412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Лерн » Дело в ридикюле (СИ) » Текст книги (страница 18)
Дело в ридикюле (СИ)
  • Текст добавлен: 1 марта 2026, 09:00

Текст книги "Дело в ридикюле (СИ)"


Автор книги: Анна Лерн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 32 страниц)

Глава 52

Смастерить футляр для карандашей было ещё проще. Вырезав из кожи такого же цвета прямоугольник, по краям сделала аккуратные надрезы для шнуровки. Потом сделала тиснение. Имя девочки и россыпь звёздочек. Приклеила внутрь подкладочную ткань. Свернув кожу в трубочку, я сформировала футляр и прошила боковой шов вощеной нитью. В завершение продела через верхние отверстия шелковую ленту, чтобы футляр можно было изящно затягивать. Вот и всё. Подарок готов.

– Адди! Я только что бегал в лес, который рядом с домом! Черника поспела! – в комнату вбежал Джай. Его глаза возбуждённо блестели. – Пойдём за ягодами! Пожалуйста! Только здесь ягод мало! Нужно пойти в сторону деревни, где есть целые черничные поляны! Испечёшь черничный пирог? Близнецы топтались в дверях, нетерпеливо поглядывая на меня. Я улыбнулась. А почему бы и нет? Из черники можно приготовить и пироги, и кексы, и даже лимонад. Но особо хотелось черничного джема.

– Хорошо. Пойдём. Только обещайте, что будете послушными! – я многозначительно взглянула на мальчишек.

– Будем, будем! – закричал Джай, подпрыгивая от радости. – Только давай скорее! А то всю чернику соберут деревенские мальчишки!

– Ну, раз так, то берём корзину и в лес! – рассмеялась я.

Пока мальчики переодевались в свою старую одежду, я собрала лёгкий перекус – хлеб, сыр и яблоки. День обещал быть жарким, поэтому захватила ещё и флягу с водой.

Мы взяли корзину, закрыли дом и пошли по дороге в сторону деревни. Где-то на середине пути Джай свернул на едва заметную тропинку, которая убегала в зелёную чащу, наполненную птичьими трелями. Немного пройдя вглубь леса, мы оказались на затенённой влажной поляне. Я сразу увидела на зелёном травяном ковре россыпь ягод. Черники здесь было море!

– Мальчишки, теперь слушаем меня! – я выдала каждому из них по глиняной кружке. – Во-первых, собираем только спелые тёмно-синие ягоды. Во-вторых, не уходим далеко от меня. Понятно?

Ребята закивали и бросились собирать ягоды.

Прошло не менее часа. Корзина постепенно наполнялась, а братья становились всё чумазее. У меня даже появились сомнения, удастся ли их отмыть от черничного сока.

Но в полной мере насладиться тишиной леса и детским смехом мне не удалось. Где-то совсем рядом раздались отчаянные крики. Звали на помощь женщины. Сердце испуганно ёкнуло.

– Быстро за дерево! – шепнула я, подталкивая мальчишек к большому поваленному стволу. – Джай, близнецы! Ни звука!

Глаза мальчишек округлились, и они замерли, прижавшись друг к другу за деревом. Я убедилась, что их не видно, и осторожно двинулась в ту сторону, откуда доносились крики. За густыми зарослями орешника на маленькой поляне стояла карета, запряжённая испуганно ржущими лошадьми. Рядом с ней, размахивая ножами, расхаживали двое бандитов в грязных кожаных куртках. Меня словно ледяной водой окатили. Да это же нападение! На траве без движения лежали двое мужчин, похоже, один из них был возница, а второй лакей.

Один из бандитов, здоровенный детина, уже вытащил из кареты пожилую женщину. Второй суетился у сундуков, выворачивая вещи на землю. На его голове красовалась шляпка с лентами. Нужно было действовать немедленно! Не раздумывая ни секунды, я схватила с земли крепкую ветку.

В прошлой жизни тренер говорил: “Палка в умелых руках страшнее меча.”.

– Сейчас проверим! – пробормотала я себе под нос, ощущая, как адреналин заполняет каждую клеточку моего тела. Господи… как давно я не держала боевую трость в руках… Последнее происшествие с каретой маркиза не считается. Там всё закончилось достаточно быстро. Тем временем из кареты показалась ещё одна пожилая женщина в тёмном дорожном платье и кружевном чепце на седых волосах.

– Вот тебе за мою новую шляпку! – с боевым кличем она обрушила свой зонтик на голову бандита, копавшегося в сундуке. Зонтик издал жалобный хруст, но выдержал. Бандит громко выругался и подскочил, схватившись за голову. Вторая женщина тоже оказалась дамой не робкого десятка. Словно опытный фехтовальщик, она ловко орудовала своей тростью, нанося точные удары по рукам и спине бандита, державшего ее.

– Ах ты гнусная скотина! Никакого уважения к старости! Получи! Получи, мерзавец!

Воспользовавшись моментом, я обрушила на второго бандита град ударов веткой. Он оказался не таким уж грозным противником, и довольно быстро я заставила его взвыть от боли. Баааа! Какие знакомые лица! Это же те самые злодеи, что напали на дочь маркиза Эмму! Разбойник бросился было в сторону, но я сделала выпад и, описав короткую свистящую дугу, ветка врезалась бандиту в колено. С проклятиями он рухнул на землю, хватаясь за ногу. Его подельник выхватил из-за пояса кривой нож, но было поздно. Я за несколько секунд оказалась возле него. Адреналин отключил инстинкт самосохранения напрочь. Взмах ветки – и нож выбит из руки бандита. Воспользовавшись замешательством нападающего, женщина с тростью оттолкнула его в сторону и бросилась к своей спутнице. Я же помнила уроки тренера: никаких лишних движений, только точность и скорость. Я блокировала удары бандита, пытавшегося напасть на меня снова и снова, а затем нанесла серию коротких болезненных ударов по рукам и ногам. Он зарычал от боли и бессилия, а потом, подхватив второго, лежащего на земле, потащил к лошадям, мирно пасущимся у края леса. Когда бандиты скрылись в зарослях, на поляне воцарилась тишина. Пожилая женщина с тростью, тяжело дыша, восхищенно разглядывала меня:

– Ну и ну, деточка! Я и не думала, что такие хрупкие девушки умеют драться!

Адреналин понемногу отпускал, уступая место дрожи в коленях. Дама в кружевном чепце помогала слугам сесть. Видимо, бандиты крепко избили их. – Детка, да вы просто фурия! – продолжала тем временем восхищаться дама с тростью. – Я думала, в наше время таких амазонок только в книжках встретить можно! А вы вон как этих разбойников разделали! Прямо глаз не отвести!

Только сейчас я смогла рассмотреть её. Невысокая, скорее даже миниатюрная, но с горделивой осанкой. Спина у этой пожилой леди была настолько прямой, как будто она палку проглотила. Седые волосы, морщинистое, но с живыми искрящимися глазами лицо. Тонкие губы, уголки которых были приподняты в легкой усмешке. Её руки обтягивали кружевные перчатки, на шее висело пенсне, а на поясе – элегантная сумочка. К нам подошла вторая дама и окинула меня подозрительным взглядом. – А ведь на вид такая милашка! Может, вы, деточка, в цирке выступаете? Или… – она понизила голос до заговорщицкого шепота. – Вы шпионка? Я широко улыбнулась. Вот уж не ожидала, что после драки меня будут подозревать в шпионаже! – Нет, что вы, никакого цирка и никаких шпионов! – ответила я, стараясь сдержать смех. – Всего лишь выучила парочку приёмов, чтобы защитить себя.

– «Защитить себя», говорите? – протянула дама с тростью. – Да с такими навыками тебе целую армию защитить по силам! А может, вы нас научите приёмам? А то леди Орвэл всё грозится на курсы фехтования для дам записаться, а тут такая возможность!

Женщины весело засмеялись, после чего дама с тростью спросила:

– Как слуги? С ними всё в порядке?

– Жить будут, – ответила леди Орвэл. – Отделались лишь шишками. Они даже не смогли защитить нас! Это ужасно!

– Похоже, бандиты преследовали нас от самого трактира! И стоило нам свернуть в лес чтобы сократить путь, как они напали! – покачала головой её спутница. – А ведь племянник предлагал прислать людей для охраны! Кстати, деточка, как ваше имя?

– Адель, – я не стала называть полное имя. Это были лишние подробности. – Мы с детьми собирали чернику, когда я услышала ваши крики.

– Вы местная? – женщина с тростью улыбнулась. – Из деревни?

– Да. Я из Логреда.

– Вот, возьмите, – она вдруг порылась в сумочке и протянула мне деньги. – Мне хочется отблагодарить вас за помощь.

– Нет. Не нужно, – я сделала шаг назад. – За такое не берут деньги.

Женщина внимательно посмотрела на меня.

– Что ж… Тогда вы тоже можете обратиться ко мне за помощью, когда она понадобится. Вот здесь написан мой городской адрес. Я всегда приму вас, – незнакомка протянула мне визитную карточку, а потом скомандовала, повернувшись к своей подруге: – Матильда, нам пора! Мне не терпится увидеть мою дорогую малышку!

Я посмотрела на визитную карточку. “Графиня Джорджиана Лэйкер. Лоудон Гроув-стрит, 77А”.

В этот момент из леса показались мои мальчишки с испуганными лицами. Джай держал корзину с черникой. Он поставил её на траву и, бросившись ко мне, крепко обнял.

– Что случилось, Адди?

– Всё хорошо, – я тоже обняла его. – Ничего страшного не произошло.

Тем временем лакей и возница вернули сундуки на место, и графиня махнула нам рукой.

– Адель! Идите сюда! Мы подвезём вас до дома!

Чтобы подвезти нас до дома, им бы пришлось поворачивать назад. Но вот доехать до дороги я была бы рада, поэтому подтолкнула мальчишек к экипажу.

– Вперёд. Нам сейчас лучше не оставаться в лесу.

Глава 53

Тепло попрощавшись у дороги со своими новыми знакомыми, мы с мальчиками пошли домой. Сегодня в планах у нас был черничный пирог. Из остатков ягод я намеревалась сварить немного джема, который можно будет намазывать на хлеб со сливочным маслом. М-м-м-м…

Занимаясь домашними делами, я всё время думала об Иви. Как она там? Удастся ли ей написать мне письмо? Сама я не рисковала отправлять подруге послание. Вряд ли его передадут ей. Возможно, граф что-то знает? В конце концов, он обещал держать всё под своим контролем. После того как мы с детьми побываем на дне рождении Эммы, я обязательно отправлюсь к Шетленду с визитом.

Зато следующий день принёс мне массу приятных новостей. После обеда у нас случился гость. Господин Даунтон.

– Леди Флетчер, позвольте поделиться с вами восхитительными новостями! – воскликнул торговец, едва переступив порог. Он буквально светился от радости. – Ваши сумки произвели настоящий фурор! Их раскупили в первые же часы! Но я, конечно же, распорядился, чтобы они простояли в витрине до самого вечера. И только после того, как их увидело огромное количество людей, местные модницы смогли приобрести товар. Естественно, те, кто успел записаться! Сегодня утром в Логред прибыл посыльный и передал мне послание от управляющего магазином. Заказов на сумки набралось на целую тетрадь!

– Правда? – я не могла справиться с волнением, охватившим меня.

– Да! Столичные леди в полном восторге от дизайна и качества исполнения! – господин Даунтон с улыбкой наблюдал за мной. – Леди Флетчер, я готов открыть в Логреде мастерскую по пошиву сумок. Само собой, вы возглавите производство. С вашим талантом и безупречным вкусом мы займём новую нишу на рынке! Кстати, я уже нашёл помещение недалеко от центральной площади.

Я слушала его и не могла поверить, что это происходит со мной! Мечты сбывались.

– Для начала нам понадобятся три-четыре умелые швеи, – господин Даунтон возбуждённо потер руки. – Вы, леди Флетчер, будете разрабатывать модели и следить за качеством работы. Все финансовые вопросы я возьму на себя.

Я закусила губу, обдумывая его слова. Кое-что требовало некоторых уточнений.

– Я вижу, вы чем-то озабочены. Поделитесь? – торговец заметил мою задумчивость.

– Господин Даунтон, в будущем мне бы хотелось иметь своё дело, – я собиралась открыто заявить о своих амбициях. Такие вопросы нужно решать сразу, чтобы потом не возникло недопонимания. – Поэтому я намерена оформить патент на свою деятельность.

– Я понимаю вас, леди Флетчер. Это разумное решение. Но тогда наше сотрудничество будет иным, – кивнул мужчина. Его лицо стало серьёзным. – Мы можем заключить с вами другую сделку. Я ссужу вам определённую сумму, которой хватит на аренду помещения, на закупку материалов и на найм рабочих.

– На каких условиях вы готовы предоставить мне ссуду, господин Даунтон? – я старалась говорить спокойно, хотя сердце колотилось как сумасшедшее.

– Всё просто. Первый год вы будете поставлять сумки исключительно в мои магазины по фиксированной цене. Это позволит вам встать на ноги и наработать репутацию. По истечении этого срока мы пересмотрим условия сотрудничества.

– А проценты? – я подняла на него внимательный взгляд.

– Десять процентов годовых, – торговец улыбнулся. – Более чем щадящие условия, учитывая, что обычная ставка в банке – пятнадцать.

– Вы правы… условия действительно щадящие… – я задумчиво постучала пальцами по столу. Нужно было принимать решение. Да, проще было бы спокойно работать на господина Даунтона, получать свои проценты от выручки и ни о чём больше не заботиться. Но мне этого было мало. – Что ж, я согласна. Как говорится: «Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.».

– Отличное выражение! – засмеялся торговец, а потом мягко сказал: – Леди Флетчер, мир рыночных отношений непрост. Нужно иметь определённое чутьё, чтобы оставаться на плаву. Рисковать. Если вы не готовы к этому, то лучше не начинать.

– Я готова, – решительно ответила я. – И первое, что я хочу сделать, так это посмотреть помещение под мастерскую.

– Мы можем сделать это прямо сейчас, – предложил господин Даунтон. – Заодно обсудим, какие инструменты и оборудование вам потребуются в первую очередь. У меня есть связи, и достать всё необходимое не составит труда.

Я быстро одела мальчишек, и мы все вместе отправились в Логред.

Помещение превзошло все мои ожидания. Первое, что я увидела – просторная светлая комната с камином и двумя большими окнами, выходящими на центральную площадь. Идеальное место для цеха! Кроме основного помещения, здесь имелась ещё одна комната поменьше, которую можно было приспособить для хранения материалов и фурнитуры. Узкая дверь из неё вела в уютный внутренний дворик, где можно было устроить место для отдыха. В самом углу у забора имелась колонка с водой. А вода – это всегда важный момент в любом производстве.

– Обратите внимание на освещение, леди Флетчер, – господин Даунтон остановился в центре большой комнаты. – Утром солнце не будет слепить глаза, а после обеда помещение наполнится мягким светом. Это очень важно для пошивочного цеха.

Я медленно прошлась по будущей мастерской, представляя, как здесь можно расставить рабочие столы. Расходы на аренду, инструменты, материалы и зарплату работницам будет внушительной. Но при правильной организации они должны окупиться в короткий срок.

– Когда мы сможем оформить сделку у нотариуса? – я повернулась к господину Даунтону.

– Я могу организовать встречу с нотариусом в любое удобное для вас время, – ответил торговец.

– Не будем откладывать дела в долгий ящик. Давайте всё сделаем завтра утром, – предложила я.

– Отлично. Как раз вы сможете составить список нужных вещей, – торговец был доволен. Это читалось на его лице.

Ну, список я могла настрочить очень быстро. Шорные ножи, пробойники, швайки, иглы, зажимы, молотки и разметочные инструменты… в общем, всего сразу и не перечислить.

После осмотра помещения мы с детьми отправились в кондитерскую. Мне хотелось отметить такое чудесное начало новой жизни.

Мальчишки даже подпрыгивали от нетерпения, пока я заказывала угощение. А какими огромными стали их глаза, когда официант принес поднос с пирожными и горячим шоколадом. Пока ребята за обе щёки уплетали сладости, я представляла будущую мастерскую. Сердце сжималось от радостного предвкушении будущих забот. Как же мне хотелось встать на ноги и доказать, что женщина способна на многое!

Мы с мальчишками сидели в самом углу кондитерской, заплетённом роскошными побегами белоснежного клематиса. С улицы нас не было видно, но с этого места прекрасно просматривался фасад гостиницы, галантерейная лавка и острый шпиль деревенской ратуши. Мой задумчивый взгляд скользил по оживлённой улице. И вдруг я настороженно замерла. Всё спокойствие и хорошее настроение как ветром сдуло. Внутри поднялась волна тревоги. Лорд Флетчер… Зачем он снова здесь?

Отец стоял на лестнице у главного входа в гостиницу, горделиво выпрямившись, как всегда элегантный и уверенный в себе. Неужели ему снова что-то нужно от меня?

И тут мои брови взметнулись вверх. К виконту подошёл… лорд Ланкастер. Я затаила дыхание и, стараясь не привлекать внимания мальчишек, слегка отодвинулась в тень клематиса. Брат маркиза и лорд Флетчер перекинулись парой слов, после чего скрылись за дверью гостиницы. Моя интуиция подсказывала, что эта встреча не случайна и может иметь ко мне самое непосредственное отношение. Но какое?

Глава 54

Я не могла просто сидеть и спокойно наблюдать за тем, что происходит. Мне нужно было узнать, какие дела связывали моего отца и лорда Ланкастера. В этот момент прямо к гостинице подъехала карета, и лакеи принялись выгружать багаж. Вот он, мой шанс!

– Джай, присмотри за близнецами, я отлучусь на минутку, – тихо попросила я. – Только глаз с них не спускай.

– Хорошо, – мальчик кивнул. – Не переживай, Адди, они никуда отсюда не денутся.

Я выскользнула из кондитерской и, слившись с прохожими, направилась к главному входу в гостиницу. Внутри было шумно и людно. Откуда столько постояльцев в Логреде? И тут я вспомнила, что видела афиши, расклеенные на каждом углу. Приехал театр. Наверное, в гостиницу заселяются актёры. Идеальная ситуация! В этой толчее никто не обратит на меня внимания.

Я вспомнила свой прошлый визит в этот отель. Кажется, отец тогда останавливался в комнате на втором этаже, в крыле, которое выходило окнами на ратушу. Поднявшись на второй этаж, я быстро пошла к нужному мне номеру. Его дверь была плотно закрыта. А что, если отец остановился не здесь? Ох, как же мне было страшно! Я нерешительно шагнула вперед и приложила ухо к двери. Они здесь!

– Итак, лорд Ланкастер, я не совсем понимаю цели нашей встречи, – услышала я резкий голос отца. – Объяснитесь?

– Это касается вашей дочери, виконт, – спокойным, немного ленивым тоном ответил брат маркиза. – Я позвал вас, движимый желанием помочь вам и получить кое-что для себя. Ситуация ведь не очень хорошая для вас, не так ли? Особенно в свете того, что вы, ваша милость, всё-таки получили место в палате лордов. Леди Стаут благоволит вам.

– Помочь? – скептически поинтересовался отец. – Мы ведь оба знаем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Говорите прямо, чего вы хотите?

Наступила короткая пауза, после которой интонации Ланкастера стали более жёсткими:

– Я младший сын. И состояние, доставшееся мне от отца, оставляет желать лучшего. Но я честолюбив и хочу большего. Вы похлопочете, чтобы я получил место в палате лордов, а я женюсь на леди Адель, тем самым положив конец пересудам. Разве это не прекрасная схема?

– С чего вы взяли, что моя дочь согласится стать вашей женой? – насмешливо поинтересовался лорд Флетчер. – Она достаточно своенравная девица. Что явилось неожиданностью даже для меня.

– Не беспокойтесь об этом. Я знаю, как заставить Адель сказать «да». У меня свои методы очаровывания женщин. Она будет счастлива, а мы с вами оба получим то, чего хотим.

– А что? Может, это действительно выход из положения, – задумчиво произнёс лорд Флетчер. – Кто знает, что ещё взбредёт в голову этой девчонке. Кресло в палате лордов может закачаться подо мной. Ну а ваша семья с хорошей репутацией, связями и положением в обществе…

– Если вы принимаете моё предложение, то позвольте дать вам совет, виконт, – вкрадчиво произнёс брат маркиза. – Я думаю, что сейчас самое время наладить отношения с дочерью. Проявить тепло и заботу. Она успокоится, станет более доверчивой. Это сыграет нам на руку в будущем.

Все слова доносились до меня приглушенно, словно через толщу воды. Я застыла, прислушиваясь к разговору, и сначала даже не могла поверить своим ушам. Да, это был голос Ланкастера, но тон его был чужим, жёстким и расчетливым. С каждым словом холод проникал глубже мне под кожу, сковывая движения. Привычный мир вокруг словно пошатнулся, теряя чёткость и краски. Вместо друга и приятного собеседника я вдруг увидела перед собой незнакомца, чьи слова ранили не меньше, чем удар кинжала. Разочарование было горьким, но в нём уже появились ростки гнева. Ну уж нет. Никто не станет мной манипулировать!

Я быстро пошла прочь, решительно сжав маленькие кулачки. Как хорошо, что провидение распорядилось по-своему, и в этот день появился господин Даунтон. Что я поехала в город и увидела отца. Всё к лучшему!

– Как же меня достали ваши игры! – зло прошептала я. – Когда же вы оставите меня в покое?!

Я забрала мальчишек из кондитерской, и мы отправились домой. Мне стоило огромного труда, чтобы скрыть своё плохое настроение. Дети возбуждённо делились со мной впечатлениями, и я должна была уделить им внимание.

Придя домой, замесила тесто на хлеб, после чего села за список инструментов, необходимых мне для мастерской. Нужно было хорошо подумать и ничего не упустить. Через час я полностью составила немаленький перечень. К инструментам пришлось добавить осветительные приборы, точильные камни, шкафы для хранения и колодки для размягчения кожи перед шитьём.

Вот только из головы не выходил разговор отца и лорда Ланкастера. Я не боялась, но понимала, что придётся выдержать ещё не один натиск противника.

После ужина, когда мальчики уснули, я приступила к работе. Нужно было сделать обещанную сумочку для дочери торговца специями. Скоро у меня будет совсем мало времени. Джай станет ходить в школу, а близнецов придётся брать с собой в мастерскую. Не очень подходящее место для детей. Но выбора у меня не было.

Утром я поднялась раньше обычного. День предстоял тяжёлый, поэтому нужно приготовить сытный завтрак. Мальчишек я собиралась отвести к миссис Оппит, чтобы спокойно заняться оформлением документов.

Тихонько проскользнула на кухню, стараясь не разбудить спящих мальчишек. В доме ещё царила утренняя прохлада. Первым делом нужно было развести огонь в печи, чтобы согреть помещение и подготовить духовой шкаф к выпечке. Пока дрова весело потрескивали, разгоняя утреннюю промозглость, я очистила яблоки от кожуры, нарезала их тонкими ломтиками и щедро присыпала корицей и сахаром, чтобы начинка получилась душистой и сочной. В большой миске смешала муку, масло и щепотку соли, растирая холодное масло пальцами до состояния крошки. Затем, добавив ледяную воду, быстро замесила эластичное тесто и разделила его на две части. Раскатав тонкие коржи, я аккуратно выложила один в сковороду, сформировав высокие бортики, и равномерно распределила начинку из яблок. Сверху накрыла вторым коржом, защипала края красивой волной и сделала несколько проколов ножом, чтобы пар мог свободно выходить. Пирог я отнесу миссис Оппит в благодарность за то, что она так часто помогает с моими мальчишками.

Ну а детям я приготовила полюбившуюся им «волшебную кашу» и напекла оладий. Осталось привести себя в порядок, и можно смело шагать в наступающий день с его новыми заботами.

Господин Даунтон прислал за мной экипаж, за что я была ему очень благодарна. Нам не пришлось идти с ребятами в деревню пешком.

Погода стояла чудесная. Июльское солнце заливало всё вокруг мягким золотистым светом, проникая сквозь листву деревьев своими тонкими лучами. Воздух звенел от летнего тепла, но при этом оставался свежим и лёгким, наполненным ароматами цветущих лип и нагретой солнцем травы. Но всё это великолепие омрачало присутствие в Логреде отца. И их с Ланкастером мерзкие планы. Осознание этого отравляло радость от прекрасного утра, оставляя лишь горький привкус ожидания и неизвестности. Мне хотелось верить, что я смогу перехитрить заговорщиков, но сомнения всё равно закрадывались в душу.

«Волшебная каша»

ИНГРЕДИЕНТЫ НА 2 ПОРЦИИ

Молоко – 1 стакан

Хлопья овсяные – 50 г

Сахар – 2 ст. л.

Яблоко – 1 шт.

Сливочное масло – 30 г

Соль

Корица молотая – 1 щепотка

В кастрюлю налейте молоко. Добавьте щепотку соли и 1 ст. л. сахара. Поставьте кастрюлю на огонь. Доведите молоко до кипения и добавьте овсяные хлопья. Перемешайте. Убавьте огонь и варите кашу 2–3 минуты. Затем уберите кастрюлю с огня. Накройте ее крышкой и оставьте еще на 3–5 минут. Яблоко нарежьте мелкими кубиками. На огонь поставьте глубокую сковороду. Выложите в нее 1 ст. л. сахара и сливочное масло. В масляно-сахарную смесь выложите нарезанное яблоко. Хорошо перемешайте и готовьте на сильном огне 1–2 минуты. Затем добавьте щепотку корицы. Хорошо перемешайте. Уберите сковороду с огня. Разложите молочную кашу по тарелкам. Поверх каши выложите карамелизированные яблоки. Украсьте ягодами.

Приятного аппетита!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю