Текст книги "Летописец Мертвого Бога (СИ)"
Автор книги: Вей Лодар
Жанры:
Темное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 30 страниц)
Глава 83: Сад Скорби
Они без колебаний осушили склянки. Перламутровый эликсир был холодным и имел вкус соленого тумана. Ощущение было странным. Кайен почувствовал, как его легкие сжимаются, а на шее, под кожей, проступают и исчезают призрачные жабры. Дыхание стало легким, почти ненужным.
Кайен первым шагнул в темную воду. Лира последовала за ним мгновение спустя.
Мир изменился. Звуки исчезли, сменившись давлением воды на уши и глухим, низким гулом, который, казалось, издавало само море. Свет от медальона Кайена пробивался сквозь мутную воду, выхватывая из темноты сюрреалистические картины.
Они плыли вниз вдоль затопленной лестницы. Стены здесь были покрыты не просто слизью, а целыми колониями фосфоресцирующих анемонов и странных, похожих на глаза, ракушек, которые, казалось, следили за ними. Это был не просто затопленный город. Это был город, который сросся с морем, превратившись в нечто новое и чудовищное.
Лестница привела их в огромный, полностью затопленный зал. Когда-то это, должно быть, была центральная площадь. Теперь это был подводный лес из гигантских, застывших коралловых деревьев и статуй, оплетенных водорослями.
И здесь были Утопленники. Десятки. Они не плавали. Они медленно, с грацией сомнамбул, бродили по дну, их голубые глаза-огоньки мерцали в темноте. Они не замечали пришельцев, поглощенные своим вечным, безмолвным патрулем.
– Мы не можем сражаться с ними со всеми, – прозвучал голос Лиры в голове Кайена. Эликсир, как оказалось, позволял не только дышать, но и общаться мысленно под водой. – Нужно пройти незамеченными.
Они начали свой путь через этот призрачный сад. Они плыли от одной разрушенной колонны к другой, прячась в тени коралловых наростов. Кайен использовал свою «сеть» Королевы, чтобы чувствовать расположение каждого Утопленника, предсказывая их маршруты. Он вел Лиру по самому безопасному пути, и они двигались как две тени в мире скорби.
Магический огонек Изольды становился все ближе. Он исходил из самого большого здания на площади – величественного, похожего на храм, строения, чьи двери были сорваны с петель.
Они почти достигли его, когда это случилось.
Один из Утопленников, более крупный и одетый в остатки доспехов, внезапно остановился. Он медленно повернул свою голову, и его пустые, светящиеся глаза уставились прямо на них. Он не просто увидел их. Он почувствовал их. Тепло их жизни было невыносимым диссонансом в его холодном, мертвом мире.
Он издал беззвучный, ментальный крик, который волной боли ударил по их разумам.
И все Утопленники в саду замерли. А затем, как один, повернулись в их сторону.
– План «Б», – мысленно передала Лира, и в ее голосе не было паники, лишь холодная ярость охотницы.
Она выстрелила. Ее стекловидная стрела, почти не встречая сопротивления воды, пронзила голову ближайшего Утопленника, и тот распался на облако тумана.
Они бросились к храму. Позади них вся армия мертвецов медленно, но неотвратимо двинулась в погоню.
Они ворвались внутрь храма. Это был огромный зал, в центре которого, на возвышении, находился алтарь из зеленого, светящегося камня.
И на этом алтаре, окруженная мерцающим, почти угасшим силовым полем, лежала она. Изольда.
Молодая женщина с длинными светлыми волосами, одетяя в дорогую, но промокшую и порванную одежду исследователя. Она была без сознания, ее лицо было бледным, а дыхание – едва заметным. Ее магический щит, последнее, что отделяло ее от этого мира скорби, трещал и мерцал, готовый погаснуть в любую секунду.
Но она была не одна.
Вокруг алтаря, словно стражи, медленно кружили три фигуры. Они были не похожи на обычных Утопленников. Они были выше, их тела не были раздуты, а наоборот, высохли, обтянув кости. На них были остатки ритуальных мантий, а в руках они держали трезубцы из почерневшего коралла. Это были Жрецы Глубин. Элита этого мертвого города.
И они не собирались отдавать свою новую игрушку.
Один из Жрецов указал на них своим трезубцем, и вода вокруг Кайена и Лиры начала замерзать, превращаясь в острые, ледяные шипы, которые устремились к ним.
Лира оттолкнула Кайена в сторону, уходя от атаки.
– Забирай девчонку! – мысленно крикнула она. – Я их задержу!
Она бросилась на двух Жрецов, ее стрелы и нож замелькали в смертоносном танце.
Кайен же рванулся к алтарю, где третий, самый могущественный Жрец, уже заносил свой трезубец над беззащитным телом Изольды, намереваясь пробить ее угасающий щит.
Кайен знал, что не успевает.
Он не стал атаковать Жреца. Он сосредоточился на магическом щите Изольды. Это была чужая, сложная магия, но ее основа была ему понятна – воля, сформированная в энергию.
Он не стал ее ломать. Он ее укрепил.
Он влил в угасающий щит частичку своей собственной силы. Не Пустоту, а чистую, концентрированную волю к выживанию из своей собственной Эпитафии.
Щит, который уже был готов погаснуть, внезапно вспыхнул ярким, золотистым светом. Трезубец Жреца с оглушительным звоном ударился о него и отскочил.
Жрец в недоумении уставился на свой трезубец, а затем на Кайена.
И в это мгновение Кайен уже был рядом. Его «Незапятнанный» описал дугу, стирая не тело Жреца, а воду вокруг него, создавая на долю секунды вакуумную каверну. Давление воды сделало все остальное. Тело Жреца сжалось и лопнуло, как перезрелый плод.
Лира тем временем, используя свою невероятную ловкость, разделалась с двумя другими.
Они победили. Но за их спинами, в дверях храма, уже появлялись первые ряды бесконечной армии Утопленников.
Кайен подскочил к алтарю, подхватил бесчувственное тело Изольды на руки. Ее щит, лишенный подпитки, тут же погас.
– У нас нет времени! – крикнул он. – Они повсюду!
– Тогда мы не пойдем тем же путем! – ответила Лира. Ее взгляд метнулся вверх. Высоко под потолком храма было круглое окно-розетка из тусклого кристалла.
Это был их единственный, безумный шанс.
Глава 84: Всплытие
– Я поднимусь первой, – мысленно передала Лира, ее голос был спокоен и резок, как щелчок тетивы. – Закреплю веревку. Потом вы.
Не дожидаясь ответа, она уже действовала. Ее костяной крюк взлетел вверх, но соскользнул с мокрой, покрытой слизью каменной кладки. Утопленники были уже у подножия алтаря.
Второй бросок. На этот раз крюк нашел щель в кладке и зацепился намертво. Лира начала подъем с отчаянной скоростью, ее тело двигалось с эффективностью, отточенной годами лазания по скалам и деревьям.
Кайену нужно было выиграть ей время. Он посмотрел не на наступающих мертвецов, а на древний алтарь, на котором до этого лежала Изольда. Своим инженерным зрением он увидел в нем не монолит, а конструкцию. И он увидел ее слабое место.
Он поднял «Незапятнанный». Пока Лира карабкалась по стене, он нанес один-единственный, мощный удар в основание алтаря. Клинок, усиленный яростью Корвуса, вошел в камень, как в масло. Раздался оглушительный треск, и массивный алтарь, простоявший тысячелетия, накренился и с грохотом рухнул, создавая баррикаду из обломков, которая на несколько драгоценных секунд задержала первую волну Утопленников.
– Готово! – раздался голос Лиры у него в голове. Сверху, из темноты, спустился конец веревки.
Кайен, поддерживая бесчувственную Изольду одной рукой, другой ухватился за канат. Подъем был адом. Вес девушки тянул его вниз, раненое в Каньонах плечо горело огнем. Утопленники уже карабкались по обломкам алтаря, их мертвые руки тянулись к его ногам.
Сверху, из проема окна, Лира вела прицельный огонь. Каждая ее стрела находила свою цель, сбивая самых проворных из мертвецов обратно в толпу.
Они были на полпути, когда Кайен понял, что они не успеют. Утопленники, карабкаясь друг на друга, создавали живую пирамиду из тел. А окно, их цель, было не просто стеклом. Это был толстый, цельный кристалл, потемневший от времени. Лира уже пыталась разбить его рукоятью ножа, но тщетно.
Нужно было действовать.
Рискуя всем, Кайен на мгновение отпустил веревку основной рукой, удерживая себя и Изольду лишь силой ног и предплечья. Он поднял «Незапятнанный» и нацелил его на окно высоко над головой.
Он не мог выстрелить энергией. Но он мог послать свою волю. Он вспомнил хрупкость осеннего листа, которую постиг с Лианом. Он сосредоточился на этой концепции и, используя свой клинок как проводник, вписал ее в структуру древнего кристалла. Он не атаковал его. Он убедил его в том, что он хрупок.
На поверхности окна-розетки мгновенно, без единого звука, расползлась густая сеть трещин.
Лира, увидев это, поняла его замысел. Она со всей силы ударила по треснувшему кристаллу своим луком.
Окно взорвалось наружу дождем темной, похожей на обсидиан, пыли. Путь был свободен.
Через несколько секунд она уже втаскивала Кайена и Изольду через проем. Они оказались на узком внешнем карнизе. Внизу, в храме, кипела бессильная ярость армии мертвецов.
Но они все еще были под водой. Эликсир действовал, но они чувствовали, как его эффект начинает ослабевать.
Они оттолкнулись от карниза и устремились вверх, к далекому, серому свету на поверхности.
Они вырвались из воды с громким, судорожным вздохом, жадно глотая настоящий, соленый воздух. Эффект зелья пропал в тот же миг. Они были свободны.
Они оказались посреди небольшой, скрытой туманом бухты, окруженной со всех сторон башнями затопленного города. До черного песчаного берега было не меньше полукилометра.
Начался долгий, изнурительный заплыв. Кайен, одной рукой поддерживая Изольду, работал ногами. Лира плыла рядом, прикрывая их, ее глаза сканировали поверхность воды на предмет любой угрозы.
И пока они плыли, они заметили, что мир вокруг них меняется.
Туман, густой и непроглядный, начал редеть. Гнетущая, меланхоличная аура, давившая на них с самого прибытия, ослабевала. Словно проклятие, державшее это место в плену, потеряло свой якорь.
Когда они, наконец, выбрались на черный песок, они были измождены до предела. Они рухнули на берег, не в силах пошевелиться.
Кайен повернул голову. Позади них, в лучах пробивающегося сквозь тучи солнца, впервые за тысячи лет, открывался вид на Затопленные Руины во всем их трагическом великолепии. Туман почти рассеялся. Проклятие спало.
Они лежали на черном песке, измученные, но победившие. Позади них проклятый город, лишившись своего последнего пленника, впервые за тысячи лет, казалось, вздохнул с облегчением. Спасательная операция была окончена.
Но, глядя на бледное, безмятежное лицо Изольды, лежавшей без сознания рядом с ним, Кайен понял, что настоящие проблемы только начинаются.
Глава 85: Пробуждение
Они развели небольшой костер на черном песке, используя плавник, выброшенный морем. Первым делом нужно было восстановить силы и оценить состояние их «трофея».
Лира, обойдя пляж, убедилась, что непосредственной угрозы нет. Проклятое Побережье было пустынным, и даже морские хищники, казалось, избегали этого места.
Кайен же склонился над Изольдой. Девушка была прекрасна, даже в своей бледности и с волосами, спутанными от соленой воды. Но Кайен видел не ее лицо. Он смотрел глубже, своим внутренним зрением.
Ее состояние было хуже, чем он думал. Она была не просто без сознания. Ее душа, ее жизненная сила, была опутана тонкими, почти невидимыми нитями той самой древней скорби, которой были пропитаны руины. Она была в ментальной ловушке, переживая в бесконечном кошмаре агонию утонувшего города. Если ее не разбудить, она либо сойдет с ума, либо ее жизненная сила просто угаснет.
– Ее нужно разбудить, – тихо сказал Кайен.
Он осторожно положил ладонь ей на лоб. Он не стал использовать грубую силу или Пустоту. Он обратился к наследию Лиана. Он позволил спокойной, гармоничной энергии «Танца Осеннего Листа» тонким ручейком перетечь в сознание девушки. Он не пытался бороться с ее кошмарами. Он просто предложил ей островок тишины в бушующем океане скорби.
Это сработало.
Веки Изольды дрогнули. Она сделала глубокий, судорожный вдох, и ее глаза резко распахнулись.
Но в них был не разум, а чистый, животный ужас.
– Нет! Прочь! – закричала она, и в тот же миг ее тело взорвалось волной неконтролируемой магии.
Воздух вокруг нее исказился от жара. Песок под ней начал плавиться. Лира инстинктивно отпрыгнула назад, вскидывая лук. Кайен, находившийся в эпицентре, принял на себя всю мощь выброса.
Но он был готов. Он не стал ставить блок. Он просто «стер» враждебное намерение в самой магии. Огненная волна, вместо того чтобы испепелить его, просто омыла его безвредным, теплым воздухом.
Изольда вскочила на ноги, ее глаза дико метались по сторонам. Она все еще была в ловушке своего кошмара.
– Они идут! Вода… она повсюду!
– Тише, – сказал Кайен, делая шаг к ней. Его голос был спокоен и глубок. – Ты в безопасности. Вода ушла.
Он протянул к ней руку, и с его ладони начал исходить мягкий, теплый свет от медальона. Он использовал не только свет. Он проецировал на нее концепцию «покоя», позаимствованную у Лиана.
Изольда замерла, ее взгляд сфокусировался на его светящейся руке. Ужас в ее глазах начал медленно отступать, сменяясь растерянностью, а затем – холодной, высокомерной оценкой. Она оглядела себя, затем Кайена и Лиру, их простую, грязную одежду. Она увидела разрушенные руины за их спиной.
– Кто вы? – ее голос был властным, привыкшим повелевать. – Где я?
– Мы те, кто вытащил тебя из того храма, – ответила Лира, не опуская лука. – А ты – на Проклятом Побережье.
– Спасли меня? – Изольда усмехнулась. В ее голосе не было ни капли благодарности. – Я не нуждалась в спасении. Я почти достигла своей цели! Вы все испортили!
Кайен нахмурился.
– Твоя магия почти иссякла. Еще час – и ты бы стала одной из них.
– Я контролировала ситуацию! – отрезала она. – А теперь, из-за вашего вмешательства, артефакт потерян! Кто вас нанял? Говорите!
– Нас наняла Гильдия Торговцев, – спокойно ответил Кайен. – По просьбе твоего учителя, Архимагистра Торна. Наша задача – доставить тебя в Корвус. Живой.
При упоминании своего учителя лицо Изольды исказилось от ярости.
– Торн! Этот старый идиот! Он вечно сует свой нос в мои исследования! Я не вернусь в Корвус! Особенно не в компании двух грязных наемников!
Она скрестила руки на груди, ее поза выражала абсолютное неповиновение.
– Я продолжаю свою экспедицию. А вы можете возвращаться к моему учителю и передать ему, чтобы он оставил меня в покое.
Кайен и Лира переглянулись.
– Наша задача – доставить тебя в Корвус, – повторил Кайен, и в его голосе появились ледяные нотки. – Мы не можем просто оставить тебя здесь.
– А я не собираюсь никуда с вами идти, – нагло заявила она. – Что вы сделаете? Свяжете меня? Силой потащите обратно в город? Посмотрим, как у вас это получится.
Она была слаба, но все еще оставалась могущественной волшебницей. И она была права. Применить к ней силу означало провалить миссию и нажить себе смертельного врага в лице Совета Магистров.
Они стояли на пустынном пляже. Их простая спасательная операция только что превратилась в сложную дипломатическую миссию с упрямой, высокомерной и совершенно неблагодарной подопечной. И Кайен начал понимать, что вытащить ее из руин было гораздо проще, чем теперь доставить домой.
Глава 86: Рычаг и Ультиматум
– Попробуй, – ледяным тоном ответила Лира, делая шаг вперед. Ее рука лежала на рукояти ножа. – Я связывала тварей и покрупнее тебя.
Изольда презрительно фыркнула, и воздух вокруг ее ладоней начал потрескивать от статического электричества. Конфликт казался неизбежным.
– Хватит, – сказал Кайен, его спокойный голос мгновенно разрядил обстановку. Он встал между ними. Он не смотрел на Лиру. Его взгляд был прикован к Изольде.
– Ты ищешь «Сердце Приливов», не так ли? – спросил он.
Изольда замерла. Высокомерие на ее лице сменилось шоком, а затем – подозрительностью.
– Откуда ты знаешь?
Кайен не ответил на ее вопрос. Он просто продолжил, его голос был ровным и аналитическим, словно он читал страницу из книги.
– Древний артефакт, по слухам, созданный жителями этого города. Позволяет стабилизировать пространственные разломы и создавать морские порталы. Незаменимая вещь для гения в области магии порталов, который хочет совершить прорыв в своих исследованиях. Но ты его не нашла.
– Я была близка! – яростно возразила она.
– Ты была мертва, – отрезал Кайен. – Тот Жрец Глубин, которого я убил, уже высасывал энергию твоего щита, чтобы провести с артефактом свой собственный ритуал. Ты проиграла.
Каждое его слово было как удар. Он не пытался ее утешить. Он излагал факты.
– А теперь посмотрим на твое нынешнее положение. Ты слаба. Твои запасы маны почти на нуле. Ты одна, на враждебном побережье. Артефакт, если он еще цел, находится в руках у армии мертвецов, которых теперь сдерживает не только древнее проклятие, но и пробудившаяся воля Жрецов. В одиночку ты туда не вернешься.
Он сделал шаг ближе.
– Итак, у тебя есть выбор, Изольда. Ты можешь попытаться сразиться с нами. Возможно, ты даже ранишь одного из нас, прежде чем мы тебя обезвредим. После чего мы все равно доставим тебя в Корвус, но уже связанной и опозоренной. Твой учитель будет в ярости, а репутация – разрушена.
Он указал в сторону материка.
– Или ты можешь поступить умнее. Ты вернешься с нами. Добровольно. Мы представим все как совместную исследовательскую экспедицию, попавшую в беду. Твоя репутация не пострадает. Ты вернешься к своему учителю не как провалившаяся ученица, а как выжившая исследовательница. Ты получишь время, чтобы восстановить силы, получить доступ к ресурсам Совета Магистров и спланировать новую, более умную экспедицию. На этот раз – зная, что тебя ждет в руинах.
Изольда молчала, ее лицо было бледным от ярости. Она ненавидела его. Ненавидела за то, что он был прав.
– И что вы за это хотите? – процедила она сквозь зубы.
– Ничего, – ответил Кайен. – Наша задача – доставить тебя домой. Мы ее выполним. Но… – он сделал паузу, – ты будешь нам должна. Не твой учитель. А лично ты. Однажды мы придем к тебе с просьбой. И ты, гений магии порталов и ученица главы Совета, ее выполнишь. Это плата за твое спасение и за наше молчание.
Это был идеальный ультиматум. Он не угрожал ей. Он предлагал ей сделку, которая играла на ее собственных амбициях и спасала ее гордость.
Изольда смотрела на него несколько долгих, напряженных секунд. Затем она с отвращением отвернулась.
– Идет, – бросила она. – Ведите. Но если вы думаете, что мы друзья, вы глубоко ошибаетесь.
Она развернулась и, не глядя на них, пошла в сторону от руин, к материку.
Лира подошла к Кайену и толкнула его в плечо.
– Неплохо, – с кривой усмешкой сказала она. – Ты начинаешь говорить на их языке. Языке яда и сделок.
– Я учусь, – просто ответил Кайен.
Он смотрел вслед уходящей Изольде. Их спасательная операция превратилась в эскорт-миссию. И их подопечная ненавидела их всей душой. Путь обратно в Корвус обещал быть очень, очень долгим.
Глава 87: Молчаливый Путь
Путь обратно в Корвус был пропитан молчанием. Тяжелым, гнетущим, холодным. Они шли втроем, но между ними была пропасть.
Лира шла последней, в нескольких шагах позади Изольды. Она не была ни телохранителем, ни компаньоном. Она была тюремщиком. Ее рука редко покидала рукоять ножа, а ее взгляд, холодный и внимательный, был постоянно прикован к фигуре волшебницы. Она не доверяла ей ни на грош.
Изольда шла впереди, ее спина была идеально прямой, а подбородок – высоко поднят. Она излучала ауру оскорбленной гордости. Она не разговаривала с ними, не смотрела на них, словно они были лишь досадной частью пейзажа. Но за ее высокомерием скрывалось нечто иное. Кайен чувствовал это своей «сетью». Он ощущал ее ауру – мощную, яркую, как пламя, но нестабильную, трепещущую от любопытства и сдерживаемой ярости. Она тайно наблюдала за ними, изучала их, пыталась понять.
Кайен шел между ними, являясь центром этого молчаливого противостояния. Он игнорировал их обеих. Его разум был сосредоточен на задаче: довести их до Корвуса целыми и невредимыми.
На третий день пути они вошли в Туманный Лес. Старые карты, которые были у Кайена, помечали его как «место дурной славы», которого караваны избегали. Но это был самый короткий путь.
Лес встретил их тишиной и густым, белым туманом, который поглощал звуки и искажал расстояния. Через час пути Лира остановилась.
– Мы ходим кругами, – сказала она, указывая на землю. Там, в мягкой почве, виднелись их собственные, свежие следы.
Изольда раздраженно фыркнула.
– Примитивная иллюзия. Отойдите.
Она шагнула вперед, ее руки начали сплетать в воздухе сложные рунические узоры.
– Existo Verto! – произнесла она, и волна чистой магической силы ударила в туман.
На мгновение туман рассеялся, но тут же сомкнулся снова, еще более плотный, чем прежде. Иллюзия даже не пошатнулась.
– Невозможно, – пробормотала Изольда, ее уверенность впервые дала трещину. – Эта магия… она слишком древняя. Она вплетена в сами деревья.
Она, гений магии, не смогла развеять чары.
Тогда шагнул вперед Кайен. Он не читал заклинаний. Он просто закрыл глаза.
– Иллюзия пытается обмануть наши глаза, – тихо сказал он. – Перестаньте смотреть. Начните чувствовать.
Он сосредоточился. Он не пытался бороться с магией леса. Он принял ее. Он позволил туману окутать свое сознание. А затем, используя свою Пустоту, он нашел в этом море обмана тонкую, едва заметную нить. Нить истинного пути. Это была невидимая тропа, где магия иллюзии была слабее всего.
Он открыл глаза и, не говоря ни слова, пошел вперед, в, казалось бы, самую гущу тумана.
– Сюда.
Лира, не колебляясь, последовала за ним. Изольда помедлила, ее гордость боролась с разумом. Но остаться одной в этом проклятом лесу было еще хуже. Стиснув зубы, она пошла за ними.
Кайен вел их уверенно, поворачивая там, где не было тропы, проходя сквозь деревья, которые, казалось, стояли сплошной стеной. Через два часа они вышли из леса на другую сторону. Перед ними снова простиралась ясная, открытая дорога.
Они остановились. Лира смотрела на Кайена с привычным уже уважением. Но Изольда… ее взгляд изменился. Высокомерие в нем сменилось глубоким, почти научным любопытством и толикой страха.
Она, одна из самых одаренных волшебниц своего поколения, не смогла справиться с древней магией. А этот оборванец, этот наемник, прошел сквозь нее так, словно ее и не было, не использовав ни одного заклинания.
Она посмотрела на него так, словно видела впервые. Не как на грубого охранника, а как на невозможную, непостижимую аномалию.
– Что ты такое? – спросила она, и на этот раз в ее голосе не было приказа, а лишь чистое, неподдельное изумление.
Кайен лишь посмотрел на нее своими спокойными, глубокими глазами и продолжил свой путь, не удостоив ее ответом.








