355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яросса » Гарри Поттер: возвращение ушедших (СИ) » Текст книги (страница 20)
Гарри Поттер: возвращение ушедших (СИ)
  • Текст добавлен: 2 марта 2022, 22:30

Текст книги "Гарри Поттер: возвращение ушедших (СИ)"


Автор книги: Яросса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 47 страниц)

Через присланный Северусом портал Кира с двумя телохранителями, а иногда к ним присоединялась еще и Малена, перемещались к воротам Хогвартса, а дальше шли пешком. Для сопровождающих, чтобы они могли спокойно отдыхать, пока предводительница занята, отвели небольшой пустующий флигель на территории школы. Про это узнал Хагрид, наведался к ним с визитом. В итоге полувеликан и волки быстро сдружились, и с того времени большую часть времени ожидания телохранители Киры проводили в его хижине.

За почти месяц сотрудничества волчица познакомилась со всем преподавательским составом Хогвартса и сдружилась с компанией Гарри Поттера. Удивительным образом Кира находила общий язык почти со всеми. Гарри и Джинни особенно нравились ее открытость и простота в общении, гармонично сочетающиеся с решительностью в действиях. Рон был покорен тем фактом, что женщина весьма недурно владеет приемами рукопашного боя. После того как в ответ на просьбу «показать что-нибудь» она каким-то хитрым приемом с подсечкой и легким толчком в плечо смогла сбить его с ног, он не скрывал восхищения. Это очевидно не понравилось Гермионе. Кира, заметив такой поворот событий, поспешила познакомить Рона со своей охраной, и теперь они развлекались, раз за разом укладывая молодого волшебника на лопатки. Но поскольку он и сам этого хотел, особенно с учетом того, что потом разъяснялась суть приемов, все были довольны.

Миссис Уизли прониклась уважением к волчице, когда выяснилось, что, несмотря на жизнь в лесу, Кира много читает. Она, конечно, была совершенно не сведуща в вопросах магии, несильна в темах, касающихся художественной литературы, живописи, архитектуры, весьма поверхностно знала всемирную историю и говорила только на английском языке, но в вопросах естествознания была компетентна чуть ли не больше самой Гермионы. Однако с учетом своего явного превосходства в других областях бывшая хогвартская всезнайка не особо расстроилась из-за естественнонаучной осведомленности новой знакомой.

Невилл по своему обыкновению вначале робел перед столь высокоранговой особой, но потом они сошлись на почве гербологии. Кира неплохо была осведомлена о лекарственных растениях и увлеченно слушала мистера Лонгботтома, когда он рассказывал о том, что знает сам.

Но самый живой интерес у волчицы вызывало все, что связано с зельеварением. Она активно расспрашивала о том, как составляются рецепты, как преподается этот предмет, какие существуют скрытые опасности и тому подобное. Ей это было действительно интересно. Но все же больше всего в таких разговорах Киру привлекали упоминания неподражаемого мастера зельеварения. А вспоминали о нем часто. Кира поняла, что для ее новых друзей слова «зелья» и «Снейп» составляют практически неразрывную ассоциативную диаду. Из таких как бы случайных рассказов волчица узнала немало. Первое, о чем ей поведали, так это то, что он был несносным преподом и какими были его тайные прозвища: «ужас подземелий», «летучая мышь», «сальноволосый самодур».

– Почему вы его так называли? – спросила анимаг нейтральным, почти равнодушным тоном, проигнорировав мысль немедленно продемонстрировать свою способность не только сбить с ног, но съездить кулаком по ухмыляющейся конопатой физиономии.

– Ну, «летучая мышь» – потому что, он всегда ходил в длинном черном плаще, – сказала Джинни, – когда он быстро шел по коридору, полы развевались и было похоже на летящую мышь.

– А когда закутывался в плащ, был похож на спящую мышь, только что не вниз головой, – засмеялась Гермиона, и ее добродушный смех подхватили остальные, включая Киру.

– «Сальноволосый» – потому что голову не мыл… – начал было Рон.

– Не правда – он ее мыл! – с большим запалом, чем хотела бы, перебила его волчица. Все в некотором недоумении замолчали, и анимаг поспешила прервать паузу пояснением: – Когда я его встретила впервые, он тогда вылечил наших людей от ран и яда, я… Я была совсем юной и наглой, – смущенно улыбнулась она, – и спросила его о волосах напрямую. Тогда он объяснил, что это защитный состав на основе растительных экстрактов, который он наносил, чтобы предотвратить проникновение через кожу ядовитых испарений.

– Да? – растерянно сказала Гермиона. – А мы и не знали…

– Теперь знаете, – беззаботно пожала плечами Кира, – а почему «самодур», «ужас»?

– Потому что это реально был ужас, – простодушно усмехнулся Гарри, – во всяком случае, для меня. Вот представь! – воскликнул он. – Стоит где-нибудь ошибиться, и тебе: «Скажите, пожалуйста, мистер Поттер, – Гарри постарался скопировать интонацию и прищур Снейпа, – а умеете ли вы читать?» – «Умею», – разыгрывался театр одного актера, – «Тогда будьте любезны, расскажите, что, собственно, вы собирались приготовить?» – «То, что вы сказали, сэр» – «Тогда было бы неплохо, раз вы утверждаете, что умеете, вначале прочитать рецепт. Ноль баллов, мистер Поттер!» – вся компания уже дружно громко хохотала, но воодушевленный актер продолжал: – А когда зелье получилось более-менее сносно, поставил его на край стола, только повернулся – дзынь! – исполнитель представления изобразил, как он с ужасом смотрит на разбитый флакон. – И тебе так с издевочкой: «Упало!». А тут еще добрая подруга: «А я тут уже очистила твой котел», – он, изображая незадачливое смущение, поковырял носком каменную плиту на полу. – И снова на отработку. Полдетства провел на отработках по зельям, – подвел итог Поттер, поправляя очки.

– Так было только с тобой или со всеми? – все еще смеясь, спросила волчица.

– Вообще от него всем доставалось, – при этих словах Поттера Невилл нервно хохотнул. – Но ко мне было особое отношение, – ирония Гарри была беззлобной. Было видно, что он не хранит обиды на строгого, а уж если говорить прямо, откровенно вредного профессора.

– Но, если по справедливости, на его уроках мы получили очень хорошие знания, – серьезно сказала Гермиона.

Также Кира много слышала о роли Снейпа в борьбе с Волдемортом, о его самоотверженной тайной миссии, о том, как в год своего директорства он, в атмосфере всеобщей ненависти и порицания, делал все возможное для защиты учеников. Выпускники, да и некоторые профессора, сокрушались по поводу того, что не поняли в то время очевидных вещей: указы, запрещающие вход в Хогвартс магглорожденным и накладывающие ограничения на организацию студентами любых союзов, в первую очередь оберегали их же самих; наказания, накладываемые с самым суровым и недоброжелательным видом, не только были чисто символическими, но и выводили провинившихся из-под реально жестоких ударов надзирателей Кэрроу. Кира с успехом изображала праздное любопытство, но душа радовалась каждому доброму слову в адрес Северуса и жадно узнавала новые подробности о его жизни и характере. Иногда неприятно колола мысль, что она слушает сплетни, но память, опираясь на недавно прочитанный учебник по «Социологии», предлагала иную версию: «исследование мнений методом включенного наблюдения». «И с другой стороны, – думала Кира, – разве это не естественно – интересоваться тем, кого любишь? Нет ничего плохого в том, чтобы порадоваться тому, как хорошо о нем говорят его бывшие ученики и коллеги».

*

Без малого три недели упорного труда принесли желаемый результат – Северусу удалось получить кристалл с нужными свойствами. При совершении над ним описанной в книге инкантации, включающей круговой пасс палочкой и заклинание Редитум рерум , вокруг кристалла появлялось зеленое свечение, радиоактивный торий подключался в информационному пространственному полю и начинал его прокручивать назад. Перед глазами мага при этом мелькал калейдоскоп фрагментов прошлого, вызывая головокружение и тошноту. Следующее заклинание – Претерита видемус – останавливало движение и позволяло просмотреть фрагмент прошлого. Выключение артефакта можно было произвести обычным Фините инкантатем.

Северус хотел усовершенствовать артефакт, чтобы с его помощью можно было быстро получать доступ к любому событию прошлого посредством указания даты и времени. Настало время подключать к работе над проектом Майкла и Фарруха.

Майкл – талантливый инженер, с которым он случайно познакомился на одном из технических форумов, а потом предложил работу. При личной встрече Северус сразу же распознал в нем сквиба, что оказалось как нельзя кстати. Знакомый с миром магии парень без особого удивления, но с большим энтузиазмом воспринял информацию о том, что ему предстоит работать над проектами, связывающими волшебство и технологии.

С Фаррухом было чуть посложнее. Без преувеличения гениальный программист, в остальном он был обычным магглом, считавшим, что колдуны встречаются только в сказках и фэнтези. Причем он относился к той категории магглов, которых обычно называют обезбашенными. Он активно искал приключения… и находил их. Сидя в своей маленькой пыльной комнатке в общежитии Каирского университета, вместо того чтобы готовиться к экзаменам, он, уверовав в свою гениальность, решил взломать сайт Пентагона. Зачем? Ну, он же крутой… Но оказалось, что на Министерство обороны США работают не менее гениальные программисты, которые не только пресекли попытку взлома, но и смогли довольно быстро вычислить место, с которого она осуществлялась. Незадачливому гению плотно сели на хвост агенты американской внешней разведки, разыскавшие его даже в Дубае. Попытавшись оторваться от них, Фаррух заскочил в один из ресторанов, где по случайности обедал Снейп. Наметанный глаз двойного агента сразу определил, что у парня проблемы, а по летящему от него шквалу мыслей Северус узнал, с кем проблемы и из-за чего. Легкий конфундус затормозил преследователей – двух непримечательных мужчин в штатском. Это дало время найти близкого к краху молодца в туалете и без лишних объяснений трансгрессировать с ним в свой рабочий кабинет.

Когда завершилась стандартная истерика, вызванная знакомством с миром магии, Снейп предложил пареньку на выбор: либо работа на него за приличную плату и надежное укрытие, либо свободное путешествие на все четыре стороны, в любой из которых его ожидала или просто тюрьма, или рабский труд на спецслужбы. Умный Фаррух сделал правильный выбор.

Само собой, оба сотрудника, посвященные в тайну специфических возможностей работодателя, дав предварительное информированное согласие, были подвергнуты заклятию неразглашения.

Когда свою часть работы над ретроскопом – создание магической начинки – Северус завершил, он связался с ними по телефону и назначил встречу в одном из кафе в Абу-Даби. Там сформулировал задачу: изготовить корпус и удобную панель управления для артефакта под названием ретроскоп. Удостоверившись в отсутствии препятствий для начала работы, дал срок на сборы и назначил время перемещения. В установленный час Снейп, прихватив помощников, трансгрессировал в просторные и хорошо оснащенные подземные лаборатории своего женевского особняка.

На Майкла была возложена ответственность за разработку трансволнового конвертера, который бы преобразовывал магические сигналы в электрические импульсы и наоборот. Фаррух занимался управляющей программой, а также должен был завершить работу над полученным ранее заданием – перенастроить мобильный телефон так, чтобы он мог работать в другом частотном диапазоне. Вскоре Фаррух заявил, что в одиночку он со всем не справится и ему нужен помощник.

*

– Хэй, мистер Стинг! – на пороге лаборатории, где Снейп с Майклом исследовали спектр излучения приведенного в действие респисерита, показался невысокий щуплый парень с черными коротко стриженными волнистыми волосами в широченной футболке и коротких спортивный брюках. – Если вы будете так жестко багать(1) мне мои системные файлы, то не предъявляйте претензий, когда я зафейлю(2) ваше задание, – возмущенно высоким голосом выдал он, а потом, распахнув дверь, показал на стоящих за его спиной Гарри и Невилла и добавил: – Эти двое вышли из вспыхнувшего в камине зеленого пламени, как шайтаны. Могли бы предупредить, – тараща выпуклые черные глаза, голосил он, – что у вас еще и такой способ перемещения имеется и что мы ждем визитеров… Я чуть штаны не обделал, блин!

– Это так трогательно, Фаррух, что ты рассказываешь нам всем о своих проблемах, – ядовито улыбнулся Северус, переплетая пальцы рук и издевательски уставившись на паренька. – И хоть наш контракт этого и не предполагает, я, пожалуй, сделаю тебе пару психотерапевтических напоминаний. Первое, сроки выполнения задания обратно пропорциональны твоей зарплате, но она прямо пропорциональна качеству созданного продукта. Второе, я брал тебя на работу, полагая, что мне не придется тебе объяснять важность защиты системных файлов, – Фаррух фыркнул и собрался возражать, но Снейп-Стинг, начав медленное движение в его сторону, продолжил: – Кстати, одного из шайтанов, – он бросил короткий взгляд в сторону Поттера и Лонгботтома, – я позвал как раз для того чтобы попросить его помочь тебе, Фаррух, – с этими словами он отвернулся от работника, переступил порог комнаты и протянул гостям руку для рукопожатия: – Гарри, Невилл, приветствую. Спасибо, что откликнулись. Дабы не тратить ваше время впустую, сразу перейду к делу. Невилл, ты помнишь, я как-то говорил, что хотел бы познакомить тебя с двумя своими сотрудниками? Они перед тобой: Майкл – инженер, – он указал взглядом на оставшегося рядом со спектроскопом мужчину лет тридцати пяти, тот приветственно махнул рукой, – Фаррух – программист, – кивок в сторону вызывающе развязно откинувшегося на стену парня. – Он сейчас работает над двумя важными для меня проектами и вчера жалобно причитал, что не успевает выполнить их в оговоренные сроки, – Фаррух вскинулся, как бойцовский петух, чем напомнил Гарри его самого в школьные годы. Снейп упредительно поднял руку, и Фаррух, хоть и скорчил недовольную мину, но рот закрыл, а его работодатель тем временем говорил: – Я был бы признателен, если бы ты согласился подключиться к этой работе. Этим ты бы облегчил страдальцу его нелегкую участь, оказал услугу мне и, полагаю, узнал бы кое-что интересное для себя.

– Э-э-э, – подбирая слова, Невилл решил для начала кивнуть, – я с радостью помогу, если окажусь на это способен, только… – Снейп выжидательно смотрел на него, – это ведь займет не один день, да? Я не предупредил Луну…

Северус снисходительно усмехнулся.

– Невилл, я же не в рабство отдаться тебя прошу. Камин открыт. Ты можешь поговорить с женой и вернуться. Для отдыха, как пожелаешь, ты сможешь либо оставаться здесь, либо уходить к семье.

– В таком случае я готов, – сказал Лонгботтом.

– Фаррух введет тебя в курс дела, – Снейп выразительно взглянул на программиста и переключил внимание на Поттера: – Гарри, к тебе у меня особая просьба, пройдем в мой кабинет, – он кивком пригласил следовать за ним и направился к лифту.

Айтишник посмотрел ему вслед долгим демонстративно независимым взглядом, потом, скептически скривившись, обратился к Невиллу:

– Пойдем. Буду вводить в курс дела…

В расположенном на втором этаже рабочем кабинете с окнами на внутренний двор, по-осеннему прозрачный, Северус предложил Гарри сесть в кресло, а сам разместился напротив.

– Гарри, зная тебя, я нисколько не сомневаюсь в том, что ты не откажешься выполнить мою просьбу, – без лишних предисловий начал он, – но прежде, чем озвучить ее, я хочу, чтобы ты пообещал действовать обдуманно, не подвергая себя риску. И что, если возникнет противоречие между готовностью помочь мне и этим обещанием, ты будешь действовать в соответствии со вторым.

Гарри почувствовал себя неуютно под тяжелым прямым взглядом.

– А если я не дам такого обещания, то попросту никогда не узнаю, о чем вы собирались говорить.

– Какой ты догадливый, – не удержался от ехидной усмешки Снейп.

В дверь дважды стукнули, и она тут же распахнулась.

– Мистер Стинг, – раздался приправленный иронией голос Фарруха. – простите, что отвлекаю, но кого вы мне подсунули? Он ни хрена не знает, – презрительно кривя полные губы, заявил он.

– Ты же знаешь, Фаррух, – с акцентом на шипящих звуках медленно и ласково обратился к нему Северус, – я либеральный работодатель. У тебя всегда есть выбор. В данном случае ты волен либо просветить мистера Лонгботтома в том, чего он пока не знает, либо продолжить выполнять задание в гордом одиночестве. Свободен! – последнее слово было произнесено громко и жестко.

Программист, закатив глаза, исчез за дверью, а Снейп снова вопросительно уставился на Поттера.

Гарри, приподняв плечи, развел руками:

– Обещаю.

Комментарий к Подготовительные работы

(1) От программистского сленга «баг» (bug) – ошибка, дефект.

(2) Программистский сленг: от «fail» – провалить, потерпеть неудачу.

========== Справедливость иногда торжествует ==========

Сырая промозглая декабрьская ночь накрыла Лондон. Ветер гнал по темному небу серые рваные облака, то скрывавшие, то обнажавшие желтый, источающий недобрый колдовской свет диск Луны. Солидный особняк в элитном районе благодаря обманным чарам представал глазам обычных людей нежилым и держал их на расстоянии магглоотталкивающими заклинаниями.

Волшебники могли его видеть как есть. Политика открытости к тому обязывала. Но также глазам колдунов представали и плывущие в воздухе за случайным прохожим предупреждения о том, что дом под охраной, и любая попытка несанкционированного проникновения будет наказана.

– Ту рохо куджуа кутупуа (1), – прошептал человек в черной мантии с капюшоном, приподнимая завесу магической защиты, и прошел сквозь высокое кованое ограждение. Впечатанный в память план территории указывал путь в обход колдовизоров. Но последней проверки, у самого дома, не обойти. Он вышел навстречу из каменной стены – бесплотный дух в образе высокого стройного мужчины с большими торчащими вверх, как у добермана, ушами и леопардовыми пятнами на щеках.

– На мема ау мабайа (2)? – проговорил дух, нависая над визитером.

– Сома памзи йангу (3), – прошипел пришедший и, откинув с лица капюшон, выдохнул в лицо призраку.

Мужчина-леопард удовлетворенно кивнул и вдруг броском вплотную приблизился, заглянул вспыхнувшими желтым светом глазами в глаза, тихо зарычал и… растаял.

Визитер приподнялся над землей, проплыл мимо мерцающего неровным светом свечи окна. Там дремали два мракоборца, расслабленные неизменно спокойными дежурствами. Один на службе три года, второй – пять, и ни одного происшествия на этом посту.

В своей спальне на втором этаже в постели под шелковым балдахином спал хозяин дома с супругой. Они не слышали тихого щелчка, сопровождавшего отмыкание оконных затворов, не видели, как приподнялась створка и через открывшийся проем в комнату просочилась черная тень.

Женщина зябко поежилась от потока холодного воздуха и плотнее закуталась в пуховое одеяло.

– Морфеатус, – прошептал незваный гость, направляя на хозяйку палочку, и она погрузилась в глубокий сон.

Визитер сел в кресло напротив кровати.

– Люмос, – он посветил палочкой в лицо спящему. Тот поморщился, завертелся и, наконец, проснулся.

Поняв, что в комнате посторонний, мужчина в бирюзовой пижаме с зигзагообразным орнаментом рывком сел и судорожно чиркнул рукой по прикроватной тумбе.

– Не надо, Кингсли, ее там уже нет, – тихо сказал ночной сюрприз.

– Кто ты? Что тебе нужно? – взволнованно спросил министр магии, оглядываясь на безмятежно спящую жену.

– Не узнаешь? – человек в кресле отвел свет палочки в сторону, тот отразился от стены и тускло осветил его фигуру и лицо.

– Северус? Ты пришел меня убить? – спокойно проговорил Шеклболт, морально подготовившись к самому худшему. В темноте блестели белки его больших на выкате глаз.

– Если моя цель – убить тебя, почему ты до сих пор жив? – усмехнулся Снейп. – Я похож на того, кто не убьет без помпезной речи?

– Тогда чего ты хочешь?

– Ты стал поразительно недогадлив, Кингсли, – с оттенком презрения сказал Северус. – Чего может хотеть беглый узник Азкабана от министра магии, если не его смерти? Нет, не мести… – досадливо скривился он. – Возвращения своего честного имени и законного права на свободу.

– Ты хочешь сказать, что невиновен и осужден несправедливо?

– Именно так.

– Почему тогда ты не пришел в суд?

– Что с твоими мозгами, министр? Не только утратил сообразительность, но и провалами в памяти страдаешь? Я там уже был. Именно сие достопочтенное собрание и отправило меня в Азкабан при твоем активном содействии.

– Но против тебя были факты. А доказать, что на самом деле действовал против Волдеморта, ты не смог, – казенно ответил Шеклболт, в то время как его левая рука медленно смещалась к краю кровати.

– Об этом даже не думай, Кингсли, – предостерегающим тоном произнес Северус. – Я о тревожной кнопке. Я же просто разговариваю с тобой! Ты такой трус? Или просто настолько меня ненавидишь, что для тебя не имеет значения, насколько я виновен? Нужно в любом случае упрятать в камеру…

– Я – человек, который не любит, когда к нему влезают в дом среди ночи! – в голос министра прорвалось раздражение. – Я не настроен разговаривать в подобных обстоятельствах!

– А я – человек, который не любит, когда его назначают виновным и, создав только видимость расследования, отправляют в тюрьму! – прошипел Снейп. – И что будем делать, Кингсли?

Шеклболт недовольно покрутил головой, бессознательно разгладил одеяло у себя на коленях.

– Ладно, – выдавил он, – признаю: если ты в самом деле невиновен, твои действия выглядят обоснованными. Но чего ты хочешь? Чтобы я приказал выпустить тебя?

– Я уже сам себя выпустил. Не заметно? – язвительно перебил беглый узник.

– Ты пришел поговорить по делу или ерничать? – рявкнул Кингсли. – Я имел в виду, ты хочешь, чтобы я отменил приговор и твой побег перестал быть побегом, а стал рассматриваться как законное освобождение?

– Конечная цель состоит в этом, – медленно подтвердил Северус.

– Но я не могу этого сделать без достаточных оснований…

– Верно, – ухмыльнулся визитер. – Так зачем я здесь?

– Прекрати разговаривать со мной, как со своим учеником, Снейп! – прорычал Шеклболт.

– Огради меня Мерлин от такого… удовольствия. Я исходил лишь из того, что самостоятельные выводы вызывают больше доверия. Вставай.

Министр с недовольным видом поднялся с постели и выжидающе исподлобья уставился на незваного гостя. Северус вытащил из кармана черный продолговатый предмет, похожий на пульт от телевизора, и, не вставая, передал по воздуху Кингсли.

– Внутри него твердофазное зелье – кристалл на основе стиси-чароита, – наделяет ретроскопическим зрением того, кто находится от него не дальше метра. Для удобства артефакт помещен в пульт с клавиатурой и монитором, позволяющим ввести дату и время, – пояснил он. – Для начала убедись, что ретроскоп не обманывает: введи то время, когда ты ранее был в этой комнате.

Министр указал пять часов вчерашнего вечера. За окнами вдруг посветлело, в западной стороне неба разлилась фиолетово-багряная заря, подсвечивающая жутковатым кровавым заревом нижний край туч. Кингсли посмотрел на постель и увидел свою жену, невозмутимо листающую при свете настольной лампы вчерашнюю газету. Белый кружевной пеньюар выгодно контрастировал с ее шоколадной кожей.

– Люми, – взволнованно позвал он, но женщина не услышала его.

– Это не маховик времени, – послышался со стороны кресла голос Снейпа, сам он стал невидимым, – он не дает возможности взаимодействовать с прошлым. Только просматривать его. Как видеозапись.

В этот момент в комнату вошел сам Кингсли.

– Милый, – обратилась к нему жена, откладывая газету на тумбочку и протягивая изящную руку, – я тебя заждалась.

– Как это остановить? – заволновался министр. – Морганины чары! Северус, не будь мерзавцем, скажи, как это остановить!

– Успокойся, Кингсли, – невозмутимо ответил голос Снейпа, – я нахожусь дальше, чем в метре от ретроскопа. Поэтому не могу просматривать твое… домашнее видео… не говоря уже о том, что оно меня абсолютно не интересует.

Министр недоверчиво покосился в сторону кресла. «Было б на что смотреть», – с досадой подумал он и сочувственно взглянул на себя, рассказывающего жене о тяжелом дне. – «Жалкое зрелище. И Люми обиделась. Эта работа меня доконает». В последнее время министру действительно было не до нежностей. Неприятности подступали незаметно, как не стоящие внимания мелочи. На юге Англии кто-то убил двух старых волшебников, возвращавшихся ночью из леса… Кто-то разорил маггловский террариум, рептилии загадочно исчезли… Ряженый в костюме побежденного Гарри Поттером и кремированного Волдеморта на маггловских фотоснимках. Или все-таки не ряженый?.. А дальше обвально: эпизоотии, смерчи, нашествия насекомых, сообщения о странных нарушениях психики у магглов и волшебников, к которым якобы приходили мертвые родственники. По отдельности все могло иметь относительно безобидные объяснения. Но все в комплексе чаще и чаще подводило к выводу: тьма вновь накрывает магическую Британию. Отмахиваться от тревожных сигналов министр уже не мог. Где искать источник бед, не знал, и все чаще задумывался о том, чтобы внимательнее выслушать национального героя. Но Гарри, как назло, куда-то пропал, швырнув полтора месяца назад заявление об увольнении… Совы и патронус возвращались ни с чем. Чары необнаружения, будь они неладны…

– А чтобы выключить просмотр прошлого, на пульте есть специальная кнопка, – тем временем продолжал зельевар-изобретатель. – Она стандартно красного цвета. Или можно просто сказать «стоп».

Раньше, чем объяснение было закончено, Кингсли нашел на пульте нужную кнопку и снова увидел комнату в реальном времени. Его глаза еще привыкали к темноте, а Снейп уже требовал дальнейших действий:

– Убедился в правдивости прошлого, которое показывает ретроскоп?

– Убедился, – недовольно произнес министр.

– Тогда пошли, – Северус встал с кресла и приподнял оконную створку.

– Через окно?

– А ты предлагаешь поприветствовать твою охрану? – предположил Снейп. – Пожалуй, я откажусь от такой чести.

– Но я не умею левитировать! – раздраженным тоном сказал Шеклболт.

– Все для вас, министр, – мрачновато ответил Северус и вытянул руку за окно. В следующее мгновение его ладонь ухватила подлетевшую метлу.

– Еще вопрос: как ты проник в мой дом? – неприязненно спросил Кингсли.

Снейп наградил его одной из самых неприятных своих ухмылок.

– Это останется моей маленькой тайной, – приглушенно растянул он. «Гарри провернул разведывательную операцию на высшем уровне, все инструкции оказались верными, – одобрительно подумал про себя, на всякий случай прикрыв эту мысль окклюментным щитом. – Герой войны явно не почивал на лаврах. Прогресс налицо…»

– Помогли, – кивнул своим мыслям хмурый Шеклболт.

– Для догадок у вас еще будет время. Прошу на выход, министр, – с издевательской галантностью Северус раскрытыми ладонями обеих рук указал на окно.

Над сырыми улицами, утопленными в море клубящегося и тянущего кверху полупрозрачные крючковатые пальцы тумана, над спящими домами и вздрагивающими от порывов ветра парками беглый заключенный и захваченный им министр магии долетели до дома Поттера. Несмотря на брань Шеклболта, проникли в дом через каминную трубу и прошли на второй этаж в спальню Гарри и Джинни.

– Где же хозяева? – проворчал Шеклболт.

«Надеюсь, безмятежно спят в своих хогвартских покоях».

– Понятия не имею, но, как видишь, дома их нет, и мы пришли не к ним, – тоном, означающим: “не нужно пустой болтовни”, ответил Северус. – Введите в ретроскоп дату 29.09.2011 и время 4.50, – распорядился он, а исподволь вспомнил утренний разговор с Поттером:

– Когда вы планируете нанести министру визит, сэр?

– Как только будет готов ретроскоп. И ты не будешь в этом участвовать. С твоей стороны это было бы неоправданным риском. Гарри, ты меня понял?

– Думаю, мне предельно ясен смысл ваших слов, профессор, – едва уловимое лукавство присутствовало в бесстрастном голосе Поттера.

«Смысл понятен, но сделаю по-своему! – вот что означает ваш ответ, мистер Поттер. – Предсказуемо. Но не зря же я «невзначай» упоминал о сроках завершения работ над ретроскопом и при самом Гарри, и при Лонгботтоме. Даже Майклу и Фарруху было сказано, что окончательную сборку и проверку артефакта будем проводить завтра…»

Кингсли, недовольно сопя, сделал, как было сказано. Стоящие рядом посреди комнаты мужчины увидели мирно спящих Поттеров. Легкая шторка безмятежно покачивалась от дуновений из приоткрытой форточки. Комнату освещал свет фонаря, стоящего у угла дома.

– И что? – нетерпеливо спросил мужчина в шелковой пижаме. – Для чего ты меня сюда притащил? Даже переодеться не дал.

– Кто тебе запрещал переодеваться? – изумился Снейп. – А для чего мы здесь – мог бы и догадаться. Но сейчас увидишь…

Внезапно свет фонаря за окном закрыл черный дым, всего на секунду, и снова стало светлее. А еще через мгновение полыхнула со стороны соседней комнаты вспышка голубого света.

– Мам… – сдавленно крикнул и замолчал Альбус.

Гарри и Джинни разом подскочили. Они только успели схватить палочки, как дверь с треском слетела с петель, а в отсветах выбившей ее молнии возникла фигура Темного Лорда. Вопреки прошлым привычкам Волдеморт не говорил речей, а сразу метнул в Гарри смертельное зеленое проклятие. Поттер встретил его коронным Экспеллиармусом. Зеленая дуга остановилась на короткий миг, а затем начала медленно, но неуклонно отдавливать красный луч назад, приближаясь к заданной цели. Джинни пришла на помощь мужу, но ее Ступефай изменил траекторию и также уперся в извивающуюся змею Авады, не прекращающей неумолимого движения. С тихим зловещим смехом Реддл прошел внутрь комнаты, не опуская палочки. Вплыли подвешенные в воздухе в неестественных позах парализованные дети, увлекаемые его свободной рукой.

– Нет, – простонала Джинни. Теряя силы, она упала на колени. Вскоре рядом с ней рухнул и Гарри. Было понятно, что они долго не продержатся.

Далее наблюдателям из недалеко будущего предстала сцена неожиданного и эффектного появления Снейпа из трансгрессионной воронки и последовавшего за ней слаженного взаимодействия трех магов, вынудивших воскресшего злодея ретироваться. В ленте прошлого Северус уже ответил перепуганной соседке, Джинни с нервным смехом позвала всех на кухню, а в настоящем Кингсли все не выключал прибор. Он, как зомбированный, пошел вслед за всей компанией в коридор.

Снейп оказался вне зоны действия ретроскопа, и его глаза снова увидели пустой темный и безмолвный дом и выходящего из комнаты министра. Сопроводив его до холла, зельевар спросил:

– Как долго вы еще планируете созерцать прошлое, Кингсли? – он приблизился к Шеклболту и увидел вбегающего заплаканного Альбуса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю