: форма его челюсти, контур губ, изгиб бровей, и угол носа. Она запомнила его глаза, то, как они блестели при свете. Солнце оставило на его носу и щеках немного веснушек, а справа на его нижней губе имелось крошечное пятнышко. Ее очаровал шрам на его брови, рана у него на лбу тоже произвела свое впечатление.

Лежа на кровати, она поняла, что раздумывает над тем, как она все это заметила.

Закончив свой рисунок, она подняла его вверх, поднося к свету. Он получился каким-то не таким, эскиз был тусклым и безжизненным. Он не нес в себе ту долю эмоций, которая существовала в музыке, просачивающейся под ее дверь.

Расстроившись, она скомкала листок и швырнула его в сторону.

* * *

Кармин знал, что Хейвен снова избегала его… он просто не мог понять по какой причине. Он думал, что они отлично провели время вместе, но теперь она давала задний ход, играя во что-то вроде пряток: в игру, в которой она пряталась и чертовски надеялась на то, что он ее не найдет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю