355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брэд Мельцер » Книга судьбы » Текст книги (страница 31)
Книга судьбы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:42

Текст книги "Книга судьбы"


Автор книги: Брэд Мельцер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 39 страниц)

Глава девяносто третья

Поцарапанная металлическая дверь в квартиру, старчески зевнув, распахнулась, и в лицо Лизбет ударил застоявшийся запах табака.

– Репортер, правильно? – поинтересовался коренастый приземистый мужчина лет шестидесяти, в очках с коричневыми тонированными стеклами, рубашке с короткими рукавами и воротником на пуговичках и с остреньким подбородком полумесяцем. Он выглядел почти так же, как и в последний раз, когда она видела его, – если не считать лба, на котором снежно-белые остатки волос отступили еще дальше к затылку, оставив после себя розовую, как у младенца, лысину.

– Плоскоклеточный рак кожи, – пробурчал он, заметив ее взгляд. – Не очень-то красиво, я понимаю, но, по крайней мере, он не затронул мои мозги, – добавил он, неуклюже пожав плечами и коротко рассмеявшись.

Ева предупреждала ее об этом. Подобно ребятам, которые рисовали комиксы, и составителям некрологов, располагавшимся в здании редакции этажом ниже, любому составителю кроссвордов не помешали бы несколько уроков по этике межличностных отношений.

Лизбет перешагнула порог, и Мартин Кассал, едва не наступая ей на пятки и стараясь скрыть хромоту, последовал за ней в гостиную, вдоль стен которой выстроились книжные полки, доверху забитые книгами. На каждом книжном шкафу до самого потолка громоздились стопки газет, журналов, словарей, справочников, а также полное собрание томов «Энциклопедия Британника» [34]34
  Крупнейшая английская энциклопедия. Впервые издана в трех томах в 1768–1771 гг. в Эдинбурге; в 1974 г. вышла в 30 томах. С 1929 г. издается в США.


[Закрыть]
за 1959 и 1972 годы. У одной стены гостиной был устроен небольшой жилой уголок, где разместился столик с пожелтевшей от солнца пластиковой крышкой, бежевая кушетка на двоих, заваленная вырезками из газет, и классная доска, украшенная ромбовидными табличками-приколами на присосках. Среди них встречались такие перлы, как «За рулем курсант-практикант», «В машине близнецы», «В машине любители марлинов», «В багажнике теща», «За рулем многодетный папаша», «В машине никого нет», ярко-розовая табличка «За рулем принцесса» и, естественно, черно-белый значок «За рулем любитель кроссвордов», слова в котором пересекались крест-накрест.

– Июнь девяносто второго, – просиял Кассал, воинственно задрав остренький подбородок. – Мы устроили «Охоту на мусор» [35]35
  Игра, участники которой должны найти и собрать за ограниченное количество времени определенные предметы.


[Закрыть]
для воскресной развлекательной рубрики. Подбор предметов был просто невероятный: язычок от мятой жестянки из-под содовой, бейсбольная карточка с изображением игрока без бейсболки, и вот это, – с гордостью заявил он, указывая на коллекцию юмористических табличек на присосках. – Сами видите, здесь есть все, кроме значка «В машине ребенок».

Вежливо кивнув головой, Лизбет скользнула равнодушным взглядом по разномастным табличкам и перенесла все внимание на классную доску, в середине которой красовалась нарисованная мелом сетка для кроссворда. Верхняя половина кроссворда была заполнена буквами и заштрихованными квадратиками, нижняя часть пока что оставалась девственно чистой.

– Вы все еще составляете их от руки? – поинтересовалась она.

– Вы полагаете, стоит воспользоваться какой-нибудь компьютерной программой, которая станет делать это вместо меня? Не обижайтесь, но я достаточно старомоден, чтобы обойтись без таких штучек. Иначе мне останется только выбросить белый флаг, лечь в гроб и скрестить руки на груди… если вы понимаете, что я имею в виду.

– Прекрасно вас понимаю, – согласилась Лизбет, глядя на кроссворды, которые держала в руке.

– Ну-с, это те самые загадки, о которых вы говорили по телефону? – полюбопытствовал Кассал, задирая голову и глядя на листы через нижние половинки стекол очков. Когда Лизбет протянула ему кроссворды, он на мгновение задержал взгляд на одном из них. – Пятьдесят шесть по диагонали – «лазер», а не «мазер».

– Проблема не в кроссворде, – заявила Лизбет, – а в значках, которые нарисованы на полях.

Она ткнула пальцем в символы, нарисованные на полях, и Кассал принялся пристально разглядывать нарисованные от руки значки:


– Вы уверены, что это не просто каракули?

– Поначалу мы тоже так решили… пока не обнаружили вот это, – пояснила она, показывая кроссворд, который отдала ей Виолетта.

– Ага, – глубокомысленно изрек Кассал и не к месту рассмеялся. – Хваткие негодники. Придумали собственные маленькие послания.

– Видите, в этом все и дело. Не думаю, впрочем, что они изобрели эти символы сами…

Моментально увлекшись поиском разгадки, Кассал забормотал себе под нос:

– Если четыре точки обозначают букву Dкак четвертую по счету в алфавите, а две точки – В…Нет, нет… это не криптограмма – недостаточно символов для обозначения букв. Но это и не анаграмма. – Глядя поверх очков на Лизбет, он добавил: – Это могут быть символы для обозначения погоды… может, быть условные значки навахо. [36]36
  Индейское племя, родственное племени апачи.


[Закрыть]
Как вы сказали, кто их нарисовал?

– Один мой знакомый.

– Но это умный знакомый, или не очень умный, или просто дурак?

– Умный. Очень умный. Самый умный из всех, кого я знаю.

– И для чего, говорите, вам понадобилось разгадать их?

– Просто… понимаете… просто так. Ни для чего особенного.

Кассал пристально смотрел на нее, разбирая по кусочкам, словно она была кроссвордом, причем не очень сложным.

– А я не попаду из-за этого в какие-нибудь неприятности, а?

– Сэр, ребята из отдела комиксов сказали, что только вы можете расшифровать эти штуковины.

– А вот сейчас вы пытаетесь подлизаться ко мне, дорогуша.

– Нет, вовсе нет…

– Все в порядке. В последнее время мне не так уж часто льстят красивые молоденькие рыжеволосые девушки. Мне этого не хватает, могу признаться вам откровенно.

Припадая на больную Ногу, он подошел к пластиковому столику, взял блокнот с желтыми отрывными страницами и тщательно скопировал значки с полей кроссворда.

– Так я могу рассчитывать на вашу помощь? – спросила Лизбет.

– Больше дела – меньше слов, – ответил пожилой мужчина, снова с головой уйдя в решение загадки.

Лизбет остановилась рядом с ним, едва сдерживая нетерпение.

– Давайте-ка начнем с вашего значка из четырех точек, – сказал Кассал, указывая на символ . – Если провести посередине вертикальную черту, вот так:

– …а потом горизонтальную линию, вот таким образом:


– …то по обеим сторонам линии мы получим абсолютно одинаковые символы, что означает наличие в нем многоосной симметрии.

– Это имеет какое-то значение? – с любопытством поинтересовалась Лизбет.

– Никогда не пытались отыскать значение символов в словарях? «Четыре точки в квадрате» не внесены в раздел «Ч». Но точно так же, как каждый кроссворд имеет свое решение, так и у любого символа существует своя классификация, которую можно условно подразделить на четыре основные подгруппы. Первая – это наличие или отсутствие симметрии. Вторая: закрытваш символ, подобно треугольнику, или же открыт, как ваши четыре точки. Третья: какие линии использовались при его начертании, прямые или кривые? И четвертая подгруппа: пересекаются ли линии, образующие ваш символ, что открывает простор для самых разных религиозных толкований и допусков.

– А когда вы ответите на эти вопросы?

– Когда вы ответите на эти вопросы, – продолжал Кассал, подходя к книжным полкам и снимая с одной из них несколько фолиантов, размерами не уступающих телефонным справочникам, – тогда нужно переходить к толкованию символов, для чего необходима специальная литература.

Он с шумом водрузил на стол отобранные книги. «Словарь символов и художественных образов» издательства «Эльзевир», «Энциклопедия традиционных символов», «Путеводитель по религиозным символам» Франкена, «Визуальный альманах оккультных символов», «Справочник символов коренного населения Америки» Пассера…

– На это потребуется некоторое время, правильно? – поинтересовалась Лизбет, раскрыв один из справочников на разделе, озаглавленном «Многоосные, закрытые, случайные элементы с пересекающимися линиями». Перелистывая страницы, она обнаружила четыре энциклопедические ссылки на значок (включая его значение в математике, генеалогии и ботанике) и шесть ссылок на значки , , а также прочие всевозможные пересекающиеся окружности.

– Разумеется, на это уйдет некоторое время, – согласился Кассал, выискивая в каталоге остальные значки, использованные в кроссворде. – А почему вы спрашиваете? Вам нужно куда-то бежать?

В это мгновение телефон Лизбет разразился пронзительным звонком. Раскрыв его, она уже собралась было нажать кнопку «разговор», но, бросив взгляд на определитель номера, помедлила.

– Плохие новости? – полюбопытствовал Кассал, видя выражение ее лица.

– Нет, просто… вовсе нет, – возразила она, когда телефон зазвонил снова.

– Вам виднее, – пожав плечами, заключил Кассал. – Хотя по своему опыту могу сказать, что такие взгляды, каким вы только что одарили телефон, предназначаются только для двух людей – для босса и для возлюбленного.

– М-да… в общем, все совсем не так, как вы думаете.

Телефон зазвонил в третий раз, и Лизбет не могла не обратить внимания на тот факт, что, хотя ее репортерский блокнот призывно торчал из сумочки, она даже не сделала попытки достать его. Разумеется, это не значило, что подобное решение далось ей легко. Особенно после того как она почти десять лет пыталась раздуть из местных сплетен историю, достойную первых страниц национальных газет… Но некоторые вещи имеют большее значение, чем первые страницы газет. Наконец она решилась поднять трубку.

– Уэс? Это вы?

– Да, – ответил он, и по голосу она догадалась, что сейчас ему плохо, намного хуже, чем тогда, когда они смотрели видеозапись покушения.

– С вами все в порядке?

– Я-я так не д-думаю.

В голосе Уэса слышалась боль. Лизбет повернулась к Кассалу.

– Ступайте, – сказал ей пожилой мужчина, поправляя очки с бифокальными стеклами. – Я позвоню вам, как только что-нибудь обнаружу.

– Вы уверены?

– Ступайте! – Он сделал вид, что сердится. – Рыжеволосые красотки только отвлекают мужчину от настоящего дела.

Кивнув в знак благодарности, Лизбет нацарапала свой номер телефона на самоклеющемся цветном листочке для записей и побежала к двери. Снова поднеся телефон к уху, она спросила:

– Чем я могу помочь?

На другом конце Уэс вздохнул. Лизбет не взялась бы утверждать наверняка, от волнения или от облегчения.

– Смотря в чем, – ответил он. – Сколько времени вам понадобится, чтобы добраться до «Вудлона»?

– Кладбища «Вудлон»? А почему именно туда?

– Бойл предложил встретиться именно там. Ровно в семь вечера. У его могилы.

Глава девяносто четвертая

Вот уже почти час Рого сражался с оживленным движением. Наконец впереди показался поворот с шоссе на Гриффин-роуд в Форт-Лодердейле.

– Знаешь, для парня, которому каждый божий день приходится иметь дело со штрафными талонами за превышение скорости, – заявил Дрейдель, держась за дверную ручку (его немилосердно швыряло на поворотах), – ты мог бы ехать чуть помедленнее.

– Если мне выпишут штрафной талон, я добьюсь его аннулирования, – холодно заметил Рого, нажимая на педаль газа и еще увеличивая скорость на темной эстакаде. Уэс и так получил достаточную фору по времени. Сейчас самым важным было узнать, зачем Бойл встречался с доктором Энгом во Флориде за неделю до покушения.

– Мы с тобой наверняка поцелуем замок на дверях, – сказал Дрейдель, глядя на часы. – Я имею в виду, что нет такого врача, который бы оставался на работе после пяти вечера, – с нервным смешком добавил он.

– Помолчи немного, ладно? Мы почти приехали.

С визгом пройдя левый поворот, который привел их в тоннель под автострадой И-95, голубая «тойота» мчалась на запад по Гриффин-роуд, по обеим сторонам которой выстроились магазинчики для льготного контингента, лавчонки, торговавшие поношенной одеждой, и видеосалоны для взрослых.

– Чудесный район, – пробормотал Рого, указывая на яркую пурпурно-зеленую неоновую вывеску, украшавшую вход в стриптиз-клуб.

– Здесь не так плохо, как кажется.

Воздух у них над головой разорвал громовой рев красно-белого «Боинга-747», заходящего на посадку в аэропорту Форт-Лодердейла, который, судя по высоте, на которой шел самолет, находился не далее чем в миле от них.

– Может быть, доктору Энгу по душе дешевая арендная плата, – заметил Дрейдель, когда Рого в очередной раз сверился с адресом, записанным в старом ежедневнике Бойла.

– Если повезет, ты сможешь сам спросить его об этом, – ответил Рого, показывая куда-то через лобовое стекло. Прямо впереди, сразу же за похоронным бюро, яркие огни освещали служебную автостоянку и модерновое четырехэтажное белое здание с дверями и окнами из матового стекла. Под самой крышей здания по всему фронтону тянулась узкая желтая полоса.

2678, улица Гриффин-роуд.

Глава девяносто пятая

Весь первый год Рону Бойлу было страшно. Ему приходилось перебираться из одной страны в другую… выдержать пластическую операцию по изменению формы носа и щек… даже обзавестись акцентом, который, впрочем, пропадал в самые неподходящие моменты. Люди из конторы доктора Энга сказали, что так он будет чувствовать себя в безопасности и проследить его следы станет фактически невозможно. Но он все равно всякий раз вскакивал с постели среди ночи, услышав, как перед его отелем, виллой или пансионом с грохотом захлопываются дверцы автомобиля. Хуже всего пришлось в тот день, когда возле расположенного поблизости собора стали взрываться шутихи и петарды, – традиционная свадебная канонада в испанской Валенсии. Естественно, Бойл знал, что ему будет нелегко – скрываться ото всех, оставить в прошлом друзей, семью… особенно семью, – но при этом он сознавал и то, чтопоставлено на карту. И потом, он пошел на жертвы ради того, чтобы вернуться с триумфом. Так что убедить себя в необходимости таких шагов было уже легче. В отличие от своего папаши, Бойл не прятался от проблем. И поэтому, закрывая каждую ночь глаза, он знал, что никто не сможет обвинить его в трусости.

На второй год, когда он осел и освоился в Испании, оторванность от прежней жизни ударила по нему сильнее, чем бывший бухгалтер предполагал. Не в пример своему старому другу Мэннингу, покидая Белый дом, Бойл не терзался мыслью о том, что больше никогда не окажется под прицелом фотокамер, в центре внимания. Но одиночество и тоска не столько по жене (его брак приказал долго жить еще несколько лет назад), сколько по дочери… Вот-вот ей должно было исполниться шестнадцать, и Бойл представлял ее широкую, радостную, не стесненную брекетами улыбку на фотографии в новеньких водительских правах… В такие моменты он страшно сожалел о том, что ему пришлось совершить. И за что придется отвечать Лейланду Мэннингу.

На третий год он уже вполне свыкся с трюками, которым его научили в конторе доктора Энга: всегда ходить с опущенной головой, всегда оглядываться перед тем, как войти в двери, и даже не оставлять слишком большие чаевые, чтобы его не запомнил обслуживающий персонал. Собственно говоря, он так привык к ним, что совершил свою первую ошибку: заговорил с бывшим соотечественником, когда оба потягивали оршад в местном винном погребке. Мужчина пристально взглянул на него, а потом неловко отвел глаза, и Бойл сразу же понял, что он из ЦРУ. У него хватило ума остаться на месте и спокойно прикончить выпивку, но потом он со всех ног бросился домой, судорожно собрал два чемодана и тем же вечером покинул Валенсию.

В декабре того же года в журнале «Нью-Йоркер» появилась разгромная статья о том, что компьютеры «Черный дрозд» производства компании «Юнивар» используются правительствами Ирана, Сирии, Бирмы и Судана. Поскольку страны, обвиненные в государственной поддержке терроризма, не могли импортировать их непосредственно из Соединенных Штатов, то им пришлось приобретать оргтехнику у теневого дельца со Среднего Востока. Но эти страны не знали, что компания «Юнивар» служит лишь ширмой для Агентства Национальной Безопасности. Не могли они и предположить, что через шесть месяцев после того, как эти компьютеры оказались во владении правительств, оказывающих поддержку террористам, они начнут медленно выходить из строя, одновременно перекачивая все содержимое своих жестких дисков в АНБ, – отсюда и кодовое наименование операции «Черный дрозд».

Но во время проведения журналистского расследования при написании статьи в журнале «Нью-Йоркер» какой-то ушлый репортер выяснил, что во время правления президента Мэннинга один из компьютеров «Черный дрозд» из Судана не передал содержимое своего жесткого диска в АНБ. А когда стало известно о проделках остальных компьютеров, этот самый оставшийся «Черный дрозд» тайком вывезли из страны, и он спустя некоторое время всплыл на черном рынке. Информатор, заполучивший его в свое пользование, потребовал от правительства Соединенных Штатов выплаты шести миллионов долларов за возврат. Но администрация Мэннинга, подозревая, что это всего лишь жульничество, отказалась платить. А за две недели до рассмотрения статьи в Конгрессе ее автор, Патрик Гоулд, внезапно умер от разрыва аневризмы мозга. Вскрытие показало, что имело место умышленное убийство.

К четвертому году изгнания Бойл прижился в маленьком городке неподалеку от Лондона, в квартирке на втором этаже над булочной, занимавшейся выпечкой свадебных тортов. Каждое утро его приветствовал запах ванили и жареных лесных орехов, а отчаяние и сожаление постепенно вытесняли из сердца Бойла страх. Но тут выяснилось, что открытие библиотеки Мэннинга задерживается на целых два месяца, вследствие чего его поиски нужных документов, бумаг и доказательств значительно усложнились. Тем не менее это вовсе не означало, что он прекратил свое расследование. О Нико, конце президентского правления Мэннинга и покушении на него были написаны книги, многочисленные статьи и очерки в журналах и газетах. Читая их, Бойл снова и снова переживал те шестьдесят три секунды хаоса на стадионе, и страх вернулся – он жег ему грудь и изуродованную ладонь. Не только из-за бессмысленной жестокости нападения и почти армейской эффективности его планирования, но еще и из-за безрассудной наглости его осуществления: на гоночном треке, перед лицом телекамер, ведущих прямой репортаж, на глазах у сотен тысяч людей. Если бы Троица хотела просто убить Бойла, они могли бы подстеречь его у дома в Вирджинии и перерезать ему горло, или устроить «разрыв аневризмы мозга». А избавиться от него на треке, на глазах у стольких свидетелей… идти на такой риск можно было лишь в том случае, если выгода перевешивала опасность провала.

Как раз в тот четвертый год Бойл начал писать письма. Дочери. Друзьям. Даже заклятым врагам, включая тех, кто не пришел к нему на похороны. Он стал задавать вопросы, рассказывать истории… Словом, ему надо было ощутить связь с настоящей жизнью, со своим прошлым существованием. На эту мысль его натолкнула биография президента Гарри Трумэна, который имел привычку писать язвительные послания своим клеветникам. Подобно Трумэну, Бойл написал сотни писем. И как и Трумэн, не отправил ни одно из них.

На пятый год жена Бойла снова вышла замуж. Его дочь поступила в колледж при Колумбийском университете и стала получать стипендию, названную в честь ее погибшего отца. Ни одно из этих известий не разбило Бойлу сердца. Но они подорвали его душевное равновесие. Вскоре после этого Бойл, как это уже бывало раньше, незаметно для себя вдруг оказался в интернет-кафе, выясняя, сколько стоит авиабилет до Штатов. Он уже давно придумал, как будет поддерживать связь, как увидится с дочерью, как ускользнет впоследствии – даже от тех, кто, как ему было известно, все время оставались настороже и вели наблюдение. И вот теперь мысли о возвращении снова не давали ему спать по ночам. Троица… Четверка… как бы они себя ни называли, они уже… Бойл не мог заставить себя додумать эту мысль до конца. Он не мог больше рисковать. И когда библиотека Мэннинга распахнула свои двери, Бойл с головой погрузился в канцелярскую работу с документами о своем прошлом. Он отправлял все новые и новые запросы в поисках крупиц нужных сведений, пытаясь найти доказательства того, о чем шестое чувство нашептывало ему на протяжении последних лет.

К шестому году он погряз в ворохе фотокопий и старых файлов Белого дома. Люди доктора Энга предложили свою помощь, но наивность Бойл утратил шесть лет назад. В мире доктора Энга приоритетным правом пользовался только Энг. Впрочем, именно поэтому, когда в прошлой жизни Мэннинг познакомил его с группой доктора Энга, Бойл рассказал им о Троице и о предложении стать четвертым членом, равно как и об угрозах, к которым она прибегла. Но никому и никогда он даже не заикнулся о том, что Троица уже украла у него. И что он намеревался любой ценой заполучить обратно.

В конце концов удача улыбнулась ему одиннадцать дней назад, промозглым и дождливым утром последнего месяца седьмого года. Укрывшись под навесом у дверей почтового отделения на Бэлхэм-Хай-роуд, Бойл разорвал только что полученный конверт, в котором лежали последние копии документов Мэннинга, написанные им собственноручно. Среди прочего здесь была и записка губернатору Кентукки, несколько заметок для речи в Огайо, а также обрывок газеты «Вашингтон пост» со страницей комиксов, на полях которой были небрежно нацарапаны несколько имен… а на другой стороне располагался почти полностью разгаданный кроссворд.

Поначалу Бойл едва не выбросил ее. Но потом вспомнил, что в день покушения в лимузине по пути на стадион Мэннинг и руководитель его аппарата как раз разгадывали кроссворд. Собственно говоря, теперь, когда он задумался об этом, ему показалось, что они все время занимались решением кроссвордов. Глядя на головоломку, Бойл почувствовал, как стальные обручи сжимают ему грудь. Рассматривая слова, написанные почерком Мэннинга и Олбрайта, он задумчиво жевал нижнюю губу. Но когда он увидел бессмысленные каракули на полях кроссворда, у него перехватило дыхание и он едва не прикусил губу до крови. На полях виднелись инициалы… Что это? Список… Снова и снова Бойл возвращался к ним, обведя центральный столбец кружком.


Здесь были перечислены не только руководящие сотрудники администрации. С учетом того, что среди них значились Дрейдель, Мосс и Кутц, это были как раз те люди, которые присутствовали на ежедневных брифингах у президента и держали в руках тот единственный документ, обеспечить доступ к которому просила его Троица.

Ему понадобилось три дня, чтобы догадаться об остальном. Два из них он провел в обществе эксперта по символам в Оксфордском университете, полдня – с профессором истории искусства… И еще была пятнадцатиминутная консультация с университетской исследовательской группой современной истории, точнее, с профессором Джеки Морисо, специализировавшейся на эпохе федерализма, в частности на жизни и деятельности Томаса Джефферсона.

Она мгновенно распознала условные обозначения. Четыре точки… перечеркнутый крест… даже короткие горизонтальные черточки. Они остались такими же, какими их придумал Томас Джефферсон.

Пока профессор Морисо рассказывала ему об остальном, Бойл ожидал, что глаза его наполнятся слезами, что он поднимет лицо к небу по случаю завершения самой главной миссии в своей жизни. Но когда он держал в руках кроссворд… когда осознал, что в действительности задумал президент Мэннинг… у него онемели руки, ноги, кончики пальцев, как будто тело его вдруг превратилось в пустую, выхолощенную оболочку. Господи, как же он мог быть таким слепым – и доверчивым – в течение стольких лет? Теперь он обязательно должен встретиться с Мэннингом. Увидеться с ним наедине и задать один-единственный вопрос. Да, он решил головоломку и разгадал загадку, но это оказалась Пиррова победа. После восьми лет изгнания, дюжины дней рождения, на которых он не присутствовал, семи празднований Рождества, прошедших без его участия, шести стран, двух хирургических операций, школьного выпускного бала и поступления в колледж… о какой победе могла идти речь?

Но это вовсе не означало, что он должен отказаться от мести.

В пятнадцати минутах к югу от Палм-Бич Рон Бойл съехал на обочину и загнал потрепанный белый фургон в самый дальний угол аварийной стоянки. Не задумываясь над тем, что делает, он автоматически свернул к зарослям густых, неухоженных, разросшихся кустов. После восьми лет странствий он мог претендовать на ученую степень по способности исчезать и становиться невидимым.

Позади него О'Ши, распростертый на голом металлическом полу фургона, застонал и завозился, приходя в себя. Бойл ничуть не обеспокоился. И не испугался. Он даже не волновался. Откровенно говоря, он уже давно не испытывал никаких чувств, кроме острого сожаления.

Со связанными за спиной руками, помогая себе коленями и локтями, О'Ши подполз к стенке фургона и попытался подняться. При малейшем движении раненое плечо пронзала острая боль. Волосы его, промокшие от дождя и пота, неряшливыми прядями свисали на лоб, а когда-то белая рубашка пропиталась кровью. В конце концов ему удалось встать на колени. Он постарался придать себе гордый и независимый вид, но посеревшее лицо выдавало, что он вот-вот снова потеряет сознание. О'Ши тряхнул головой, пытаясь прогнать пелену с глаз и понять, где находится.

И тогда он услышал металлический щелчок.

Притаившийся в глубине фургона Бойл сделал шаг вперед, приставил ствол пистолета к виску агенту ФБР и произнес слова, которые целых десять лет не давали ему покоя:

– Где мой сын?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю