355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Заглания » Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) » Текст книги (страница 25)
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2022, 22:01

Текст книги "Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)"


Автор книги: Заглания



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 43 страниц)

Часы идеально подошли к запястью Дебби, потому что Карлос уже знал ее размер.

Кейси ущипнула Дебби за руку, чтобы напомнить ей с волнением: "Дебби, проснись! Прости его! Давай!"

Джаред уже был зажат в нескольких метрах от них ликующей толпой. Но благодаря своему росту он все еще мог все ясно видеть. Он воскликнул: "Дебби, прости его! Скажи, что любишь его!"

Хейден крепко сжал кулак и огрызнулся: "Чего ты так радуешься? Она не твоя жена".

"Эй!" сердито крикнул Джаред. Ему очень хотелось ударить Хейдена по лицу, но, увидев счастливую пару среди толпы, он вдруг понял, почему Хейден так разозлился. Джаред усмехнулся. Он небрежно положил руку на плечо Хейдена и насмешливо сказал: "Приятель, ты играешь лишь эпизодическую роль в истории любви Дебби. Хватит ревновать".

Хейден ответил молчанием.

Ошеломленная Дебби наконец-то пришла в себя после того, как ее несколько раз ущипнула Кейси. Она опустила голову и посмотрела на часы на своем запястье. Они были красивыми и ослепительными.

206. Теперь они стали парой

Но Дебби не собиралась так легко прощать Карлоса только потому, что он подарил ей роскошные часы. В конце концов, он был так жесток с ней в последние несколько дней. Она подняла голову, чтобы посмотреть ему в глаза, и сказала ровным голосом: «Я надеюсь, что смогу простить тебя, но в последнее время ты был таким невыносимым. Но раз уж ты потратил столько денег, чтобы сделать для меня эти часы, я приму их. Но прощу я тебя или нет, зависит от того, как ты будешь вести себя в дальнейшем».

Некоторые из окружающих, услышав слова Дебби, развеселились и разразились смехом, некоторые были шокированы, громко восклицая, а другие просто завидовали и критиковали ее за высокомерие.

Карлоса это нисколько не беспокоило. Он ласково поцеловал ее руку и повернулся, чтобы объявить собравшимся: "Это моя жена, Дебби Нянь. С сегодняшнего дня любой в городе Y, кто осмелится выступить против нее, станет моим врагом. Я не позволю никому, кто причинит ей вред, уйти от ответственности!"

Он раскрыл личность Дебби таким громким способом, что все поняли, как сильно он ее любит. Он явно был привязан к ней до глубины души.

И после его заявления никто больше не посмел бы обижать Дебби, а многие даже попытались бы подлизываться к ней.

"Мистер Хо, похоже, что вы сами раздражаете миссис Хо. Так вы позволите себе спустить все на тормозах?" – спросил голос из толпы.

Наступила секундная тишина, а затем зал разразился смехом.

Дебби узнала голос Коллин и посмотрела в ту сторону, откуда он доносился. Она заметила Коллин, которая держала Кертиса за руку, немного поодаль от того места, где находилась она.

Их глаза встретились. Обе женщины улыбнулись друг другу, и между ними возникла атмосфера спокойного понимания.

Карлос поднял брови на Коллин. Он ответил с улыбкой: "Вот почему я очень искренне извиняюсь перед ней на глазах у всех присутствующих".

И снова гости были ошеломлены отношением Карлоса к своей жене. То, что он сделал и сказал сегодня, перечеркнуло его обычный холодный образ в обществе. Отныне люди начнут видеть больше сторон его личности – хорошего человека, раба своей жены, любящего мужа…

Смех и аплодисменты накатывали волна за волной. Смутившись, Дебби покраснела и уставилась на мужчину рядом с ней. "Прекрати. Тебе не стыдно?"

Карлос широко улыбнулся. "Ты все еще злишься на меня?" Чтобы заставить ее простить его, он отбросил всю свою гордость и чувство собственного достоинства. Если она все еще не могла забыть прошлое, то он не знал, что делать дальше. Возможно, ему стоит подумать о более скромном извинении.

"Конечно, я все еще злюсь!" сказала Дебби, надувшись. "Меня не так-то легко уговорить, знаете ли!" – подумала она.

Из толпы раздался еще один знакомый женский голос: "Ссора пары может быть улажена в одно мгновение. Девушка, господин Хо так эффектно извинился перед вами. Пожалуйста, простите его".

Дебби наклонила голову вправо. Она неловко посмотрела на Люсинду, которая только что говорила. Рядом с ней стоял Себастьян, который счастливо улыбался.

Она поприветствовала их тихим голосом: «Здравствуйте, дядя Себастьян, тетя Люсинда».

Присутствующие услышали, как она обращается к паре средних лет, и поняли, что Себастьян, председатель правления Mu Group, был родственником Дебби, а по закону он должен был быть родственником и Карлоса.

Умные бизнесмены города Y уже начали обдумывать, как им следует подлизаться к Себастьяну, чтобы приблизиться к нему и получить от Карлоса больше деловых ресурсов.

Карлос обхватил рукой тонкую талию Дебби и почтительно поприветствовал двух старших: "Приятно познакомиться, дядя Себастьян, тетя Люсинда".

Они оба с улыбкой кивнули ему. Себастьян приблизился к Дебби и сказал низким голосом, чтобы только она могла его слышать: "Дебби, твоя тетя права. Мистер Хо уже извинился перед тобой в присутствии всех этих людей. Не будь сейчас упрямой. Дай свой ответ".

Каким бы высокомерным и могущественным ни был Карлос, он все-таки отведал скромного пирога и публично извинился перед Дебби. Себастьян не понимал, почему она до сих пор такая упрямая.

Дебби потеряла дар речи. Она закатила глаза на Карлоса. Она подумала, не сделал ли этот хитрый человек это специально, используя общественность, чтобы заставить ее простить его. Он был знаменитым и уважаемым мистером Хо. Как она могла не простить его сейчас, после того как он публично принес свои извинения? Если бы она была груба с ним, то опозорила бы его.

Не оставив выбора, она кивнула и сказала: "Раз дядя Себастьян и тетя Люсинда замолвили за тебя словечко, я тебя прощаю. Пока!" Затем она наклонилась ближе к Карлосу и смущенно прошептала ему на ухо: "Только потому, что я слишком сильно тебя люблю!". Она постаралась, чтобы ее последняя фраза была услышана только им. Она не была такой бесстыжей, как Карлос.

Хотя остальные не могли слышать, что Дебби прошептала ему на ухо, все заметили широкую, счастливую улыбку на лице Карлоса. Он еще раз поцеловал свою жену и сказал: "Спасибо".

Саша громко крикнул сзади: "Вау, вы такая сладкая парочка! Я так завидую!"

Многие женщины повторили ее слова и стали делать им комплименты. "Да. Мистер и миссис Хо так любят друг друга. Вы – пара, созданная на небесах".

Одна из гостей в шутку спросила: "Госпожа Хо такая очаровательная и красивая. Господин Хо, так вот почему вы не хотели открывать нам ее личность до сих пор? Вы боялись, что ее уведет кто-то другой?".

Эти слова напомнили Карлосу о ком-то. Он не стал отрицать этого. Вместо этого он небрежно перевел взгляд на мужчину, стоявшего на некотором расстоянии от него, и агрессивным голосом заявил: "Действительно. Моя жена настолько красива, что я должен сделать одну вещь абсолютно ясной для каждого мужчины здесь. Это МОЯ женщина. Никому больше не позволено ее вожделеть".

Застигнутый врасплох, Хейдену ничего не оставалось, как ответить тонкой улыбкой.

Он понял, что Карлос был невероятно привязан к Дебби. Несколько недель назад Карлос предпринял серьезные меры, поставившие "Гу Групп" в глубокий кризис. Это было сделано в качестве предупреждения Хейдену за то, что он приставал к Дебби. Хейдену только что удалось вывести свою компанию из кризиса, а теперь Карлос грубо провоцировал его.

Как бы он ни отказывался принять реальность, факт оставался фактом: теперь они пара. В данный момент он не мог ничего сделать, кроме как заставить себя горько улыбнуться.

Пока все ликовали, Дебби потянула за угол одежды Карлоса и зашипела: "Эй! Мои дядя и тетя все еще здесь. И здесь так много людей. Прекрати говорить такие вещи!"

Карлос прошептал ей на ухо: "Ты моя жена. Разве я сказал что-то не так?"

Шоу наконец закончилось, когда пара начала шептаться друг с другом, не обращая внимания на окружающих. Подоспели охранники и быстро разогнали толпу.

"Ха, не знаю". Дебби скорчила ему смешную рожицу.

Карлос усмехнулся: "Тебе нравится?".

"Что?" Дебби растерялась, когда он резко сменил тему.

Карлос бросил взгляд на ее запястье. Дебби поняла намек и ответила, притворно нахмурившись: "Не так уж плохо. Мне нравится этот осколок марсианского метеорита. И только за это я бы сказала, что мне нравятся эти часы".

Ее ответ был совсем не таким, как он ожидал. Он вынужден был признать, что Дебби была действительно особенной. Большинство женщин обратили бы внимание на бриллианты, но Дебби привлек марсианский метеорит.

Позже тем же вечером, благодаря комментарию Дебби о часах, дизайнер, предложивший идею добавить элемент метеорита в дизайн, получил высокую оценку Карлоса и был повышен до заместителя директора по дизайну. На самом деле, идея этого дизайнера изначально не одобрялась многими другими дизайнерами. Но Карлосу эта идея понравилась, как и Дебби.

Весь оставшийся вечер Карлос составил Дебби компанию и провел ее по экспозиции, чтобы она оценила ювелирные изделия и дизайнерские часы.

Каждый раз, когда кто-то подходил к Карлосу, чтобы поговорить о делах, он отказывался, говоря, что это его личное время. Ему нравилось проводить время в беседах со своей дорогой женой. Это было гораздо интереснее любой деловой сделки.

Глядя на мужские часы на одном из прилавков, Дебби притворно улыбнулась и прошептала сквозь стиснутые зубы: "Карлос, не думай, что я тебя уже простила. Все не так просто". Тем временем она боролась с собой: "Может, купить часы для Карлоса? Но они такие дорогие…

Карлос пристрастился к демонстрации их любви на публике. Даже если за ними наблюдали люди, он все равно интимно прижимался губами к мочке уха Дебби и шептал: "Ты не простишь меня? Это не то, что ты сказала в постели прошлой ночью. Разве ты не помнишь, как ты умоляла меня пощадить тебя? Кто перед кем извинялся?"

Дебби смущенно замолчала. Благодаря Карлосу в ее сознании промелькнули некоторые сцены из "х-райтинга", заставившие ее покраснеть. Задыхаясь, она молча попыталась ущипнуть его, но безуспешно. Мужчина был таким стройным, что ущипнуть было не за что, только за твердые мышцы. Разозлившись, Дебби притворно улыбнулась и предупредила его: "Убери руку, или я устрою тебе ад!".

В отличие от ее гнева и разочарования, он чувствовал себя очень хорошо после того, как наконец-то обнародовал личность своей жены. Он ждал этого момента несколько месяцев. Он хотел сделать это задолго до этого, но Дебби не хотела, чтобы все папарацци следили за каждым ее шагом. Она не хотела волноваться о том, чтобы выходить в свет или ходить в университет. Она не хотела беспокоиться о том, кто притворяется ее подругой, пытаясь приблизиться к Карлосу и его деньгам. За каждое украшение или часы, на которые Дебби смотрела с живым интересом, он тайно подавал сигнал своему помощнику, поручая ему купить и упаковать вещь. Тем временем он продолжал подшучивать над женой. "Я отпущу тебя, если ты меня поцелуешь", – игриво поддразнивал он.

Дебби сделала глубокий вдох, чтобы сдержать свой гнев. Она чувствовала себя как кастрюля, которая вот-вот закипит, а Карлос только усиливал жар. Она закрыла глаза, сохранила на лице притворную улыбку и пробормотала сквозь стиснутые зубы: "Карлос, я серьезно. Отпусти меня сейчас же. У меня болит нога. Ты хочешь получить каблуком по лицу? Представь, как шрам может повлиять на твою популярность среди девушек".

Когда ее слова дошли до сознания, Карлос нахмурился и ослабил хватку. В следующую секунду он опустился перед ней на корточки и спросил с беспокойством: "Какая нога?".

'Моей жене больно. Кому какое дело до остальных?" – подумал он, не в настроении продолжать эту шутку.

Он протянул руку, чтобы коснуться лодыжек Дебби, пытаясь проверить, нет ли раны. При этом он держал спину прямо. Нетрудно было догадаться, что раньше он был солдатом.

Его неожиданный жест испугал Дебби. Она поспешно попыталась подтянуть его к себе. "Эй, не здесь. Все смотрят!"

Увидев, что Карлос послушно встал, Дебби облегченно вздохнула. Однако он неожиданно подхватил ее на руки.

Под всеобщими шокированными взглядами Карлос направился к гостиной, неся Дебби на руках. Никто не ожидал такого жеста, поэтому все восторженно смотрели вслед уходящему.

По дороге Дебби наблюдала за реакцией толпы. Когда она увидела, что некоторые женщины смотрят на нее с негодованием, ей захотелось плакать. "Ты делаешь это нарочно, старик?" – жаловалась она.

Карлос опустил голову и посмотрел на нее. "Что ты имеешь в виду?"

"Ну, ты всем рассказал, кто я. Я не помню, чтобы говорила тебе, что это нормально. Потом ты пытался целоваться со мной на глазах у всех гостей. А теперь? Ты носишь меня на руках. На глазах у всех. У тебя много поклонников! Не заставляй их ненавидеть меня из-за ревности". Дебби хорошо знала о популярности Карлоса. Если бы она угадала правильно, они могли бы уже попасть в заголовки газет.

К сожалению, догадка Дебби оказалась верной. Несколько мгновений назад кто-то выложил фотографии. Новость стала вирусной. Заголовки новостей гласили: "Личность миссис Хо", "Карлос Хо извиняется перед женой на публике" и "Хо показали свою любовь на выставке".

Более того, некоторые пользователи сети даже покопались в прошлом Дебби и узнали больше о ее прошлом.

Например, что ее бывшим парнем был Хейден Гу, генеральный директор Gu Group.

А ее лучшими друзьями были Джаред, второй сын семьи Хань в городе И; Кейси, дочь семьи Чжэн; Диксон Шу, отличник в школе экономики и менеджмента; и Кристина Лин, девушка Диксона. Кроме того, просочилось много личной информации Дебби. Все хотели узнать больше о недавно раскрывшейся миссис Хо.

Но поскольку у Дебби в данный момент не было возможности что-то сделать с телефоном, она даже не представляла, какой переполох они вызвали в Интернете.

В холле

Карлос осторожно положил Дебби на диван и снова присел на корточки. На этот раз он не стал привлекать любопытных взглядов. Он снял ее туфли на высоких каблуках и обнаружил, что правая пятка натерта туфлей. Если бы она ходила дольше, туфля могла бы вызвать неприятные, болезненные волдыри на правой пятке или даже содрать кожу.

Увидев это, Карлос нахмурил брови и встал. Он достал свой телефон и позвонил Эммету. "Принеси мне пару удобных кроссовок и пластыри. Быстро", – приказал он.

Дебби не хотела его беспокоить. "Эй, прекрати. Я буду в порядке после небольшого отдыха здесь". 'Или я могу вернуться домой пораньше', – подумала она.

Но Карлос не слушал ее. Закончив разговор, он сел рядом с Дебби и спросил "Голодна?".

"Эм… нет. Слушай, люди выстраиваются в очередь, чтобы поговорить с тобой. Ты должен пойти и поговорить с ними. Оставь меня здесь одну. Со мной все будет в порядке", – снова убеждала Дебби. Она пыталась прогнать этого человека, главным образом потому, что не хотела привлекать к себе больше внимания, чем уже привлекла. Карлос был ходячим магнитом для внимания, притягивая взгляды, куда бы он ни пошел.

Поэтому, чтобы остановить любопытные взгляды, она отчаянно хотела, чтобы этот человек ушел.

Кроме того, Карлос был ответственным за эту экспозицию. Он должен был быть там, чтобы сгладить все недочеты. Поскольку Дебби настаивала, Карлосу ничего не оставалось, как согласиться. "Хорошо, но никуда не уходи. Просто оставайся здесь. Я вернусь позже, когда приедет Эммет". Перед тем как уйти, он жестом подозвал официанта, стоявшего рядом с ними, и заказал несколько десертов и напитков для Дебби.

Как только Карлос вышел из зала, группа дам тут же подошла и столпилась вокруг Дебби. Не спрашивая, хочет Дебби поболтать или нет, они начали сыпать один за другим шквал вопросов. "Он оставил тебя здесь одну?"

"Вау, я никогда не думала, что миссис Хо может быть такой красивой! Но миссис Хо, что с вами случилось? Я видела, как господин Хо нес вас всю дорогу".

"Как давно вы стали госпожой Хо? Из какой вы семьи? Чем занимаются ваши родители?"

Дебби почувствовала прилив головокружения из-за бесконечных вопросов. Это было именно то, чего она пыталась избежать. О чем думал Карлос? И почему он не спросил ее, прежде чем сделать это?

И ей не хотелось отвечать ни на один из них. Тем не менее, известная теперь как миссис Хо, она должна была сохранять на лице вежливую улыбку. Она взяла тарелку с десертами, которую ей принес официант, и извинилась: "Дамы, простите. Я умираю с голоду. На сегодня все".

Она явно прощалась с ними. Быстрый способ закончить разговор. Но, как ни странно, они не поняли намека. Или, может быть, они притворились невеждами, чтобы остаться подольше. Вопросы прекратились, и начались придирки.

"Уже слишком поздно, чтобы вы что-то ели, миссис Хо".

"Оооо! Это выглядит грешно! Вы должны следить за своей фигурой".

"Вы пытаетесь набрать килограммы?".

"Вы в такой хорошей форме! Зачем вам толстеть?"

"Осторожно, мистеру Хо может не понравиться, если вы наберете вес".

" Вам определенно нужно следить за своим весом – у такого богатого красавца, как господин Хо, много девушек на выбор".

"Мистер Гу действительно ваш бывший парень?"

Голова Дебби начала раскалываться. Ей нужно было либо бежать, либо избавиться от них, иначе она могла сойти с ума. Этот вечер складывался не лучшим образом, и уж точно не так, как она себе представляла. Что эти женщины здесь делали? Почему они хотя бы не покупали ювелирные изделия и часы на выставке? Почему они суют свой нос в ее дела? Почему они не могут просто оставить ее в покое? Все эти женщины были такой болью и… подождите… Может быть, Карлос раскрыл ее личность, чтобы она не могла следить за ним?

В конце концов, Дебби поставила десерты, нарочито громыхая тарелками по столу. Она говорила громко, пытаясь привлечь их внимание. Она пробежалась глазами по группе и спросила: "Как дела с драгоценностями?".

Смутившись, женщины хором ответили: "Украшения потрясающие!". Все, что было выставлено на витрине, было красивым и роскошным. От сверкающих тиар до инкрустированных драгоценными камнями заколок, от ожерелий, чокеров и серег до усыпанных бриллиантами браслетов. Головокружительное множество драгоценных камней, рубинов, изумрудов, опалов, жемчуга и отполированных кусочков нефрита. Даже кольца и запонки. И одни из лучших часов, мастерски изготовленных швейцарскими часовщиками. Но цены были слишком высоки.

Если бы их мужья были так же богаты, как Карлос, они бы уже купили здесь все украшения и привезли понравившиеся домой.

"А что насчет часов?" продолжала спрашивать Дебби.

И снова женщины в замешательстве ответили: "Часы замечательные!".

"Раз уж все выглядит потрясающе, может, вам стоит потратить больше своего драгоценного времени на то, чтобы оценить их. Я не так интересна, как весь этот лед снаружи. Я не должна быть здесь в центре внимания. Пожалуйста!" Дебби с улыбкой помахала им рукой.

"Вы скромничаете, миссис Хо. Вы более привлекательны, чем эти украшения и часы…"

"Да, я так думаю. Миссис Хо, вы все еще студентка? Где вы учитесь в университете?"

Тем временем прибывали все новые и новые зрители, пополняя группу, собравшуюся вокруг Дебби. Дебби была на грани срыва. 'Господи! Спаси меня от идиотов! Пожалуйста!" – мысленно воскликнула она.

Она знала это. Именно поэтому она не хотела раскрывать свою личность. Где же был тот злодей, который дал знать об этом всему миру? Неужели он не видел, что ее окружает большая группа людей? Почему он не вернулся и не спас ее?

Не оставив выбора, Дебби снова надела туфли на высоких каблуках и протиснулась сквозь толпу, собравшуюся в холле. "Извините. Мне нужно найти своих друзей. Пожалуйста, наслаждайтесь!"

Она вырвалась из толпы, практически проталкиваясь сквозь нее. Дебби хромала по залу в поисках Карлоса, Кейси или других своих друзей.

Но она не увидела никого из них. Вместо них она заметила Уэсли и Меган.

Ей не хотелось разговаривать с этими двумя, поэтому она пошла в противоположном направлении. "Добрый вечер, миссис Хо!" – поприветствовал ее один из гостей.

207. Выходи за меня замуж

«Здравствуйте, миссис Хо», – поприветствовал Дебби один из гостей.

Куда бы она ни пошла, люди вежливо приветствовали ее. На ее лице была строгая улыбка, и она кивала каждому из них.

Наконец, Дебби нашла Кейси и Сашу у одного из прилавков с часами. Они с удовольствием выбирали свои любимые часы.

"Привет, вы двое…"

"Миссис Хо, добрый вечер!" Не успела Дебби окликнуть Кейси и Сашу, как вокруг нее снова начали собираться люди. Даже продавщица за прилавком с часами уставилась на Дебби блестящими глазами.

Дебби чувствовала себя такой беспомощной. Ей хотелось как можно быстрее покинуть это место и вернуться домой. Она не хотела больше оставаться там.

"Дебби, как раз вовремя! Иди сюда! Мне нужно твое мнение кое о чем", – взволнованно сказала Кейси, притягивая Дебби ближе к себе. Они с Сашей были в замешательстве, какие часы купить.

Саша смотрела на свою кузину с таким восхищением и удивлялась ее популярности: "Дебби, ты живешь удивительной жизнью! Знаешь, меня очень заинтересовали некоторые из этих часов, но мистер Хо уже купил их для тебя, прежде чем я успела до них добраться. Я тебе сейчас очень завидую! Когда же я встречу такого замечательного мужа?".

Дебби была немного ошеломлена. 'Карлос купил мне еще часы? Когда? Я не видела, чтобы он покупал их", – удивилась она. Смутившись, она спросила: «Что ты хочешь сказать? Он не покупал больше никаких часов, кроме тех, что у меня на запястье». Они были вместе все это время. Но она никогда не видела, чтобы он покупал другие часы.

Саша решительно кивнула. "Он купил! Я видела это своими глазами. Каждый предмет, на который ты смотрела больше нескольких секунд, тут же покупался для тебя его ассистентом".

У Дебби отпала челюсть. Она совсем этого не замечала. Это была такая пустая трата денег! Как Карлос мог разбазаривать деньги, как будто это пустяк?

В одно мгновение Дебби развернулась и пробежала глазами по залу. Она собиралась найти Карлоса и прочитать ему лекцию о важности денег.

Но Кейси схватила ее за руку, чтобы не дать ей уйти. "Не уходи пока! Скажи мне, какие из них купить первыми!"

Дебби быстро посмотрела на двое часов, на которые указывала Кейси, и выбрала те, что были справа. "Эти. Он подходит к твоему образу и темпераменту".

Кейси беспомощно вздохнула. Она сказала: "Да, я так и думала. Я тоже предпочитаю эти… Но они очень дорогие. Мама дала мне пятьсот тысяч долларов, но эти часы стоят семьсот тысяч".

Хотя она тайно откладывала деньги, их все равно не хватало, чтобы купить лимитированную серию.

Дебби повернулась к продавщице и спросила: "Здравствуйте. Не могли бы вы сделать нам скидку на эти часы?".

Прежде чем женщина успела заговорить, Кейси ответила за нее: "Нет, я уже спросила".

"Пожалуйста, подождите минутку, миссис Хо. Я проконсультируюсь со своим менеджером", – быстро сказала продавщица, а затем подняла трубку домофона, чтобы позвонить своему начальнику.

Кейси и Дебби обменялись любопытными взглядами друг с другом.

Вскоре продавщица вернулась и сказала: «Миссис Хо, дамы. Менеджер сказал, что вы можете сначала подписать счет и выбрать те часы, которые вам нравятся. Мы применим скидку позже». Кейси положила руку на плечо Дебби и счастливо вздохнула.

"О, миссис Хо. Для меня честь быть твоим другом".

Дебби не ожидала, что титул "миссис Хо" настолько влиятелен. Они даже могли получить скидки на роскошные товары на такой выставке, как эта.

Когда Эмметт нашел Дебби, он увидел, что Кейси подписала свое имя в счете. Но после подписания она не произвела оплату. Недоумевая, он подошел к ней и спросил: "Ты не платишь за это?".

Это было на нее не похоже. Он несколько раз ходил с ней по магазинам, и обычно, когда ей что-то нравилось, она платила за это без колебаний.

Не отрывая взгляда от красивых часов, она весело сказала: "Благодаря Сорванцу, менеджер обещал мне позже сделать скидку".

'Скидка?' подумал Эммет, сбитый с толку. Все товары на выставке выпущены ограниченным тиражом. Как она может получить скидку? Раз менеджер сказал, что даст ей скидку, это, вероятно, означает, что кто-то оплатил счет за Кейси в знак уважения к миссис Хо".

Подумав об этом, Эммет решил сам оплатить счет за Кейси. Он был ее парнем! Он должен оплачивать ее покупки, а не позволять какому-то незнакомцу платить за них. Он передал кроссовки Кейси. "Проводи Сорванца в комнату отдыха. Мистер Хо ждет там".

"Почему? Дебби, что случилось?" с беспокойством спросила Кейси, глядя на коробку с обувью в своих руках.

"Ничего особенного. Каблуки трутся о ноги. Отдай кроссовки мне. Я сама найду Карлоса", – сказала Дебби. Ее правая пятка немного покраснела, но она была не настолько хрупкой, чтобы нуждаться в помощи других, чтобы ходить. Она протянула руку за коробкой с обувью.

Но Кейси отказалась дать ей ее. "Эммет попросил меня помочь тебе. Поэтому будет лучше, если я провожу тебя к твоему мужу", – сказала она, улыбаясь.

"Прекрати. Я предлагаю тебе обратить внимание на твоего Эммета. Посмотри, что он делает!" Она быстро выхватила коробку из рук Кейси.

Дебби весь вечер была в центре внимания, и если бы люди увидели, что Кейси взяла ее за руку и проводила в гостиную, они бы снова собрались вокруг нее, спрашивая о том и о сем, чтобы показать свою заботу, хотя они делали это, чтобы добиться расположения Карлоса.

Чтобы снова не оказаться в окружении толпы, Дебби отказалась от любезности Эммета и Кейси.

Тем временем Эммет расплачивался кредитной картой. У него был с собой счет с подписью Кейси.

"Эй, Эммет! Эммет!" Кейси наконец-то заметила, что делает Эммет. Полностью игнорируя Дебби, она поспешно подбежала к Эммету, чтобы остановить его.

Он уже купил ей много вещей. Она не могла позволить ему оплатить за нее еще больше.

Но было уже слишком поздно. Оплата была произведена, и чек был распечатан. Разочарованная, Кейси достала телефон, пытаясь отправить ему деньги. Она мрачно ответила: "Ты всего лишь помощник. Сколько денег ты зарабатываешь каждый месяц? Я переведу тебе деньги прямо сейчас. Мой отец в любом случае богат. Если я не буду тратить его деньги, они все уйдут его любовницам или каким-нибудь ублюдкам".

Эммет забрал у нее телефон, закрыл платежное приложение и заблокировал экран телефона. «У меня не так много шансов потратить свои деньги. Кроме того, мистер Хо дает мне кучу денег. Этого более чем достаточно, чтобы открыть супермаркет. Так что если я не потрачу деньги на тебя, то, возможно, после смерти унесу их с собой в могилу».

Кейси сделала паузу, моргая. "Но эти часы стоят семьсот тысяч долларов, а не семьсот семьдесят долларов".

Если бы человек, тратящий столько денег как воду, был кем-то вроде Карлоса, она бы не придала этому значения. Но Эммет был всего лишь его помощником.

Кейси жалела его.

Увидев мрачное выражение ее лица, Эммет приблизился к ней и прошептал: "Честно говоря, в прошлом я встречался только с одной девушкой, но никогда ничего ей не покупал. Я накопил довольно много денег, работая на Карлоса все эти годы. Если ты пообещаешь выйти за меня замуж сейчас, я даже могу купить новый дом в соседнем районе рядом с твоим домом".

'Выйти за него замуж? Купить дом в соседнем районе рядом с моим домом? Если я правильно помню, цена на эту недвижимость составляет не менее пятидесяти тысяч долларов за квадратный метр".

Кейси разразилась смехом при этой мысли. Она взяла его за руку и поддразнила: "Эммет, ты делаешь мне предложение? Это было совсем не формально. Я не скажу "да" на такое несерьезное предложение!".

Эммет положил бумажник на место. "Сначала ты должна пообещать, что выйдешь за меня замуж. Если я сделаю тебе официальное предложение, а ты откажешься, то я буду так унижен".

"Ты все понял наоборот! Если ты не сделаешь мне предложение первым, как я могу тебе что-то обещать? Поэтому ты должен сначала сделать официальное предложение".

"Хорошо, я так и сделаю. Я сделаю предложение, а ты должна выйти за меня замуж. Договорились?"

"Договорились. Ты сделаешь это, и тогда я, возможно, скажу "да"!".

Эммет улыбнулся и бросил взгляд на Дебби, которая была на некотором расстоянии от него. Карлос помогал ей надеть кроссовки. Он оглянулся на Кейси и сказал: "Мистер Хо сейчас займется Дебби. Ты пойдешь со мной".

"Куда мы идем?" спросила Кейси.

Эммет взял ее за руку и повел к ювелирному прилавку. В стеклянной витрине лежало несколько ослепительных бриллиантовых колец. Он поднял бровь и сказал ошеломленной Кейси: "Давай, выбирай свое любимое".

Карлос, извиняющийся перед Дебби, уже стал главным событием этого вечера. Но Эммет был не против украсть у Карлоса его шанс и сделать предложение Кейси, если только она сразу же выберет кольцо с бриллиантом.

Кейси почувствовала, как по всему телу разливается теплое чувство. Она постаралась сохранить спокойствие и притянула Эммета ближе к себе, который серьезно рассматривал кольца с бриллиантами. «Я просто пошутила, Эммет! Я еще даже не закончила университет. Я не хочу провести свою учебную жизнь с ребенком в животе. Не делай мне предложение сейчас».

Эммет беспомощно покачал головой. " Кейси, ты дурочка. Мы можем обручиться сейчас, а поженимся после того, как ты окончишь университет".

Его слова тронули Кейси. Из ее покрасневших глаз готовы были хлынуть слезы. Но она притворилась рассерженной и укорила: "Скажи честно! Ты торопишься с предложением только для того, чтобы сэкономить на обеде? Наши родители еще не знакомы друг с другом. Неужели ты думаешь, что я так легко соглашусь? Ни в коем случае!"

Правда заключалась в том, что она тоже хотела выйти замуж за Эммета как можно скорее. Но если подумать, она не хотела торопить события, ведь они были вместе совсем недолго. В конце концов, брак – это огромное событие в жизни человека, особенно для женщины. Она хотела все тщательно обдумать, прежде чем принять окончательное решение.

Эммет понимающе кивнул. "В твоих словах есть смысл. Я подожду, пока ты окончишь университет. А потом попрошу своих родителей поговорить с твоими родителями о нашем браке".

Сквозь наполненные слезами глаза Кейси видела прекрасное будущее, разворачивающееся перед ней. Она сказала с притворной наглостью: "Тогда решено. Если ты не сделаешь мне официальное предложение, когда я закончу школу, ты будешь собакой, которая обманывает. А если я не скажу "да", когда ты это сделаешь, я буду собакой-обманщицей".

Эммет обдумывал ее слова несколько секунд. Словно очнувшись от замешательства, он тут же поправил себя: «Ты неправильно меня поняла, Кейси! Я имел в виду, что сделаю тебе предложение после окончания младших курсов, а не старших! Ты ведь не будешь сдавать вступительный экзамен в аспирантуру? Если так, то давай сделаем это раньше. Я сделаю тебе предложение в конце этого семестра и попрошу благословения у твоих родителей».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю