Текст книги "Звездный капитан (СИ)"
Автор книги: Александр Задорожный
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)
ГЛАВА 68.
СХВАТКА ЗА ЖИЗНЬ
Ловко перепрыгивая через кресла, Леонардо с Хаксли, словно зайцы, бегали от жутких созданий по всему залу заседаний. Монстры в серебристых плащах гонялись за ними, пытаясь поймать жуткими извивающимися объятиями. Со стороны беготня напоминала игру в пятнашки, только проигравшего в этой игре ждала смерть.
Все монстры, кроме одного, были в серебристых халатах. Когда он подобрался к Ребекке и уже готов был вцепиться в спину, Скайт по костюму определил, что это министр культуры Фариан, и двумя выстрелами отбросил его от девочки. Восстанавливая разрушенное тело, клубок змей с диким шипением завертелся между рядами кресел.
В закрытую дверь зала заседаний начали ломиться снаружи. Первый удар замок выдержал, но от второго доски треснули.
– Скайт! – позвала девочку Зарабу Арах.
– Я Ребекка, – отозвался Скайт.
– Хватит прикидываться! – отрезала профессор. – Я все знаю. Вы с компаньонами обменялись телами. Предупреждение, начертанное на «Оке змеи», запрещает обращенным раскрывать тайну. Но сейчас это не имеет значения. Дотронься до куба.
– Ты в этом уверена? – с сомнением спросил Скайт. – Мне не хочется погибнуть, как Шафт.
– Скорее! Это единственный шанс!
– А если ты ошибаешься?
– Пока не дотронешься, не узнаешь.
– Ладно, – согласился Скайт. Все равно другого выхода не было: в бластере осталось энергии на десять выстрелов.
Скайт бросился к кубу. Заметив бегущую к кубу девочку, монстры перестали гоняться за мужчинами и с жутким шипением кинулись наперерез. Они окружили постамент в центре зала живой стеной, стараясь не подпустить девочку к камню.
– Пошли вон, уроды! – Скайт двинулся напрямик, с каждым шагом разряжая бластер в колышущуюся перед собой стену из щупалец и блестящих плащей.
Словно чувствуя приближение обращенного, поверхность камня заволновалась. Фиолетовые всполохи сменились красным свечением. Когда до камня осталось совсем чуть–чуть, грани куба вспыхнули изнутри багровым пламенем, словно открылось окно в преисподнюю.
На секунду решимость Скайта дрогнула. Что ожидает его, когда он коснется граней древнего артефакта? Для Шафта Лиммара это закончилось превращением в монстра. Скайту не хотелось становиться чудовищем, но, чтобы спасти Зарабу, Ребекку, Леонардо, Хаксли, он должен использовать малейший шанс. Отбросив сомнения, Скайт протянул руку к пылающей плоскости.
ГЛАВА 69.
ПЕРЕЛОМ
Со стороны примыкавших к площади улиц донеслась стрельба. Интенсивность ее с каждой секундой нарастала. Вслед за начавшейся перестрелкой над площадью пронесся истребитель министерства обороны Плобоя. Хищная птица огласила округу сухим стрекотом лазерной пушки и исчезла за фасадом небоскреба, а через секунду вниз обрушился град из подбитых диптеров службы безопасности.
Прозвучал свист к отступлению. Пальба на лестнице комиссариата прекратилась. Хэнк выглянул в окно. Роботы службы безопасности в спешном порядке отступали к мэрии. Со всех сторон их осыпали огненные стрелы.
По отступающим стреляли из окон выходящих на площадь зданий. Огонь был настолько плотный, что мерещилось, будто роботов поливает огненный дождь. Укрыться в стенах мэрии удалось далеко не всем, и то большая часть из добравшихся роботов была сильно повреждена.
Комиссар огляделся. Усеянная останками роботов и диптеров площадь напоминала поле жестокой сечи. Теряясь в догадках, Хэнк посмотрел: кто помогает полиции? Из окон соседних зданий выглядывали обычные горожане. Группы ополченцев появились и на близлежащих улицах. Народ стягивался к мэрии со всего города.
– Комиссар! – позвал Бак. – Из шестого участка сообщили, что Диртслум полностью очищен от роботов службы безопасности.
– Отлично! – обрадовался комиссар.
– Мэр Плобитауна Герб Кримсон во главе дивизии кибернетических танков входит в город с севера, – продолжил докладывать Бак. – Восемь звездолетов космических сил союзников на орбите готовы поддержать нас всеми доступными средствами. Атташе по культуре гридерского посольства предлагает свою помощь в переговорах с бунтовщиками. Все части министерства обороны Плобоя подтвердили лояльность нынешнему мэру. – Бак уже не сдерживал радостной улыбки. – Мы победили!
– Подожди, – прервал его комиссар. – Радоваться будем, когда захватим министров.
Хэнк оглядел сослуживцев.
– Парни! – воскликнул комиссар. – Даешь мэрию!
– А предложение об отпусках за арестованных министров остается в силе? – поинтересовался Ренни, поправляя сползшую на глаза каску.
– Ренни, тебе–то какая разница? Ты же пенсионер, – засмеялись парни.
– Вот и я говорю, что лучше деньгами, – заметил Мэл Райт.
ГЛАВА 70.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ. В МЭРИИ
От очередного удара дверь зала заседаний не выдержала и с треском распахнулась. В стороны полетели щепки. Собачка замка, словно выбитый зуб, забренчала по ступенькам лестницы. В зал вбежал Демьен Фокс. Увидев светящийся кроваво–красным огнем куб, вокруг которого шевелились разорванные тела адептов, монстр издал злобное шипение. Из–под стула, извиваясь, к хозяину выползла отстреленная рука. Отросток все еще сжимал бластер. Фокс подобрал его, отросток тут же прирос к телу.
Полностью восстановив себя, Фокс заметил девочку: ей осталось всего пару сантиметров, чтобы коснуться камня. Помешать этому никто уже не успевал. Фокс вскинул бластер и, поймав в прицел розовую кофточку, нажал курок. Бластер упруго дернулся. Ствол полыхнул белым пламенем.
– Нет! – прошипел монстр. На пути возник силуэт пилота, загородив собой девочку. Пробитое огненной стрелой тело Скайта Уорнера взмахнуло руками и повалилось на пол.
На второй выстрел Фоксу времени не хватило – девочка коснулась куба.
Из артефакта вырвался ослепительный белый свет. Пространство пронзили тысячи лучей. От камня пошли световые волны. В исходящем от куба свечении монстры таяли, словно ночные тени на восходе. Их тела растекались грязными лужами по полу, оставляя после себя лишь плащи и разъеденные кислотой кости.
Свечение изнутри куба исходило еще с минуту. Необъяснимым образом оно проникало сквозь стены наружу. Лучи пробивались сквозь крышу мэрии и иглами уносились в глубины космоса.
Когда свечение прекратилось, на постаменте посредине зала заседании остался лишь куб, похожий на слежавшийся ком земли. Когда то блестящий, таинственный артефакт древней цивилизации на глазах превращался в прах его грани трескались и серой пылью осыпались на пол.
Скайт протер глаза и огляделся. Монстры исчезли. От чудовищ остались лишь плащи и кости. Но его сознание все еще оставалось в теле девочки. И тут Скайт заметил, что «Око змеи» переливается желтым огнем. Грани камня играли точно так же, когда произошел перенос сознания на корабле. Возможно, вот он – шанс.
Скайт поставил камень на пол.
– Леонардо, Хаксли, скорее сюда! – позвал он компаньонов.
Оба не заставили себя ждать Зарабу Арах тоже подошла. Профессор не скрывала интереса что же произойдет, когда странная компания дотронется до желтого кристалла?
– Что? – спросил Леонардо. Глаза администратора все еще с опасением шарили по залу в поисках притаившихся чудовищ.
– Камень, – коротко сказал Скайт, показывая на артефакт.
– О боже! – воскликнул Леонардо. – Он такой же, как был раньше! Давайте скорее меняться!
– Подожди. – Скайт отстранил руку Леонардо от камня. – Где Ребекка? – спросил он.
– Из зала она не уходила, – сообщила Арах.
Компаньоны огляделись Девочки нигде не было видно
– Ребекка, ты где?! – взволнованно закричал Скайт.
Слева из–под ряда кресел раздался стон. Скайт бросился на этот звук. В проходе он увидел свое тело. На куртке справа зияла кровавая рана.
– Ребекка, что с тобой?! – Скайт склонился над девочкой и приподнял ей голову. Еще никогда он не видел у себя такого бледного лица.
– Простите, – едва слышно прошептала Ребекка.
Скайт содрогнулся голос девочки слабел, слова едва различались.
– Тебе не за что просить прощения, – произнес Скайт. – Ты спасла нам жизнь.
– Я не уберегла твое тело, поэтому не имею права вернуться в свое.
– Не говори так. Сейчас мы все исправим.
Скат подхватил Ребекку под мышки и, прилагая последние силы, вытащил из прохода.
– Поздно, дядя Скайт, – простонала Ребекка. – Мне холодно. У меня немеют ноги.
– Держись! – воскликнул Скайт. – Только держись! Ты же обещала!
– Извини.
– Что мне твои извинения!
В этот момент в зале вспыхнул желтый свет Скайт обернулся: Хаксли с Леонардо лежали без сознания на полу в ореоле желтого свечения, исходящего от камня. Они не дождались капитана.
– Сучьи дети… – Скайт обернулся к Ребекке. – Держись! – крикнул он. – Ты не можешь умереть. Ты должна жить!
– Почему? Это же моя вина. Это я попала под выстрел. Значит, это моя смерть.
– Не говори так! На твоем месте я бы поступил точно так же.
Подбежала Зарабу Арах. Профессор несла с собой «Око змеи». Она поставила камень рядом со Скайтом и Ребеккой. Камень еще светился изнутри желтым светом.
– Вот! – взволнованно сказала женщина. – Те двое уже коснулись его. Сейчас они без сознания. Вы, двое, поспешите.
– Давай, Ребекка, – Скайт приложил ладонь к желтой грани, – дотронься.
– Нет.
– Пойми, – Скайт заглянул Ребекке в глаза. Свободной рукой он с нежностью погладил девочку по щеке, – я делаю это не для тебя, это нужно мне. Я тысячу раз отнимал жизни, и вот мне выпал шанс спасти жизнь. Такой уникальный шанс выпадает один на миллион. Если я упущу его, то никогда себе не прощу.
– Почему?
– Возможно, это искупление за все мои прошлые грехи, – сказал Скайт.
Он сам взял руку девочки и приложил к камню.
Артефакт изнутри вспыхнул желтым огнем. Уши заложило. Возникло ощущение невесомости. Голова закружилась. В янтарном свете растаяли очертания зала. Желтая пелена застила глаза. В завершение отключилось сознание.
ЭПИЛОГ.
Прошел месяц. После событий в мэрии жизнь Плобитауна возвращалась в нормальное русло. Закон и порядок вернулись на улицы вместе с пробками и круглосуточной суетой делового мегаполиса.
Разрушенные во время стычек здания сияли новыми фасадами. Отреставрированную площадь перед мэрией теперь заполняли не роботы, а толпы туристов со всех уголков Галактики. От желающих запечатлеться на фоне фрагмента колючей проволоки, специально оставленной для такого случая, не было отбоя.
Бар Могучего Джо «Падающая звезда» работал в прежнем режиме. Хозяин не закрыл заведение даже во времена комендантского часа, и у стойки «Падающей звезды» в любое время кто–нибудь из пилотов заправлял баки. Вихрь сражений обошел бар стороной, и если бы не экран телевизора над стойкой, то посетители могли бы не заметить, что в городе вообще что–либо происходило.
Шла аналитическая программа «Анализ». Известный телеведущий Мэндас Флэш представлял телезрителям участника передачи:
– Сегодня у нас в гостях директор фонда общественных исследований госпожа Нэстлинг Бирд.
Камера отъехала назад, и рядом с журналистом появилась полная женщина.
– Скажите, пожалуйста, госпожа Бирд, что на данный момент известно о случившемся в мэрии?
– Все уже знают, что правительство Плобитауна было захвачено инопланетным разумом, – сообщила Бирд.
– Каким образом это произошло?
– Служба безопасности Плобоя во время войны с Империей использовала некий инопланетный артефакт, так называемый куб Истины, для создания тайных агентов, наделенных способностью принимать облик противника. Задумка использовать разведчиков, превращающихся в генералов противостоящей армии, казалась великолепной. Но, как говорится, благими намерениями устлана дорога в ад. После войны агенты приняли облик тех, кто ими управлял, и захватили власть. Именно из–за этого погибла цивилизация на Эрцер–12, откуда на Плобой и был привезен артефакт. К счастью, нам удалось избежать трагической участи создателей камня.
– Благодаря чему? – поинтересовался ведущий.
– Благодаря политической системе наше общество застраховано от подобных катаклизмов. Устройство сдержек и противовесов не позволяет концентрировать власть в одних руках. В планы перевертышей входило подменить всех руководителей Независимых Планет. Но службы безопасности членов Союза уже подозревали, что в Плобитауне происходят антигосударственные события. Убийство королевы Амплиитии послужило отправной точкой к раскрытию заговора. И даже уничтожение агентов секретных служб союзников в «Лунном госте» не могло предотвратить крушения планов заговорщиков.
– Спасибо, госпожа Бирд, – поблагодарил Мэндас Флэш. – А сейчас я представляю специального гостя нашей программы! – ведущий встал. – Наш герой, отстоявший демократию и свободу, сокрушивший инопланетный заговор, всенародно избранный мэр Плобитауна Герб Крим–сон! – представил гостя Мэндас Флэш.
Собравшиеся в студии встали с мест и зааплодировали.
На эстраду под крики и овации из–за кулис выскочил смуглолицый человек в деловом костюме. С открытой улыбкой он пожимал руки соратникам и энергично махал в зал. Приветственные крики не смолкли, даже когда мэр взял микрофон. Ему пришлось унимать патриотический настрой соратников жестами.
– Друзья! – наконец произнес Герб Кримсон, когда народ успокоился. – Мы с вами отстояли демократию. Мы с вами отстояли свободу. Но впереди нас ждет еще много работы…
Джо переключил канал.
– Опять то же самое, – проворчал хозяин «Падающей звезды». – Целый месяц, изо дня в день, шпарят одно и то же. Сколько можно! – Он с раздражением бросил пульт под стойку. – Никогда не поверю, чтобы мэр – глава правительства – не знал, что его министры инопланетяне.
– Но Герб оказался человеком, – заметил Мэл Райт, сидящий по другую сторону стойки.
– Что верно, то верно. – Джо пожал плечами. – Удивительно, как ему удалось остаться человеком в змеином гнезде.
– Профессиональный политик. – Пилот усмехнулся. – Мэр должен оставаться беспартийным и держаться подальше от сомнительных дел.
– А сейчас зачем он лезет на экран?
– Сейчас идет дележ министерских портфелей, – предположил Мэл Райт.
– С мозгами у тебя все в порядке, как я погляжу. – Джо наполнил пивом кружку. – А как дела у тебя с наличностью? – спросил здоровяк, хитро прищурившись.
Мэл отвел взгляд.
– В полиции говорят, что из–за ремонта здания у них пока нет средств. Поэтому оплата затягивается. Но комиссар Хэнк подписал гарантийное письмо Рональда. Комиссар лично заверил меня, что ждать осталось совсем немного.
– Ты, кажется, уже месяц ждешь, – ехидно заметил Джо, но все же поставил перед Мэлом кружку пенного напитка.
– Уже месяц, – подтвердил Мэл. Пилот сделал глоток. – Хорошее пиво.
– Другого не держим.
По телевизору вновь показывали новости, на этот раз международные. Обозреватель сообщил, что новая королева Амплиитии Ребекка активизировала боевые действия против Дарнистуды. Под ее командованием войска Амплиитии нанесли ряд сокрушительных поражений войскам противника и окружили столицу Дарнистуды город Карантур. Королева выдвинула ультиматум защитникам города.
Пошел видеоролик.
Появилась рубка крейсера «Могучий Хикимори». На капитанском кресле восседала Ребекка в ослепительно голубом королевском мундире. Взгляд девочки метал молнии. Чуть позади кресла с каменными выражениями лиц стояли генералы армии Амплиитии.
Юная королева оглашала ультиматум:
– Если к трем часам я не увижу белый флаг пи… я размозжу вам бошки, жалкие пи… Заставлю сожрать собственные кишки и вырву сердце через пи…
– Что за молодежь пошла, – опешил Джо от услышанного. – Даже Скайт на «Валрусе» так не ругался. А еще королева! Кто только занимался ее воспитанием? – Он достал пульт и переключил телевизор на музыкальный канал.
– Именно эта девочка летала со Скайтом в последний раз, – сказал Мэл Райт. – Там еще бомж был, администратор и дама, профессор археологии.
– Кстати, что о них слышно?
– Точно сказать не могу, – ответил Мэл. – Знаю только, что Хаксли нашел работу. Леонардо распродал антикварный магазин Шафта Лиммара и исчез.
– А профессор?
– Зарабу на Аруме изучает «Око змеи», – сообщил подошедший к стойке человек. – Так что сегодня ее с нами не будет. Можно напиться.
– Скайт, наконец–то ты пришел! – обрадовался Джо.
– Извините, опоздал. – Скайт Уорнер улыбнулся и, как бы оправдываясь, развел руками. – Пробки еще хуже, чем раньше. Все собрались?
– Нет. Дел Бакстер еще не подошел и Дерк Улиткинс.
– Наверное, тоже в пробке застряли.
– Подождем! – громогласно воскликнул Могучий Джо, скаля зубы. – Пусть парни посмотрят на своего капитана. Это же в первый раз, когда Скайт выходит из больницы после того, как его подстрелили. Я думал, ты железный, а оказалось, и ты человек.
– Тогда не тяни – налей человеку.
– Что будешь?
– Как всегда – «Черный Саймон», приятель!