355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Соловьев » Хождение за три моря » Текст книги (страница 26)
Хождение за три моря
  • Текст добавлен: 17 октября 2019, 23:00

Текст книги "Хождение за три моря"


Автор книги: Анатолий Соловьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)

Двухэтажный дворец имел больше пятидесяти жилых и хозяйственных помещений. Ограда в две сажени изнутри оплетена колючими растениями. Во дворе – конюшни, казарма, склады, кухня, соединённая крытым переходом с трапезной. По словам Вараручи, бывали дни, когда за обедом у визиря присутствовало до пятисот человек. Второй этаж, где размещались женские покои, спальни, курительные комнаты и другие помещения, не интересовал Хоробрита. На первом этаже устроены зимние сады. Из приёмного зала – дверь в комнату для отдыха, так называемую диванную. За ней потаённый коридор ведёт на лестницу подвала. В отсутствие Малика Хасана десять воинов охраняют зал. Проникнуть в потайной коридор можно только из диванной. Как открывается ведущая в него дверь, не знает никто, кроме визиря. В ней скрыт какой-то секрет. Окна из приёмного зала выходят в зимние сады. Это Хоробрит уже видел.

– Ты могучий вони, Афанасий, – сказал Вараручи. – Но никто из нас не хочет, чтобы ты жертвовал своей жизнью. Слуги тебе ничем помочь не смогут, а воинов невозможно подкупить! Тебе не пробиться сквозь охрану. Но если даже и сумеешь, как откроешь дверь в подвал? Ты же не знаешь секрета её.

Вараручи мог ошибаться. Потайные механизмы кажутся чем-то непостижимым лишь людям несведущим. Раньше Хоробрит много раз имел с ними дело. Однажды князь Семён даже попросил его понаблюдать за мастерами, сооружавшими подземный ход из Тайного приказа к Москве-реке, и Хоробрит видел, как молчаливые умельцы ставили пружины в секретные запоры, укрывали рычаги в колодцах, а сами колодцы прятали так, что даже наблюдательный человек не обнаружил бы схоронку.

Людьми Вараручи во дворце визиря были два повара, конюх, смотритель фонтанов и опахальщик. Последний был столь услужлив и незаметен, что воспринимался не более как часть опахала. Но именно этот человек передавал оружейнику самые важные сведения. Сейчас он сопровождал своего господина. А вместе с ним оба повара и конюх. Остался во дворце лишь смотритель фонтанов но имени Баба.

С ним и поговорил Хоробрит.

Известно, что Бог создавая всякой твари по паре, имел в виду не просто мужчину и женщину, но и людей похожих, подобно близнецам. Всевышний настолько мудр, что ничего не делает зря, хотя цели его людям чаще недоступны и не стоит пытаться постичь замыслов Всесущего, ибо невозможно и помыслить о соперничестве ума слабых созданий с умом божественным. Поэтому неизвестно, по какой причине Баба оказался похож на Малика Хасана, словно их зачал один отец. Что, впрочем, могло и случиться. Но маленький визирь никогда не замечал маленького смотрителя фонтанов, а последний постоянно помнил, что если его нарядить в роскошные одежды Малика Хасана, придать лицу надменности, то отличить их можно было бы только по рукам. У визиря руки изящные, холёные, а у смотрителя грубые и мозолистые. Но на руки редко кто обращает внимание.

Об этом и сказал совиноглазый Баба Хоробриту, скрывая за насмешливостью блеск ума.

Работа Бабы, по его же словам, такова, что он знал все городские водоводы. А поскольку те не что иное, как глиняные трубы, уложенные в подземных ходах, то Баба знал то, что нужно было Хоробриту. Он был гневен на Малика Хасана и имел больше причин мстить тому, чем остальные, а душа его отнюдь не была покорна, ибо родитель его был брахманом. Голос маленького Бабы вздрагивал от волнения, когда он говорил:

– Я знаю Малика Хасана ещё с того времени, когда он был простым писцом, и у ворот дворца султана записывал желающих лицезреть повелителя. Тогда он меня узнавал и даже называл братом и угощал кхичри. Иногда я давал ему в долг несколько тенке и никогда не требовал вернуть их. Ладно, то дело прошлое. Три года назад я задолжал за лечение дочери много денег и попросил Малика дать мне взаймы. Он не стал меня слушать и выгнал прочь, да ещё кричал вслед: «Кафыр! Ты посмел приблизиться ко мне!» Такие обиды не забываются, русич. Тогда я пошёл к Махмуду Гавану и застал его в саду, когда он читал стихи. С того времени я их помню.


 
Павлин кричит в лесу от страсти пьяный,
Окрашены рудой тёмно-багряной,
Уносят молодые воды рьяно
Цветы кадамбы жёлтой, саржи пряной.
Воинственные тучи грозовые
Блистают, словно кручи снеговые,
Как стяги их – зарницы огневые,
Как рёв слонов – раскаты громовые...[182]182
  Семёнов. Л. С. Путешествие Афанасия Никитина. М.: Наука, 1980. С. 80.


[Закрыть]

 

Выслушав, Махмуд Гаван велел мне идти к казначею Мехмеду-аге, чтобы тот выдал мне денег, сколько я скажу. Я попросил казначея дать мне в долг пятьдесят футу нов – столько я задолжал. Мехмед-ага дал шестьдесят футунов безвозмездно. Почему так получается, русич, что хороших людей сживают со свету? А когда я узнал, что Малик Хасан хочет погубить благородного человека и поэта Махмуда Гавана, я решил, что кому-то надо вмешаться. Но что я мог сделать, простой смотритель фонтанов?

Ночью небольшой караван из нескольких ослов и погонщиков прошёл по улицам Бидара, направляясь к водоёму, что расположен на вершине холма, откуда вода через задвижки течёт к городским прудам и фонтанам. Холм окружали сады, безлюдные в ночное время. Строение, к которому шёл караван, стояло у подножия холма и охранялось двумя стражниками-индусами. Там же, в хижине, одиноко жил смотритель задвижек, в обязанности которого входила подача воды в город.

– Он мне друг, – говорил Баба Хоробриту, уверенно шагая впереди каравана по тропинке. – Раньше он жил в Гуджарате и был кшатрием, но однажды в гневе убил брахмана и стал нечистым, то есть чандалом[183]183
  Среди неприкасаемых различались две категории. Чандалы и швапачи, чандалами становились за нарушение кастовых предписаний; к швапачам относились отсталые племена охотников, рыболовов, они не были рабами, но закон их не защищал.


[Закрыть]
, неприкасаемым. Ему пришлось бежать из Гуджарата. Я встретил его на улице Бидара, когда он просил подаяние. Мне стало его жалко. Тогда смотрителем задвижек был я. Управитель дворца Малика Хасана мне сказал, чтобы я перешёл во дворец для обслуживания фонтанов. Я согласился, но попросил, чтобы на моё место назначили Говинду, так звали беглеца из Гуджарата. Никто ведь не знал, что там он был чандалом. Управитель переговорил с куттовалом, и Говинда стал смотрителем задвижек. Вот мы и пришли. Ослов лучше оставить здесь. К водоёму могут приехать стражи порядка, и тогда нам несдобровать.

Заросли прикрывали тропинку со стороны холма и дороги. Впереди слышался шум воды, льющейся в водоём из глиняных труб. Текла она с ближних гор, но откуда именно – знали только несколько человек в Бидаре, потому что трубы были упрятаны в землю. Одним из этих людей был Баба. Как он объяснил, лишить Бидар воды означает обречь город на гибель.

Вместе с Бабой и Хоробритом сюда пришёл Вараручи и трое крепких молодых индусов. Привязав ослов и оставив пожилого Вараручи стеречь их, остальные взяли пустые хурджины и последовали за Бабой.

– Удачи вам! – прошептал им Вараручи и с решимостью добавил: – Если Всевышний всезнающ, он вам поможет!

Поистине, вера обретается надеждой, а теряется опытом. Видя, что творится на земле, Вараручи стал сомневаться во всемогуществе Бога. Однажды в беседе он заметил Хоробриту, что перевоплощение душ – это обман, который невозможно опровергнуть.

Маленький отряд прошёл по тропинке, пересёк неглубокий овраг и поднялся к холму. Шум падающей воды усилился настолько, что заглушал голоса. Впереди зачернела каменная постройка. Возле неё горел костёр и виднелись двое воинов. Сменят их лишь утром. Баба провёл спутников мимо воинов, и скоро костёр скрылся за деревьями. Шагах в пятидесяти от оврага среди кустов стояла хижина смотрителя. Баба велел остальным подождать, приблизился к хижине, исчез за дверью.

Спустя время он вышел из жилища в сопровождении высокого человека, окликнул Хоробрита, сказал ему:

– Говинда не может нас сопровождать. Скоро ему открывать задвижки, чтобы подать воду в город. Если он этого не сделает, сюда немедленно явится куттовал со стражами. Придётся нам идти одним.

– Сможем сами найти? – спросил Хоробрит.

– Думаю, сможем. Я был в подземелье года три назад, когда мы исправляли повреждение трубы. Кажется, это за шестым поворотом? – спросил Баба у Говинды.

Тот молча кивнул, явно не отличаясь разговорчивостью.

– Надо спешить. Пойдём, Говинда, откроешь нам дверь.

Смотритель так же молча пошёл вперёд. Баба и Хоробрит последовали за ним. Молодые индусы несли кирки. Они опять спустились в тёмный овраг. Здесь он оказался гораздо глубже, чем у холма, и зарос высоким кустарником. Говинда пошарил в кустах и выволок несколько смолистых факелов.

– Зажигать пока не надо! – шепнул Баба. – Спустимся ещё ниже. Свет могут увидеть стражники. Бойтесь змей!

Но, к счастью, ни одна змея не попалась им. Дно постепенно понижалось, овраг становился уже, склоны его – круче. Над головами идущих горели звёзды, слабо освещая путь. Заросли скоро кончились, и тропинка вывела на каменистую площадку перед массивной дверью, закрытой на металлические запоры. Говинда вынул связку ключей, открыл замки и протянул ключи Бабе.

– Когда вернёмся, я принесу их тебе, – сказал Баба.

Смотритель молча кивнул, повернулся и пошёл по тропинке обратно. Скоро он скрылся за кустами.

– Он немой? – полюбопытствовал один из молодых индусов.

– Нет. Говорить может. Просто очень обижен на людей и дал обет не разговаривать пять лет.

Они вошли в дверь, притворили её за собой. Их окружила полная темнота. Где-то слышалось журчание воды. Пахнуло сыростью. Хоробрит и Баба зажгли два факела. Яркий свет озарил подземелье. Оно было низкое, но просторное, стены выложены из плоских камней, вдоль прохода тянулись глиняные трубы едва ли не в обхват толщиной. В них и журчала вода.

– Трубы идут в город, – объяснил Баба. – Каждая к пруду или фонтану. Вот эта, – он показал на одну из них, – наша труба, куда она повернёт, туда пойдём и мы.

Они двинулись по проходу. Подземелье сделано добротно, камни тщательно пригнаны. Вдоль прохода стояли каменные столбы, несущие потолочное перекрытие. Воздух здесь был сырой, но довольно свежий. Видимо, подземелье имело хороший продув. Шагов через сто показался первый поворот. В узкий подземный ход убегала одна из труб. Вдруг слабое журчание воды в трубах сменилось свистящим гулом. Баба сказал, что это Говинда поднял одну из задвижек.

Ещё шагов через сто открылся второй подземный ход. В нём было сыро, мрачно, капала вода.

Подземелье начало суживаться по мере уменьшения количества труб, одна за другой те уходили в боновые проходы. Вдруг над головами идущих раздался писк. Под потолком носились летучие мыши, их было множество, они пищали, потревоженные светом. «Гу-кук, гу-кук» – раздалось впереди зловещее уханье. Индусы заметно встревожились, остановились.

– Это птица-предсказатель, господин! – сказал один из молодых индусов. – Когда она кричит, кто-то скоро умрёт!

Уханье смолкло. И больше не повторилось. Спутники Хоробрита слегка приободрились. Снова двинулись дальше. Показался ещё один боковой ход.

– Наш, – сказал Баба.

И точно. Труба, ведущая к фонтанам дворца Малика Хасана, исчезала в темноте поворота. Свернули в него. Здесь потолок был ещё ниже и сводчатый. Плесень и зелёный мох покрывали камни. С визгом пробежала крупная крыса, скрылась в темноте. Хоробриту она показалась чем-то необычной. Но чем, он сразу не сообразил. Слишком велика для обыкновенной крысы? Пожалуй. Но не то. Стоп. У крысы глаза светились необычно ярко. Таких глаз у мерзких тварей Хоробрит никогда не видел. Он поглядел вслед убежавшему злобному существу и заметил два крохотных огонька. Крыса остановилась и смотрела на них. В этом было что-то жуткое. Вскоре огоньки потухли. Индусы оробели, стали жаться друг к другу. Под ногами захлюпала вода, воздух стал влажен и душен. Кое-где по камням стекали капли. Баба поднял свой факел, всматриваясь в правую стену, иногда предупреждающе поднимал руку. Тогда все останавливались и слушали тишину.

– Вот место, где мы чинили трубу! – торжествующе воскликнул он, поднося факел к куче глины, где валялись куски истлевшей кожи, обрывки верёвок. – Отсюда она идёт к правому фонтану. Второй фонтан в пятидесяти шагах. А между ними приёмный зал – точно посередине!

Баба остановился там, где водовод уходил в стену, принялся отмерять двадцать пять шагов. Отсчитав, сказал Хоробриту:

– В этом месте потайная лестница. До неё самое большее пять пядей. Пол хранилища ниже примерно на четыре пяди. Если мы выбьем вот этот камень, – он указал, какой, – то попадём в коридор, и нам останется только открыть дверь, чтобы оказаться в подвале. Но работать надо осторожно, чтобы не привлечь внимания стражей в диванной. Начнём?

Отложив хурджины, молодые индусы принялись за дело. Глухо застучали кирки, вонзаясь в узкие щели, где белел известковый раствор. Орудовать можно было лишь двумя кирками. Вскоре первая пара запыхалась. Её сменили Хоробрит и третий индус. Камень потрескивал, но не поддавался. Хоробрит попытался его раскачать, используя металлическую ручку кирки как слегу. Не удалось. Пришлось опять смениться. Догорели факелы. Зажгли новые. Индусы достали из хурджин два длинных зубила и молоты. Работа закипела с удвоенной силой. Вдруг Баба вскрикнул. Хоробрит явственно услышал, как застучали в испуге зубы смотрителя. Индусы прекратили рубить, обернулись, замерли. Оглянулся и Хоробрит. То, что он увидел, ошеломило его.

Из глубины подземного хода на них надвигались полчища крыс. Необыкновенно крупные, с горящими глазами, безбоязненные, они выбегали из-за поворота, заполняя подземный ход во всю ширину. В их движении было что-то неотвратимое. Передние твари были уже в десяти шагах и скалили острые зубы. Задние на них напирали. Слышался лишь шум множества коготков, стучащих об камни.

– Зажигайте скорее факелы! – крикнул Хоробрит.

Индусы исполнили приказание с лихорадочной поспешностью. Хоробрит велел взять каждому по два факела и опустить их к земле. Все пятеро выстроились в линию, заняв проход. Ярко светились десять смолистых пучков, горели жарко, трещали. Крысы остановились. За спинами передних слышались взвизги наиболее нетерпеливых. Но огонь не давал приблизиться к людям.

– Надо уходить! – испуганно прошептал Баба. – Пока факелы горят, они нас не тронут. Мы успеем вернуться.

Не отвечая, Хоробрит шагнул вперёд. Индусы поспешили за ним. Огонь стал приближаться к мерзким созданиям. Передние крысы взвизгнули, попятились, жар опалил им шерсть. Несколько тварей, особенно свирепых и крупных, метнулись к Хоробриту, но огонь обжёг им морды. Они повернулись и кинулись прочь.

Среди крыс возникла свалка, задние напирали на передних, а те пытались бежать от надвигающегося огня. Поднялся визг, затрещала шерсть, запахло палёным. Передние крысы удирали по спинам своих товарок. Хоробрит и индусы размахивали факелами, ещё более увеличивая панику. Наконец крысиное полчище отступило. Люди гнались за ними до поворота.

Вернулись, продолжили работу. Победа над крысами придала им силы. Удалось раскачать, а затем и вынуть камень. Образовалось отверстие, в которое можно было пролезть. Баба всунул в него голову, прислушался. В коридоре было тихо. Он втиснулся в отверстие, шепнул оттуда, что дверь в диванную заперта. Скоро все пятеро оказались в помещении, о существовании которого знали во дворце только несколько особо доверенных Малику Хасану людей.

Теперь всё зависело от Хоробрита. Сможет ли он открыть дверь, ведущую к подвальной лестнице? Он осмотрел её. На двери не имелось ни замка, ни запоров. Значит, и на самом деле, для её открывания использовали секретный механизм. Пядь за пядью Хоробрит тщательно обследовал стену, простукивая её в подозрительных местах. Но звук везде был глухой, означающий, что за глинистой замазкой нет пустоты. Индусы жарко дышали Хоробриту в затылок. Томительно текло время. В стене не оказалось ничего такого, что указывало бы на присутствие секретного механизма. Странно. Хоробрит опустился на колени и принялся осматривать мраморный пол. На нём скопилось изрядное количество пыли. Индусы смели её. Кажется, и на полу не было ничего подозрительного. Разочарованный и смертельно усталый, Хоробрит хотел было подняться с колен, но обратил внимание на небольшое отверстие в крайней мраморной плите. Оно было забито пылью вровень с полом. Очистив отверстие от грязи, проведчик обнаружил в нём кольцо и едва не вскрикнул от радости. Он потянул кольцо на себя. Устройство этого механизма он знал прекрасно. Заскрипела сдвигаемая защёлка, освобождая сжатую пружину. Звук в мёртвой тишине показался оглушительным. Все испуганно замерли. Но охрана в диванной, видимо, ничего не услышала. Пружина подняла крышку – мраморную плиту. Под ней чернел неглубокий колодец, заросший паутиной. Обычно в такие колодцы сажают ядовитых пауков или змей и время от времени их заменяют. Но, судя по густому слою пыли в коридоре, люди здесь не появлялись больше года, и ядовитые гады едва ли живы. Хоробрит осторожно осветил факелом колодец. На дне его лежала небольшая засохшая змейка.

– Жёлтая ракша, – с благоговейным ужасом прошептал Баба, – её яд много сильнее яда кобры! Она может прыгнуть на несколько шагов! Мы называем её «жёлтой молнией»!

Но змея была мертва. Хвостом она обвила рычаг, закреплённый на металлической продольной оси. Хоробрит скинул труп змеи, всем весом тела налёг на рычаг, тот подался назад, сдвигая ржавую ось.

– Смотрите, дверь отходит! – воскликнул кто-то из молодых индусов.

И точно. Дверь распахнулась, открывая чёрную пасть подвала, куда вели ступеньки лестницы.

Вот они – сокровища одного из самых богатых людей Бахманидского султаната! Вот она – вожделенная мечта алчущих богатства, чьи глаза загорались безумным блеском при виде тысячной доли того, что хранилось в этом небольшом подвале, стены которого были обиты красным шёлком. В свете факелов на красном фоне блеск драгоценностей был настолько ярок, что пришлось невольно зажмуриться, чтобы не ослепнуть. На мраморном полу были насыпаны груды золотых монет, изделий из серебра, золотые кубки, блюда; деревянные ящички наполнены жемчугом, агатами, гранатами, сердоликами, топазами, алмазами; серебряные шлемы, золотые доспехи, ножны, усыпанные драгоценностями; золотые слитки, серебряные пояса, женские украшения; всё это сверкало, искрилось, вспыхивало, мерцало, переливалось разноцветным блеском, столь же вожделенным, сколь вожделенно счастье.

Первым опомнился Хоробрит и велел как можно быстрее насыпать в хурджины монеты, кольца, перстни, драгоценные камни. В спешке или по другой причине молодые индусы навалили в сумки столько, что те оказались неподъёмными. Пришлось отсыпать. Кирки, долота, молоты бросили в подвале.

– Где уголь? – спросил Хоробрит у Бабы.

Тот кивнул, вынул уголёк и крупно, размашисто написал на мраморном полу: «Багдадский вор».

Тяжело груженные, они выбрались из подвала, оставив всё как есть. Надо было спешить, уже близилось утро. Обратный путь показался Хоробриту значительно длиннее. Крысы вновь осмелели и сопровождали людей почти до самого выхода из подземелья, надеясь поживиться, когда погаснут факелы. К счастью, этого не случилось.

Когда они появились в овраге, уже брезжил рассвет. У двери их поджидал Говинда. Ои закрыл засовы, навесил замки, и они направились к выходу из оврага.

В саду их встретил изнывающий от беспокойства Вараручи. Быстро нагрузили ослов, и Вараручи сказал:

– Говинда, тебе придётся пойти с нами.

Тот сделал отрицательный жест.

– Но когда обнаружат кражу в подвале, сразу поймут, кто открыл подземелье грабителям, – предупредил Вараручи. – Мы спрячем тебя!

И тут впервые гуджаратец заговорил, скрипуче, косноязычно, сказав о себе как о постороннем:

– Говинда не боится пыток. Говинда не боится умереть и не выдаст друзей. Обет молчания Говинды закончился. Прощайте!

Вараручи провёл небольшой караван в обход главных улиц, по которым ездила ночная стража, и скоро они оказались в укрытии. Здесь оружейника ждал тайный гонец, который сообщил, что Мухаммед-шах не взял столицу Виджаянагара, хотя предпринял несколько штурмов. Его войско ослабело от недостатка продовольствия, невыносимой жары и жажды. Погибло уже столько воинов, что теперь новый штурм окажется очередной неудачей. Поэтому Мухаммед-шах приказал отступать.

Когда гонец ушёл, Вараручи, Баба и Хоробрит обсудили положение. Несомненно, вернувшись из похода, Малик Хасан проверит свою сокровищницу. И обнаружит, что в подвале побывали грабители.

– Первым делом он прикажет схватить смотрителя фонтанов, – сказал Вараручи. – Поэтому тебе, Баба, следует бежать из Бидара до возвращения Малика Хасана.

Тот согласился и спросил, что они решили относительно Говинды.

– Попробую уговорить его ещё раз, – ответил оружейник. – Если он согласится, уйдёте вместе. Есть у тебя надёжное укрытие вне Бидара?

– Нам лучше вернуться в Камбей. Гуджарат – моя родина. Когда вы выступите, то дадите мне знать.

На том и порешили. На следующий день Баба и Вараручи отправились к Говинде, но вернулись гораздо быстрее, чем следовало, и Баба сообщил Хоробриту, что Говинда мёртв. Скорее всего, отравил себя ядом. Видимо, жизнь потеряла для него всякую прелесть. А ещё через день Баба вместе с семьёй покинул Бидар. Вараручи отдал ему крепкого осла, на которого Баба нагрузил свои пожитки, вручил мешочек с золотыми монетами, так что бывший смотритель фонтанов стал состоятельным человеком.

Бидар за это время наполнился слухами, что война султану не удалась, что потерь много – индусов и хоросанцев, – что в Теленгане опять восстание, а тарафы провинций ведут себя как раджи. Казалось, в Бидаре изменился даже воздух, ибо те, кто им дышал, начинал чувствовать обречённость. Проявилось ранее тщательно скрываемое недоброжелательство индусов к хоросанцам, индусы открыто стали собираться на площадях и улицах, и если проезжал мимо хоросанец, провожали его косыми взглядами. На рынках стало больше воровства, видимо, багдадский вор прижился в Бидаре. Стража куттовала свирепствовала, хватала всех подозрительных, однажды стражники-хоросанцы задержали двух индийцев, обвинив их в конокрадстве. Тотчас вокруг них собралась толпа индусов, и в хоросанцев полетели камни. Страсти накалялись. Всё, что раньше таилось или действовало подспудно, вдруг проявилось внезапно и бурно, тайная ненависть обернулась открытой враждой, покорность сменилась неповиновением. И всё это происходило на глазах Хоробрита. Поэтому оставить сейчас Бидар он не мог, крушение империи случается не каждый день.

Султан, Махмуд Гаван и Малик Хасан вернулись в столицу на пятнадцатый день после Курбан Байрама – мусульманского праздника жертвоприношений.

Все трое укрылись в своих дворцах и никого не принимали. Первое, о чём сообщил незаметный опахальщик Малика Хасана, – визирь обнаружил кражу своих сокровищ. Вараручи рассказал Хоробриту, что, по словам опахальщика, воины Малика Хасана сразу кинулись на холм, взломали дверь хижины Говинды, но она оказалась пуста. Тогда они схватили стражников, охранявших водоём, и от них узнали, что Говинда давно мёртв. Малик Хасан совершенно разъярился, когда ему донесли, что исчез смотритель фонтанов Баба, и велел казнить всех десятерых воинов, оберегавших его диванную. Поскольку грабёж не обошёлся без участия обоих смотрителей, что было очевидно, то они и были представлены как главные виновники. Куттовал разослал по окрестным городам соглядатаев в поисках исчезнувшего Бабы и тем ограничился. Тем более Малик Хасан не стал говорить, сколько и чего похищено из сокровищницы.

Бидар злорадствовал над маленьким визирем, млел в ожидании, чем закончится затворничество султана. И вот через неделю все семь ворот Бидара неожиданно распахнулись, в них вновь появились писцы-брахманы и стража. Выехали глашатаи и объявили о великой победе «прекраснейшего из прекрасных, благороднейшего из благородных», славного повелителя Мухаммед-шаха, любимого народом, чьи заслуги навечно останутся в памяти потомков.

– Грозный лев заставил трястись от страха жителей гнусного Виджаянагара! – кричали глашатаи. – А сам Вирупакша уподобился скулящему шакалу, не знающему, куда спастись бегством! Диван[184]184
  Диван – высший совет при правителе.


[Закрыть]
решил увековечить замечательный успех могучего царя царей Мухаммед-шаха званием «лашкари», что означает «борец за веру»! О, славные жители Бидара! Слушайте и не говорите, что вы не слышали! Борец за веру, любимец аллаха Мухаммед-шах – да будет он жив, невредим, здрав – объявляет, что завтра во дворце состоится пир, на который приглашаются все знатные жители Бидара, кроме его врагов!

Кого глашатаи подразумевали под врагами султана, было ясно, ибо по городу уже усиленно распространялся слух о том, что «лашкари» хочет свалить вину за поражение в Виджаянагаре на Махмуда Гавана. Столь открытое неуважение к великому визирю как бы служило разрешением на травлю его.

В тот же день Хоробрита вызвали к Малику Хасану. Совиноглазый визирь похудел от переживаний, но его тщательно закрученные усы по-прежнему лихо торчали вверх. Он предупредил Хоробрита, что в ближайшее время русич приступит к обучению молодых воинов.

– И поторопись! Время не ждёт. Сократи срок обучения вдвое, но воины должны уметь всё, что можешь ты сам!

– Это невозможно, визирь!

– Невозможно! – зловеще усмехнулся Малик Хасан. – Я тоже считал, что мою сокровищницу немыслимо ограбить, но нашёлся хитрец из хитрецов, некий багдадский вор, подкупил смотрителя фонтанов – и смог! Сможешь и ты. А я проверю. Завтра отправишься со мной на пир во дворец этого ублюдка Мухаммеда.

– Но я не вхожу в число знатных Бидара.

– Скоро будешь входить. Если постараешься. Я даже не настаиваю, чтобы ты принял ислам, ибо скоро всё изменится. Мы изгоним хоросанцев-завоевателей. Или превратим в рабов! У индусов своя вера, завещанная отцами. Ты думаешь, я принял ислам из-за любви к аллаху? Ха, как бы не так! Мне нужно было проникнуть в стан врагов! Наш бог Вишну тоже семь раз перевоплощался, и мы ставим это в величайшую заслугу! Разумеется, моё перевоплощение гораздо скромнее, и тем не менее его тоже следует считать заслугой, ибо благодаря ему я разрушу Бахманидский султанат изнутри! – Малик Хасан говорил, посматривая на Хоробрита искоса, возможно решив опробовать на чужеземце свои новые доводы.

Изворотливость маленького визиря была поразительной. Видимо, он получил сведения о готовящемся восстании индусов и решил этим воспользоваться. А если бы он знал, на что будут потрачены драгоценности, изъятые из его сокровищницы?

Малик Хасан щёлкнул пальцами, секретарь-индус, стоявший у него за креслом, подал ему запечатанный пакет. Малик Хасан сказал Хоробриту:

– Вот это письмо завтра на пиру ты отдашь Мухаммед-шаху.

– Что в нём?

– Это письмо Махмуда Гавана махарадже Ориссы, в котором он призывает махараджу вторгнуться в Бахманидский султанат.

– Кто его писал, визирь?

– Тебе это не нужно знать. – Голос Малика Хасана прозвучал грозно.

– Если это подложное письмо, я отказываюсь.

– Почему? – Рука визира потянулась к колокольчику.

– Моя вера не позволяет губить человека наветом. Это очень большой грех, и я боюсь его совершить.

– Вот как? Значит ли это, что ты никогда не грешил?

– Грешил, визирь! Как говорил древний философ, я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. Но я никогда не совершал предательства. А навет равен предательству.

Иногда простая решимость производит обескураживающее впечатление. Рука Малика Хасана замерла на полпути к колокольчику. Какое-то соображение мелькнуло в его желтоватых совиных глазах. Позволить гневу решить судьбу человека, который может оказать ему неоценимую услугу? Письмо валено, но его передаст любой.

– Хорошо, – сказал визирь. – Иди. Завтра будь на пиру. Если о том, что здесь было, узнает кто-либо... – Малик Хасан замолчал, и его молчание было выразительнее слов.

Хоробрит только хмыкнул. Его пугали уже столько раз, что у слабого давно бы лопнуло сердце.

Утром он стоял у распахнутых ворот дворца султана, куда толпами вливались разряженные знатные Бидара. Все были пешими. Когда показался Малик Хасан со своими приближёнными, Хоробрит присоединился к нему. Писцы только перьями скрипели, записывая всё новых и новых гостей. Оказывается, пир султан устраивал во дворе. Всё обширное пространство между фонтанами от ворот и до колонн портика было устлано коврами и циновками. Пришедшие усаживались на ковры длинными рядами, лицом друг к другу. За их спинами застыли мрачные рослые воины, опирающиеся на копья. Из широкой двери стали выходить слуги, неся над головами огромные серебряные блюда с дымящимся мясом, белыми горами душистого плова, с кхичри и рисовыми лепёшками. Другие катили бочонки с пальмовым вином, несли амфоры, запечатанные ещё в те далёкие годы, когда не было наложено запрета на употребление вина. Но поскольку есть страждущие, то всегда найдётся путь в обход запрета. На возвышенность портика вышли глашатаи, протрубили в медноголосые трубы, объявили:

– Пир начинается! Светоч ислама, царь справедливости, великий полководец, сокрушитель империй Мухаммед-шах повелевает веселиться! Пейте во здравие первейшего среди царей!

Чем ничтожней повелитель, тем пышнее славословия. Двор наполнился разноголосым говором, звоном кубков, приветственными криками. Придворный поэт читал стихи в честь победы:


 
Не говорите: это страна.
Виджаянагар – обиталище неверных.
Он появился, когда исчез рай.
Кто начнёт изучать, как поразил его
Наш Султан Великолепный,
Пусть вспомнит Белгаон!
 

Придворные льстецы приписали взятие Белгаона Мухаммед-шаху. Нетрудно было понять, что пир затеян неспроста. Каждый третий из присутствующих был царедворцем и без устали рассказывал хвалебные истории о подвигах султана, все заслуги отсутствующего на пиру Махмуда Гавана добавляли Мухаммед-шаху, при живых свидетелях извращали события, перетолковывали факты, принуждая верить не своим глазам, а сказанному. Хоробрит понял, что Махмуд Гаван обречён. Ему не простят величия души, а славу беззастенчиво отнимут, как роскошные одежды, чтобы примерить их на другом. Обобранного человека уничтожат, дабы вид несчастного не служит упрёком.

Это случилось на глазах Хоробрита.

На площадку вынесли кресло султана. Появился и он сам. Невысокий, тщедушного телосложения, в шёлковом одеянии и с завитой бородой, которую он нёс так бережно, словно она была его единственным богатством. Невыразительное бледное лицо султана свидетельствовало о вырождении, в пустых неподвижных глазах не было и проблеска мысли, а слабый голос говорил об угасании жизненных сил. Вялым взмахом руки Мухаммед-шах приветствовал собравшихся. На что гости ответили громом славословий. Перед султаном поставили лакированный столик с яствами. Распорядитель пира налил Мухаммед-шаху вино в серебряный кубок. Султан поднял кубок, пригубил из него, вернул распорядителю со словами, явственно прозвучавшими в наступившей тишине:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю