Текст книги "Тмутараканский лекарь (СИ)"
Автор книги: Алексей Роговой
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц)
Глава XIV
Степная вендетта
Месть – это блюдо, которое подается холодным.
«Крестный отец», Марио Пьюзо
У Сурьбаря ушло чуть больше недели, чтобы напасть на след убийцы. За это время он объехал шесть веж Сакзевой орды и три вежи орды хана Бегубарса, где осторожно расспрашивал их обитателей о том, не видел ли кто чего подозрительного, касающегося хана Тарха, за время похода на Переяславль или пребывания в Шарукани. В большинстве из посещенных им кочевий половцы рассказывали ему всякую ерунду по поводу неблагоприятных для хана примет в походе, вроде ухнувшей несколько раз подряд рядом с Тархом совы или споткнувшегося ханского коня. Но Сурьбарь воспринимал эту информацию скептически. Лишь в девятой веже один из его старых приятелей случайно в разговоре упомянул, что бывший телохранитель хана Тарха по имени Содвак недавно обзавелся отличным конем из отборного табуна хана. Кроме того, у него видели кинжал с самоцветами, ранее также принадлежавший покойному хану. Сурьбарь заинтересовался этим рассказом и решил сразу сообщить хану Сакзю, но потом передумал и, взяв с собой за компанию Костука и своего друга Кумана, поехал лично беседовать с Содваком. Он рассудил так, что если информация не подтвердится, то нет смысла зря беспокоить хана, а если в разговоре с Содваком он заметит что-то неладное, то воины помогут сопроводить возможного предателя к Сакзю. А там пусть сам хан решает, что делать дальше.
К обиталищу Содвака они приехали ближе к полудню. Он жил в дальней юрте на границе владений ханов Бегубарса и Осалука. Сурьбарь и Костук сразу направились прямиком в юрту, а Куман пошел осмотреться вокруг. Хозяин, коренастый половец средних лет, встретил гостей с наигранным добродушием, обнажая в улыбке свои гнилые зубы: «Всегда рад видеть таких дорогих гостей на моей земле. Пусть солнце всегда освещает ваш путь днём, а луна – ночью. Что привело вас ко мне?»
– Да будет небо благосклонно и к тебе, Содвак. – ответил Сурьбарь. – Я слышал, что ты приобрел отличного коня, на котором раньше сам хан Тарх разъезжал. Нас послал к тебе Ченегрепа – ему нужен такой конь для предстоящих торгов в Сугдее. Ты можешь выгодно его старику продать. Покажи нам скакуна и, быть может, мы у тебя его сразу и купим.
– Какой такой конь? Не было у меня никакого коня! У меня есть только мои старые лошадки, но на них много монет не заработаешь. Вы только зря проделали такой путь. Ну что ж, выпейте хоть кумысу с дороги. Моя жена с детьми у своей матери и не сможет вас угостить, но мои слуги постараются.
– А что это у тебя за конь недалеко от юрты пасется с клеймом хана Тарха? – вмешался в разговор подошедший Куман.
– Ах, этот… Я и позабыл совсем, – хлопнул себя по лбу Содвак и отвратительно засмеялся. – Меня же им совсем недавно сам хан наградил за верную службу. Наверное, я просто ещё не успел к нему привыкнуть… Хорошо, пойдемте, покажу вам его.
Они все вместе подошли к загону, где паслось четыре лошади, и среди них – великолепный белоснежный конь, на задней ноге которого было заметно клеймо в виде сокола – знак хана Тарха.
– Не хотел бы я прощаться с таким красавцем, – сказал Содвак, – Но ради здоровья и процветания моего старого знакомого Ченегрепы могу вам его уступить за двадцать золотых динаров.
– Двадцать динаров?! В своем ли ты уме, Содвак? – возмутился Костук. – Да за двадцать динаров мы можем купить всех твоих лошадей.
– Не горячись, брат! Мы согласны на твою цену, Содвак, только если в придачу с конем ты продашь нам и бывший кинжал Тарха с самоцветами, – уверенно сказал Сурьбарь.
– Ах, вы уже и про кинжал знаете, – протянул Содвак. – Хорошие же у вас осведомители. Ну что же, пойдемте ко мне в юрту, обговорим ваше предложение.
– Пойдем-пойдем, заодно и кинжал покажешь, – ответил Сурьбарь. – Кстати, а как он тебе достался – тоже хан Тарх случайно подарил?
– Про тайну кинжала я могу рассказать только тебе одному, а твои друзья пусть пока отдохнут немного.
Когда они вошли из жаркого солнечного дня в полутемную юрту, Содвак приказал своим слугам принести кумысу и, незаметно им подмигнув, позаботиться о гостях, а сам пригласил Сурьбаря пройти за ним за войлочную перегородку, где стоял большой сундук. Из сундука хозяин извлек прекрасный кинжал, головку рукояти которого украшал большой рубин, а на эфесе красовались мелкие полудрагоценные камни. Сурьбарь поневоле залюбовался таким дорогим оружием.
– Открою тебе истину: одна из жен хана Тарха была моей любовницей и подарила мне этот кинжал, как знак своей любви, – таинственно прошептал Содвак, – Теперь ты понимаешь, почему я не мог сказать этого во всеуслышание? А тебе я доверяю, только не говори об этом никому.
– Обещаю унести эту тайну с собой в могилу. Я согласен заплатить тебе двадцать динаров за коня и этот кинжал.
– Ну тогда по рукам! – обрадовался хозяин. – Пришла пора вернуться к твоим друзьям и обмыть нашу сделку.
«Всё правильно – мои догадки подтверждаются. Мутный он, как вода в луже, а врать толком не умеет. Любовник жены хана Тарха… Разве что в своих мечтах… Это же какой надо быть глупой женщиной, чтобы променять великого хана на это недоразумение? Нужно скорее хватать его и вести к Сакзю на допрос», – подумал Сурьбарь.
Они направились обратно к спутникам Сурьбаря, как вдруг Содвак резко повернулся и с размаху вонзил кинжал в живот своего гостя. Пока Сурьбарь приходил в себя от неожиданности, предатель еще трижды нанес ему удар в то же место, приговаривая сквозь зубы с каждым ударом:
– Сдохни, Сакзева ищейка! Не лезь не в свои дела! Привет тебе от хана Осалука!
Сурьбарь наконец нашел в себе силы, бросил врага наземь так, что тот ударился головой о сундук, и побежал к своим друзьям. Зажимая одной рукой кровоточащие раны, другой он отодвинул перегородку и с криком: «Измена!» бросился к выходу из юрты.
За несколько мгновений до этого пивший прохладный кумыс Костук краем глаза заметил, как один из слуг подскочил к спокойно сидящему Куману и одним рывком перерезал ему глотку. Костук резко обернулся, одновременно выхватывая саблю из ножен, и увидел второго слугу с ножом в руке в двух метрах от себя. Сделав отступ в сторону, Костук проводил пробежавшего мимо него по инерции врага мощным ударом сабли поперек позвоночника. Вторым ударом он проткнул насквозь другого опешившего противника. И тут из-за занавески показался раненый Сурьбарь.
Костук подбежал к нему, но Сурьбарь показал рукой внутрь юрты и прохрипел: «Содвак – предатель! Поймай, но не убивай его – он нужен нам живым».
Ударом рукояти сабли по голове Костук отключил поднимающегося предателя и связал его. Затем он перевязал раны Сурьбаря, помог ему сесть верхом и положил связанного по рукам и ногам Содвака на того самого коня, за которым они ехали. Напоследок он взял в руку факел, зашел в юрту и, бросив взгляд на лежавшие на земле три тела, добил раненого врага, мысленно попрощался с погибшим товарищем и поднес огонь к стене юрты. Войлочная стена вспыхнула моментально, уничтожая все следы недавней драки.
Оставив после себя столб огня и дыма, Костук и Сурьбарь повезли связанного предателя навстречу правосудию.
Однако до Сакзева становища Сурьбарь так и не доехал. За несколько верст до цели их пути у него открылось сильное кровотечение, и он, подозвав к себе Костука, сказал ему слабеющим голосом: «Расскажи всё что видел, хану Сакзю… Пусть моя смерть не будет напрасной…» и закрыл глаза навсегда.
Когда Костук доставил тело Сурьбаря и плененного Содвака в ханский шатёр, хан Сакзь приказал всем, кроме Бике, покинуть их. Он поблагодарил Костука за службу, а затем принялся выбивать показания из предателя. Для этой цели он призвал крепкого половца из числа своих телохранителей.
– Убив моих верных слуг, ты сам признал свою вину и подписал себе смертный приговор. Отвечай, кто тебе отдал приказ предать и убить моего отца? – глядя в глаза изменнику, спрашивал хан.
– Я ничего тебе не скажу, выродок! – выплевывая выбитые зубы, дерзко отвечал Содвак.
– О, ты меня ещё очень плохо знаешь, гнусный предатель! Поверь, ты не уйдешь отсюда живым, но и умирать ты будешь долго, клянусь Степью! Но если ты расскажешь, ничего не утаив, всё, как было, обещаю тебе легкую смерть.
Содвак долго сопротивлялся побоям и прижиганиям тела каленым железом, но когда с него начали снимать заживо кожу, бывший Тархов телохранитель не выдержал, разрыдался и всё рассказал. Сакзь и Бике, которая во время пыток всё время отворачивалась, внимательно его выслушали.
Оказалось, что заказчиком убийства хана Тарха был его бывший друг – хан Осалук. Он всегда черной завистью завидовал успехам своего друга и хотел жениться на его дочери лишь для того, чтобы получить богатое приданое. После смерти старшей дочери Тарха он даже не сомневался, что получит в жены младшую. Однако, узнав о побеге Бике и о сгоревших собственных конюшнях, Осалук страшно разозлился – ему казалось, что хан Тарх специально подстроил этот побег, чтобы не выдавать за него свою дочь, и поклялся отомстить. Хотя Тарх клятвенно заверял своего друга, что не имеет отношения к поступку дочери, Осалук ему не поверил. В знак старой дружбы и взамен несостоявшейся свадьбы Тарх подарил своему товарищу коня и личный кинжал, но это уже не могло его спасти от коварного замысла Осалука. К тому же, тот помнил, как недоволен был Шарукан тем, что на совете возле Переяславля орда последовала совету Тарха. Осалук понял, что между молодым и старым ханами неизбежно противостояние и сделал ставку на Шарукана, решив ему помочь в устранении соперника. Он подговорил Содвака, передарив ему кинжал и коня, и тот подсыпал яд в еду своему хану ещё во время похода. Причём яд специально был выбран такой, который бы не сразу убил жертву, сделав болезнь более похожей на естественную. Дальнейшее Сакзю и Бике было известно.
Сакзь был очень удивлен. Он и подумать не мог, что хан Осалук, которого он знал ещё с детства, окажется такой сволочью. Однако он сдержал своё слово. Предателю Содваку взамен сдирания кожи живьём отрубили голову на краю стана и бросили его труп на растерзание степным зверям и птицам. А Сурьбаря в тот же день торжественно похоронили со всеми почестями, словно ханского сына.
Спустя неделю после окончания траура по хану Тарху, уже в начале осени, в Сакзеву вежу прибыли сваты от хана Осалука с богатыми дарами. Старый лис напоминал об обещании покойного хана и просил руки его дочери. Сакзь хотел поначалу послать Осалуку обратно головы его сватов, но Бике переубедила брата.
– Давай исполним последнюю волю нашего отца, – сказала она, и её глаза загорелись недобрым огнём. – Пусть передадут хану Осалуку, что я принимаю его предложение.
* * *
Братья собрали для Бике поистине богатое приданое: три сотни лошадей, тысячу коз, полторы тысячи овец и даже сотню верблюдов. Мехов и украшений, дорогих сосудов тоже было предостаточно и набралось на целых две телеги. Хан Осалук, привезший в качестве выкупа за невесту полный сундук серебряных дирхемов, остался доволен столь щедрыми дарами. Вместе с ханом на становище Сакзевой орды прибыли его четыре сына и десять беков. Сторону невесты представляли Сакзь, Асень и Бегубарс со своими женами и все их двенадцать беков. Знатные половцы и гости сидели в отдельном богато украшенном шатре, вокруг которого расположились другие обитатели орды. В общей сложности в свадьбе принимало участие человек триста.
На Осалуке был желтый парчовый кафтан со сверкающими медными пуговицами, подпоясанный красным широким кушаком. Он самодовольно улыбался при виде своей невесты. Бике была одета в красный халат китайского шелка, на котором золотой нитью были вышиты цветы и драконы. Её тяжелые косы были собраны серебряными полукольцами в рога. На груди у невесты красовался золотой амулет в виде солнца. Сама девушка была немного опечалена своей свадьбой с этим человеком, и эта легкая печаль придавала какой-то неповторимый оттенок красоты её лицу.
Главный шаман орды призвал на головы новобрачных благословение неба, степи, рек, животных и птиц, несколько раз ударил в бубен вокруг них и предсказал им счастливую семейную жизнь. После этого слуги ударили в гонг, и начался пир. Столы ломились от всевозможных яств. Мясо было представлено жаренной на вертеле бараниной, крошеной бараниной, изжаренной в котелочках, вяленой кониной. Отдельно принесли три бараньих туши, фаршированных овощами. Повар Итларь по своему особому рецепту приготовил большое количество всевозможной речной рыбы. Особым успехом пользовалось его фирменное блюдо – карп, запеченный с луком и различными травами. Сыновья Тарха выставили дюжину бочонков с дорогим византийским вином. За пределами свадебного шатра кочевников угощали кальёй – похлебкой из огурцов, свеклы и мяса, а запивали все это они более дешевым вином из хазарских виноградников.
Для развлечения гостей девушки напевали и отплясывали знаменитые половецкие пляски. Бродячие акробаты и жонглеры тоже изо всех сил старались отработать свой гонорар. В перерывах между их выступлениями местная знаменитость – акын Куря – исполнял свои многочисленные веселые песни. В общем, пир шел горой.
Сакзь, делая вид, что веселится от души, внимательно наблюдал за убийцей своего отца и мечтал о мести. Поначалу он думал напоить Осалука и его беков, а потом перерезать их прямо на свадьбе. Но это развязало бы войну между их ордами, да еще и хан Шарукан, объединившись с другими ордами, повел бы против них в ответ на такое вероломство карательный поход. А против него даже у трёх братьев вместе не было сил выстоять. Так что, будучи предупрежденным сестрой о её секретном плане, Сакзь даже виду не подавал, что ему известна тайна, которую предатель Содвак унес с собой в могилу.
По старинной половецкой традиции был устроен поединок жениха и невесты. Это было необычным зрелищем, ведь разница между ними составляла сорок лет жизни и восемьдесят килограммов веса. Гибкая Бике поначалу ловко уклонялась от выпадов своего будущего мужа, и Осалук уже начал выдыхаться и нервничать. Но потом девушка преднамеренно споткнулась и дала себя победить.
– Долго же ты…уф…мне сопротивлялась, – проговорил, отдуваясь, Осалук. – Но в борьбе, как и в жизни…уф… победа все равно будет за мной, тебе понятно?
– Обязанность женщины – покоряться своему мужу. Прости меня, мой хан, что я была тебе непокорной и так долго не хотела стать твоей женой, – ответила Бике.
– То-то же! Теперь иди в мой шатер и жди меня там. Готовься к первой брачной ночи, – приказал Осалук и вернулся продолжать застолье с братьями своей жены. Бике послушно ушла, но по пути пошепталась с Гульнарой и попросила её прислуживать за столом её мужу. По дороге к шатру она заметила, как один из сыновей Осалука провожал её внимательным взглядом.
Ждать Осалука ей пришлось долго, потому что каждый бек её мужа и братьев считал нужным сказать пространный тост с пожеланиями счастья и здоровья молодым. И каждый из них старался это сделать как можно более оригинально, так что получилось своеобразное соревнование в красноречии. Но Бике не переживала по поводу долгих ожиданий – всё шло по плану. Гульнара следила за тем, чтобы кубок Осалука никогда не пустовал.
– За моего славного друга – покойного хана Тарха, – поднял захмелевший Осалук кубок с вином. – Он был бы рад нашему браку. Как жаль, что он немного не дожил до сегодняшнего вечера.
Сакзь незаметно сжал кулаки и посмотрел в глаза Осалуку, возможно более пристально, чем следовало бы. От его взгляда новоиспеченный муж его сестры насторожился и быть может что-нибудь и заподозрил, но обстановку вдруг разрядил Асень:
– Если бы не алчность Шарукана, наш отец сидел бы за одним столом с нами.
– Брат, не наговаривай на Шарукана попусту, если у тебя нет никаких доказательств. Значит, Тенгри-хану было угодно забрать отца в загробный мир, – высказался Бегубарс в защиту своего благодетеля.
– А, так ты тоже заодно с Шаруканом, братец? Ведь если бы не его поддержка, ты бы никогда выше уровня бека так и не поднялся, правда ведь? – дразнил Асень Бегубарса.
– Если ты думаешь, что более достоин ханской власти только потому, что ты старше – то ты глубоко ошибаешься, и я тебе это сейчас докажу, – вставая из-за стола, сказал разъяренный Бегубарс.
– Я, как ваш новый родственник, призываю вас к миру, братья! – вмешался Осалук. – Умершего Тарха не воротить. Давайте же мы не будем омрачать сегодняшний праздник! Предлагаю выпить за мир и дружбу между нашими ордами!
После этого тоста было сказано еще много других, и когда Осалук наконец добрался до своего шатра, было далеко за полночь. Но Бике покорно его ждала. По ее приказу факелы были погашены, и одна из её верных служанок в темноте заняла место невесты на брачном ложе. Осалук был настолько пьян, что не заметил подмены. Возраст и алкоголь сыграли над ним злую шутку, его любовный пыл быстро иссяк и он забылся мертвецким сном. Девушка еле подавила в себе искушение придушить храпящего хана подушкой – пусть поживет ещё немного.
Утром Бике, как ни в чем не бывало, проснулась рядом с мужем. Предварительно пролитая овечья кровь на простыню была свидетельством того, что их брак был официально закреплен.
Празднества продолжались весь следующий день. Пока хан Осалук приходил в себя после бурной ночи, к Бике подошел один из его сыновей, улучив момент, когда она осталась одна. Он был ещё совсем молод, всего на пару лет старше Бике, но черные бойкие глаза свидетельствовали о его живом уме и настойчивости.
– Как жаль, что такая красавица досталась моему отцу, ведь он уже почти старик! Меня зовут Гзак, я его старший сын. Вернее, старший из выживших. – сам себя поправил парень. – Мой самый старший брат Гияр, любимец отца, погиб, защищая в бою хана Тарха, и с тех пор твой отец пообещал свою дочь в жены моему. А следующий брат Асадук умер от заражения крови два года назад. Так что теперь я наследник хана Осалука и тоже собираюсь жениться, когда найду подходящую невесту.
– Не переживай – обязательно найдёшь – в Половецкой степи много красавиц, – улыбнулась Бике.
– Но такую, как ты, боюсь, уже не сыскать, – вздохнул Гзак. – Я влюбился в тебя с первого взгляда, ещё когда увидел в Шарукани. А меня ты, наверное, и не заметила…
– Осторожнее со словами, Гзак. Я теперь замужняя женщина, тем более, за твоим отцом. Мне, конечно, приятно слышать твои речи. Но что будет, если их услышит кто-то другой? Тогда ни тебе, ни мне не сдобровать.
– Я готов жизнь свою ради твоей любви отдать, – с жаром сказал юноша. – Дай мне любое задание, любой приказ – всё выполню ради твоего поцелуя.
– Прости, но я бы хотела ещё пожить, – ответила Бике. – Смотри, сюда идут люди. Мы с тобой обязательно ещё не один раз встретимся и поговорим, обещаю. А теперь мне пора идти к другим гостям…
Вечером хан Осалук уже не настолько упивался вином и пришел в свой шатер пораньше. Бике успела отослать прислугу, а охранники Осалука остались стоять далеко у входа в большой просторный шатер, в котором они были теперь совершенно одни. В руках мужа девушка заметила кнут.
– Ты теперь моя законная жена и должна во всем подчиняться мне. – важно надувая щёки, промолвил хан. – Иначе этот кнут будет плясать на твоем нежном теле. – Осалук рассек воздух кнутом. – Я преподам тебе первый урок смирения. Для начала налей мне вина.
Бике налила полный кубок темно-красного вина из кувшина и подала Осалуку.
– Нет, вначале выпей сама, – ухмыляясь, сказал он.
Девушка покорно взяла из его руки кубок и сделала хороший глоток. Осалук убедился, что она проглотила вино, а затем сам осушил кубок.
– Теперь разуй и раздень меня, – приказал он.
Она стянула с него красные сапоги, измазанные в грязи, развязала кушак и помогла снять кафтан.
– Я что-то не совсем припомню нашу вчерашнюю ночь. Хочу повторить. Так что быстро раздевайся и ложись.
Бике уселась на край ложа, но раздеваться не стала.
– Ты что, плохо услышала, что я сказал? Я по два раза повторять не привык. Готовься к встрече с кнутом.
Осалук взял в правую руку кнут, но внезапно его рука задрожала, и кнут из нее выпал. На его лице отобразилось недоумение. Он сделал пару шагов в сторону Бике, но его ноги подкосились и хан рухнул на ложе.
– Что происходит? – сдавленным голосом сказал он. – Ведь я сегодня выпил немного. Погоди, ты же тоже пила из этого кубка…
– О, тебе и правда интересно, что происходит, муженёк, и что будет дальше? – не скрывая злорадства спросила Бике. – Я хорошо запомнила подробный рассказ шамана об этом яде. И успела выпить противоядие незадолго до твоего прихода. А вот тебе не повезло. Для начала у тебя откажут мышцы рук и ног, потом утратишь возможность говорить.
– Стража! Стража! – хрипел в ужасе Осалук. Его глаза округлились и были полны страха. – Меня отравили… Помо…
Дальше его рот просто открывался, не издавая ни звука.
– Затем наступает самая интересная часть действия, – с видом наставника рассказывала девушка, – Ты не сможешь дышать – наступит полное расслабление всего тела. Но это будет еще минут через пять, а пока дыши в свое удовольствие.
Осалук свирепо вращал глазами. Больше он не мог делать ничего.
– Ты прекрасно знаешь, это не я тебя убиваю, а твоя собственная злоба и жадность. Как у тебя после того, что ты сделал с моим отцом, хватило наглости свататься ко мне? Приданого захотел, чтобы сравниться стадами с Шаруканом? Но на тот свет ты заберешь с собой лишь только одного коня, которого мне намного более жаль, чем тебя. Благодари моё милосердие – твоя кончина будет гораздо быстрее и легче тех мучений, на которые ты обрек отца. Прощай, хан Осалук, и перед смертью вспомни своего друга, которого ты предал!
Затем осталось доиграть последний акт этой трагедии. Бике растрепала себе волосы, изобразила ужас на лице и побежала звать охрану.
– Скорее, на помощь! Хану Осалуку плохо! – кричала она в слезах.
Перепуганные стражники немедленно позвали шамана, который принялся спасать хана, но было уже поздно. Осалук, пребывая ещё в сознании, пробовал что-то говорить и показывать глазами на свою отравительницу, но охранники его не понимали, а лишь торопили шамана, действия которого остались безуспешными.
Отравленный хан закатил глаза и перестал дышать. Страшная месть Бике была свершена.
* * *
После смерти Осалука шаман, проверил вино из кувшина, которого пил хан, на своей собаке. Однако собака осталась жива и весела, ведь Бике заблаговременно закопала в землю под шатром пузырек с ядом, а в кувшине было чистое вино. Тогда орде Осалука было объявлено, что их хан умер от перенапряжения сил на брачном ложе. Молодая заплаканная вдова, отлично изобразившая скорбь на лице, подтвердила эти слова. Все знали, что Осалук был уже немолод и грузен, многим также известна была его страсть к выпивке, а потому эта версия не вызвала сомнений.
Поскольку все Осалуковы беки находились в одном месте, они сразу же собрали совет и на нем единогласно провозгласили своим новым ханом старшего сына покойного хана – Гзака. Согласно степным обычаям, старший сын хана наследовал и его жён. Поэтому к превеликой радости Гзака и по согласованию с Бике и её братьями было принято решение организовать похороны хана, а после них сразу же устроить вторую свадьбу. Благо, выпивки и закуски ещё хватало, и пока все гости были на месте.
На следующий день после торжественных похорон Осалука Бике сочеталась браком с его сыном Гзаком. Вторая свадьба прошла менее пышно, ведь это была скорее формальность. А спустя несколько дней после нее хан Гзак со своей молодой женой и беками отправились в обратный путь.
Таким образом, все получили желаемое – Осалук заработал целых десять квадратных метров и личный курган на земле своего врага, Гзак получил в жены девушку, о которой мечтал, а Бике отомстила за смерть своего отца, и вышла второй раз замуж в семнадцать лет. Единственное, что расстраивало девушку, это то, что теперь шансы на их отношения с Сергеем стремительно приближались к нулю. Ведь теперь не только расстояние было тому преградой, но и ее нынешний статус ханши. Но она всё-таки смогла отогнать от себя печальные мысли, попрощалась с братьями и отправилась навстречу новому этапу своей жизни.








