Текст книги "Том 25. Письма 1897-1898"
Автор книги: Антон Чехов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 59 страниц)
Далее переписка между Чеховым и Жбанковым прервалась до осени 1899 г. Судя по письму Жбанкова от 25 ноября 1899 г. (там же, стр. 224), Чехов просил вернуть ему письмо, посланное из Ниццы в январе 1898 г. (см. о нем выше), с тем чтобы послать более подробное высказывание о телесных наказаниях. Эти дополнительные высказывания Чехова также неизвестны.
2208. Л. С. МИЗИНОВОЙ
27 декабря 1897 г. (8 января 1898 г.)
Печатается по тексту: ПССП, т. XVII, стр. 202–203, где опубликовано полностью, по копии. Впервые опубликовано: с пропусками, по автографу – Письма, т. V, стр. 140–142. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно; копия – ГБЛ.
Год устанавливается по содержанию (упоминание о предполагаемой поездке в Алжир).
Ответ на письмо Л. С. Мизиновой от 18 декабря 1897 г.; Мизинова ответила 13 января 1898 г. ( ГБЛ).
…Вашу идею открыть мастерскую… – Об этом Мизинова писала: «Дело мое с банком всё не двигается, а кушать и существовать надо, поэтому, когда банк выдаст деньги, мне за выплатой долгов ничего почти не останется. Я решила все-таки не бросать пения, а для того, чтобы найти возможность заниматься им, хочу по получении денег из банка открыть небольшую мастерскую, которая даст мне возможность просуществовать, пока не кончу учиться. А учиться буду у Павловской, которая превосходная оказалась учительница и была чудная артистка! Заикнулась об этом Маше, но она начала говорить всевозможные слова насчет интеллигентного труда и т. д. Вот я целый год жду его, хочу что-либо делать, хоть уроки опять давать, но ничего найти не могу, а обращалась всюду. А хочется такого дела, которое бы не давало мне минуты покоя, не позволяло бы ни о чем думать! Интересно, что скажете на это Вы? Право, всякий труд честен, если выражаться высоким слогом, а мне так надоело и опостылело ничегонеделание, что больше не могу. Напишите на это три строчки. Денег у меня останется слишком мало, чтобы на них кончить учиться, тем более, что все время не занимаюсь, потому что все время сижу без гроша». См. также примечания к письму 2205 * .
В ответном письме Мизинова писала: «…Очень рада, что мои планы Вы одобряете и этим поддерживаете меня в моем намерении, которые многие, а больше всех Ваша сестра, считают чуть ли не погибелью моей. От одного решения приняться за это дело я уже почувствовала себя хорошо, похудела, похорошела (извините!) и сделалась, говорят, похожей на прежнюю Лику, ту, которая столько лет безнадежно любила Вас! Я даже начинаю бояться, как бы с прежней наружностью не вернулась и прежняя глупость эта! Впрочем, простите, с Вами ведь нельзя так разговаривать, а то Вы сейчас испугаетесь, перестанете писать, чтобы поставить дерзкую на должное место! Была я в Петербурге на три дня по банковскому делу. В первый раз в жизни Петер<бург> мне понравился, ибо я могла бывать и смотреть то, что хотела. Из Ваших лучших друзей, извините, никого не видела, хоть и знаю, что этим могу заслужить Ваше порицание. Одни родственники, у которых есть фотография (Westly на Невском) сняли меня в сорока видах <…> Когда получу карточки, пришлю Вам, и за это, надеюсь, Вы пришлете свою, там, где Вы толстый <видимо, намек на сообщение Чехова, сделанное им М. П. Чеховой в письме 2212> <…> Ни на каких юбилеях я не бываю и из великих людей никого не вижу, решила иметь дело только с обыкновенными, а не исключительными людьми. Они много лучше, добрее и не воображают о себе больше, чем есть».
Где Варя? ~ не служит у многоуважаемого Саввы Ивановича. – О В. Эберле Мизинова сообщала: «Нигде я не бываю, никого не вижу, кроме Вари и изредка Маши <Чеховой> <…> Опера в этом году прямо постыдная. Была я за все время раза четыре, нас с Варей туда и за деньги почти не пускают, в такой мы опале у Саввы Ивановича <Мамонтова>!»
Вашего кузена ~ поздравляю. – Отклик на сообщение Мизиновой: «Любинькин Ржевской муж женился! И все произошло без шуму и даже, кажется, без разводу! Каково?»
2209. Ал. П. ЧЕХОВУ
28 декабря 1897 г. (9 января 1898 г.)
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 142–144.
Год устанавливается по письму Ал. П. Чехова от 18 декабря 1897 г., на которое Чехов отвечает; Александр Павлович ответил 1 января 1898 г. ( Письма Ал. Чехова, стр. 347–350).
Мой «Медведь» лучше твоего «Спиридона Матвеича»… – Ал. П. Чехов писал: «Моя пьеса „Платон Андреич“, по отзыву „Нового времени“, имела успех. Автора вызывали, но он по свойственной ему скромности не вышел, а оставался в тени ложи с фамилией и со чады. Публика реготала. Удивительно она не требовательна. Не знаю, что будет дальше. Теперь же супруга, упоенная успехом (мы пахали!), требует, чтобы я написал еще две, три, пять, десять новых пьес… Это тебе не „Медведь“…» См. также письма 2195, 2256 и примечания (1 * , 2 * ) к ним.
Почему ты до сих пор не послал всего этого Маше? – Ал. П. Чехов ответил: «Все три свертка получены, разновременно зашиты в мои старые подштанники (жертва!) и отправлены в Лопасню. Если Маша тебя не уведомляет, то я не виноват <…> Советую тебе верить, что все твои поручения исполняются свято и немедленно».
Календарь для врачей получил… – См. письмо 2186 и примечания к нему * .
2210. М. П. ЧЕХОВОЙ
29 декабря 1897 г. (10 января 1898 г.)
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 149, с датой – 17 января 1898 г. Дата исправлена в ПССП, т. XVII, стр. 204–205.
Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: Nice. 11 janv. 98; Лопасня. 4.I.1898.
…получил от папаши письмо… – Недатированное письмо П. Е. Чехова («Милый Антоша. Поздравляю тебя с Праздником…») ( ГБЛ).
…ни слова про цветы, которые я послал из Ниццы мамаше к именинам. – 28 декабря Мария Павловна писала: «Мать получила цветы в разломанной коробке. Я отрезала им кончики и поставила в воду, но они не оживают» ( Письма М. Чеховой, стр. 59). Именины Е. Я. Чеховой были 24 декабря.
А. А. Хотяинцева ~ конечно, скучает. – В недатированном письме к М. П. Чеховой, очевидно, от 26 декабря, Хотяинцева писала о первых днях своего пребывания в Ницце: «Я приехала раньше, чем написала, так что Ант<он> Павл<ович> только собирался идти меня встречать. В промежутке прогулок завтракаем за табльдотом. Дамы все идолищи, в особенности одна баронесса, похожая на рыбу. Я, по-видимому, буду их шокировать моим поведением и отсутствием туалетов. Здесь ведь считается неприличным пойти в комнату к мужчине, а я все время сидела у А. П. Комната у него славная, угловая, два больших окна (здесь везде окна до полу), на кровати и окнах белые занавеси. <…> Передо мной сейчас стоит букет роз, но мы все-таки решили, что мелиховские гораздо лучше. Мы сейчас говорили о том, что вы там сейчас делаете, кто у вас гостит, вспоминали летние истории…» ( ГБЛ).
Благодарю Марию Тимофеевну за письмо… – Письмо М. Т. Дроздовой от 20 декабря ( ГБЛ).
В «Cosmopolis» посылаю рассказ; напишу, чтобы тебе прислали оттиск. – Рассказ «У знакомых» был опубликован в февральской книжке журнала за 1898 год. 2 марта 1898 г. М. П. Чехова сообщала: «Получила „Космополис“, прочитала с удовольствием твой рассказ и пожалела, что он так короток» ( Письма М. Чеховой, стр. 67).
2211. Е. М. ШАВРОВОЙ-ЮСТ
31 декабря 1897 г. (12 января 1898 г.)
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 208–209.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Nice. 12 janv. 98; Москва. 4.I.1898.
Ответ на письмо Е. М. Шавровой от первой половины декабря 1897 г.; Шаврова ответила 6 января 1898 г. ( ГБЛ).
Я не отвечаю аккуратно ~ потому что Вы очень добры. – Шаврова писала: «Cher maître, поздравляю Вас с наступающими праздниками и желаю, чтобы Вы провели их очень приятно и не слишком жалели бы о России и о колокольном звоне. Как Ваше здоровье? Говорят: „pas de nouvelles – bonnes nouvelles“ <„никаких новостей – хорошая новость“ – франц.> – и да будет так. Здесь прошел слух, что будто Вы вернулись и в Москве, и сердца забили тревогу».
…славы, которой Вы так хотите… – О своем желании славы («больше, чем любви») Шаврова писала Чехову 28 ноября 1896 г. ( ГБЛ).
Рукопись непременно пришлите… – Шаврова сообщала: «Я написала рассказ, называется он: „Гипнотик“ – если позволите, пришлю Вам для критики. Вы единственный мой читатель, мой критик, Вы моя совесть, и Вы, только Вы олицетворяете для меня все доброе, хорошее и нравственное на нашей грешной планете. Только, увы, я прошу хлеба, а мне дают не камень даже, нет, гораздо хуже, мне ничего не дают! А между тем без хлеба жить нельзя, и темные силы овладевают моей душой. – Простите, не буду больше <…> Спасибо Вам, что Вы вспомнили Олю…» О получении Чеховым рукописи рассказа «Гипнотик» см. письмо 2232 и примечания к нему * .
…оттиск «Жены цезаря»… – Повесть была напечатана за подписью Е. Шавров в «Русской мысли», 1897, № 12, стр. 153–183. Оттиск с надписью: «À mon cher maître на добрую память от автора» сохранился в архиве Чехова ( ТМЧ; Чехов и его среда, стр. 312).
…ялтинский Зильбергрош… – Вспоминая о пребывании Чехова в Ялте в 1889 г., Шаврова в своих мемуарах «Об Антоне Павловиче Чехове» писала: «Чехов любил давать прозвища. <…> Одного приезжего по фамилии Франк Антон Павлович называл просто Зильбергрошем, говоря, что целого франка он не стоит» («Литературный музей А. П. Чехова. Таганрог. Сборник статей и материалов», вып. 3, 1963, стр. 274).
1898
2212. М. П. ЧЕХОВОЙ
1 (13) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 144.
Открытка.
…какое-то русское семейство из Канн (Cannes) прислало мне цветов… – Цветы, возможно, были посланы О. Р. Васильевой, которая вскоре обратилась к Чехову с письмом (см. о нем примечания к письму 2218 * ). Ср. также воспоминания А. А. Хотяинцевой «Встречи с Чеховым» ( ЛН, т. 68, стр. 608).
Нового года не встречал… – А. А. Хотяинцева сообщала М. П. Чеховой в письме от 31 декабря 1897 г.: «Сейчас, в 10 ч., мы поздравили друг друга с новым годом (в России теперь 12 ч.) и разошлись спать. Пили чай у Ант<она> П<авловича> я и доктор Вальтер, очень милый жид. Ант. П. был приглашен встречать новый год к баронессам, о которых он не иначе говорит, как „свиньи“ и „черт бы их брал“, и поэтому предпочел наше скромное общество» ( ГБЛ). На это сообщение Чехова откликнулась Л. Мизинова в письме от 13 января 1898 г.: «Как же не стыдно Вам было лечь спать в 11 час. под Новый год, когда, специально для Вас, приезжали его встречать в Ниццу? <намек на А. А. Хотяинцеву>. Неужели Европа не исправила Вас хоть чуточку и не научила простой любезности с женщиной Вас любящей! А я-то уже собиралась Вас поздравлять с Новым годом и с „новым счастьем“!» ( ГБЛ).
…консул… – Н. И. Юрасов.
…далеко не так толст, как вышел на фотографии. – Об этой фотографии см. примечания к письму 2183 * .
…возил я А. А. Хотяинцеву в Монте-Карло… – Хотяинцева в упомянутом письме к М. П. Чеховой писала: «Во сне сегодня мы будем видеть большие золотые монеты в 100 фр., на которые нагляделись сегодня в Монте-Карло на рулетке. Мы не играли, а только смотрели, и Ант. П. мысленно очень много наиграл, а я все проигрывала. Я, впрочем, только под конец постигла, в чем дело, а то это так быстро производится, глядишь, крупье все загреб своей лопаточкой. <…> Мы были очень недолго, потому что поехали после завтрака и вернулись к 4-м – Ант. П. вредно быть на воздухе во время захода солнца».
2213. Е. М. ШАВРОВОЙ-ЮСТ
1 (13) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 209.
Е. М. Шаврова ответила 6 января 1898 г. ( ГБЛ).
…из письма одной особы… – Чехов цитирует далее письмо М. П. Чеховой к нему от 27 декабря 1897 г. ( Письма М. Чеховой, стр. 58).
В ответном письме Шаврова писала: «…Большое спасибо Вам за два милые письма <см. также письмо 2211>, и особенно за выдержку из письма особы женского пола, обладающей литературным вкусом. О, cher maître, рассказ этот уже принес мне много терний, уверяю Вас! Нашлись люди, которые даже объявили его циничным и делающим неприятное впечатление… Таким образом, Вы пролили бальзам на мои авторские раны <…>. В „Русских ведомостях“ читала Ваш рассказ <„На подводе“>. Я читала и перечитывала его, сделала выписки и теперь почти знаю его наизусть и стыжусь за свое кропание. Cher maître, cher maître, как Вы чудно пишете. Дай Вам бог за это всего хорошего. Но скажите мне, почему, когда слушаешь хорошую музыку или читаешь очень хорошую вещь, то делается грустно и хочется плакать? Вероятно, происходит это потому, что во всем истинно прекрасном много жестокого…».
…рассказ Шавровой… – «Жена цезаря»; см. примечания к письму 2211 * .
2214. Е. З. КОНОВИЦЕРУ
2 (14) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVII, стр. 206–207.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Nice. 14 janv. 98; Москва. 6.I.1898.
Ответ на письмо Е. З. Коновицера от 25 декабря 1897 г. ( ГБЛ).
…Вы пишете о «Курьере», о рассказах… – Коновицер писал: «…Такова уж участь всех крупных людей, что к ним всегда обращаются с покорнейшими просьбами <…>. Вас, Антон Павлович, я знаю, теребят больше, чем кого-либо другого. Со свойственным Вам смирением и простотою Вы свыклись и примирились с положением осаждаемого – вот почему я надеюсь, что и моя покорнейшая просьба не вызовет в Вас по отношению ко мне недоброго чувства…» Далее Коновицер характеризовал вновь созданную в Москве газету демократического направления «Курьер» (издатель-редактор Я. А. Фейгин): «…газета, быть может, не талантливая, но безусловно честная и чистая, а это по нынешним временам тоже что-нибудь да стоит! Вы, Антон Павлович, давным-давно уже догадались, к чему я речь веду. Недавно я с большим наслаждением и страшною завистью прочитал в „Русских ведомостях“ Ваши последние три рассказа <„Печенег“, „В родном углу“, „На подводе“>. Простые, безыскусственные рассказы, но сколько в них таланта, сколько грусти! О, если б хоть один из таких рассказов попал на страницы „Курьера“!» ( ГБЛ).
…Соболевскому ~ едва ли дам еще что-нибудь раньше лета. – Следующим рассказом Чехова, помещенным в «Русских ведомостях», была «Новая дача» (1899, № 3, 3 января).
…одну повесть в «Русскую мысль», другую в «Cosmopolis»… – Для «Русской мысли» Чехов готовил повесть «Ионыч» (передав ее впоследствии в «Ниву»), для журнала «Cosmopolis» – рассказ «У знакомых».
…Ваш студент… – Д. И. Эфрос, брат жены Коновицера, живший с ними в 1896 г. на даче в Васькине, близ Мелихова.
Печатается по автографу ( ИРЛИ). Впервые опубликовано: На памятник Чехову, стр. 179.
2215. Ф. Д. БАТЮШКОВУ
3 (15) января 1898 г.
Год устанавливается по ответному письму Ф. Д. Батюшкова от 15 января 1898 г. ( ГБЛ).
…пришлите корректуру… – Батюшков 15 января сообщал о высылке корректуры рассказа «У знакомых»: «На более тонкой бумаге оказалось невозможным печатать – слишком сквозит. Впрочем, пакет и в таком виде не увесист – с точки зрения почты, которая, по счастью, не может принимать в расчет драгоценность содержания…» ( ГБЛ). О получении корректуры см. письмо 2229.
2216. А. С. СУВОРИНУ
4 (16) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: с пропусками – Письма, т. V, стр. 145–147; полностью – ПССП, т. XVII, стр. 208–209.
Год устанавливается по содержанию: упоминание дела Дрейфуса и выступления Золя в его защиту, суждение о выдержке из трактата Л. Толстого «Что такое искусство?».
…rouge et noir… – В рулетке – ставка на красные и черные цифры.
Дело Дрейфуса закипело ~ Зола благородная душа… – О начале нового этапа дела Дрейфуса см. письма 2163, 2178 и примечания (1 * , 2 * ) к ним. С 4 декабря 1897 г. (даты здесь и ниже приведены по новому стилю), когда французское правительство официально подтвердило виновность Дрейфуса и началось расследование обвинений, выдвинутых против Эстергази, в газетной полемике вокруг «дела» наступило некоторое затишье. Наконец, 11 января 1898 г. военный суд под давлением генерального штаба и военного министерства полностью оправдал изменника Эстергази вопреки очевидным фактам (тождественности почерка Эстергази с почерком пресловутого «бордеро» и ряду других доказательств). Правительство рассчитывало, обманув таким образом страну, пресечь кампанию за пересмотр дела Дрейфуса. Однако через день, 13 января, в газете «L’Aurore» появилось письмо Э. Золя к президенту республики Ф. Фору под заглавием «Я обвиняю!…» Письмо это разошлось в первый же день тиражом 300 тыс. экземпляров и получило огромный отклик во всем мире. Золя прослеживал ход «дела» со времени процесса над Дрейфусом в 1894 г. и поименно обвинял представителей верхушки военного министерства и генерального штаба, военный суд – виновников «одного из величайших беззаконий нашего столетия», «злокозненную свору истинных преступников». Вскрывая подлинные причины «дела» Дрейфуса, Золя утверждал, что «самоуправство горстки чинов, нагло попирающих сапожищами волю народа», стало возможным в обстановке, «когда одурманивают сознание простого люда и бедноты, потворствуют мракобесию и нетерпимости, пользуясь разгулом отвратительного антисемитизма». Выдвинув обвинения против военных властей, Золя сознательно навлек на себя судебное преследование, стремясь таким путем обратить внимание всего мира на дело Дрейфуса и предать гласности материалы процесса. Суд над Золя был назначен на конец января (см. об этом письма 2235, 2248, 2254, 2296 и примечания (1 * , 2 * , 3 * , 4 * ) к ним).
Чехов понимал, что начинается новый и длительный этап борьбы вокруг дела Дрейфуса, – ср. мнение Золя: «Лишь теперь начинается настоящее дело Дрейфуса, ибо лишь теперь обозначились окончательно позиции противоборствующих сил: с одной стороны, злодеи, всеми неправдами стремящиеся похоронить истину, с другой стороны, правдолюбцы, готовые пожертвовать жизнью ради торжества правосудия».
Газета Суворина возобновила в эти дни нападки на Золя, начатые с первых же его выступлений в защиту Дрейфуса. Передовая статья «Нового времени» (1898, № 7894, 3 января) утверждала по поводу письма «Я обвиняю!…», что «письмо это скорее имеет характер факта, относящегося к области психиатрии, чем „преступного деяния“, подлежащего суду».
Суворин в очередном «Маленьком письме» (CCCXXII), помещенном в том же номере, объяснял мужественный шаг Золя тем, что «восстает самолюбие знаменитого писателя, задетого за живое, больно, чрезвычайно больно укушенное неуспехом…», и он «прибег к скандалу, как к средству шумному и весьма безопасному».
…и я (принадлежащий к синдикату и получивший уже от евреев 100 франков)… – Чехов иронизирует над излюбленной темой французских антисемитских газет, «Нового времени» и статей самого Суворина, утверждавших, что борьба в защиту Дрейфуса организована и финансируется «Международным еврейским синдикатом» (см. «Маленькие письма» Суворина: «Новое время», 1897, № 7804, 17 ноября; 1898, № 7849, 3 января). В последнем из них всех тех, кто убежден в невиновности Дрейфуса – следовательно, и Чехова – Суворин называл «лакеями <…> еврейской плутократии». Э. Золя в статье «Синдикат» («Le Figaro» от 1 декабря 1897 г.), отвечая на клевету антисемитской прессы, писал, что если и существует синдикат, то это синдикат «людей доброй воли, сторонников правды и справедливости <…> Да, я принадлежу к этому синдикату и верю, что все мужественные сыны Франции принадлежат к нему».
…я послал Вам поздравительную телеграмму. – См. «Несохранившиеся и ненайденные письма», № 911 * .
Здесь харьковский окулист Гиршман… – В архиве Чехова ( ГБЛ) хранится несколько писем к нему от Л. Л. Гиршмана и членов его семьи. Из писем видно, что Чехов часто встречался с этой семьей, а больному сыну Гиршмана Павлу писал по возвращении в Россию, интересуясь состоянием его здоровья. В письме жены Гиршмана Юлии Александровны от 29 мая 1898 г., посланном Чехову из Харькова, говорилось: «Вчера мы получили Ваши книги. Сердечно благодарю Вас за них и милую надпись. Горжусь ею…» Ср. также дневниковую запись Чехова за январь в «Календаре для врачей» на 1898 г.: «2/14. Был у Гиршмана в Hôtel des Beaumetzes» (см. т. 17 Сочинений).
…сорок тысяч жен. – Чехов перефразирует слова из монолога Гамлета (акт III, сц. 1).
…русская художница, рисующая меня в карикатуре… – О карикатурах А. А. Хотяинцевой см. в письме 2237 и примечаниях к нему * .
Судя по выдержке ~ статья Л<ьва> Н<иколаевича> об искусстве не представляется интересной. – В номере «Нового времени», 1897, № 7845, 30 декабря, в разделе «Среди газет и журналов», было помещено изложение первых пяти глав трактата Л. Н. Толстого «Что такое искусство?», опубликованных в журнале «Вопросы философии и психологии», 1897, кн. 5 (40). Заметка, в чисто информационном тоне излагавшая только определение Толстым понятия «искусство», не давала истинного представления о содержании и пафосе трактата. Не приводилось в ней и тех толстовских мыслей, о которых говорит далее Чехов. Таким образом, Чехов, еще до знакомства с текстом трактата, спорит здесь, видимо, с теми идеями Толстого, с которыми тот познакомил его весной, во время свидания в клинике (см. письмо Чехова к А. И. Эртелю от 17 апреля 1897 г. в т. 6 Писем). Об интересе Чехова к трактату Толстого см. в письме 2243.
2217. Ал. П. ЧЕХОВУ
4 (16) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVII, стр. 209.
Открытка.
Ответ на письмо Ал. П. Чехова от 30 декабря 1897 г.; ответное письмо – от 8–9 января 1898 г. ( Письма Ал. Чехова, стр. 348–352).
Твой водевиль не идет… – В письме от 30 декабря Ал. П. Чехов жаловался: «Моей пьесе не повезло. Шла только один раз <16 декабря> и еще два раза ставилась в репертуар <на 21 и 30 декабря>, но оба раза снималась и заменялась другими водевилями – один раз по болезни артиста, а другой – по случаю ожидаемого прохождения Венеры через диск Солнца, т. е. просто по капризу режиссера. Опытные закулисные люди говорят, что так будет продолжаться и впредь, если я не познакомлюсь с режиссером и не подам ему галош».
О судьбе водевиля Ал. П. Чехова «Платон Андреич» на сцене театра Суворина (дававшего спектакли в помещении Малого театра в Петербурге) см. также письмо 2256 и примечания к нему * .
2218. О. Р. ВАСИЛЬЕВОЙ
5 (17) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 48.
Год устанавливается по письму О. Р. Васильевой от 4 января 1898 г. ( ГБЛ), на которое отвечает Чехов.
Меня легче всего застать утром… – Васильева обращалась к Чехову с просьбой: «…не разрешите ли Вы мне перевести кое-что из Ваших рассказов, хотя я не считаю себя опытною в литературных попытках; но некоторые Ваши рассказики глубоко тронули меня и поэтому я прошу Вас не отказать мне приехать лично поговорить с Вами по этому поводу…» О посещении Чехова Васильевой рассказывала А. А. Хотяинцева в недатированном письме к М. П. Чеховой (очевидно, от 8-11 января 1898 г.; ГБЛ): «Сегодня приходили к Ант<ону> П<авловичу> две девочки из Канн, одна из них просила позволения переводить его произведения на все иностранные языки (по-русски не знает, что такое „подвода“). Маленькая, толстенькая, щеки малиновые. Притащила с собой аппарат снимать А. П., бегала вокруг, приговаривая: ах, он не так сидит. Уже темнело, снять не удалось, и она очень горевала. Первый раз она была с папенькой и заметила, что А. П. бранил французские спички, очень скверные, правда. Сегодня принесла две коробки шведских. Трогательно?»
2219. М. П. ЧЕХОВОЙ
6 (18) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVII, стр. 210–211.
Год устанавливается по ответному письму М. П. Чеховой от 19 января 1898 г. ( Письма М. Чеховой, стр. 60–61).
Некая Мария Антоновна Житкова (или Жидкова)… – О Житковой писала в позднейших воспоминаниях А. А. Хотяинцева: «…старая толстая купчиха из Москвы, прозванная Антоном Павловичем „Трущобой“. Она была постоянно недовольна всем и всеми, никуда не ходила, только сидела в саду, на солнышке. Ее привезли в Ниццу знакомые и здесь оставили. Ни на одном языке, кроме русского, она не говорила, очень скучала, мечтала о возвращении домой, но одна ехать не решалась.
Чехов пожалел ее и вскоре – надо было видеть ее радость – объявил ей:
– Собирайтесь, едут мои знакомые, доставят вас до самой Москвы!
В виде благодарности „Трущоба“ должна была отвезти кому-то в подарок от Антона Павловича две палки. Вообще всем, возвращавшимся в Россию, давались поручения. Антон Павлович очень любил делать подарки, предметы посылались самые неожиданные, например – штопор…» (А. А. Хотяинцева. Встречи с Чеховым. – ЛН, т. 68, стр. 606).
В письме к Чехову от 19 января М. П. Чехова сообщала о полученных вещах: «Очень и очень благодарю тебя за перчатки <…> Житкова палки не дала Гавриле – говорит, в дороге сломалась. За карандаш тоже огромное спасибо. Японские чашечки, штопор, fidibus, альманахи, ручка и пенал для матери пришли невредимы, еще кошелек с цепью и сверточек для Вани».
Папаша в одном из писем писал о часах. – Имеется в виду письмо П. Е. Чехова от 21 декабря 1897 г. ( ГБЛ).
…у графа… – По соседству с Мелиховым находилось родовое имение (Отрада) гр. А. В. и С. В. Орловых-Давыдовых.
2220. И. П. ЧЕХОВУ
6 (18) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVII, стр. 210.
Открытка. Год устанавливается по почтовым штемпелям: Nice. 18 janv. 98; Москва. 10.I.98.
…III том «Александр I» Шильдера… – О посылке в Таганрог первых двух томов этой книги см. в письмах 2037 и 2071.
2221. М. М. КОВАЛЕВСКОМУ
8 (20) января 1898 г.
Печатается по машинописной копии ( ИМЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, 68, стр. 216–217.
В подлиннике, с правой стороны письма сверху, рисунок, очевидно, А. А. Хотяинцевой пером: изображение двух дам. Под рисунком подпись: «O fallacem hominum spem!» («О напрасная людская надежда» – лат.). Эти слова Цицерона («Оратор», гл. III, § 2) в «Трех сестрах» произносит Кулыгин.
Ответ на недатированное письмо М. М. Ковалевского, с пометой Чехова «98.I.». ( ГБЛ; ЛН, т. 68, стр. 217).
Ваше письмо ~ меня весьма огорчило… – Ковалевский писал: «Нашему путешествию, видимо, не состояться, я пролежал неделю в остром ревматизме сочленений и инфлюэнце, а теперь приходится еще неделю-другую просидеть в кресле…» Возможно, причиной отказа Ковалевского ехать в Алжир послужили также его опасения о ходе болезни Чехова. Своими сомнениями на этот счет Ковалевский делился, например, с В. М. Соболевским в письме к нему из Парижа от 18 декабря 1897 г. (видимо, нов. стиля): «У Чехова еще до моего отъезда из Болье показалась кровь. Слышу, что и теперь это бывает с ним по временам. Мне кажется, сам он не имеет представления об опасности своего положения, хотя, на мой взгляд, он типично чахоточный. Меня даже пугает мысль взять его с собою в Алжир. Что, как еще сильнее разболеется. Дайте совет, как быть!» ( ГЛМ).
…хотят перевести «Мою жизнь». – Об этом извещал в том же письме Ковалевский: «Ваш переводчик Roche взял у меня „Мою жизнь“ <см. об этом примечания к письму 2173 * > и до сих пор не вернул, а между тем я получил от сотрудника „Temps“ – Bonnier, недавно ездившего в Россию для свиданий с Толстым и печатающего ныне статьи о нем в „Temps“, просьбу сообщить имя издателя, так как в одной из распространенных здесь модных Revues – „Revue bleue“ – охотно бы напечатали перевод „Моей жизни“. Не помня, где вышла „Моя жизнь“, я не мог дать никакого ответа, да, признаюсь, и желал сперва снестись с Вами, чтобы узнать, как сами Вы смотрите на это дело. Французы имеют право переводить нас без спроса, как мы их, но все же недурно бы заручиться хорошим переводчиком <…> Не откажитесь, если у Вас имеется экземпляр „Моей жизни“, выслать мне его, но только в том случае, если Вы пожелаете быть напечатанным в „Revue bleue“. В „Revue de Paris“ недавно появился Ваш „Черный монах“, и это обстоятельство мешает ближайшему напечатанию в ней чего-либо носящего Вашу подпись…» Упомянутое здесь письмо А. Бонье к Ковалевскому сохранилось в архиве Чехова ( ГБЛ, ф. 331, п. 37, ед. хр. 21).
…сладчайшего Мордухая Розанова… – Об И. Розанове см. в примечаниях к письму 2140 * .
Послал в «Cosmopolis» рассказ… – «У знакомых».
…получил от редактора ~ телеграмму… – Эта телеграмма Ф. Д. Батюшкова неизвестна.
Мне писали, что у Иванюкова будто бы туберкулез в кости. – О болезни известного экономиста И. И. Иванюкова, сотрудничавшего в эти годы в «Русской мысли», Чехову писал В. А. Гольцев 22 декабря 1897 г.: «У Иванюкова кажется туберкулез (в левой руке). Дьяконов положил его в свою клинику» ( ГБЛ).
2222. П. Ф. ИОРДАНОВУ
9 (21) января 1898 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывок – А. Б. Тараховским, «Приазовский край», 1904, № 184, 13 июля, стр. 2; полностью – Письма, т. V, стр. 147–148.
Год устанавливается по почтовым штемпелям на конверте: Nice. 21
Ответ на письмо Иорданова от 28 декабря 1897 г. ( ГБЛ).
Фотографии ~ не посылаю ~ у меня ее нет. – Ответ на просьбу Иорданова: «В прошлом письме я просил Вас выслать нам Вашу фотографию. Ответа по этому поводу не последовало, и потому я вновь повторяю просьбу. Ведь всё равно: как мы тщательно ни скрываем, по Вашему желанию, Ваше участие в делах библиотеки, тем не менее, публика о нем знает, а потому согласитесь сами, нам неудобно водворять в читальне фотографию Айвазовского и не иметь Вашей…»
…пришлю для библиотеки великолепный портрет Альфонса Додэ. – См. примечания к письмам 2189 * и 2223 * .
…сочинения Максима Ковалевского… – О посылке отдельных книг М. М. Ковалевского в Таганрог см. письмо 2264 и примечания к нему * .
На днях я написал, чтобы Вам выслали III том «Александра Первого»… – См. письмо 2220.
…«Исповедь» Ж. Ж. Руссо в переводе Ф. Устрялова… – Эта книга вышла в 1898 г. в издательстве А. С. Суворина.
…сегодня с оказией посылаю 4 книги. – О книгах, посланных Чеховым в Таганрог зимой 1897/1898 годов, см. примечания к письму 2264 * .
Французских авторов не покупайте. – Отклик на сообщение Иорданова: «Очень Вам благодарен за присланные Вами три французские книжки. Я теперь подумываю о возможном расширении отдела французских книг. Как Вам известно, у нас в Таганроге выстроены огромные металлургические заводы, и поэтому в городе теперь много бельгийцев и французов. Хотя эти господа живут как свиньи и никакой потребности в чтении не проявляют, но таганрогская публика, вынужденная постоянно сноситься с ними, стала проявлять большой интерес к французскому языку. <…> В одном из Ваших прежних писем Вы говорили о необходимости завести французский отдел в библиотеке; будьте добры, на досуге, не откажите указать, как лучше сделать это?»