355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » zhanna_12_09 » Сorvum nigrum (СИ) » Текст книги (страница 42)
Сorvum nigrum (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 21:30

Текст книги "Сorvum nigrum (СИ)"


Автор книги: zhanna_12_09


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 48 страниц)

Близилось Рождество. В доме на Гриммо было тихо. Отчасти оттого, что пришлось отдать Астру на попечение Сары – няни Ричарда. Теперь в доме Ромильды живет двое детей. Беллатриса с каждым днем чувствует себя все хуже и хуже, три недели назад она перестала вставать с постели и уже почти неделю ничего не ела, потому что ее все время рвет. Колдомедик всерьез опасается за ее здоровье и при каждой встрече рекомендует положить Беллу на лечение в Мунго, иначе она может не пережить роды. Я печально склонял голову каждый раз и обещал всерьез подумать над его предложением. Если говорить откровенно, то меня вполне устроит летальный исход, главное, чтобы дети были в порядке. Врач не нашел никаких патологий. Как, я не сказал, что Бэлла носит близнецов? Моя вина… Пока не известно какого они пола, но я не теряю надежду на то, что это мальчики.

Видимо удача все еще сопутствует мне, потому что двадцать четвертого декабря Беллатриса произвела на свет двух недоношенных, но здоровых детей – мальчика и девочку. Состояние матери удалось стабилизировать, однако уверенности в том, что она не покинет нас в ближайшее время, не было.

– Мне нравится имя Беллатриса, регент. Оно все время вертится у меня в голове, – тихо шептала Бэлла. – А мальчик…

– Я уже выбрал имена, Дельфини, – прервал я ее мечтания. – Их будут звать Хеспера и Арис.

– Венера и Марс? – удивилась Бэль. – Но Вы же говорили, что имена всем Блэкам дают в честь звезд, а это планеты…

– Их ждут великие дела, так что я решил не мелочиться.

Я наблюдал за тем, как веки ее постепенно тяжелели, и она проваливалась в забытье. Астра не вернется в этот дом. Больше никогда. Пусть она одна из Блэк, но расти в этом доме я ей не позволю. Я долго размышлял на ее счет и пришел к выводу, что Дурмстранг или Колдовстворец подойдут ей как нельзя кстати. Ярослав взял на себя поиск достойной няни, чтобы Астра могла учить русский с самого детства, в любом случае он ей пригодится. На мой запрос обе школы ответили согласием, так что когда девочка подрастет, я отошлю ее подальше от Британии.

Сара сказала, что проблем с ребенком нет. Астра практически не плачет, хорошо слушается, в еде неприхотлива. В отличие от Ричарда. Мальчик растет капризным и непослушным. Он почти все время хнычет и хочет питаться одними лишь конфетами, которые умудряется найти практически в любом уголке дома. Почему-то мне кажется, что мой отец рос именно таким, как Ричард. Мне до сих пор не дает покоя то воспоминание, которое я увидел в омуте памяти у Снейпа в кабинете. Сдается мне Ричарда ждет Дурмстранг. В этой школе жесткий военный уклон. В ней умеют воспитывать уважение к старшим и послушание, натаскивают отличных боевиков и глав рода, верных только своей семье. Именно поэтому я больше всего склоняюсь именно к ней – мне нужно, чтобы мои дети были мне верны.

На моем столе лежало приглашение, которое я получил еще в начале зимы. Прислал его Министр Магии Люциус Малфой. Мероприятие, обозначенное на красиво оформленном куске, безусловно, дорого пергамента было назначено на утро первого января. Все это время я размышлял, стоит ли принимать его или отклонить от греха подальше. Дело в том, что это мероприятие – охота. К приглашению был приложен пергамент со списком приглашенных лиц. Довольно узкий круг из двадцати человек, если сравнивать с той охотой, которую я посетил до этого. С одной стороны я хотел пойти, потому что веселые сборища в магическом мире не проводили, а это явно будет веселым. По крайней мере, там не нужно будет думать какую вилку нужно взять, чтобы не опозорить себя, да и за правильностью речи можно будет не следить. Но червь сомнения точил изнутри, подсказывая, что мне может кое-что и не понравиться, ведь прошлая охота прошла не так, как я рассчитывал.

Тем не менее, поборов все негативные предчувствия, я подписал приглашение, которое одновременно являлось контрактом о неразглашении. Букля была рада выполнить очередное мое поручение и с удовольствием взяла письмо.

В семь часов утра сработал портал, который Букля принесла на обратном пути. Он перенес меня в чащу леса на небольшую поляну, на которой стояло еще девятнадцать человек, помимо меня. Знакомые все лица. Булстроуд, Гринграсс, брат и сестра Кэрроу, Министр Малфой, мистер Нотт с Теодором, Паркинсон, Роули, Селвин, Трэверс, Флинт – отец и сын, Эйвери, Яксли, Крэбб, Гойл, чета Забини и я. Сначала все застыли, разглядывая друг друга, затем статичная картинка потекла, и старые знакомые начали приветствия. Это были не те приветствия, которые можно позволить себе в приличном обществе. Нет, конечно, можно при встрече назвать лорда Гринграсса старым сукиным сыном, а Министра Малфоя белобрысым доходягой, но боюсь, что общество такого юмора не оценит и вы, как минимум, приобретете славу чудака. Здесь же этого можно было не опасаться. Некоторые позволяли себе ущипнуть другого за зад, или вообще дать пинка. Все это напоминало шестой-седьмой курс Хогвартса, когда старые приятели встречались после долгого летнего отдыха и иногда довольно странным образом приветствовали друг друга.

– Добро пожаловать на Черную охоту! – крикнул Министр Малфой. – Я рад приветствовать новичков, которым только предстоит познать всю радость от Черной охоты, а старичкам я хочу сказать вот что: не обосритесь от радости, сукины дети, ибо этот день снова настал!

После его неклассического приветствия большинство загоготали, словно шайка идиотов в придорожном трактире. Я старался не судить сразу и присмотреться. Ситуация оказалась не самой простой и я далеко не все смог осознать. Толпа двинулась за Малфоем. Некоторые повытаскивали из карманов фляжки, которые пошли по кругу. Мне тоже достался глоток. Это был не алкоголь, но что-то явно наркотического содержания. Напиток напоминал молоко с сахаром и крепким запахом трав.

– Здравствуй, – Алекто Кэрроу протянула мне зажженную сигарету. – Как поживаешь?

– Здравствуйте, – затянулся я. – Отлично, как у Вас дела?

В табаке явно чувствовался привкус марихуаны, поэтому после второй затяжки в голове стало легко.

– О, детка, ты даже не представляешь каково это – быть свободным, – улыбнулась она пожелтевшими зубами.

«Какая же это свобода?» – хотел спросить я, но вместо этого сделал еще одну затяжку, после чего вернул сигарету. Видимо для каждого она своя.

Впереди, на еще одной прогалине показалась серая палатка, в которую один за другим ныряли гости. Я вошел последним, пропустив вперед Алекто. Она сказала что-то о том, что свое джентльменство нужно было оставить дома, но я пропустил ее слова мимо ушей. Палатка напоминала ту, в которой мы размещались на чемпионате по квиддичу, так что убранство было без изысков. Если сравнить эту и прошлую мою охоту – эта более на нее похожа. Та, прошлая, больше напоминала выезд королевского семейства на отдых.

– Яксли, Эйвери, Нотт, Гойл, Маркус, – перечислил Малфой, – вы зайдете с севера. – Гринграсс, Теодор, Крэбб, Алекто и Забини пойдут с юга. Амикус, Булстроуд, миссис Забини…

– Зовите меня Элси, – вставила она.

–… Паркинсон, – пойдете с западной стороны. Остальные пойдут с востока. Итак, в каждой группе по одному новичку, так что не забывайте приглядывать и давать дельные советы. Дельные, Гойл, а не забавные.

– Заметано, – поднял руки вверх Гойл, все еще ухмыляясь.

– Сейчас все мы разбредемся по комнатам и переоденемся, затем встречаемся здесь же, – скомандовал Малфой.

Я зашел за ширму с надписью «Восточная группа». В небольшом помещении стояло пять огороженных кабинок, я занял третью от входа. Внутри лежала форма, состоящая из штанов, куртки и шапки серого цвета. Под лавкой нашлась пара высоких сапог на шнуровке. На стенке висел маленький арбалет. Я взвесил его в руках. Килограмма три-четыре. В комплекте шло пять коротких стрел. Минут пятнадцать спустя все мы снова собрались в большом помещении.

– Для тех, кто сегодня впервые идет на Черную охоту, поясню. Эта форма пропитана специальным составом, позволяющим ей маскироваться подобно хамелеону. Стрелы в арбалете самовозвратные, достаточно лишь нажать кнопку на корпусе. В правом кармане штанов есть фляга с водой, в левом – аптечка с самым необходимым. В нагрудном кармане куртки – сквозное зеркало, позволяющее разговаривать в переделах вашей группы. Сзади на поясе – охотничий нож. Пряжка – экстренный портал, который перенесет вас в палатку. Вопросы?

Вопросов не было, так что мы вышли из палатки и перенеслись при помощи порт-ключа в точку, от которой начнется наш поход. Негласным лидером Восточной группы был Люциус. Мы шли примерно четверть часа, прежде чем я услышал шорох ветвей. Люциус дал знак к остановке, так что мы замерли, практически слившись с лесом, окружающим нас. Между ветвей показалась маленькая мордочка лисицы, но никто не спешил пристрелить ее.

– Это не наша добыча, – прокомментировал ее появление Люциус. – Ходу.

Мы шли тихо, не переговариваясь, лишь скрип снега под ногами выдавал наше присутствие. А затем я заметил его.

– Человек? – тихо спросил я, остальные проследили за моим взглядом.

Это точно был человек. Что в этом такого, можешь спросить ты, в лесу ведь часто гуляют люди. Так вот… Первое, что показалось мне необычным – это то, что человек был одет в красное тряпье. С такого расстояния нельзя было точно сказать, женщина это или мужчина. Второе, что показалось мне странным, это то, что человек старался спрятаться за деревом. Третье и самое необычное – Люциус направил в его сторону арбалет. Стрела сорвалась с места с тихим свистом. Человек вздрогнул и побежал. Снаряд попал в дерево.

– Черт! – прошипел Люциус. – За ним!

И мы побежали. Пока я бежал, подгоняемый Трэверсом, мой мозг старался анализировать сложившуюся ситуацию. В прошлый раз было озвучено, что мы идем охотиться на кабана, в новом приглашении этого не было. Название «Черная охота» наводило на мысль, что занятие это не совсем законное. Точнее, совсем не законное потому, что дичь в нашем случае – человек. Или человекоподобное существо. Я все еще надеялся на то, что мне показалось и это какая-нибудь обезьяна.

– Стреляйте, – крикнул Люциус.

Воздух рассекал свист стрел. Я тоже выстрелил, но моя стрела попала в дерево. Красное тряпье мелькало за деревьями, а наша группа кричала и улюлюкала, подгоняя добычу, подзадоривая друг друга. В крови плескались наркотики и адреналин, так что я не знал точно кажется мне все это или нет. Наконец одна из стрел поранила «зверя». На снегу осталась кровь, а добыча заметно сбавила скорость, так что вскоре мы стояли над трупом женщины, истыканной стрелами.

– Поздравляю, господа! – оскалился Люциус. – Пора отметить себя кровью добычи.

Он вынул одну из стрел и размазал кровь по своей ладони, после чего оставил кровавый отпечаток на своем лице. Остальные поступили так же.

– Твоя очередь, Гарри, – Люциус протянул мне окровавленную стрелу.

Пришлось повторить за ними, так что теперь мы походили на шайку полоумных маньяков. Флинт взвалил женщину себе на плечи, и мы отправились дальше. Вскоре мы вышли на небольшую поляну, где нас уже ждала Южная и Северная группа с точно такой же добычей. Позже к нам присоединилась Западная. У Паркинсона была перевязана нога, и он заметно хромал.

– Этот сукин сын воткнул мне в ногу стрелу… – прорычал он, присаживаясь на валун.

К нашей добыче положили крупного мужчину, завернутого в такие же красные лохмотья.

–… зато потом я попал ему прямо в глаз!

От волшебника к волшебнику снова начали гулять фляжки с напитком. Я смотрел на лица, с отпечатками ладоней, и думал о том, что как бы не развивались события дальше, человечину я жрать не намерен.

– Ну что ж, господа! – Малфой взял слово. – Пора поделить добычу.

Он извлек волшебную палочку и одним хлестким движением отсек голову у мужчины.

– Парки, ты заслужил, – он вручил голову Паркинсону.

Так же головы получили Нотт, Гринграсс и Флинт-старший, так как именно их стрелы нанесли смертельные ранения жертвам. Было разрешено забрать себе любую понравившуюся часть от тела, на память так сказать. Я не был склонен брать что-то, так как считал это просто огромной ошибкой. Если вдруг такой сувенир найдут в твоем доме, то само собой появятся вопросы о том, как он туда попал. Мы совершили преступное действие поистине огромной группой, и я не хочу, чтобы хоть что-то могло выдать мое в этом участие. Некоторые отрезали себе по пальцу от тел. Если не ошибаюсь, раньше в доме Блэков была одна вещь, сделанная из мелких косточек кистей рук. Что-то типа «ветерка» или подвески на люстру. Короче говоря я предпочел избавиться от этого, потому что артефактор не нашел ничего сверхъестественного в этой штуке, кроме того, что это были явно человеческие кости. Поступил я по-другому: от каждого тряпичного одеяния отрезал по ленте, сплел из этого браслет и нацепил на запястье.

Взрослые лишь ухмыльнулись, глядя на мои старания. Поразило то, что никто не воспринимал наше развлечение как преступничество, всем было весело и легко, как будто мы по лесу пикси гоняли, а не себе подобных.

– Кем были эти люди? – спросил я Люциуса, когда мы все устроились у костра жарить сосиски.

– Маглы, – ответил он.

– Почему именно маглы? – удивился я.

– А ты бы предпочел пристрелить волшебника? Или оборотня? – ухмыльнулся он.

К нашему разговору стали прислушиваться.

– Нет, конечно. Просто мне кажется это неправильным. Не честным.

– Что же в этом нечестного? – удивленно протянул он. – Мы охотимся так же как и они, без магии. Ну почти, по крайней мере в них не летят заклинания. Маглов много, в отличие от волшебников. Волшебных существ и того меньше. По-моему справедливо то, что мы возьмем несколько обычных маглов для своих нужд. По всему свету они теряются тысячами, умирают целыми пачками и эти четверо капля в море.

Я смотрел на этих людей, которые всем своим видом выражали полное согласие со словами своего Министра и не верил глазам. Для них человеческая жизнь не стоит ровным счетом ничего. Для них убить магла ради потехи – норма. Для меня нет. Убийство должно нести какой-то смысл, потому что если убивать только ради собственного удовольствия, можно стать монстром. Собственно среди самых настоящих монстров я и находился. Мне, человеку, выполняющему поистине ужасную работу, никогда не понять этих людей. Сдается мне, что моя первая «Черная охота» стала последней.

Ромильда родила одиннадцатого марта. Девочка была очень похожа на мать, только унаследовала мой цвет глаз. Это было немного странно. Вот я один на этом свете, а вот на нем уже трое Поттеров. Если считать Хесперу и Ариса, ведь технически они тоже Поттеры, то вообще пятеро! Но они принадлежат Блэкам.

В приюте Каркаровых появилось еще две маглорожденные девочки трех и пяти лет. Гермиона попросила меня помочь в некоторых ритуалах, и я несколько дней провел под их крышей. Один раз я стал свидетелем некрасивой сцены, устроенной Ярославом прямо посреди ночи. Он вернулся с очередного задания. Это была групповая операция под руководством Лонгвея – они отлавливали в горах беглого преступника, сбежавшего из-под ножа ритуалиста. Именно поэтому я находился в Приюте – замещал Ярослава. Мы спали в северном крыле дома, так что дети не могли слышать шум, доносящийся из их спальни. А я мог. Никогда бы не подумал, что Ярослав может так опуститься. Он буквально поливал ее грязью, обвиняя во всех грехах. В конце он еще и предположил, что позвала меня она сюда с совсем другой целью. Я постарался прислушаться к нашей связи и с удивлением понял, что ее больше нет. Когда она прервалась я так и не смог определить, но сейчас, лежа в постели в чужом доме, с точностью мог сказать, что она испарилась. Ее больше нет.

Еще несколько минут велась словесная перепалка, затем хлопнула дверь. В гостевую спальню, что располагалась рядом с той, что я занял, кто-то вошел. Судя по всхлипам и тихим завываниям, это была Гермиона. Я не стал ломиться к ней, боясь, что этим лишь сделаю хуже. Немного погодя к ее двери подошел Ярослав, но, немного потоптавшись на месте, ушел, не проронив ни слова. Вскоре затихла и Гермиона, а я до самого утра не сомкнул глаз, размышляя о том, как бы помочь своей подруге, не убивая ее благоверного. Я ушел довольно рано, оставив записку о том, что забыл об одном важном деле. Можешь назвать это трусостью и малодушием, но я не хотел смотреть ей в глаза и думать о том, свидетелем чего стал. Это было их личное дело, практически интимное. Конечно я бы вмешался, если бы ситуация вышла из-под контроля. В семье не может все быть гладко, кто не ругается?

В июне вернулся Драко. Как я узнал об этом? Очень просто – он встретил меня в Министерстве, когда я покидал зал суда. Это были чертовски утомительные три с половиной часа, так что чувствовал я себя совершенно разбитым, а настроение из плохого превратилось в скверное. Встретить на пути к горячо желанной чашке крепкого кофе такое препятствие я не ожидал, поэтому несколько растерялся.

– Привет. А я повсюду тебя ищу, – улыбнулся он.

За этот год он сильно изменился. Если бы мы были незнакомы, то я бы принял его за моряка, магозоолога или археолога. Его платиновые волосы отливали золотом на концах порядком отросших волос, кожа из болезненно-белой стала оливковой, розовые губы слегка обветрились, на нижней появилась трещина. На левой скуле желтел почти сошедший синяк. Драко практически ежесекундно оттягивал ворот рубашки, видимо костюм душил его, но он отчего-то не позволял себе расслабить галстук.

– Что-то срочное? – я остановился напротив него.

Мимо нас скользили люди, выходящие из зала слушаний. Мой хмурый вид резко контрастировал с легкостью и беззаботным выражением лица Драко, так что никто не задерживался рядом дольше положенного. Потому что конфликты хоть и очень интересная вещь, но влезать в разборки двух волшебников – себе дороже.

– Не то, чтобы… Может посидим в кафе?

– Извини, мне некогда.

Я не стал терять времени и просто оставил его в бурлящей толпе. У меня действительно были дела. Последнее слушание оказалось не таким уж простым, так что когда вскрылись новые обстоятельства, заседание продлилось на полчаса дольше. Теперь у меня оставалось всего тридцать минут, чтобы дойти до кабинета, пролистать десять личных дел и затем начать собеседования с кандидатами, которые хотят войти в Совет.

Рон уехал в составе проверочной комиссии в заповедник Румынии, остальные были еще заняты, так что мне придется отдуваться в одиночку. МакДональд сразу же после экзаменов отправилась в Италию на чемпионат мира по квиддичу среди представителей низа турнирной таблицы, хотя должна была помочь мне с собеседованием. Вечером меня будет ждать портключ в Барселону на съезд Золотого фонда страны, где мне предстоит провести несколько дней, слушая лекции о политике и способах укрепления международного сотрудничества. Увеселительные мероприятия тоже включены, но я бы предпочел остаться в Англии.

По пути меня перехватывали раз семь, так что в кабинет я успел попасть только за пять минут до назначенного времени. Перед дверью, на лавочках, сидело десять человек. Троих из них я знал – это недавние выпускники Хогвартса, остальные не показались мне знакомыми. Скорее всего приезжие, либо с младших курсов других факультетов. Я был второй ступенью, перед этим они разговаривали с секретарем по распределению и найму. Из двадцати трех человек до меня дошло всего десять. Дальше я сделаю пометки в их деле и передам все Министру Магии. Через четыре часа я наконец-то освободился и направился к выходу из здания. Рабочий день был окончен и я брел по коридору, мечтая о горячем ужине и прохладном душе.

– Поттер, – знакомый голос врезался мне в спину.

Я остановился и потер глаза. Как же я устал.

– Давай поговорим? Пожалуйста…

– Малфой, мне некогда! – ответил я.

– Это не займет много времени, минут пятнадцать. Просто побеседуем, – настаивал он.

– Мне, правда, некогда. У меня дела, – и я зашагал дальше.

– Рабочий день окончен. Что такого важного у тебя может быть?

– Послушай… Я не намерен отчитываться перед тобой, куда и для чего я иду. Мои дела – это лишь мои дела. Что тут непонятного?

Его напор начал меня бесить. Я не видел его целый год, и столько бы еще не видел.

– Почему ты такой? – тихо спросил он. – Неужели ты не можешь уделить мне какие-то минуты? Я не прошу много. Я приехал только сегодня и думал, что первым делом нужно встретиться с тобой. Мне хотелось рассказать тебе о том, что я повидал. Я же приехал, Гарри…

– Я… Я. Я! Только и слышно «Я»! У меня дела и я не собираюсь тратить на тебя свое время. Почему я должен бросать все и идти выслушивать то, что ты хочешь мне сказать, только потому, что ты год шатался не пойми где, а теперь, видите ли, вернулся? Если есть что-то конкретное, то говори. Если нет, то я пошел.

– Зачем ты так? Я понимаю, что у тебя плохое настроение, но не обязательно быть таким резким. Может быть, сходим в кафе, поедим? Тебе нужно развеяться.

– Малфой, ты что, тупой? Мне что надо покрыть тебя матами с ног до головы, чтобы ты понял, что я не намерен проводить с тобой время?

– Если тебе от этого станет легче, то давай! – он раскинул руки в стороны.

К этому времени мы как раз добрели до каминов. Я взял горсть летучего пороха и испарился в зеленом пламени магического огня. Этот разговор окончательно меня утомил. Дом встретил аппетитными ароматами и плачем детей. Пока я ел, миссис Бунн отчитывалась:

– Дельфини совсем плоха, сэр. Колдовство ей больше не дается, а физически она не в силах ухаживать за близнецами. Молока не хватает, нужно нанять кормилицу или перевести их на искусственное вскармливание. Не помешала бы няня и сиделка для мисс Блэк. К тому же Кикимер в последнее время расхворался и частенько путает поручения, боюсь, скоро его придется обезглавить. Нужно подыскать нового домового эльфа. Не помешал бы приходящий садовник в теплицу, антенница так разрослась, что к некоторым растениям нет никакого доступа. Портрет Вальбурги Блэк начал темнеть, думаю, он нуждается в консультации мастера. Так же я хотела сообщить, что некоторые продукты подорожали, и теперь денег уходит больше.

Голова гудела.

– У Вас есть кто-нибудь на примете, миссис Бунн?

– В газете полно объявлений, сэр. Я могу назначить собеседования. Когда Вам удобно?

– Прошу Вас, разберитесь с домашними делами без моего участия, миссис Бунн. На себя я возьму вызов мастера-портретиста и садовника, а Вы займитесь всем остальным.

– Хорошо, сэр.

Как же я устал! Через пару часов сработает портключ, так что отдыхать мне было некогда. Я написал мадам Стебель, с просьбой порекомендовать мне толкового выпускника на роль приходящего садовника с достойной оплатой. Написал художнику с просьбой посетить мой дом для оценки состояния портрета. Предупредил о том, что портрет невозможно вынести из дома и даже оторвать от стены. Когда я вышел из душа, в моей спальне стоял Кикимер, сжимая в руках письмо.

Я пробежался по аккуратным строчкам. Да чтоб он сквозь землю провалился, засранец!

«Дорогой Гарри! Извини за мое поведение в Министерстве. За этот год я немного подзабыл, что значит быть чопорным англичанином и держать свои чувства при себе. Я чуть было не скомпрометировал и тебя и себя, так что признаю свою неправоту и твое право злиться на меня. Может быть это глупо, но я соскучился по тебе. По твоим сильным рукам и нежным губам. Хочу снова ощутить их вкус и твой напор. Я искренне рад, что ты жив и здоров. Еще я хотел вручить тебе приглашение на мою свадьбу, которая состоится в августе. Прилагаю его к письму. Прости еще раз. С любовью, Драко»

Закончив читать, я лишь обессилено застонал. Ну, вот что он себе там напридумывал?! Это письмо прогнало усталость, заменив его чувством бессильного гнева. Почему этот человек не хочет понять, что между нами уже давно все закончилось? Пока одевался, чуть не порвал рубашку, хотя уж она-то точно ни в чем не виновата. Я всегда знал, что Малфои своего не упустят и умеют добиваться поставленной цели, но это уже начинает напоминать преследование. От пергамента за версту несло мужским одеколоном, так что я постарался тут же сжечь его прямо в пепельнице. У меня ничего не вышло. Этот чудак наложил на него чары несгораемости. Пришлось убрать в стол, к документам, с которыми я планировал разобраться, когда у меня появится время. Если появится. За минуту до активации портала Кикимер передал мне записку от Николаса. В Барселоне у меня будет новое дело. Так что придется урезать увеселительные часы и провести немного времени, изучая чужой внутренний мир.

Я очутился в большом просторном помещении, по краям которого висели таблички с указанием стран. Представители Франции, Германии и Италии уже стояли на месте, так что я присоединился к ним, и мы продолжили ожидать вместе. Когда к табличке подошли представители Ирландии, Дании и Португалии, появился человек, одетый в синий костюм.

– Господа, прошу за мной, – произнес он с акцентом.

Мы поплелись за провожатым. Узкие переходы петляли из стороны в сторону, закручивались причудливыми спиралями, путая и восхищая своей непоследовательностью. То тут, то там можно было услышать голоса толпы, иногда в арках мелькали люди с картами и фотоаппаратами. Невооруженным глазом было видно, что это маглы.

– Мы находимся в Соборе Святого Креста или святой Евлалии. Его так же называют Барселонским собором. В это время года здесь полно маглов, так что постарайтесь не отставать – я проведу вас в закрытую часть Собора, жилую его часть. Собор построен в готическом стиле с элементами неоготики, так что не удивляйтесь некоторой мрачности своих покоев. Комнаты небольшие, удобств практически нет, но это все окупает атмосфера данного Собора.

– А разве нельзя было устроить нас в гостинице? – спросила молодая девушка.

– Можно, мисс, – кивнул провожатый. – Однако традиционно маги останавливались именно здесь, и я не вижу смысла менять устоявшуюся традицию.

Нас завели в небольшую комнату, переделанную под гостиную. Одна стена была плотно заставлена дверьми из грубо отделанных досок. Медные ручки на них зеленели у основания. Я открыл дверь с надписью «Великобритания», но вопреки всем ожиданиям меня встретила каменная лестница, круто уходящая вверх. На восемьдесят второй ступеньке она закончилась еще одной тяжелой дверью, за которой я обнаружил крохотную спальню. Справа стояла узкая кровать, похожая на ту, что была у меня в Хогвартсе, слева был стол, на котором стояла чашка и кувшин с водой, под столом нашлась ночная ваза. Сумку я бросил на стул. Что ж, три дня не так уж много, проживу как-нибудь.

========== Часть 50 ==========

Стук в дверь в первом часу ночи стал для меня полной неожиданностью. По правде я уже давно спал.

– Привет, я Джон из Ирландии, – улыбнулся мне молодой волшебник.

– Доброй ночи, Джон, меня зовут Гарри. Что привело Вас в столь поздний час? – вежливо осведомился я.

– Видите ли, Гарри, у меня имеется приглашение на частную вечеринку, только идти туда одному мне не очень хочется, и я подумал, что Вы могли бы составить мне компанию, – он продемонстрировал плотный кусок картона, на котором я прочел его имя и координаты для трансгрессии.

– А почему Вы не пригласите кого-нибудь другого?

– Не сочтите за грубость, но все остальные меня послали…

Это было, безусловно, обидно. Обо мне подумали в последнюю очередь и позвали лишь потому, что никто больше не согласился. Кровать моя оказалась не слишком удобной, так что возможность переночевать в другом месте показалась мне заманчивой. Я согласился. Это было чистой воды безрассудство вот так довериться незнакомцу, какому-то ирландцу, но мне отчаянно хотелось развеяться, почувствовать себя свободным.

Джон перенес нас по указанным координатам. Когда глаза привыкли к темноте я смог осмотреться. Мы оказались на неприметной улочке с унылыми домами, плотно пристроенными друг к другу. Джон подкинул пригласительный билет в воздух, и он медленно поплыл вверх по улице. Мы последовали за ним. Метров через пятьдесят листок прилип к одной из дверей, которая распахнулась как только ноги Джона коснулись коврика с надписью «Добро пожаловать». В двери стояла привлекательная молодая девушка с медовыми глазами и светлыми волосами.

– Добро пожаловать, джентльмены, – поприветствовала она нас.

Наверное, стоит упомянуть еще и тот факт, что девушка, открывшая нам дверь, была обнажена по пояс. Причем снизу. Сверху на ней красовался полупрозрачный топ, который легонько колыхался при ходьбе, обнажая больше, чем скрывал. Она проводила нас в большую комнату, где таких как она было великое множество. Это стопроцентно бордель. Множество диванчиков, кресел, кушеток и пуфиков занимали женщины и мужчины, придающиеся плотским утехам или играм. Тут были и вейлы, и гоблины, и еще черт пойми кто, помимо обычных волшебников. Давненько я уже не бывал в таких местах, с того случая в Белой голубке, когда одна из жриц любви попыталась меня прирезать. Так что сейчас я ощущал некоторое смятение. С одной стороны я прекрасно понимал, что здесь меня ожидает приятное времяпрепровождение, а с другой – смертельная опасность. Я остался. Мне удалось снять отельный номер и милую девушку с карими глазами в придачу. Чудно, но комнату выдавали только если ты будешь там не один. Мы немного побарахтались в постели, после чего я заснул сладким сном. Правда ненадолго. Уже в восьмом часу ко мне в комнату вломился Джон и начал вещать о том, что через полчаса у нас конференция. Хорошо быть волшебником, вот что я скажу. За пять минут я привел себя в порядок, потом еще успел выпить чашку кофе и вернуться к Собору вместе с моим новообретенным приятелем.

Первую часть конференции я честно и добросовестно отсидел на своем месте, слушая отчеты достопочтенных мужей о магии и новых открытиях. Затем нас повезли на обед в милый ресторан, который был заказан лишь для нас, магов. Сам ресторан был магловский, так что нас заранее предупредили о невозможности колдовать во всеувиденье. После обеда мы направились в другую часть старого города, где прошла еще одна часть конференции, посвященная международному сотрудничеству и способах его укрепления. Мне сразу вспомнился Турнир трех волшебников. Что-то не слишком он укрепил наши связи. Впрочем Билл, кажется, теперь женат на Флер Делакур. По крайней мере, где-то в моей корреспонденции мелькало приглашение. По-моему Турнир лишь укрепил дух соперничества между странами и магами, а вовсе не объединил их. Короче говоря, эту часть я дремал. После ужина в том же самом ресторане нас повезли на вечернюю экскурсию. Там было на что посмотреть, но достопримечательностями сыт не будешь и мы с Джоном отделились от нашей группы и пустились в свое собственное развлекательное турне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю