355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Задорожный » Звездный капитан (СИ) » Текст книги (страница 27)
Звездный капитан (СИ)
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:56

Текст книги "Звездный капитан (СИ)"


Автор книги: Александр Задорожный



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)

ГЛАВА 61.
ЗАПИСЬ НА МИКРОЧИПЕ

Ренни возился в кабинете комиссара уже четверть часа, пристраивая к телевизору коробочку декодера для считывания микрочипов. Старый полицейский никак не мог найти нужный разъем для шнура, затем искал розетку для блока питания. Двигался пожилой полицейский словно сонная муха, но никто из коллег не горел желанием помочь.

В кабинете собралось примерно двадцать человек. Сидя за столом, сослуживцы курили и вели между собой неспешную беседу на отвлеченные темы. Терпения у них было не занимать, долгие тренировки, когда сутками приходится сидеть в засаде, закалили характер. Суровые парни в голубых мундирах могли ждать до скончания века, когда Ренни наладит аппаратуру.

– Кто хочет кофе? – поинтересовался комиссар, которому надоело пустое ожидание. – Пока Ренни возится, я успею сварить на всех.

Предложение комиссара подействовало на собравшихся как разряд электричества. Сразу несколько полицейских бросились на помощь Ренни. Остальные засуетились, выискивая способ отвлечь комиссара от стоящей на подоконнике кофеварки.

– Комиссар, – обратился к Хэнку детектив Дулитл, – по поводу Мясника. Экспертиза установила, что второй труп, найденный на космодроме, принадлежал Энтони Валкеду – подручному Шафта Лиммара.

– И зачем ты мне это сейчас говоришь? – удивился Хэнк. – Тебе следовало об этом доложить пять дней назад.

– Но результаты экспертизы пришли только сегодня, – пробурчал Дулитл в свое оправдание.

– Думаю, Рональду от этого не легче. – Хэнк посмотрел на Коха. – Я прав?

– Так точно, комиссар, – согласился Рональд. – Если бы я знал результаты экспертизы перед отлетом, то избежал бы многих ошибок. Теперь же это не так важно.

– Вот видишь, Дулитл, – сказал Хэнк, направляясь к кофеварке. – Давай лучше выпьем кофе. Кофе – это напиток честных полицейских. А тот, кто не любит кофе, не просто лентяи – он халатно относится к служебным обязанностям. У меня как раз есть новый рецепт…

– Господин комиссар, – позвал Ренни, отвлекая Хэнка от мысли опробовать на подчиненных новый кофейный шедевр, – аппаратура готова.

– Включай, – распорядился комиссар.

Ко всеобщему облегчению оставив кофеварку в покое, Хэнк вернулся в кресло во главе стола. Он вполоборота повернулся к телевизору, по экрану которого пошла рябь настройки.

Полицейские в ожидании замолчали. Декодер подбирал формат записи и параллельно расшифровывал сигнал. Через минуту появилось меню коммуникатора. В памяти микрочипа оказался всего один видеофайл. Ренни пультом от телевизора выбрал пункт «видео» и нажал «плей».

Из динамиков зазвучала тихая органная музыка, послышались голоса. Запись видеокамеры коммуникатора не отличалась особым качеством, но общую картинку давала приемлемую. На экране возник большой круглый зал с колоннами, рядами кресел и трибуной для оратора.

– Похоже на зал правительства в нашей мэрии, – заметил Чампс.

– Точно, – поддержал капитана Дулитл, – он самый.

Камера дернулась, поменяв угол обзора. Объектив взял новый ракурс. На площадке перед трибуной показались стоящие кругом фигуры в серебристых плащах. Опущенные капюшоны скрывали лица собравшихся.

– Мы собрались, чтобы принять в наш круг нового члена, – вещал стоящий посередине. – Будешь ли ты хранить тайну братства? – обратился он прямо в объектив.

Камера дернулась.

– Буду, – ответил женский голос.

– Ставишь ли ты интересы братства выше личных?

– Ставлю.

– Готова ли презреть смерть и жить вечно?

– Готова.

– Братья, согласны ли вы принять нового члена в нашу семью? – обратился ведущий к остальным.

– Согласны, – протянул разноголосый хор.

Сложив руки перед грудью и сомкнув ладони, фигуры в плащах затянули нудную молитву.

Песнопение шло довольно долго. Полицейские в кабинете комиссара начали терять интерес к происходящему на экране.

– Как я понимаю, это что–то вроде заседания масонской ложи, – высказал мнение Брюс Оверкил.

– Скорее всего, – согласился Бак Норис.

– И что тут такого необычного? – не понял Джеймс Хэнк. – Я пока не вижу никаких противозаконных действий.

– Думаю, сэр, что эти в мантиях – члены правительства, – предположил Марк Райен.

– То, что наши министры масоны, ни для кого не секрет, – ответил комиссар. – Вот если бы тут происходило сборище собаководов, то их можно было бы привлечь за провод животных в правительственное учреждение, а распевать песнопения в зале заседаний – еще не преступление.

– Может, они поют в рабочее время? – выдвинул версию капитан Чампс.

– Конечно, за песни в рабочее время министрам светит пожизненное, – пошутил Хэнк.

Тем временем на экране события развивались. Песни в исполнении министров закончились. Пол перед трибуной разошелся в стороны. Из открывшегося отверстия поднялся пьедестал с большим – метр на метр – кубом. Черные грани куба отсвечивали загадочным фиолетовым блеском.

– Дотронься до куба Истины и прими откровение! – обратился ведущий к претендентке.

Судя по тому, как закачалось изображение, женщина пошла к пьедесталу. Рука с сухой морщинистой кожей потянулась к черной поверхности. Когда осталось несколько сантиметров, грань куба вспыхнула изнутри бордовым пламенем. Поверхность заволновалась, словно вскипевшая жидкость.

– Она обращенная! – закричал глава сборища. – Убейте ее! Скорее!

Началась суматоха. Изображение задергалось, заметалось. В кадр попадали то стены, то потолок, то фигуры в плащах. Из динамиков доносились музыка органа, крики людей и тяжелое, заглушающее остальные звуки дыхание бегущей женщины. Она почти добежала до дверей, когда появились роботы службы безопасности.

Раздались хлопки выстрелов. Потолок завертелся, камера упала на пол. Картинка теперь транслировалась повернутой на девяносто градусов и не шевелилась. Полицейским в кабинете комиссара пришлось сворачивать набок головы, чтобы восполнить неудобство, связанное с повернутым изображением.

Люди в плащах подошли. Встав вокруг тела, они отбросили капюшоны, и собравшиеся в кабинете, наконец, увидели их лица – тут были все министры плобитаунского правительства, включая министра внутренних дел Адрика Траккера, а ведущим церемонию оказался министр культуры Фариан Гопс.

– Проверьте, коллега, – приказал Гопс министру здравоохранения.

Лысый мужчина опустился на колени. Его тело в серебристой мантии заполонило собой весь экран. Министр протянул руку, видимо, трогая пульс на шее лежащей женщины.

– Мертва, – заключил он и поднялся.

– Что будем делать? – спросил Траккер, озабоченно глядя на Гопса. – Она как–никак королева Амплиитии.

– Ничего не изменилось, коллега, – ответил Фариан. – Придерживаемся первоначального плана. – Он махнул рукой. Подошли роботы. Камера дернулась – тело потащили прочь из зала заседаний.

– Ну, что я вам говорил! – возбужденно воскликнул Рональд Кох, когда запись закончилась и экран погас. – Информация об убийстве королевы подтвердилась! Вот доказательство! А ваша телепрограмма с якобы живой Ригилией – фальшивка.

– Извини, Рон, ты оказался прав, – согласился комиссар. – Убийство королевы – заговор международного масштаба. Но хуже всего, что в него замешана служба безопасности.

Озабоченно почесав подбородок, Джеймс Хэнк окинул взглядом кабинет. Здесь собрались проверенные люди, за плечами каждого не один десяток раскрытых преступлений: от банальных краж до запутанных многоходовых операций инопланетной мафии. И каждый из присутствующих понимал всю серьезность момента.

– То, с чем мы столкнулись, самая большая угроза за всю историю плобитаунской полиции, – сказал комиссар. – Как гражданин и патриот, я понимаю необходимость секретных спецопераций, но когда роботы–миротворцы в мирное время убивают простых горожан только для того, чтобы замести следы преступления чиновников из правительства, я понимать не желаю. А они мало того что убили королеву Амплиитии – члена Союза, перестреляли кучу народа в баре «Лунный гость», они после этого пытаются сделать козлами отпущения полицейских. Черт побери, это наш город! Наш долг остановить беззаконие, невзирая на лица и должности!

Речь комиссара воодушевила подчиненных. Их глаза возбужденно заблестели. Полицейские как никогда чувствовали свою ответственность за спокойствие горожан.

– Защитим свободу! Защитим демократию! – призывал Хэнк. – Зло должно быть повержено!

В этот момент у каждого сидящего в кабинете запищал коммуникатор. Полицейские засуетились: кто лез в карман, кто смотрел на браслет. Впрочем, пришедшее сообщение у всех оказалось одинаковым: «Джеймс Хэнк отстранен от должности. Всем полицейским надлежит сдать оружие, разойтись по домам и ждать дальнейших распоряжений правительства».

Боевой настрой поутих. Подчиненные уставились на комиссара, ожидая от него распоряжений. Но главного плобитаунского полицейского текст сообщения нисколько не напугал.

– Эсэмэсками нас не остановишь! – воскликнул Хэнк.

– Что будем делать, комиссар? – спросил Чампс.

– Арестуем весь кабинет министров, – заявил Хэнк.

– Нужно идти к прокурору за ордером.

– Обязательно. Но вначале… – Хэнк усмехнулся. – Ренни, сделай копии с записи убийства королевы и разошли во все средства массовой информации. А также сообщи, что Диртслумский Мясник – агент службы безопасности.

– Я займусь этим прямо сейчас, – отозвался Ренни. Комиссар встал и обратился к сослуживцам:

– Господа, нам предстоит непростая работа. Я требую от вас собранности и ответственности. Не забывайте, мы с вами давали присягу. Долг каждого честного человека защитить закон и порядок. Это наш город, и мы не отдадим его этим мерзавцам. Отправляйтесь по рабочим местам. Проведите инструктаж личного состава. Код «красный». Выдать полный боекомплект и средства защиты. При необходимости мобилизовать население. Арни, свяжи меня с военными, дозвонись в посольство Амплиитии, предупреди их, что нынешняя королева ненастоящая.

– А как насчет вашей встречи с мэром? – поинтересовался Бак Норис. – Было бы интересно узнать: мэр города Герб Кримсон в курсе того, что вытворяют его министры, или нет.

– Ты прав, – согласился Хэнк.

Комиссар хотел еще что–то сказать по поводу мэра, но ему не дали договорить. Дверь кабинета распахнулась.

– Комиссар, скорее! – выкрикнул появившийся сержант. – Скорее включите телевизор! Передают обращение мэра!

ГЛАВА 62.
НА УЛИЦЕ

Солнце клонилось к горизонту.

Плобитаун на первый взгляд выглядел так же, как и раньше: высотные здания, зеркальные фасады, многоуровневые развязки; но даже в салоне летящего флаера чувствовалось, что жизнь города круто изменилась. Воздушное пространство патрулировали эскадрильи диптеров службы безопасности. На плошадях и перекрестках появились усиленные ходячими танками пикеты роботов–миротворцев. Перед мэрией волшебным образом выросли бетонные заграждения с дотами и колючей проволокой.

Происходящие изменения тревожили горожан. Количество летательных аппаратов в воздушном пространстве мегаполиса сократилось вдвое. Улицы опустели.

Благодаря отсутствию пробок флаер Шафта добрался до центра города без остановок. Большой блестящий лаком лимузин всю дорогу сопровождал кортеж из трех диптеров. Металлические мухи окружили машину антиквара сразу, как только она покинула гараж, и не оставили, пока флаер не приземлился во внутреннем дворе мэрии.

На служебной стоянке помимо машин чиновников стояли десантные флаеры службы безопасности. Большие сигарообразные машины черного цвета занимали половину посадочных мест. На борту каждой алел треугольник эмблемы спецподразделений государственной безопасности.

Когда машина Шафта коснулась площадки, к ней подбежало отделение роботов–миротворцев. Малыши с зеркальными полусферами голов окружили флаер и замерли, ожидая, когда пассажиры покинут салон. Враждебности они не выказывали. Лазерные целеуказатели были отключены, бластеры опущены стволами вниз. Задача отделения состояла в сопровождении посетителей. Впрочем, ситуация могла измениться в любой момент.

Дверцы флаера раскрылись. Шафт Лиммар, Скайт Уорнер, Леонардо Тинкс, Джон Хаксли, Ребекка и Зарабу Арах выбрались наружу.

– Сдайте оружие, – приказал робот–сержант.

– У меня нет оружия, – показывая на пустую кобуру, сообщил пилот.

– Что в пакете? – поинтересовался сержант у девочки.

– То, что ожидает мистер Фариан, – ответила та. Ответ сержанта удовлетворил. Он коротко свистнул. Роботы–миротворцы окружили прилетевших.

– Следуйте за мной, – приказал сержант.

Показывая дорогу, робот повел людей к дверям мэрии.

ГЛАВА 63.
ВЫСТУПЛЕНИЕ МЭРА

В кабинете комиссара воцарилась полная тишина. Полицейские, боясь пропустить что–либо важное, напряженно всматривались в голубой экран телевизора, на котором появился так хорошо знакомый по недавней избирательной кампании Герб Кримсон. Лицо мэра было крайне озабоченным, но вместе с тем решительным и излучало уверенность.

– Граждане Плобитауна и гости столицы, – обратился к телезрителям мэр Плобитауна. – Совершен государственный переворот, организованный кабинетом министров. Командный центр службы безопасности, а также Система Глобального Слежения находятся под контролем путчистов. Как избранный мэр и глава кабинета, я распускаю правительство. С этого момента все приказы, исходящие от министров, не имеют ни юридической, ни правовой силы. Приказываю руководству службы безопасности отвести войска в места дислокации. Полиции Плобитауна принять меры к задержанию организаторов заговора. В случае сопротивления разрешаю применить силу. Все люди доброй воли, а также законопослушные граждане обязаны оказывать содействие полиции по наведению конституционного порядка. От себя, – Герб приложил руку к сердцу, – как человек, как ваш мэр, получивший поддержку на выборах, хочу сказать: положение в высшей степени серьезное. Под угрозой самое дорогое – наша с вами свобода, наш уклад жизни. Заговорщики хотят лишить нас прав на самооборону, свободу перемещения, свободу слова – они хотят превратить нас в безмолвных рабов. Я говорю им – этого не будет! – Герб сжал руку в кулак. – Народ Плобитауна не позволит надеть на себя ошейник! Покажем им, что такое свободные люди! Защитим наши права, наш город, нашу свободу!

Изображение мэра сменилось заставкой из плобитаунского флага. Заиграл гимн города.

– Ну, что расселись?! – воскликнул комиссар Хэнк. – Приказ получен. Все к мэрии. Арестуем этих засранцев! За каждого министра три дня отгулов, за министра внутренних дел Адрика Траккера – внеочередной отпуск!

– А можно деньгами? – спросил Мэл Райт, стоящий рядом с Рональдом Кохом.

Полицейские восприняли вопрос пилота громким одобрительным смехом.

– Кому как больше нравится, – согласился комиссар.

ГЛАВА 64.
ЗМЕИНОЕ ГНЕЗДО

Внутри мэрия напоминала огромный муравейник. Повсюду суетились роботы–техники, похожие на огромных черных муравьев. Они устанавливали аппаратуру, прокладывали вдоль стен новые коммуникации. Десятки разноцветных кабелей и проводов оплели коридоры. На пересечении коридоров и лестничных площадках стояли треножники автоматических пулеметов.

Отмечая, сколько вокруг камер слежения, сколько усиленных постов, Скайт Уорнер начинал сомневаться в правильности идеи отправиться прямиком в мэрию. Выглядело так, будто он добровольно полез в змеиное гнездо. Но времени на то, чтобы придумать другой план, не осталось – шли последние часы семидневного срока, отпущенного проклятым камнем.

Только Шафт Лиммар всю дорогу хитро улыбался. По выражению лица антиквара нетрудно было догадаться, что он замышляет какую–то подлость.

– Слушай, Шафт, – предупредил Скайт старика, когда группа проходила рядом со сварочными работами, – не делай глупостей. Предашь – первый выстрел достанется тебе. – Для убедительности Скайт ткнул Шафта пакетом, на дне которого, под артефактом, лежал бластер.

– Не пугай, – отозвался Шафт, бросив на девочку злобный взгляд.

Благодаря сопровождению из роботов–миротворцев, Скайта с товарищами ни разу не остановили. Роботизированный эскорт беспрепятственно провел посетителей через многочисленные посты и кордоны. Поднявшись по лестнице и преодолев длинный коридор с красной ковровой дорожкой, они подошли к кабинетам членов правительства. В отличие от суеты на нижних этажах, здесь царили тишина и покой. Коридоры были свободны от ящиков из–под боеприпасов. О том, что мэрия на военном положении, напоминали лишь двое роботов–часовых у дверей в зал заседаний.

Пройдя через приемную, группа наконец оказалась в кабинете министра культуры. Рядовые роботы остались в приемной, в кабинет вместе с людьми вошел только сержант.

Просторное помещение с большим столом в центре ничем не отличалось от кабинетов важных начальников: высокие потолки, телевизор во всю стену, с другой стороны аквариум с морской плотоядной жабой. Уникальным в ряду стандартных кабинетов помещение делала бронзовая скульптура женщины, стоящая в углу на гранитном постаменте.

Хозяина кабинета на месте не оказалось.

– А где мистер Фариан? – спросил Шафт Лиммар.

– Ждите. Он скоро подойдет, – ответил робот–сержант, неподвижным манекеном замерев у дверей.

Компаньоны расселись вокруг стола. Девочка села лицом к дверям, положив пакет себе на колени. Потекли минуты томительного ожидания. Кабинетную тишину никто не нарушал разговорами.

Лениво шевельнув ластами, жаба в аквариуме подплыла к стеклу. Толстая ярко–оранжевая амфибия опустилась на песчаное дно. Фиолетовый глаз, не моргая, уставился на людей.

Прошло пять минут. Из ноздрей жабы выскочил пузырек и ртутной жемчужиной взвился вверх.

Насупившись, девочка нервно забарабанила пальцами по столу, кидая по сторонам суровые взгляды.

Прошло еще пять минут.

– Может, прекратишь, наконец! – не выдержал бородатый тип в одноразовой одежде.

– Что? – поинтересовалась девочка.

– Твой стук действует на нервы.

Девочка пренебрежительно хмыкнула, но барабанить по столу перестала. В кабинете вновь наступила тишина. Жаба в аквариуме выпустила очередной пузырь.

Не успел пузырек достигнуть водной поверхности, дверь кабинета распахнулась и появился Фариан Гопс. Несмотря на то что сейчас министр культуры поменял серебристую мантию на обычный темно–синий костюм, Шафт все равно вздрогнул.

– Я вижу, господин Шафт, вы пришли не один, – заметил Фариан.

Министр прошел к креслу и сел. Сцепив пальцы в замок, он подпер подбородок и осмотрел гостей.

– Кто эти люди?

– Они вернули «Око змеи», – ответил Шафт.

– Где камень?

– Он у меня, – сообщила девочка.

Фариан Гопс перевел внимание на девочку.

– Покажите, – попросил он.

Девочка раскрыла пакет, лежащий на коленях, и обнажила часть камня.

Заметив желтый блеск, Фариан изменился в лице. Черты заострились. Губы сжались. Взгляд министра стал жестким и холодным.

– Отлично, – похвалил Фариан. – Вы все будете вознаграждены. Церемонию проведем немедленно.

– Как?! – удивился Шафт. – И они тоже?

– Разумеется.

– Не вы ли сами говорили, что сила артефакта ограничена!

– «Око змеи», совмещенное с кубом Истины, способно мгновенно обратить всех на планете. Это будет идеальный мир гармонии и стабильности. Мир бессмертных, объединенных в единое целое.

Шафт Лиммар не понимал, что происходит. Он не хотел примириться с тем, что кто–то может стать неприкасаемым незаслуженно, просто так, зайдя в кабинет с улицы. Тогда как он стремился к вершине так долго, прошел через столько испытаний и лишений, предавал, унижался, убивал. А те, кто повинен в его неудачах, получат билет в вечность без всякого труда. Какое же это счастье, если все будут равны?

– Это несправедливо!

– Прочь сомнение, коллега, – отрезал мистер Фариан. – Сомнение – враг истины.

– Но… – попытался возразить Шафт. Он собирался открыть Фариану истину о людях, пришедших с ним. Однако девочка прервала готовые сорваться с губ антиквара обличающие слова. Она с грохотом поставила пакет на стол. Шафт вовремя заметил дуло бластера, выпирающее сквозь полиэтилен в его сторону, и замолчал.

– Мы с благодарностью принимаем ваше предложение, господин министр, – сказала девочка.

Зарабу Арах недоуменно посмотрела на нее.

– Нельзя так сразу соглашаться, Ребекка. Ты же даже не знаешь, в чем заключается церемония, – заметила она. – Это может быть опасным.

– Не сомневаюсь, министр не предложил бы ничего незаконного, – отпарировала девочка. Несокрушимая самоуверенность юной особы не поддавалась объяснению.

– Постойте, – попыталась образумить остальных Зарабу Арах. – Не зная действия куба на человека, вы подвергаете свою жизнь опасности.

– У нас нет выбора, – сказал пилот.

– Мне так без разницы, – сказал модник.

– Хуже точно не будет, – согласился бородач, с чувством брезгливости разглядывая желтые ногти у себя на руках.

– Нельзя так легко относиться к подобным вещам! Это безрассудство! – воскликнула Зарабу Арах.

– Уверяю, в церемонии нет ничего страшного, – произнес Фариан. Он улыбнулся одними кончиками губ. – Можете пойти вместе со всеми и убедиться лично.

– Именно это я и собираюсь сделать, – заверила Арах. Фариан Гопс встал.

– В таком случае, коллеги, идите за мной, – приказал он. – Не забудь пакет с камнем, малышка, – напомнил он, обращаясь к девочке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю