355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Заглания » Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) » Текст книги (страница 27)
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2022, 22:01

Текст книги "Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)"


Автор книги: Заглания



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 43 страниц)

209. Серьги

Карлос нахмурился, услышав слова Дебби. 'Похоже, она действительно злится на меня. Это была ее мечта – поехать на Мальдивы, но она отменила поездку".

Он нежно погладил ее по щекам и сказал мягким голосом: "Ну, если ты так говоришь. Когда мы оба поселимся за границей, я отвезу тебя куда захочешь".

Дебби ничего не ответила. Она подумала: "Я дам тебе еще один шанс. Если мы больше не будем ссориться из-за Меган, я поеду с тобой куда угодно". Вскоре она снова задремала.

Когда машина подъехала к поместью, Карлос поднял Дебби на руки, не желая будить ее от сна.

Но она моргнула глазами и потерлась щекой о его грудь. Она пробормотала: "Где мы?".

"Мы дома". Он шел к вилле с Дебби на руках.

Ее глаза расширились, и она огляделась. Они действительно были дома. Она боролась в его объятиях. "Я уже проснулась. Поставь меня на землю".

Карлос подчинился, и они вместе пошли к вилле.

Когда они вошли в гостиную, Дебби увидела на диване несколько пакетов с покупками и небрежно спросила: "Что это?".

Домработница почтительно ответила: "Миссис Хо, мистер Хо доставил их с выставки".

Карлос снял свой костюм и отдал его горничной. Он ослабил галстук и сказал Дебби: «Часы и драгоценности. Почему бы тебе самой не распаковать упаковку и не положить их в шкаф для драгоценностей?».

Именно Дебби однажды сказала ему, что женщины получают удовольствие от процесса разворачивания подарков. По этой причине Карлос даже попросил своих людей упаковать все эти вещи.

Дебби тут же вспомнила, что Саша сказал ей на выставке, и обратилась к Карлосу. "Ты купил все то, что мне приглянулось, не так ли?".

Она планировала загнать Карлоса в угол на выставке, но Кейси тогда остановила ее. Потом она совсем забыла об этом.

"Хм", – коротко ответил Карлос. Он повернулся к горничной и сказал: "Положи их в ее шкаф".

"Да, мистер Хо".

"Подождите!" Дебби остановила служанку. Она спросила Карлоса серьезным тоном: "Могу я их вернуть?".

"Нет". Карлос поймал ее за талию и повел вверх по лестнице. "Все они выпущены ограниченным тиражом. Как только они покинут магазин, их нельзя будет вернуть".

Дебби была потрясена. "Карлос, ты такой транжира! Зачем ты купил все это? У нас что, какая-то коллекция?" – спросила она.

Вместо ответа на ее вопрос он сказал: "Я отправлю их в наш дом за границей".

'Ладно, неважно. Раз уж их нельзя вернуть, нет смысла с ним спорить", – подумала она.

Она достала телефон из сумочки, как только вошла в спальню, и начала просматривать сообщения. Только тогда она поняла, что стала предметом обсуждения в городе.

Так много людей следили за ней на Weibo и Facebook. Многие отправляли ей сообщения и в WeChat. Ее телефон был переполнен.

Раньше у нее было всего около тысячи подписчиков на Weibo. Но теперь за ней следили более миллиона человек.

И все это потому, что ее личность как жены Карлоса была раскрыта.

Дебби была полностью сосредоточена на телефоне и случайно столкнула сумочку с кровати. Она упала на пол, и ее содержимое рассыпалось во все стороны.

Она присела на корточки, чтобы собрать их одно за другим. И тут она увидела серьги.

Прежде чем она успела поднять их, Карлос взял их в руки и внимательно осмотрел.

Дебби была озадачена и шокирована. Когда Хейден положила их в мою сумочку?

Лицо Карлоса побледнело. Он узнал их – он видел, как секретарша Хейдена покупала их на выставке. Похоже, Хейден купил их для Дебби.

Он посмотрел на свою жену и холодно сказал: "Мне нужны объяснения".

Дебби отложила телефон в сторону и попыталась понять, как Хейден положил их в ее сумочку. Потом она поняла, что он выхватил у нее сумочку, когда она сидела на качелях.

Карлос выглядит взбешенным. Должно быть, он уже знает, что Хейден приобрел эти серьги", – подумала она про себя. Черт возьми! Почему Хейден все время нагнетает обстановку между мной и Карлосом?". Она вздохнула и честно ответила: "Их купил чужой человек. Я сказала, что они мне не нужны. Но я не знала, что он положил их в мою сумочку".

"Кто их купил?" – настаивал он.

" Хайден", – нервно заикалась Дебби. "Я отказала ему. Я не знаю, когда он положил их в мою сумочку", – с тревогой повторила она.

"Ты не знаешь?" Карлос крепко сжал серьги в одной руке, а другой поднял ее подбородок, чтобы она посмотрела ему в глаза. "Не лги мне".

Разочарованная, Дебби объяснила: "Я говорю правду. Если ты мне не веришь, я могу позвонить Хейдену и попросить его объяснить".

"Ты еще не удалила его номер из своего телефона?" – спросил он.

'Серьезно? Мы говорим о серьгах. Это не имеет никакого отношения к номеру телефона Хейдена!" – внутренне выругалась она.

"Разве у тебя нет в телефоне номера Меган? Ольги? И Порции?" – громко ответила она.

"У меня нет номеров Порции и Ольги. У меня есть номер Меган, но она другая". Порция и Ольга ничего для меня не значат, но Меган – моя племянница", – сердито подумал он.

"Меган другая? Ты хочешь сказать, что она твоя единственная и неповторимая?" – насмехалась она.

"О? Тогда как насчет Хейдена? Он твой единственный и неповторимый? Он купил тебе серьги стоимостью более миллиона долларов. Только не говори мне, что он покупает такие дорогие подарки для всех. Дебби, выброси их". Карлос не хотел спорить с ней из-за Хейдена. Он раскрыл ладонь и протянул ей серьги.

'Больше миллиона долларов? Хейден сумасшедший!" – подумала она.

Дебби взяла их из рук Карлоса и уже собиралась выбросить в мусорное ведро. Но вдруг она поняла, что они все еще в ссоре и что она еще не простила его. Чтобы отомстить ему, она сняла шпильки с ушей и сказала: "Я их не выброшу. Я надену их, и пусть ты своими глазами увидишь, как я их ношу".

Она надела одну из них и пожаловалась: «Мужчины все двуличные! Лицемеры! Ты только недавно извинялся передо мной, а уже начинаешь со мной спорить. Я не должна была тебе доверять».

Карлос не мог поверить своим ушам. 'Кто здесь закатывает истерику?'

Он схватил ее за руку и потребовал: "Сними это".

"Хорошо! Я сниму!" – крикнула она. Вместо того чтобы снять шпильку, она сняла часы, которые Карлос надел ей на запястье, и вернула их ему.

Посмотрев на часы в недоумении, Карлос спросил холодным голосом: "Ты предпочитаешь серьги этим часам, не так ли? Или это потому, что тебе нравится все, что угодно, лишь бы это было от него? Ты даже не надела кольцо с бриллиантом, которое я подарил тебе по такому важному случаю. Почему?" Сама эта мысль разбила сердце Карлоса.

Дебби не знала, как реагировать. Она была немного ошеломлена его вопросом о кольце. Она успокоилась и понизила голос: " Ты все неправильно понял. Кольцо слишком ценно для меня. Оставь мне часы. Я буду носить их каждый день". Она протянула руку, чтобы взять их обратно, но Карлос увернулся.

Он положил их в карман и повернулся, чтобы уйти, не сказав больше ни слова.

Дебби заволновалась. "Карлос!" – позвала она.

Он остановился на секунду, но затем продолжил идти к двери.

Дебби догнала Карлоса и схватила его за руку. «Верни мне мои часы. Я буду надевать их и кольцо с бриллиантом каждый день».

"Тебе не нужно больше ничего говорить", – бесстрастно ответил он.

Дебби глубоко вздохнула и сказала: "Я верну серьги Хейдену завтра. Поверь мне, я действительно отказала ему. Он положил их в мою сумочку без моего ведома".

Хейден – такой хлопотливый человек. Клянусь, я собираюсь избить его до полусмерти", – подумала она.

Карлос стряхнул ее руки и пошел к двери.

Дебби была ошеломлена его безразличием. Притворно задыхающимся голосом она сказала: "Дорогой, я боюсь спать одна".

Карлос открыл дверь. Но прежде чем уйти, он сказал: "Я буду в кабинете".

Дебби вздохнула с облегчением. Слава Богу! Я думала, что он уезжает из поместья.

Но уже почти пора спать. Он, наверное, злится и не хочет проводить со мной ночь. Я должна что-то сделать, чтобы успокоить его".

Вместо того чтобы сразу пойти за Карлосом, она сняла шпильку, которую надела, чтобы позлить его, сняла вечернее платье и пошла в ванную.

Примерно через полчаса она вышла из своей комнаты в пижаме. Она пошла на кухню и достала из холодильника торт.

Она отрезала большой кусок и положила его на тарелку. С тортом в руке она направилась прямо в кабинет.

Не постучав, она толкнула дверь и вошла. Раньше она стучала, но Карлос сказал ей, что в этом нет необходимости. Теперь она привыкла просто входить в кабинет.

Карлос разговаривал по телефону. Его выражение лица изменилось, когда он увидел ее, но он быстро отвел взгляд.

Прикусив нижнюю губу, она поставила тарелку на стол. Медленно, вилкой она отрезала маленький кусочек торта и поднесла его к его губам.

Карлос проигнорировал ее и развернул свой стул так, чтобы оказаться спиной к ней.

Звонок все еще был соединен. Кертис, который был на другом конце линии, говорил Карлосу, что он поедет в страну А и останется там примерно на год. Удивленный, Карлос спросил "Зачем?".

"Мы открываем филиал в А Кантри. Я должен разобраться с тамошней администрацией". Кертис не был уверен, как долго он собирается оставаться в Стране А.

Разочарованная тем, что ее полностью игнорируют, Дебби посмотрела на торт в своей руке и в гневе съела его сама. Ее глаза расширились. 'Ух ты, как вкусно!'

Она откусила еще несколько кусочков, затем развернула стул Карлоса к себе и поднесла еще один кусочек к его губам.

Как будто она была невидима, Карлос сказал в свой телефон: "Когда будет свадьба? Хорошо, мы будем там".

Дебби потянула Карлоса за одежду, жестом показывая, чтобы он съел торт. Но он не реагировал.

Она стала проявлять нетерпение. Но вскоре в ее голове возникла безумная идея. Она потянулась к его кожаному ремню.

Щелк! Ремень быстро расстегнулся.

Карлос смотрел на нее, его глаза были темными и искушающими. Она сняла с него ремень и бросила его на стол.

"Я приеду после того, как закончу свою работу здесь. Бизнес здесь довольно запутанный, и я не могу закончить его быстро", – сказал он. Чтобы разлучить Карлоса с Дебби, Джеймс работал с несколькими акционерами, чтобы нанести ему сильный удар. Карлосу пришлось пока отпустить ее за границу одну, а после того, как все будет улажено, присоединиться к ней.

Дебби не обратила внимания на телефонный звонок, а сосредоточилась на том, что делала.

Она запустила руку в карман его брюк и нащупала свои часы. Она быстро вытащила их и надела на запястье. "Да!" – внутренне воскликнула она и уже собиралась выйти из кабинета.

Карлос тут же попрощался с Кертисом и молниеносно повесил трубку. Он схватил Дебби за талию и прижал ее к подоконнику. "У меня не было намерения спать с тобой этим вечером. Но раз уж ты начала…" Его голос прервался.

Дебби тут же пожалела о своих действиях. Она боролась с его сильным телом, но безрезультатно.

Карлос был окончательно возбужден. Поскольку она скоро уезжала учиться за границу, он был еще больше расстроен. В ту ночь он занимался с ней сексом, как жеребец на стероидах. Несмотря на то, что она умоляла его дать ей передышку, он делал это снова и снова и наслаждался ее криками, мольбами и удовольствием.

На следующий день, несмотря на усталость, Дебби с трудом поднялась с постели. Она вызвала курьера, чтобы тот отослал Хейдену серьги.

После того как он покинул поместье, она сообщила Хейдену номер отслеживания в WeChat и добавила: "Хейден, мы закончили. Больше не связывайся со мной".

Она внесла его номер в черный список.

Хотя Дебби и Карлос занимались бурным сексом всю ночь, он ушел на работу, как обычно, еще до того, как она проснулась. Он не простил ее. Ни у одного из них не было хорошего настроения.

После обеда Дебби тупо уставилась на стопку документов на столе.

Первая страница была пустой, но она знала, что это – ее таинственная биография.

Она узнала бы, кем были ее брат и мама, и узнала бы о семейном прошлом своей мамы, если бы решила перевернуть эту страницу.

Не в силах устоять перед искушением, она взяла документы со стола.

Через полчаса она позвонила Кертису.

Он работал в своем кабинете. Увидев определитель номера, он улыбнулся и взял трубку. "Привет, Деб. Как дела?"

Дебби не ответила.

Это была странная ситуация. Кертис почувствовал, что что-то не так. Он поинтересовался: "Ты видела документы?".

"Да", – был ее короткий ответ. Оказалось, что Кертис был ее…

"С этого момента ты можешь называть меня "дядя"".

Дебби не знала, как на это реагировать. Да. Согласно документам, Кертис был… дядей Дебби.

Ее матерью была Рамона, популярная певица, которая ей очень нравилась. У Рамоны и Кертиса был один отец, но разные матери.

После долгой паузы она сказала хриплым голосом: "Мистер Лу, спасибо, что заботились обо мне все это время. Но давайте с этого момента будем просто чужими людьми".

Она ненавидела свою мать за то, что та бросила ее, и теперь ненавидела семью Лу.

Улыбка Кертиса исчезла. Он не мог в это поверить. Он думал, что Дебби будет в восторге, узнав об их истинных отношениях. Но вместо этого она решила разорвать с ним все отношения. "Дебби, я знаю, что не должен был скрывать это от тебя. Но поверь мне, я не испытываю к тебе никакой неприязни".

"Я знаю", – сказала она низким голосом. Я знаю, что он сделал все для моего блага, но я действительно не могу принять никого из этой семьи".

"Дебби, твоя мама не специально бросила тебя", – мягко сказал он. У Рамоны были свои причины так поступить".

"У меня нет мамы!" Дебби кричала в трубку во всю мощь своих легких. Она вышла из себя, когда Кертис упомянул ее мать.

Горечь затопила Кертиса. Он никогда не думал, что Дебби так сильно ненавидит Рамону. Он попытался уговорить ее: "Ладно, ладно. Пожалуйста, не злись. Послушай меня. Давай просто притворимся, что ничего этого не было, и будем жить счастливо, как всегда. Хорошо?"

"Жить счастливо, как всегда? Я вижу эту женщину по телевизору каждый день. Как я могу делать вид, что ничего не изменилось?

Это счастье, что я уезжаю из этой страны… Идея внезапно пришла ей в голову. Она хотела позвонить Карлосу и сказать ему, что больше никогда не хочет возвращаться в город Y.

Не отвечая на вопрос Кертиса, она резко повесила трубку.

Подумав несколько минут, она позвонила Эммету. "Все ли готово к моему отъезду?" – спросила она.

"Да, миссис Хо. Все готово. Зельда заказывает для вас билет в Англию на послезавтра", – ответил он.

Закрыв глаза, она сказала: "Я хочу завтра вылететь в Англию".

"Что?! Госпожа Хо, что-то случилось?" – спросил он в недоумении.

210. Отношения любви и ненависти

«Нет. Просто закажи для меня билет. И не говори Карлосу», – сказала Дебби в телефон. Сейчас она была в очень плохом настроении, и в ее голове мелькали болезненные воспоминания о том, как они с Карлосом ссорились из-за Меган. Все эти сцены повторялись в ее мозгу – все те времена, когда они ссорились из-за одной женщины. И это было еще не все. Хейден донимал ее, практически преследовал, а члены семьи Хо ненавидели ее еще больше. Ей нужно было отдохнуть от ненависти, ссор, плохих чувств… от всего этого. Все, чего она хотела, это улететь в Англию одной.

Слова подвели Эммета. Он знал, что Карлос изобьет его до полусмерти, если он выполнит просьбу Дебби.

Карлос часто был занят на работе, но он собирался взять выходной и отвезти Дебби в аэропорт. Она должна была улететь послезавтра.

Но Эммету было трудно отказать Дебби. Она всегда была мила с ним, и он понял, что она ему нравится. Поэтому он решил сделать так, как она сказала.

Когда вечером Карлос вернулся домой, Дебби там не было. Он позвонил ей, но вместо нее позвонила Кейси. Когда он попросил ее соединить его с женой, она ответила: "Не могу, мистер Хо. Дебби в дамской комнате".

"Хорошо. Где вы?"

"Мы… мы в ресторане. Знаете, Дебби скоро улетает. Мы устраиваем ей прощальный ужин", – ответила Кейси с предельной осторожностью.

"В каком ресторане?"

"Ресторан горячих блюд на Десятой улице", – честно ответила она.

Повесив трубку, Карлос спустился по лестнице, сел в машину и поехал в сторону ресторана. Что-то было не так; что-то беспокоило его. Что-то щекотало в глубине его мозга.

Когда Дебби вернулась в их уединенную кабинку, Кейси как раз положила трубку от Карлоса. «Эй, Сорванец, твой муж только что звонил. Почему бы не перезвонить ему?» Она протянула телефон Дебби. Дебби взяла его и разблокировала экран.

"Карлос звонил? Она проверила время на своем телефоне. 'Сейчас только 7 вечера. Почему он ушел так рано?'

Она села на свое место, болтая с подругами, но мысли ее были далеко. Она продолжала гадать, зачем Карлос позвонил ей. Она думала об этом полчаса, и, наконец, это ее достаточно обеспокоило. Она позвонила Карлосу. Он ответил довольно быстро; она едва успела позвонить. "Привет, старик", – сказала она.

"Хм". – коротко ответил он, его голос был лишен эмоций.

Они оба молчали некоторое время; оба были расстроены, так как им предстояло скоро расстаться друг с другом. Грусть была ощутима.

Зная, что он человек немногословный, Дебби решила нарушить молчание. "Я ем на природе. Что случилось?"

"Ты видела документы?" Кертис пришел к нему в офис сегодня днем. Он сказал ему, что Дебби в плохом настроении, и попросил уделить ей больше внимания. Карлос был занят, но ничто не было важнее его жены. Первоначально у него было назначено три встречи на ужин этим вечером, но он отменил две из них и как можно скорее поехал домой.

«Да», – ответила Дебби низким голосом. Она притворилась спокойной и добавила: «Ты поэтому позвонил?».

"Нет. Развлекайся со своими друзьями. Я заеду за тобой, когда ты закончишь".

"Нет. Все в порядке. Я поеду домой на такси", – сказала она. Кейси приехала в поместье, чтобы забрать ее сегодня днем.

Вечером они выпивали, поэтому Кейси не смог отвезти ее домой. Дебби планировала поймать такси позже.

"В такой час? Это небезопасно. Просто позвони мне, когда закончишь. Я приеду", – твердо сказал он. Очевидно, он не принял отказа.

Глядя на происходящее ночью, она не могла понять, смеяться ей или плакать. Ее муж был таким властным. Вот почему у нее были отношения любви и ненависти. Ей нравилось, что он заботится о ней, но она ненавидела, что он такой властный.

"Хорошо. Увидимся", – наконец послушно сказала она. Его сердце смягчилось, так как она сдалась без лишней борьбы. Он просто хотел видеть ее в безопасности, и не думал, что это слишком большая просьба.

Дебби вернулась на свое место как ни в чем не бывало. Джаред и Саша шушукались между собой. Саша повернулась к Дебби. "Он звонил, чтобы проверить, как ты?"

Дебби позабавили ее слова. Затем она притворилась серьезной и ответила: "Да. Он услышал, что я была с Джаредом и Диксоном, и сказал, что отправит их на Южный полюс разводить пингвинов".

Джаред кипел от гнева на ее слова. "Сорванец, ты должна его уговорить. Это ты меня пригласила, помнишь? Позвони ему сейчас же! Я уже был на Южном полюсе, и там очень холодно. Больше никогда!"

Саша, однако, разразился смехом. "Ага! Южный полюс! Звучит интересно! Не волнуйся, Джаред. Я пойду с тобой". Серьезность была написана на ее лице.

Однако Джаред был слишком напуган, чтобы мыслить здраво. Не обращая внимания на Сашу, он продолжал умолять: "Давай, Сорванец. Позвони ему, пока он не попросил свою секретаршу заказать билет".

Кейси взяла кусок баранины и положила его в рот. Проглотив его, она поддразнила: " Перелет? Тебе же хочется! Это не отпуск. Возможно, тебе придется добираться туда на автобусе".

После поездки в Саутон-Виллидж Джаред так возненавидел автобусы, что поклялся себе никогда больше не ездить на автобусе.

"Автобус! Боже, нет!" Лицо Джареда побледнело.

Диксон спокойно вмешался: "Ты должен чувствовать себя счастливым, что тебе не придется ехать туда на пешем тракторе".

"Заткнись, Диксон. Ты поедешь со мной. Разве ты не слышал Сорванца?". Джаред не понимал, почему Диксон так спокойно и бесстрастно относится к этому.

С самодовольной улыбкой Диксон объяснил: "Извини, чувак, я должен был сказать тебе раньше. Ты поедешь туда один. Мистер Хо оплачивает мое обучение за границей".

"Что?" Все, кроме Кристины, были ошеломлены неожиданной новостью. Даже Дебби была в недоумении. "Что? Где? В Англии, наверное? Что ты изучаешь?"

"Так у тебя будет работа в ZL Group по окончанию?" спросила Кейси.

Кристина вздохнула и объяснила за своего парня: "Как ты думаешь, неудержимый мистер Хо позволит Дебби учиться за границей с другим мужчиной? Она едет в Англию, а Диксон – в Америку".

Диксон кивнул и рассказал им все. Карлос увидел в нем большой потенциал, поэтому решил отправить его в какой-нибудь колледж в Америке. Как его спонсор, он имел большое влияние.

Карлос был умным бизнесменом, и он не стал бы играть в азартные игры с проигрышным предложением.

Поэтому он предложил Диксону долгосрочный контракт. После того как Диксон закончит учебу, он должен был перейти на работу в ZL Group. О том, где именно, они поторгуются позже. Контракт был рассчитан на пятнадцать лет, но, по крайней мере, он не будет искать работу после колледжа.

Кейси посмотрела на Дебби с открытым ртом. "Пятнадцать лет? Это очень долго, Сорванец. Твой муж заставил его подписать рабский контракт".

После минутного раздумья Дебби спросила Диксона: "А как насчет зарплаты?".

'Если они не договорились о зарплате, Диксон может попасть впросак. В конце концов, Карлос – проницательный бизнесмен", – подумала она.

Словно прочитав мысли Дебби, Диксон улыбнулся и кивнул: "Мы уже говорили об этом. Если у меня все получится, мистер Хо назначит меня своим личным помощником. Это благодаря нашей дружбе". Он сделал глоток и продолжил: "Если у меня ничего не получится, я начну с самого низа и постараюсь подняться наверх. Тогда моя зарплата будет такой же, как у всех".

Устроиться в ZL Group было нелегко. Их начальная зарплата была вдвое выше, чем у всех остальных. Для Диксона Карлос оказал ему огромную услугу.

«Личный помощник? Это работа Эммета. Диксон, ты должен быть осторожен. Карлос вспыльчив, и с ним трудно иметь дело», – предупредила Дебби. Она совсем не возражала против того, чтобы плохо отзываться о своем муже.

Диксон приветливо улыбнулся ей и сказал: "Я сделаю все, что в моих силах. Я верю, что мистер Хо не выйдет из себя без причины. Не волнуйся за меня, Сорванец".

Кейси похлопала Дебби по плечу и пошутила: "Как ты смеешь говорить плохо о своем муже! Если он узнает, то преподаст тебе хороший урок".

Дебби бросила на нее косой взгляд и громко рассмеялась. "Он не посмеет. Я могу сбить его с ног одним ударом". Она была немного навеселе, отсюда и хвастовство.

Остальные захихикали. Кристина разоблачила ее хвастовство. "Хватит хвастаться, Сорванец. Мы все еще помним, как ты жаловалась на мастерство мистера Хо в боевых искусствах".

До того, как Дебби и Карлос сошлись, она всегда жаловалась своим подругам, говоря, что сто раз сбросила бы его в океан, если бы была сильнее его.

Смущенно улыбнувшись, Дебби сказала: "Кристина, ты действительно больше не любишь меня. Все, что тебя волнует, это Диксон. Ты предала меня!" Надувшись, она легла в объятия Кейси, глядя на Кристину укоризненными глазами.

Кристина взяла кусок говяжьего омасума и положила его на тарелку Дебби. «Дорогая, перестань нести чушь. Я люблю тебя. Ешь это. Он такой хрустящий!»

Омасум из говядины быстрого приготовления был любимым блюдом Кристины. Дебби тоже его любила. Она широко улыбнулась и съела его одним махом.

После смеха и разговора с подругами она чувствовала себя намного счастливее.

Однако тема разговора почему-то снова вернулась к ее учебе за границей.

Джаред схватил Дебби за руку и сказал ей серьезным тоном: "Сорванец, мы дружим уже столько лет. Я действительно, не могу смириться с тем, что ты уезжаешь. Как насчет следующего? Я скажу папе, что тоже хочу учиться в Англии. Мы снова сможем быть вместе".

Сердце Дебби сжалось от его слов; она тоже не хотела оставлять своих друзей. Подавляя рыдания, она взяла для него кусок говядины и сказала: "Просто ешь и перестань шутить. Если ты поедешь со мной в Англию, Карлос изобьет тебя до полусмерти".

Лицо Джареда потемнело. "Тогда что я буду делать? Неужели ты настолько жесток, что бросишь меня здесь? Раньше мы дрались с другими, прогуливали уроки и пили вместе. Без тебя все будет так скучно. Диксон тоже уезжает. У Кейси есть парень. Мы с Кристиной останемся".

Джареду и в голову не приходило, что они так скоро расстанутся. Да, он давно знал, что со временем они закончат университет, начнут работать, заведут семью, и у них будет меньше времени, чтобы проводить друг с другом. Но он думал, что они все вместе останутся в городе Y. Но теперь двое из них уже собирались уехать за границу.

Глаза Дебби покраснели. Она заставила себя улыбнуться и сказала притворно веселым голосом: "Ну же, Джаред. Не веди себя как маленькая девочка. Ты говоришь так, будто я никогда не вернусь. Мой муж здесь. Я буду довольно часто возвращаться в город Y, чтобы присматривать за ним".

Хотя Карлос обещал ей, что составит ей компанию в Англии, она знала, что ему будет трудно покинуть город Y за такое короткое время из-за его суматошного рабочего графика.

Увидев вытянувшееся лицо Джареда, Саша негромко предложила: "Почему бы не найти подружку, которая составит тебе компанию?".

Джаред нетерпеливо огрызнулся: "Девушка не идет ни в какое сравнение с моими друзьями. Я всегда буду ценить Сорванца, Диксона, Кейси и Кристину больше, чем любую девушку".

Он и не подозревал, что то, что он только что сказал, в будущем станет для него пощечиной.

Резкий голос Джареда заставил Сашу смутиться. Она опустила голову в унынии. Причина, по которой она оказалась здесь, обедая с Дебби и ее друзьями, заключалась в том, что она позвонила Дебби и сказала, что тоже хочет присоединиться к ним.

Дебби была взбешена тоном Джареда по отношению к ее кузине. "Джаред, Саша просто пыталась утешить тебя. Не кричи на нее!"

Джаред, который тоже был в ужасном настроении, мгновенно спровоцировался. Он бросил на Сашу испепеляющий взгляд и снова огрызнулся: "Больше никогда не ходи за мной по пятам. Ты настоящий вредитель!"

Никто никогда раньше не называл Сашу "вредителем"; она была оскорблена до глубины души. Ее глаза наполнились слезами, она двинулась к Дебби, чтобы держаться подальше от Джареда.

Дебби стукнула палочками по столу и закричала: "Джаред Хан! Ты совсем обалдел? Я знаю, что ты сейчас несчастлив, но это не оправдание для такого отношения к Саше. Я хочу, чтобы ты знал, что у нее много поклонников. Ты думаешь, она пристает к тебе? Ха! Ты, наверное, шутишь".

Видя, что эти двое вот-вот поссорятся, остальные вмешались. Кейси собрала часть еды для Джареда и уговаривала их: "Джаред, Сорванец, еда готова. Давайте поедим".

Кристина взяла кусок свинины для Дебби. "Сорванец, быстрее ешь. Мясо уже пережарилось".

Диксон налил Джареду стакан пива. "Давай выпьем, парень. Я потом вызову для тебя такси".

"У меня нет аппетита!" сердито крикнул Джаред. Он не собирался легко поддаваться на уговоры.

Дебби была в ярости от его поведения. Гневно глядя на него, она пригрозила: "Ты с ума сошел? Они пытаются успокоить тебя, а ты такой неблагодарный".

Джаред резко встал со своего места и выругался: "Я неблагодарный? Дебби Нянь, это все твоя вина! Это все из-за того, что ты вышла замуж за Карлоса Хо. Если бы не это, вам с Диксоном не пришлось бы уезжать за границу".

Дебби не могла в это поверить. 'Почему он теперь впутывает Карлоса? Это нелепо!

Она кипела от ярости. Хотя она иногда плохо отзывалась о Карлосе, она не собиралась позволять это делать кому-то другому, даже если это ее лучший друг. "Что плохого было в том, что я вышла замуж за Карлоса? Я люблю его, и он любит меня. Он заставил меня учиться за границей для моего же блага. Ты не имеешь права осуждать его!"

"Ха! Ты любишь его, и он любит тебя. Я так тронут вашей сказочной историей любви. Ты же не можешь быть более счастливой, чтобы поехать за границу, не так ли?". В его голосе было столько сарказма, что Дебби больше не могла этого выносить.

Дебби и Джаред собирались обменяться настоящими ударами. Их друзья тут же оттащили их друг от друга. К счастью, частная кабинка была звукоизолирована. Другие гости понятия не имели, что происходит внутри кабинки.

Дебби стряхнула руки Кейси и схватила Джареда за воротник. "Ты хочешь, чтобы я ушла как можно скорее, верно? Ты лгал, когда говорил, что не хочешь, чтобы я уходила".

Джаред не стал отрицать ее слов. Вместо этого он закричал: "О, да! Уезжай поскорее. Лучше иди к своему дорогому мужу. Я не хочу сейчас видеть тебя. Отпусти меня! Ты хочешь драться? Я тебе не соперник, но и так просто я тебя не отпущу".

Не в силах больше сдерживать свой гнев, Дебби подняла кулак и бросила его в плечо Джареда.

Джаред собирался отбиваться, но Диксон оттащил его назад, чтобы он не столкнулся с Дебби.

Саша подумала, что они дерутся из-за нее, и разрыдалась. "Деб, мне очень жаль. Это все моя вина. Я не должна была идти с тобой". Они лучшие друзья, а ссорятся из-за меня…

"Саша, не плачь. Это не имеет к тебе никакого отношения. Он просто осел. Я должна преподать ему урок сегодня!" сказала Дебби. Она снова стряхнула Кейси и Сашу и набросилась на Джареда.

«Диксон, отпусти меня!» крикнул Джаред. Диксон тут же отпустил Джареда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю