412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анни Романова » Афина. Голос войны (СИ) » Текст книги (страница 16)
Афина. Голос войны (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:24

Текст книги "Афина. Голос войны (СИ)"


Автор книги: Анни Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц)

Джалил, вытаращившийся на гостью, уже втянул было воздуха, явно для того чтобы разразиться чем-то порицающим, но Захра его опередила.

– Невероятно, – восхищенно выдохнула она. – И очень смело.

– Благодарю, – Кассандра чуть склонила голову.

– Не поделитесь, как вам пришла столь смелая мысль? – Захра сделала приглашающий жест рукой, ставший сигналом для всех. Неторопливо гости начали стягиваться в большую залу, и Эвр с Кассандрой двинулись следом.

– Я не из Эрзо, – легко ответила Кассандра. – По мне это прекрасно видно, всем это известно. Раз так, я решила попробовать и уважить традиции города, куда я прибыла, и одновременно привнести что-то родное, из Паралии. Очень надеюсь, что у меня получилось.

Она смущенно улыбнулась, словно вопросительно глядя на Захру. Джалил наливался краской, но молчал.

– Традиции Эрзо практичны, – осторожно сказала Захра. – Мы прикрываем волосы, чтобы закрыть их от песка.

– Мне говорили, – Кассандра отстегнула брошь, приподняла складки головного убора и закрепила их. – На улицу буду выходить так.

Захра одобрительно кивнула, и Кассандра незаметно выдохнула. Ей-таки удалось протанцевать на этой опасной грани дерзости и неуважения к местным традициям.

– Аристократы в Эрзо не занимаются торговлей сами, – вдруг резко высказался Джалил, поджимая и без того тонкие губы. – Я же слышал, что сделки заключает аристократ, блондин. И его я, кстати, не вижу.

Кассандра открыто и очаровательно улыбнулась, злясь про себя. «Неприятный тип», – подумала она, но ответил за нее Эвр, перехвативший инициативу.

– Аристократы везде правят, – лениво сказал он. – Именно этим мы и занимаемся – но для того, чтобы было кем управлять, этого кого-то необходимо вначале найти, разве не так? Таврион, наш друг, занимался именно поисками людей, которым можно доверить наше начинание. К сожалению, он приболел, еще после долгого плавания чувствовал себя не очень хорошо, поэтому остался дома.

Джалил неопределенно передернул плечами и промолчал, и Кассандра, и Эвр заметили, как пальцы Зухры напряглись на его локте. Похоже, супруга остановила его от дальнейших споров.

Эвр вовсю осматривался, изучая и внутреннюю отделку, и архитектурные решения. Он обратил внимание не нетипичные для Эрзо вещи – отсутствие лепнины с растительными мотивами, ровный потолок, зато стены украшали яркие цветастые фрески.

– Мои глаза обманывают меня или при создании этих фресок использовалась необычная техника? – поинтересовался он.

– Не обманывают, – Джалил чуть подобрел. – Я заказывал их у одного умельца из другого города.

– Чаньгши?

– Оросима. Хороший был малый, жаль, оставаться не стал. Но мне удалось его уговорить изменить наш особняк.

– Хорошее решение – убрать все, что может отвлекать от красоты ваших необычных фресок, – улыбнулся Эвр.

– Согласна, – поддакнула Кассандра, только сейчас обратившая внимание, что фрески оказались сделаны из другого, непривычного материала, и для них использовались кусочки сильно меньше, чем для остальных виденных ею образцов. – Не подскажете, что за материал? Полудрагоценные камни?

Джалил довольно улыбался.

– Да, – чуть распрямив плечи, подтвердил он.

В неторопливых обсуждениях они прошли короткий коридор и попали в большую залу, где Кассандра с трудом удержалась от жадного осматривания всего и вся – ярко освещенное помещение вытянутой формы, у дальней стены длинные столы с закусками, справа от входа – небольшая сцена, предназначенная для танцовщиц. Слева располагались диваны и кресла, небольшие журнальные столики, и у пустовавших стен замерли слуги, явно готовые принести все, что пожелает дорогие гостьи.

– Прошу нас простить, – мягко сказала Захра. – Нам стоит уделить внимание и другим гостям, и не занимать все ваше время, как бы нам ни было любопытно.

Глава 26

Они любезно раскланялись, обменявшись комплиментами, и разошлись. Кассандра неторопливо двинулась к столикам, за ней также вальяжно шагал Эвр, когда перед глазами вспыхнуло сообщение Ники: «Успешно забралась на второй этаж у лестнице, пока буду тут. Удачи!»

Они синхронно выдохнули. Вызвать карту голосовой командой в толпе аристократов было опасно, ведь за каждым их жестом и вдохом следили десятки глаз. Кассандра приземлилась на мягкое кресло и подняла глаза на Эвра, едва сумев уловить добрую насмешку в его глазах.

– Чего изволит леди? – улыбнулся он.

«Тебе не по статусу», – мрачно подумала Кассандра, удерживая на лице расслабленное выражение и рассеянную полуулыбку.

– Если вас не затруднит, то мясо моллюсков и тушеное мясо вискаши, – сдалась она, когда попытка приструнить Эвра взглядом провалилась.

В большой зале царила прохлада. Гости расходились по компаниям, и Кассандра обводила их взглядом поверх голов, чтобы не вызвать ни у кого раздражения. Почти все лица оказались незнакомы, помимо юной Рияды, моментально направившейся к ней.

– Доброго вечера, – звонко поздоровалась она, рассматривая Кассандру с откровенным любопытством.

– Доброго вечера, – та приподнялась и склонилась. – Меня зовут Кассандра Вассиликос.

– Рияда Никобатон, – представилась девушка, улыбаясь. – У вас очень интересный наряд.

– Благодарю вас, – Кассандра учтиво улыбнулась. – Вам очень идет изумрудный цвет вашего одеяния. Подчеркивает цвет ваших глаз. Они довольно светлые для Эрзо, верно?

Рияда застенчиво улыбнулась.

– Спасибо. Вы не против, если я присяду?

Кассандра кивнула, наблюдая, как с подносами возвращается Эвр.

– Доброго вечера, Рияда, – улыбнулся он. – Рад вас видеть. К сожалению, мой друг приболел, и сегодня его не будет, но он передавал наилучшие пожелания.

Рияда чуть погрустнела, но быстро оклемалась.

– Вы принесли Кассандре еду, – удивленно отметила она.

– В Эрзо не принято так ухаживать за женщинами? – улыбнулся Эвр и перевел взгляд на Кассандру, неожиданно смутившуюся.

Рияда с нескрываемым любопытством осмотрела их и чуть лукаво улыбнулась.

– Принято, – кокетливо сказала она.

«Какой же она еще ребенок», – мелькнуло у Кассандры. – «Ей семнадцать? Или даже меньше».

Эвр расположился рядом с Кассандрой, лучась доброжелательной улыбкой.

– Ваш наряд тоже интересный, – отметила Рияда, рассматривая его. Расшитая туника, чуть расширенные штаны – Эвр тоже выглядел экзотично для местных традиций, хотя, конечно, на фоне Кассандры бледнел.

– Благодарю, – легко сказал Эвр. – Ваш наряд вам весьма идет. Особенно цвет.

Кассандра подмигнула чуть хихикнувшей Рияде, на что Эвр вопросительно приподнял бровь, но ответа не дождался.

– Скоро будут танцовщицы, – поделилась Рияда. – Но перед этим, когда пройдет еще полчаса, спустится моя сестра с женихом.

– Не терпится выразить пожелания молодым, – кивнула Кассандра. – Надеюсь, их брак будет не только выгодным, но и счастливым для них.

С удивлением для себя Кассандра осознала, что говорила искренне.

– Наследник Фасатон красив, – мечтательно поделилась Рияда. – И богат.

– И умеет ухаживать за женщинами? – улыбнулся Эвр.

– Он дарил сестре красивые цветы, – с легкой долей зависти сказала Рияда. – И украшения.

Кассандра благостно улыбалась, думая о том, что это еще ни о чем не говорило. Она мельком глянула на Эвра – тот тоже дарил цветы. Вернее, управляющий Влахос. Кассандра сосредоточилась на вкусе моллюсков, отрешаясь от старых обид.

– Приятного аппетита, – открыто улыбнулся ей Эвр, словно почуяв смену настроения.

Кассандра кивнула, все еще чувствуя, как внутри ее царапали неприятные воспоминания. Она перевела взгляд на расслабленную Рияду, неторопливо дожевала, небрежно оставила тарелку и сказала:

– Очень интересный вкус. Отличается от тех, что я пробовала в «Нэт». Видимо, ваш повар знает какие-то хитрости.

Рияда улыбнулась.

– Папа говорил, что его несколько раз пытались переманить другие кланы, – поделилась она. – Приходилось поднимать ему плату. Верность слуг слишком изменчивая вещь.

– Это правда, – Кассандра едва удержалась от того, чтобы кинуть колючий взгляд на Амиру. Их сопровождение замерло у стен в почтительном отдалении, и она ощутила досаду, что формально предъявить им нечего.

Заиграла легкая музыка. Хорда, скрипка – пока совершенно ненавязчиво, легко и негромко. Эвр заметил, что к ним направляется молодая аристократка, и мысленно проверил позу – он не играл в эти игры шесть лет, и постоянно опасался, что позабыл все тонкости.

– Доброго вечера, Рияда, – улыбнулась подошедшая девушка. – Поздравляю твою семью с этим радостным событием.

– Доброго вечера, Бахир, – ответно улыбнулась та, приподнявшись и ответив на поклон. – Спасибо! Событие, действительно, радостное. Кстати, позволь тебе представить – аристократы Паралии, Кассандра Вассиликос и Эвр Влахос. Кассандра, Эвр – это Бахир Албахрия.

– Доброго вечера, – произнесла Кассандра. – Приятно познакомиться.

– Доброго вечера, – повторил Эвр. – Весьма приятно.

– И мне. Не возражаете, если я присяду? – низкого роста, в ярко-сиреневом одеянии из ткани, переливавшейся на свету, с ямочками на щеках и большими глазами, подведенными черным.

– Разумеется, – Эвр даже пододвинул ей стул.

– Благодарю, – на вид Бахир было не больше пятнадцати, но ее манеры и то, как она себя держала, казались уже уровнем выше, чем у Рияды.

– Я слышала, ваша семья занимается делами порта, – начала разговор Кассандра. – Признаться, мне любопытно, какие именно дела вы решаете.

– Я пока ничего не решаю, – Бахир оглядела стол, нашла колокольчик для слуг и небрежно звякнула. – Но мой брат отвечает за доки, склады и корабли, которые швартуются у нас. Разумеется, не лично.

Кассандра кивнула.

– В Паралии нет порта, – посетовал Эвр. – Порт у нас расположен дальше от города, в Паради. Поэтому нам неизвестны тонкости этих дел. Надеюсь, наше любопытство не задело вас.

– Нет, ничуть, – Бахир тонко улыбнулась. – Принесите мне вина и овощных закусок.

Слуга моментально испарился, также бесшумно и споро, как и подошел. Кассандра же заметила некоторое оживление вокруг их столика и порадовалась – очередной ее расчет оправдался. Она надеялась, что раз их некому представить высшему свету, то к ним подойдет молодняк, которому нарушение этикета спустят с рук из снисходительности перед юным возрастом, после все желающие и любопытствующие могут использовать этот повод, подойдя поздороваться к юнцам и заодно познакомиться с паралийцами.

«Пока все идет хорошо», – подумала Кассандра, улыбнувшись Бахир. – «Та самая сестра, с которой можно иметь дело».

– У вас очень интересный наряд, – сказала Бахир, кинув взгляд на вырез туники на бедрах, который Кассандра демонстрировала словно невзначай, водрузив одну ногу на другую. – Мне нравится.

– Благодарю. Признаться, я несколько нервничала перед приемом. Мне известно, что мой наряд в некоторой степени нарушает традиции славного города Эрзо.

Кассандра смущенно улыбнулась, чуть опустив подбородок.

– В Эрзо действительно так не одеваются. Но вы не из Эрзо, полагаю, вам это простительно, – мягко ответила Бахир.

«Ого, а зубки-то у нее уже острые», – про себя восхитилась Кассандра.

– Я тоже на это рассчитывала, – спокойно подтвердила она вслух. – Как вы думаете, Бахир, станут ли эрзовчанки такое носить?

– Вы хотите выпускать это в своем ателье?

– Я бы надела, – вклинилась Рияда. – Выгодно подчеркивает фигуру, и мне нравится вышивка.

– Тогда обращайтесь, будем рады вашему заказу. И, могу вас заверить, не только вы будете в таком наряде, вы всегда можете рассчитывать как минимум на меня, – Кассандра чуть отсалютовала чашей с вином.

– Это утешает, – улыбнулась Рияда.

Бахир же внимательно осмотрела Кассандру еще раз и, словно приняв решение, очаровательно улыбнулась, являя миру ямочки на щеках.

– И я надела бы. Мои служанки мучают меня прическами каждый день, а я даже показать результат своих мучений не могу. Обидно, – нарочито пожаловалась она, продолжая улыбаться.

– Мне важна ваша поддержка. Фасон разрабатывала я, – последнее Кассандра произнесла совсем тихо, чуть склонившись к собеседницам.

Эвр чувствовал себя не в своей тарелке и мысленно подгонял мужскую часть собравшихся гостей, чтобы из них кто-нибудь наконец-то подошел.

– А как вам, как мужчине, такой наряд на женщине? – кокетливо поинтересовалась Рияда, едва не вызвав у Эвра панику.

«Подстава», – мрачно подумал он, внешне выглядя расслабленно.

– Мне кажется преступлением скрывать такую красоту у женщин, как их волосы, – нашелся он спустя долгие десять секунд. – И, заранее прошу прощения за дерзость, но фигуры я тоже нахожу прелестными.

Рияда зарделась.

– Что вы, – моментально произнесла она. – Какая дерзость. Очень приятные слова.

– Я не мастер в комплиментах, и мне всегда не хватает слов, чтобы выразить свое восхищение красотой окружающих меня дам, – смущенно улыбнулся Эвр. – Мне мои слова всегда кажутся блеклыми и недостаточными по сравнению с теми, кому я пытаюсь их адресовать.

«Все, Рияда поплыла», – отрешенно подумала Кассандра, благостно улыбаясь.

– Действительно, приятно слышать, – Бахир тоже улыбалась точно выверенной улыбкой, явно не впечатлившись.

– Эвр прекрасен в другом, – мурлыкнула Кассандра. – Он занимался Университетом в нашем родном городе, и весьма сведущ в науках. Особенно в архитектуре.

– Я уже выразил вашему отцу свое восхищение фресками и необычной техникой, – счастливый от смены неудобной темы, поддакнул Эвр. – Не смог удержаться.

– Он точно был рад, – хихикнула Рияда, а Бахир чуть внимательнее глянула на Эвра.

«Спасены», – подумала Кассандра, тоже уже нервничая, ведь к ним направился еще один молодой аристократ.

– Доброго вечера, – церемонно и сдержанно поклонился он. – Рияда, Бахир.

Те склонились в ответном поклоне. «Интересно, а какого пожилым? Столько кланяться», – мелькнула дурная мысль у Эвра, терпеливо ожидающего, пока его представят.

– Кассандра Вассиликос и Эвр Влахос, – на этот раз их представила Бахир. – Аристократы из Паралии. Кассандра, Эвр, это Дави Фархет.

Настал черед Кассандры и Эвра приподниматься и кланяться.

– Приятно познакомиться, – они улыбнулись синхронно и впервые за вечер откровенно солгали.

Дави пришлось ждать, пока слуги принесут ему дополнительный стул – все столике в большой зале были с четырьмя.

– Приятно такое внимание, – заметила Кассандра. – Когда мы приняли приглашение, я, признаться, волновалась, ведь мы никого не знали.

Дави царственно расположился на стуле и лениво заметил:

– Зря волновались, вы теперь главное событие этого приема.

– Вы нас переоцениваете, – мягко возразил Эвр, успев заметить выражение обиды на лице Рияды. – Мы, может, и привлекаем внимание, но только пока не объявились главные люди сегодняшнего приема, жених и невеста. Уверен, после этого все внимание перейдет к ним.

Рияда кинула на него благодарный взгляд, Дави было набрал воздуха, чтобы снова что-то сказать, но первой включилась Бахир.

– Прошу меня простить, я отойду ненадолго, – негромко заявила она, поднимаясь.

Бахир проплыла мимо, обдав присутствующих цветочным сладким ароматом, и направилась к выходу, кинув быстрый взгляд на Кассандру. Та чуть прищурилась и едва опустила подбородок, намекая, что поняла невысказанное сообщение.

Эвр, заметив нечто в их невербальной коммуникации, завел беседу:

– Я заметил, что разные городские здания в городе облицованы разным мрамором. Не сможете подсказать, Дави, почему?

Тот перевел на Эвра недоумевающий взгляд.

– Никогда этого не замечал. Это важно?

– Я подумал, что, возможно, это потому, что разные семьи отвечают за разные здания. Я ошибся?

Дави пожал плечами.

– Меня это никогда не интересовало, – равнодушно ответил он, не глядя на собеседников.

– Вы правы, – включилась забытая Рияда. – Я слышала, что отец ругался, что в этом году содержание вверенных нам зданий обходится дороже обычного.

– У Никобатон финансовые трудности? – улыбнулся Дави, уставившись на Рияду. – Прискорбно слышать.

«Какой неприятный тип», – подумал Эвр, сказав вслух:

– Всегда неприятно тратить деньги на то, что и собственностью не назвать, и благотворительностью. Независимо от конечных сумм. Могу понять чувства Джалила.

Кассандра кивнула, ободряюще улыбнувшись Рияде.

– Согласна. Содержание города, к тому же, всегда дорого обходится. Разумеется, это долг любых уважающих себя аристократов, поддерживать город и следить за ним, но иногда этот долг становится утомительным.

Дави кинул на Кассандру злой взгляд, уловив шпильку. Рияда кивнула, смутившись, и замолчала, осознав, что некоторые вещи в обществе высокородных змеюк лучше не произносить никогда. Сожрут.

– Прощу прощения, – Кассандра приподнялась, прикинув, что прошло достаточно времени. – Я вынуждена отлучиться, но скоро вернусь. Приятной беседы.

Она прошла в том же направлении, в котором удалилась Бахир, по пути отловив слугу и уточнив, где находится ванная комната для гостий. Пройдя по указке, она оказалась в большой комнате, выложенной светлой плиткой с расставленными по углам керамическими горшками и большим зеркалом, у которого стояла Бахир, поправляющая макияж.

– Вы не торопились, – заметила она, в зеркале заметив Кассандру.

– Решила не привлекать лишнего и ненужного внимания, – улыбнулась та. – Вы хотели о чем-то поговорить?

Бахир развернулась к ней лицом и растянула губы в улыбке.

– Задать вопросы, для начала. Почему именно сейчас? Прошло шесть лет с тех пор, как Паралия оказалась захвачена.

– Вы намерены учинить мне допрос? – Кассандра чуть погасила улыбку и глянула на Бахир холодно. – Мне не по нраву такой подход, леди Албахрия.

Бахир чуть склонила голову набок.

– Я хотела предложить союз, – без обиняков заявила она. – Но для этого мне нужно узнать о ваших истинных намерениях.

Кассандра подошла к зеркалу и придирчиво осмотрела себя, размышляя над ответом.

– Наши истинные намерения известны всем, – наконец произнесла она. – Мы хотим жить и процветать. Для того мы и прибыли в славный город Эрзо.

Бахир чуть поморщилась, но Кассандра быстро склонилась к ней и прошептала:

– Такие диалоги, юная госпожа, не стоит вести на приемах с кучей посторонних людей.

Отпрянув, Кассандра вновь благостно улыбнулась.

– Наверное, вы бы хотели услышать эту историю из первых уст, не так ли?.. Ваше любопытство понятно, но мне не хотелось бы задерживаться и лишать моего спутника внимания надолго. Возможно, мы сможем встретиться в более благоприятной обстановке и поговорить.. обстоятельно.

Завершая диалог, Кассандра кивнула и, не дожидаясь ответа, выплыла из ванной комнаты, оставшись довольной своим внешним видом. «Молодняк они воспитывают так себе», – неодобрительно подумала она, внешне сохраняя расслабленную полуулыбку и вплывая в большую залу, чувствуя на себе множество взглядов.

Эвр вежливо расспрашивал Дави об Эрзо, досугах и развлечениях и постепенно свирепел. Тот отвечал односложно и равнодушно, и было совершенно непонятно, зачем он вообще к ним подсел, к тому же, паршивец постоянно старался задеть Рияду.

Кассандра вернулась на свое место и расположилась в кресле, мгновенно оценив обстановку.

– Рияда, я правильно понимаю, что совсем скоро мы увидим невесту с женихом? – обратилась она, надеясь разбавить уровень напряжения за столом.

– Да, – оживилась Рияда, благодарно улыбнувшись Кассандре. – Буквально десять минут еще.

– Прекрасно! Не терпится увидеть их, а также посмотреть знаменитые танцы, – радостно отметила Кассандра, избегая смотреть на Дави.

Эвр тоже выдохнул украдкой, чувствуя поддержку соратницы и переключился на Рияду, справедливо рассудив, что не стоит навязывать свое обществу человеку, который ему так явно не рад. Даже если этот человек сам зачем-то пришел.

– Мы еще до обидного мало знаем о брачных традициях Эрзо. Надеюсь, вам не составит труда рассказать про них? – обратился он к Рияде, краем глаза замечая возвращение Бахир, которая направилась к другому столику.

– Конечно! Обычно помолвки заключаются между семьями, но только сам факт помолвки. Все дети подходящего возраста могут в нее вступить, если захотят. Иногда дети сами приходят к главам семей с просьбами, если на приемах встретились и понравились друг другу.

– Так было с вашей сестрой, верно? Очень романтичная история, – Кассандра чуть коснулась губами вина. Неразбавленного и крепкого, а потому она даже не стала делать глоток и отставила кубок.

– Да, – оживилась Рияда. – Саид долго ухаживал за Кифаей, и та дала согласие на брак.

– Правильно, – мырлыкнула Кассандра, бросив беглый взгляд на Дави. – Мужские намерения лучше всего проверяются временем.

Дави чуть прищурил глаза, зло глядя на нее. «Надо же, угадала. И по кому же из сестер сохнет грозный отпрыск семьи Фархет?»

Эвр смутился, но виду не подал, по крайней мере, очень постарался, заметив переглядывания Дави и Кассандры и догадавшись, что шпилька предназначалась не ему.

Глава 27

Наконец, в центр залы вышла чета Никобатон, и кто-то из слуг дважды ударил по хрустальному бокалу, разлив по комнате мелодичный перезвон и привлекая внимание.

– Светлые господа и госпожи! Благодарим за ваше присутствие в вечер, когда состоялось официальное подписание помолвки между нашей семьей и семьей Фасатон! – громогласно объявил Джалил.

«Умеет все-таки складно говорить», – про себя хмыкнула Кассандра. – «Просто нас сей чести не удостоил».

– Позвольте представить нашу дочь, Кафию Никобатон, и ее жениха, Саида Фасатон! – включила Зухра, тоже делая голос звучным и властным.

Гости поднялись, выражая почтение к хозяевам, и в зал вошли очаровательная девушка, наряженная в цвет золота, поверх ее головного убора ярко сверкала диадема, украшенная бриллиантами, и под руку ее вел юноша в одеждах цвета серебра, его головной убор также был богато раскрашен камнями, сияющими в свете керосиновых ламп.

«Я не выгляжу ярче них, прекрасно», – выдохнула Кассандра, ощущая, что часть ее напряжение наконец-то развеялась, ведь два главных ее опасения на этот вечер не сбылись.

Пара прошлась по всей зале, по очереди принимая поздравления и пожелания от всех гостей. Сопровождение каждого споро подносило заготовленные дары – букеты цветов и прочие мелочи. По этикету Эрзо богатые дары следовало дарить после празднества, прилюдное дарение считалось хвастовством и порицалось. Впрочем, семьи все равно стремились узнать, кто чем одарил пару, чтобы ввернуть шпильки на следующем приеме тем, кто поскупился.

Настал черед их столика, и они все склонились в поклоне. Первым говорить начал Дави:

– Желаю долгих рассветов и закатов вашей паре, – он говорил, улыбаясь, но глаз эта улыбка не касалась, словно он и не пытался сделать вид, что рад за них. – Желаю благополучной жизни и спокойной смерти.

– Желаю долгих рассветов и закатов вашей паре, – Рияда, напротив, сама сияла, словно солнышко. – Желаю любви и счастья!

– Желаю долгих рассветов и закатов вашей паре, – улыбнулась Кассандра. – Желаю, чтобы в вашей паре царила гармония, и вам всегда было о чем поговорить.

– Желаю долгих рассветов и закатов вашей паре, – повторяя уже в который раз прозвучавшее церемониальное начало, Эвр чувствовал себя немного глупо. – Желаю, чтобы дела вашей семьи всегда шли хорошо, чтобы ваши чувства друг к другу остались светлыми.

Они по очереди вручили букеты цветов и приятные мелочи – Кассандра заготовила изящную пудреницу с зеркалом невесте, а Эвр небольшой кинжал жениху, пока те с любопытством осматривали паралийцев – пара спустилась только что, и с явным сожалением отошли от их столика, кивком приняв поздравления и дары. Для них считалось плохой приметой и дурным тоном говорить что-то до того, как отзвучит поздравление последнего гостя.

Наконец, круг завершился, и все гости сели. Новобрачные уселись за столик на двоих в самом центре, и Кассандра тут же начала прикидывать пути, как к ним подобраться, чтобы и перезнакомиться со всеми, и не составлять им конкуренцию. В центре остались стоять чета Никобатон, и Захра громко объявила начало танцев, после чего они удалились за свое место подле новобрачных.

– А где Алри Никобатон? – шепотом уточнила у Рияды Кассандра.

– Будет позже, – явно смутившись, тихо ответила та. – У него дела.

«Интересно. Позвал и не встретил, явно переложил это на родителей. Болеет? Или чем таким он занят? Отсутствие наследника на таком мероприятии может сильно ударить по репутации».

Кассандра наблюдала, как слуги споро притушивают свет вдоль стен, гася каждую вторую лампу, а к сцене приставляют больше, Эвр же заметил край яркого пышного одеяния одной из танцовщиц, явно пока прячущихся за дверью, ведущей в сад и к лабиринту. Когда он скользнул взглядом по гостям, то обнаружил, что искренний интерес демонстрировали только сам Эвр и Кассандра, и даже они выражали его исключительно подобающим образом – никак, сдавая себя разве что блеском в глазах.

Подавив желание тяжко вздохнуть, Эвр мельком глянул на откровенно скучающего Дави, на Рияду, явно жаждущую скорее продолжить общение с заинтересовавшими ее паралийцами, и поудобнее раскинулся на подушках, старательно транслируя негу и расслабленность на ближайшие полчаса.

***

Тэйратон растерялся. Было с чего – у него под ногами валялся труп, за спиной толпились ярко разряженные в шаровары и легкие прозрачные одежды танцовщицы, и его от красивых девушек отделяла весьма ненадежная стена из кустарника. «Недавно садовник ровнял», – мелькнула и пропала глупая мысль, пока Тэйратон напряженно пытался понять, где же спрятать тело.

Вышло в целом очень глупо, конечно. Тэйратон уже успел услышать несколько интересных бесед между слугами, хоть и не относящихся к делу, нашел самое удобное место для подслушивания – близко к входу в большую залу, при этом незаметное, расположенное почти в самом центре зеленого лабиринта и отделенное от открытого пространства для прогулок стеной зелени, как пришел конкурент, явно присмотревший то же место.

Даже драки не случилось. Тэйратон, ощутив человеческое присутствие и услышав едва слышный звук крадущихся шагов и дыхания, ударил, не задумываясь. А задуматься стоило, конечно. Как минимум, это могла бы быть Ника, в очередной раз ослушавшаяся инструкций. Хотя, она так громко никогда не дышала, даже когда просто ходила, а тут...

«Надо было просто вырубить», – с мрачным отчаянием подумал он.

Забраться на территорию охраняемого особняка само по себе являлось той еще задачкой, и еще эти чертовы фонари, разбросанные по всему саду, и слуги, которые бегали по всем малоприметным тропкам с кучей подносов, и охранники, гордо возвышающиеся у всех ходов и выходов. Тэйратон даже задумывался, удалось ли Нике в принципе попасть на сие богоугодное мероприятие.

Остановив разбегающиеся мысли парочкой глубоких вдохов и выдохов, Тэйратон чуть склонился, избегая лишних движений – кустарник предательски шуршал на любое его движение – и привычно обшарил труп.

«Фархет», – подумал он. – «Фархет, как всегда убого пытающийся сойти за человека Кораки».

Слишком хорошая ткань штанов и рубахи сдавала его с потрохами. Кинжал – хорошая работа, но не исключительная, кошель с парой серебряных, кожаный пояс, никаких исключительных признаков, мужчина, лет так тридцати.

«Зачем он оружие в руках держал, интересно? Меня услышал? Так сразу бы ударил, и, может, лежал бы здесь я».

Тэйратон едва сдержался, чтобы не потереть с усилием лицо, и вновь ровно и медленно задышал, пытаясь подстегнуть мысли. Итак, танцовщицы – шепотки за его спиной стихли, раздались громкие слова Джалила и Захры, и наступили томительные десять минут почти полной тишины, нарушаемой негромкими поздравлениями. Тэйратон терпеливо ждал.

Еще одно объявление, танцовщицы вновь зашушукались, но уже гораздо тише. Кажется, последние проверки перед выходом на сцену – а это хорошо.

– Где музыканты? – раздалось почти над самым ухом, и Тэйратон едва не дернулся, чтобы ударить обладателя голоса. – Через пару минут выход!

– Мы здесь! Меняли струны на хорде. Порвались в поездке, слуги неаккуратно везли, и отправили мальчишку за новыми, но уже вечер...

– Неинтересно! – голос почти сорвался на фальцет, и по спине Тэйратона пробежали мурашки отвращения. – Вставайте на позиции! Бегом!

Инструмент выдал плачущий звук, словно ему не понравилось обращение музыканта, раздались быстрые шаги множества ног, и наконец-то в воздухе разлился мелодичный перезвон нашитых на одеяния танцовщиц колокольчиков. Неприятное ощущение присутствия за спиной ушло, и Тэйратон чуть выдохнул.

У него полчаса, чтобы вытащить труп за пределы особняка. Тэйратон прикрыл веки и вспомнил схему особняка – через главные ворота и черный вход для слуг хода нет, это было понятно. Стены? Он сумел перебраться через них сам, но труп.. и следы крови, которые в таком освещении было слишком легко пропустить, зато его фигура становилась вполне себе заметной. Закопать?

Тэйратон принялся вспоминать, где он видел инструмент садовника. Тот явно совсем недавно подравнял лабиринт – некоторые листы еще сочились влагой на срезанных частях, но вряд ли вышколенные слуги Никобатон не убрали за собой. Значит, за полчаса ему необходимо найти лопату, незаметно ее вытащить, вскопать яму, закопать яму и отнести лопату обратно.

«Бред», – с тоской подумал Тэйратон. – «Даже если бы я знал, где чертова лопата, копать яму под такую махину не меньше часа, даже если неглубоко. И звуки, опять же».

Тэйратон мрачно посмотрел под ноги, костеря уже мертвого бедолагу про себя. Право слово, ну что ему стоило найти другой угол? Да, этот, конечно, со всех сторон самый удобный, и все же...

Тэйратон, вдохнув и выдохнув, осознал неизбежное. Труп точно найдут, убрать его так, чтобы не осталось следов, у него не получилось бы. И вставал вопрос – а когда ему нужно, чтобы нашли труп?

Перезвон за спиной стал громче, к нему добавился негромкий звук барабанов и плачущие нотки хорды. Это значило, что в тягостных раздумьях он потратил уже драгоценные пять минут. Тэйратон ругнулся про себя и воскресил в памяти схему лабиринта. Вход – метрах в пятнадцати от него, слева. Стены окружали лабиринт с двух сторон, спереди от него и справа, лабиринт имел еще один выход, близкий к главному входу в особняк, выходящему почти у стены, но все гости заходили через противоположный.

Решившись, Тэйратон подхватил незадачливого шпиона под руки и волоком потащил тело в самый глухой угол, надеясь, что звуки барабана, переходящие почти в грохот, скроют громкий шелест листвы и его шаги, ставшие тяжелыми и звучными под массой чужого тела. Вспотев и взмокнув, он выпрямился, оставив труп под самими корнями кустарника – если бы он мог, он бы засунул его за зеленую ограду, и тогда его гарантированно нашли бы только утром, при свете солнца, а то и позже, когда он уже начнет вонять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю