Текст книги "Связанные (СИ)"
Автор книги: Tinory
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 53 страниц)
– Раздашь капитанам, когда я скажу.
– Раздашь лейтенантам, – перебила Мацумото, – нынче совместное собрание. Готовы? – она положила ладони на створки дверей.
– Нет, – усмехнулся брюнет, обмахиваясь Микиным отчётом, – но кто нас спрашивает?
Рангику хмыкнула и толкнула двери.
– Лейтенант десятого отряда, Мацумото Рангику, – женщина опустилась на колено и быстро поднялась. – Я привела, господин командующий, кого Вы просили, – сообщила она со слегка капризными нотками, как бы давая понять "совсем вы меня загоняли", и бодрым шагом отправилась на место. Вообще-то, за прежнего капитана Рангику могла на кусочки порвать и даже прикрывать перед начальством, и то и другое случалось не раз. Но нынче, когда она заикнулась о помощи в разговоре с сотайтё, парень заверил, что у него всё под контролем. Что ж, не доверять Хицугае у Мацумото причин не было. И вот теперь она задумчиво пялилась на Хисаги, что стоял напротив неё и, как все, смотрел на гостей. Лейтенант бросила взгляд на капитанов справа и слева от себя и сцедила рык – её капитан – Куросаки-старший – всё ещё отсутствовал, хотя находился в Сейрейтее – это женщина знала точно.
Такинара вслед за Мацумото опустилась на колено и, простояв чуть дольше, чем лейтенант, поднялась. Хицугая, задумавшись на мгновение, поклонился, впрочем, не очень низко, а, распрямляясь, кивком головы откинул назад прядь, упавшую на лицо, и поравнялся с Куросаки и Исидой младшими. Каташи инстинктивно оглянулся на друзей, поприветствовав их глазами. Он с заметным трудом подавил желание тряхнуть руку Рюуки-куну и расцеловать Сорами, как порой поступал из общей вредности, и открыто взглянул на главнокомандующего:
– Сотайтё?
Кёраку, подметивший всё вышеперечисленное, хмыкнул и, приподняв указательным пальцем шляпу, с обманчивой добротой произнёс:
– Хицугая-кун, может, вы нам расскажете, что произошло вчера, а то ваши товарищи затруднились это сделать.
Брюнет одарил "товарищей" немного удивлённым взглядом и с самой доброжелательной улыбкой заверил:
– Разумеется, Кёраку-сан. Вчера, гуляя по Руконгаю, мы с офицером Такинарой, – короткий взгляд на девушку, – столкнулись нос к носу с демонами Сюн'одан…
Что ж, произвести впечатление ему удалось.
– Да что вы говорите… – с пониманием и сарказмом протянул Сюнсуй и едва-едва повернул голову, чтобы иметь возможность видеть Нанао, которая на данный момент пялилась на парня с широко раскрытыми глазами, как и остальные капитаны.
– Угусь! – бодро подтвердил брюнет. – А разве капитан Сой Фонг ещё не сказала? Демоны сетовали, что ребята из второго их сильно подрали, – без зазрения совести заложил он нибантай тайтё.
Маленькая брюнетка, стоящая правую руку от Кёраку, вздрогнула под испытующим взглядом сотайтё, но быстро пришла в себя. Сложив руки на груди, она вздёрнула носик кверху:
– Я как раз ожидала доклада об их возможностях. Толку хвастаться неудачами…
– То есть у нас по Сейрейтею демоны толпами бродят, а ты ждёшь доклада? – ввернул шпильку Хирако. Синдзи был одним из немногих капитанов, который мог позволить себе такой тон с главой отряда тайных операций.
Сой Фонг сжала кулачки и скрипнула зубами. "Мерзавец. Я тебе это ещё припомню, выскочка!" – хотя женщина смотрела на Хирако, мысль была адресована Хицугае. Наконец, она выдохнула, резко отбросив назад короткую прядь чёрных волос:
– Вообще-то, демон был один. Но скорость его передвижения и регенерации, как мне докладывали, была запредельной – оперативная группа отдела Омницукидо долго гоняла его, но когда он захотел уйти, он ушёл. А как сумел уйти ты, мальчишка? – капитан повернулась к Хицугае.
Брюнет приторно улыбнулся.
– Никак. Мы, – вновь взгляд на Такинару, подчёркивающий, что он был там не один, – убили обоих демонов, что нам попались. Но. Действительно, вынужден высказать благодарность вашим ребятам – одного из них они здорово потрепали. А другой… мальчишка! – Каташи скопировал её тон.
Сора прикусила губу и сдержала порыв огреть "мальчишку" чем-нибудь тяжёлым. Выводить из себя капитана, тем более второго отряда – плохая примета. Оставалось надеяться, что второй "козёл отпущения" на сегодня оттянет всё внимание на себя, да и Сой Фонг – не тот человек, кто ослушается приказа сотайтё не трогать гостей.
Кстати, "второй" не подвёл, вступив именно тогда, когда нужно.
– Вы убили демонов?! – практически взвизгнул капитан двенадцатого отряда, и офицеры дружно поморщились, Хицугая кивнул.
– А почему не принесли образец мне?!
Брюнет закатил глаза и развёл руками, показывая своё отношение к вопросу.
– Почему, в конце концов, меня просто не поставили в известность?!
– Между прочим, – спокойно ответил Каташи, – мы заходили к вам в Институт. И что вы сказали? – парень сделал паузу, давая Куроцучи вспомнить момент. – Что вам не интересно.
– Но речь шла о ловушке! – Маюри обличительно выставил палец, с трудом сдерживая негодование, и проводил глазами нахала, отправившегося прямиком к главнокомандующему.
Проходя вдоль шеренги капитанов, Хицугая нервничал, а потому старался не отрывать глаз от обманчиво безмятежной улыбки капитана первого отряда, как от якоря.
– Ага, – походя заметил он, – а где я, по-вашему, её взял?
Дойдя до центрального кресла, Каташи протянул стопку листов и негромко пояснил:
– Отчёт о наших вчерашних действиях.
Кёраку едва заметно кивнул и взглядом указал передать бумаги своему лейтенанту. Исе промедлила, принимая отчёт, заглядевшись на голубоглазого брюнета и решая, действительно ли он похож на капитана Хицугаю. И залилась краской, когда парень улыбнулся кошачьей улыбкой и подмигнул.
– А действительно, где? – перехватил контроль над беседой Кёраку.
– Дык… у демонов отобрал, – Каташи демонстративно ткнул большим пальцем за спину, но Сюнсуй заметил, как парень покосился на девушку-офицера. Сложив пальцы домиком, он осведомился:
– И где сейчас ловушка?
Хицугая на секунду замялся.
– Сломалась…
– Что?! – не сдержался Куроцучи. Его голос резанул по ушам, как пенопласт по стеклу.
– Ну, вы же отказались заниматься этой "консервной банкой", – Каташи беспечно пожал плечами, возвращаясь на место. – Пришлось озадачиться исследованием её свойств самостоятельно, – теперь Хицугая покосился на стоящую по другую руку Куросаки. – В результате, она сломалась. Но я хотел бы вернуться к демонам.
Не обращая больше внимания на оскорбления, типа "это всё из-за таких недоумков, как ты" и "самонадеянный болван, который не в состоянии отличить духовной частицы от элементарной" Каташи кивнул Мике и та принялась раздавать копии доклада лейтенантам, стоявшим во вторых рядах, начиная с тринадцатого.
– Они не зря называются демонами. Это не обычные, пусть сильные души, их духовная сила на порядок выше, чем у любого синигами. И хотя жить они предпочитают в четвёртом измерении*, переход в более тонкий слой мира даётся им так же просто, как нам мгновенный шаг. На пятом же уровне их способности можно сравнить с синигами на грунте, тогда как синигами в этом случае окажутся обычными людьми, которые даже духов не способны видеть. Именно этим объясняется их запредельная для нас скорость перемещения. Регенерации, впрочем, тоже, потому холодное оружие малоэффективно. Лучше использовать кидо выше тридцатого уровня.
Хицугая перевёл дыхание, проследил, как Такинара перешла в другой ряд, как Кёраку завистливо покосился на Исе, которая тут же раскрыла отчёт. Хицугая продолжил:
– Нас спасает то, что демоны тяготеют к огню и не переваривают холод. Дело не только в Хёринмару. Любое понижение температуры снизит их физические параметры и затруднит переход в тонкие слои мироздания. Полагаю, – брюнет задумчиво склонил голову, потирая подбородок, затем чуть повернулся к капитану тринадцатого отряда, – банкай Содэ но Сираюки в данном случае был бы более действенным.
Рукия вздрогнула, распахнув глаза.
– Так вы отказываетесь от чести стать "спасителем Сейрейтея"? – раздался тяжёлый голос капитана четвёртого отряда.
– Этого месси́ю придумал не я, – Хицугая, которого Урахара с детства пичкал подобными "сказочками", раздражённо дёрнул плечом, а потом и вовсе повысил голос: – Я согласился на это потому, что это совпадает с моим собственным желанием защищать то, что дорого мне!
– Хватит! – негромко, но действенно пресёк зарождающуюся потасовку командующий. – И отчёты, капитан Куроцучи, вы можете изучить позже, – сделал Сюнсуй замечание учёному, который вцепился в бумаги, как только они попали в руки его лейтенанта. Маюри скривился, пробормотал: "Дилетанты", но выпрямился, являя, что всё-таки присутствует на собрании. – У нас ещё один гость. Пусть капитан Куросаки войдёт.
Командующий кивнул Нанао, та незаметно передала приказ наружной страже, и огромные двери зала собраний растворились вновь.
По-правде говоря, где-то в глубине души Ичиго подозревал такой поворот событий, но для возмущений было не время и не место. Да и, признаться, он был рад встретиться с сестрой, вот только к увиденному оказался, мягко говоря, не готов.
Иссин прошествовал мимо расступившейся молодёжи со своей фирменной зубоскальной улыбкой, которую никак не удавалось согнать с лица, и гордостью наседки, снёсшей страусиное яйцо, и, возможно, в этом была доля правды. Рядом, овеваемая буддийским спокойствием и божественным светом, что даже лампы в зале, казалось, стали светить белее, шла Карин – его маленькая сестрёнка. Но сейчас Ичиго стоял, поражённый странной и нелепой мыслью – она старше его. На десять, а то и пятнадцать земных лет, которыми привык мерить своё время, но, чёрт возьми, старше!
А ещё, заметил Ичиго, Карин приковывала внимание. Стоявшие напротив него Рендзи, Хирако и Хисаги-сан откровенно пялились на женщину, хотя, по большому счёту, это не удивляло – только напрягало. Но даже Бьякуя, чьего лица Куросаки видеть не мог, так как стоял плечом к плечу, выразил небывалый интерес, отмерев и многозначительно хмыкнув. Всё это бесило старшего брата и выводило из себя.
Заметила это и Такинара, также оставшаяся стоять в чётном ряду. Какой утончённой стала Куросаки-сан, плавность её походки, точёный профиль, гордый постав головы. Как одно её появление заставило перемениться молодёжь, что до этого вела себя свободно, даже с некоторым вызовом здешним правилам и традициям. Теперь же Исида-младший подобрался, вытянувшись и расправив плечи, он прямо встретил взгляд брюнетки, которым она походя одарила младшее поколение. Сора, напротив, ссутулилась и потупилась, пряча глаза. Хицугая повёл себя ещё более нервно: он взъерошил волосы, оправил косодэ, проверяя, как не выбилось ли оно из-под хакама, и как завязан пояс, затем снова прилизал непослушные пряди и сглотнул застрявший горле комок, провожая брюнетку взглядом нашкодившего щенка.
Капитан десятого отряда заливался соловьём, повторяя доклад Хицугаи почти слово в слово с той лишь разницей, что слушали его более внимательно – то ли опыт сказывался, то ли харизма. Карин закатывала глаза с видом «я его не знаю, я не с ним».
– А у вас-то откуда эти подробности, – наконец-то смог вставить Кёраку.
Куросаки показательно притиснул дочь, за что удостоился очередного убийственного взгляда, и с готовностью пояснил:
– Так у нас же есть Связанные!
Капитаны навострили ушки.
– И при желании они могут общаться через свой внутренний мир.
– Так во-от оно что! – протянул Сюнсуй, внимательно разглядывая стоящую перед ним женщину и постукивая себя пальцем по подбородку. – И Вы действительно можете общаться с Хёринмару, э-э,… эм, … Карин-сан? – поинтересовался он, прозрачно намекнув, чтобы та уточнила фамилию, ведь женщина же замужем. Вон, и колечко блестит.
Брюнетка, наконец, перестала строить из себя отмороженную. Она скопировала улыбочку отца, вывернулась из его объятий, мимоходом въехав тому в челюсть, и с издевкой заявила:
– Не то, чтобы я была в восторге от локального холодильника в своём мире,… но при острой необходимости,..– брюнетка возвела очи горе, а затем мило оскалилась, чтобы ни у кого не вызывала сомнений "искренность" улыбки: – И да, зовите меня по имени, а то нас тут пять штук… Замучаетесь… – и она вновь картинно закатила глаза.
Часть капитанов принялась загибать пальцы, очевидно, пересчитывая Куросаки. "Ну-ну, – хмыкнула про себя Карин, – удачи".
Когда Кёраку отпустил высокое собрание, Иссин и Карин задержались у командующего, поэтому, выйдя из зала, Ичиго отошёл в сторону, намереваясь дождаться родственников. К нему присоединились Рендзи и Рукия – успокоить в случае чего. Позади топталась Мацумото в ожидании своего капитана, а то свалит опять куда-нибудь – ищи его по всему Сейрейтею.
Куросаки, сложив руки на груди сердито сверлил взглядом детей, которые себя таковыми не считали. "Дети" навёрстывали то, что упустили из-за собрания – шумное приветствие, дружеские объятия, поцелуйчики. Ичиго зверел, друзья его останавливали, уверяя, что если он вмешается, то в лучшем случае драгоценная сестра лично объяснит, как он был не прав. В худшем случае, надежд на восстановление отношений не будет вовсе. В конце концов, это её дочь.
За балаганом на достаточном расстоянии наблюдал ещё один капитан. Было в поведении этого молодняка что-то настораживающее и раздражающее. Сой Фонг фыркнула, почему-то ей вспомнился Урахара со своей самодовольной лыбой и многоэтажными планами. Какова вероятность, что за этими детьми стоит бывший капитан двенадцатого отряда? Ответ прост – девяносто девять процентов на каждого. А это значит, что вероятность того, что хотя бы один из них действует по своим собственным интересам, составляет порядка трёх процентов. Что чертовски много, по оценке главы Омницукидо, и нужно держать ухо востро.
– Вам тоже не нравятся эти выскочки? – раздался ласковый голос капитана Куроцучи.
Сой Фонг вздрогнула, но не от того, что его присутствие стало для женщины неожиданностью, а от того, что её эмоции стали достоянием постороннего.
– И должен Вам сообщить, Вы имеете на это все основания.
Женщина фыркнула, резко отвернувшись и независимо сложив руки на груди, но перед её носом повисли листы, и ей волей-неволей пришлось сфокусировать взгляд и взять отчёт.
– Что это?
– О, всего лишь подтверждение Ваших подозрений. По моим оценкам, Куросаки Сора – не та, за кого себя выдаёт.
– Разве не вы подтвердили её личность? – резко вскинулась капитан второго.
– Да, – развёл руками Маюри, – но всем существам свойственно ошибаться, и только сверхсуществам – признавать свои ошибки.
– Но, по ощущениям, она – Куросаки, – полуспросила Сой Фонг, оторвавшись от бумаг, – этот коктейль ни с чем не спутать. Да и внешне похожа.
– Тогда зачем ей фальшивая страница в интернете? Более того, Куросаки Соры не существует. То есть она назвалась чужим именем. И опять – зачем? – его завораживающий голос заставлял задуматься.
– А вы не пробовали отследить её мать? – наконец хмыкнула капитан. Куроцучи замер, уставившись на брюнетку, как будто такая простая мысль не приходила к нему раньше. – Перепроверьте ваши оценки, – Сой Фонг помахала перед учёным всученными ей бумагами, – я не хочу иметь во врагах весь клан Сиба во главе с Куросаки Ичиго!
Энциклопедия синигами.
Придя в свой кабинет, Сой Фонг села за стол и вновь погрузилась в бумаги, полученные от Куроцучи. По форме заполнения распечатки напоминали личные дела, хотя капитан подозревала, что достоверность тут минимальная. На первой фотографии красовалась та, кого в Обществе Душ представили как Куросаки Сору, кажется, именно по этому досье Маюри сделал первые выводы ,поскольку данные на ней уклыдвались в известные факты. Потом была девушка с кислотно-голубыми волосами, хотя опытный глаз разведчицы и тут признал племянницу Ичиго, только моложе. Под фотографией значилось Небесная Капля. Затем был полу-волк – полу-человек с подписью НяШкА_КаВаЙнАя, наконец, по-аристократически утончённый юноша, чем-то похожий на Бьякую, разве что блондин. Звался он Суйётока.
"Если бы не знала наверняка, решила бы, что это дзампакто, – подумалось капитану второго отряда. – И всё-таки странные на грунте забавы".
Комментарий к 3.15. Хулиган и ... хулиганка * 土蜘蛛 [つちぐも] [цутигумо] ==> земляной паук; перен. первобытные обитатели пещер.
Yankee-kun to Megane-chan, автор Ёсикава Мики. Русское название «Хулиган и очкастая».
Согласно концепции фика Общество Душ относится к четвёртому измерению, мир живых – третьему.
========== 3.16. Семейные отношения ==========
Выйдя из огромных дверей здания первого отряда, Карин облегчённо выдохнула – разговор с командующим дался непросто. Отец рванул к своему лейтенанту утрясать дела отряда, Ичиго переругивался с Рукией, и мешать им абсолютно не хотелось. Неужели даже отцовство не смогло повлиять на него, и их отношения с маленькой синигами продолжают походить на переполох в курятнике? Мягко улыбнувшись воспоминаниям, Карин покачала головой и заметила Каташи, который усиленно строил рожицы, пытаясь по-тихому привлечь её внимание. Хмыкнув, женщина приблизилась к Хицугае. Несколько секунд они молча смотрели в глаза друг друга.
– Я скучала, – выдохнула она, одарив молодого человека нежностью, переполнявшей тёмные глаза, и, поддавшись порыву, обняла его, уткнувшись в грудь.
Парень отринул всё, что просилось на язык, но ответил на объятия и развернулся, закрывая женщину от прочих любопытных глаз широкой спиной – болтать было бы излишним, а вот этот жест как раз укладывался в рамки легенды.
– Я тоже, … – сглотнул он последнее слово и повторил уже еле слышно: – Я тоже.
Прижавшись щекой к широкой твёрдой груди юноши, Карин чуть потёрлась, мазнув носом по голой коже в вороте косодэ. Сначала она мысленно встрепенулась, отругав себя за излишнюю сентиментальность: "Я становлюсь совсем как отец", но где-то глубоко в душе росло чувство, что это правильно, логично и закономерно – пришло его время, и ситуацию пора отпустить. Этому немало поспособствовал голос брата, криком вспоровший пространство перед Первым отрядом:
– Карин, какого хрена?!!
Брюнетка вздрогнула и отпрянула, на мгновение ощущая себя школьницей, застигнутой врасплох в обнимку со старшеклассником.
Каташи прикрыл глаза и закусил губу, чтобы не засмеяться. Жалобы Соры на гиперзаботливого дядю успели набить оскомину, а теперь эта забота грозила затронуть его. Очень, полагаю, болезненно затронуть. Но мало этого, основным объектом заботы оказывалась, без сомнения, сильная женщина, способная едва ли ни в одиночку приструнить всех гадов в округе, начиная пустыми и заканчивая Безумным Шляпником.
– Это моё личное дело, с кем обниматься, Ичи-ни! – уловил Хицугая краем уха, и в этом возгласе он слышал отражение Сорами.
Не желая быть вовлечённым в отношения брата и сестры, Каташи подцепил задумчивую Мику и отправился в Десятый отряд.
Когда Мика стала офицером, семпаи поделились с ней великой мудростью: «Как думаешь, – спросили они, – зачем офицерам Готея такая сила, на порядок превышающая силу рядового? Чтобы побыстрее расправиться с врагами и заняться отчетами!» И действительно, бумажная работа была чуть ли не самым большим камнем преткновения всея Готея и занимала большое количество времени и нервов, хотя в основном касалась руководящего звена. И так же верно, что большинство офицеров старалось как можно быстрее отделаться от этой бюрократии, чтобы заняться милыми сердцу тренировками или медитациями.
Решив, что сегодняшнюю норму по японскому письменному Такинара выполнила, шатенка с чистым сердцем отправилась в тренировочный зал, хотя всё пошло не так почти сразу же. Для начала за ней увязался Хицугая, оправдывая это тем, что сейчас в отряде будет до невозможности шумно и людно.
– Не хочу участвовать в очередных семейных разборках, – вздохнул он.
Мика вспомнила толпу Куросаки у первого отряда и кивнула.
– Вообще-то, я хотела заняться рукопашной, – предприняла она единственную попытку отвязаться, но номер не прошёл, поскольку Каташи лишь обрадовался, заявив, что это будет полезно и ему.
Начали с разогрева и растяжек.
– Честно говоря, – розовея, призналась Такинара, повторяя движения за парнем, – никогда не могла запомнить правильный порядок упражнений.
Тот закончил с наклонами и перешёл к запястьям.
– На самом деле нет ничего сложного, – ухмыльнулся он. – Главное – идти последовательно, например, снизу вверх, по порядку разрабатывая каждый сустав. Голеностоп, колени, бедра, – жестикулировал он, указывая на себе очередность. – На восемь счётов в каждую сторону по три-четыре подхода бывает достаточно. Кстати, – брюнет хитро улыбнулся: – умеешь вот так?
Каташи вытянул руки вперёд, а затем начал делать круговые движения в плечевом поясе. Такинара зависла, поскольку движения выглядели как-то неправильно.
– Ну, в разные стороны, – пояснил он, снизив скорость, и поменял направления для обеих рук.
Мика попробовала. Хицугая хмыкнул.
– Нет. У тебя получаются попеременные махи. Сначала одна вперёд, потом другая. А надо в разные стороны: одна вперёд, другая назад.
Такинара стиснула зубы, пытаясь сосредоточиться, а потом с долей обиды взвыла:
– Как у тебя получается?!
– Опыт, – фыркнул он и рассмеялся. – Смотри...
Хицугая подошёл сзади, встав к девушке вплотную, и, положив свои руки под её, принялся сначала медленно направлять её движения.
– Тебе не стыдно? Так откровенно приставать к девушке... – поинтересовались от двери. Мика вздрогнула и практически отпрыгнула от парня. Тот обреченно вздохнул и хмуро уставился на женщину, прислонившуюся к стенке у самого входа. В брюнетке Такинара без проблем опознала Карин-сан, хотя её голос был довольно низким, почти как у Мацумото, но Мика знала, что голос лейтенанта десятого отряда был таким же предметом воздыхания многих мужчин, как и её формы, и, соответственно, предметом мечтаний многих глупышек.
– Мне успели на тебя нажаловаться, – обличительно продолжила та. – И что мне с тобой, прикажешь, делать?
В ответ Хицугая изобразил щенячьи глазки, полные раскаяния.
– Любить? – сладко улыбнулся он и затрепетал ресничками.
Куросаки рассмеялась и покачала головой.
– Совсем Ёруити тебя испортила, – пожаловалась брюнетка вникуда, а затем сняла с пояса ножны с катаной, оставляя их в стороне.
– Э-э-э... – Каташи попытался отследить логику слов и действий, но не преуспел. Тем временем Куросаки в несколько движений размяла шею, руки, ноги.
– Воспитывать буду, – строго пояснила она и повернулась к Такинаре: – Присоединишься?
– К чему? – Мика поражённо хлопает глазами, переводя взгляд с парня на женщину, но до неё быстро доходит и она копирует зловещую улыбку брюнетки. Куросаки – отличный соперник, чтобы подтянуть Хицугаю. – Конечно!
Женщины встают в боевую стойку, готовясь к атаке, и Каташи делает шаг назад.
– Эй, двое на одного – не честно! – возмущается он, пытаясь скрыть смех. Сейчас Карин больше не похожа на строгого врача маленькой клиники или беспощадного тренера, какой он видел её в Каракуре. Сейчас она светла, ветрена и кипуча, и ему это нравится!
– Ты собрался на войну, о какой честности идёт речь? – серьёзные слова, но в её голосе он слышит улыбку.
Дома всё не так, дома – иначе. Она иначе улыбается и почти не смеётся, кто знает, почему. Впрочем, он догадывается: дома она – взрослая и степенная японка, а здесь – синигами. Молодая, сильная… равная. Такую он видел её лишь однажды, случайно застав Карин в большом подземном бункере на тренировке, и не Урахара был тогда её партнёром.
Вообще-то, Карин была права, и двое на одного – это не конец света и не катастрофа, вот только Каташи рукопашной предпочитал фехтование. С другой стороны, Хицугая знал, что работа в паре не так проста, как кажется на первый взгляд. Те, кто никогда не работал вместе, вряд ли смогут быстро сработаться и образовать действительно пару, какой были, например, Урахара-сан и Ёруити-сан или его родители. Но только не нужно думать, что роль играет различная половая принадлежность. К примеру, Тока и Тока* также составляли отличную пару, но они были братьями, можно сказать, близнецами, что на самом деле довольно странно для дзампакто разных хозяев.
Только Хицугае не дали долго рассуждать на отвлечённые темы, его противницы оказались куда более слаженными, чем ему виделось. Нельзя сказать, что они били одновременно, более того, они, кажется, вовсе отказались от псевдо-одновременных атак, где действительно нужна большая согласованность действий, однако одна сменяла другую, не давая Каташи время на отдых. К тому же у них были разные техники, и парню каждый раз приходилось подстраиваться под противницу заново.
Через двадцать минут стало ясно, что, несмотря на высокую скорость реакции, высокую духовную и немалую физическую (просто потому что парень) силу Хицугая отчаянно проигрывал опыту. Женский дуэт неплохо помял его, раскатав в блин, при этом Такинара даже не запыхалась. Это напомнило об изящной Ёруити-сан, которая играла с ним, как с кутёнком, не особо жалея не только его многострадальные косточки, но и мужское самолюбие. Здесь его тоже жалеть никто не собирался. Мика завершила серию ударов и отпрыгнула назад, а секунду спустя, её сменила Карин-сан.
И вроде бы, хуже уже быть не может, но тут в зале появилась Мацумото. Всё, третью он точно не переживёт! Замешкавшись на мгновение, Хицугая тут же за это поплатился, получив пяткой в грудь. Каташи крякнул, лишившись воздуха, который внезапно покинул лёгкие, а потом завалился на спину и довольно ненатурально изобразил камбалу. Ту, что "после ночи с китом".
– Мика! Вот ты где, мне нужно… – лейтенант замерла, разглядев, чем занимаются присутствующие. – Куросаки-сан? Каташи? Какого … вы тут делаете?
Карин хмыкнула, направляясь к Мацумото:
– Здравствуйте, Рангику-сан! Рада вновь встретиться с вами, – как бы невзначай наступила на распластавшегося по полу парня. Лейтенант сморгнула. Она не очень хорошо знала старшую из сестёр Куросаки, но сейчас остро чувствовала несоответствие между вежливыми словами, каменным лицом и нотками веселья в её голосе.
Хицугая, когда по нему прошлись, демонстративно ойкнул.
– Пресс качать надо, – назидательно проговорила брюнетка. Присевший было Каташи застонал и вновь опрокинулся на пол.
– Давай-давай, – подбодрила его Куросаки, – упал, отжался!
– Так пресс или отжался? – страдающе вопросил он.
– Считаю до раз, – проигнорировала жалобы женщина, – и выбора у тебя не будет вовсе!
Хицугая безропотно начал поднимал корпус, согнув ноги в коленях и закинув руки за голову. Мацумото покачала головой. Кажется, Куросаки имеет на него влияние, и это неплохо, поскольку сама Рангику уже порядком задобалась с этим мальчишкой.
– Идём, Мика, – вздохнула лейтенант, возвращаясь к насущным проблемам, – капитан приволок ещё целую пачку отчётов и забрал старших офицеров, так что остались только мы с тобой. А об этом Казанове позаботятся и без нас, – добавила она игриво, подмигнув брюнетке. Наверняка, им есть, что обсудить.
Карин проводила синигами задумчивым взглядом, а затем подняла свой дзампакто.
– Идём на полигон, я покромсаю тебя в лапшу, – строго сказала женщина.
– Я думал, ты не любишь готовить, – восстанавливая дыхание, признался парень.
– Для тебя, солнце моё, всё что угодно! – с сарказмом произнесла Карин-сан, но Каташи знал, что это абсолютная правда, только женщина не хочет признавать это вот так открыто. И ещё…
– М-м, а разве "Солнце" не Акиши?
– Да один хрен, какая разница.
Хицугая покраснел, угу, хрен один. Всё-таки, Ёруити его действительно испортила.
Сой Фонг стояла на широкой ветке одного из деревьев на территории восьмого отряда и наблюдала за полигоном, где бились Исида и Куросаки младшие. Картина для капитана второго отряда была безрадостной, ибо оба использовали Зеле Шнайдер, пусть и в качестве мечей, хотя это было нехарактерно для квинси. Разговор с Ичиго не успокоил, а наоборот, заставил насторожиться. Как поняла глава Омицукидо, то, что эта девчонка – дочь оставшейся из сестер, было догадкой самого Куросаки, Сора только подтвердила это, но можно ли ей верить? Можно ли ей доверять?
С другой стороны, сегодня собранию капитаны официально представили и Карин, и женщина ничего не возразила против того, что это её дочь. И, наконец, отчёт Куроцучи ничегошеньки не прояснил, а лишь поднял новые вопросы, разбираться в которых совсем не осталось времени. Убийство демонов не могло остаться незамеченным в стане врага, и абсолютно точно спровоцирует их на скорейшее ответное нападение. Повезёт, если это случится не сегодня.
Фактически, Куроцучи переложил всю ответственность на неё, мол, я сообщил, а что с этим делать – ваши проблемы. И никого не волнует, что если Сой Фонг ошибётся, Сейрейтей будет стёрт с лица Общества душ, сделают это демоны, квинси или Куросаки, мстя за племяшку.
Внизу послышались шаги, и под деревом встал собственно капитан восьмого отряда. Брюнетка отметила, что, несмотря на всё ещё неважную чувствительность чужой рейацу (а она ведь закрылась), Куросаки, тем не менее, чуял её каким-то нутром. Женщина глубоко выдохнула, готовясь к неизбежному, и спрыгнула позади.
– О, капитан Сой Фонг, – обернулся мужчина. – По правде говоря, как раз хотел переговорить с вами.
Глаза женщины пораженно распахнулись, но глава Омницукидо тут же взяла себя в руки.
– Да? И о чём же, Куросаки? – она довольно сложила руки на груди. Его желание поговорить выглядело немного странным, если учесть, что в последние дни они общались регулярно, и всё на предмет проблемной девицы.
– О Соре, – Ичиго неподражаемо улыбнулся, и Сой Фонг мысленно цыкнула: неужели ещё не наговорился?
– Сора, несомненно, талантлива, – капитаны медленно двинулись по аллее, – и быстра тоже, не спорю. Но я не могу допустить, чтобы с ней что-то произошло. Карин с меня тогда три шкуры спустит.
Куросаки нежно улыбнулся, поминая сестру. Сой Фонг мысленно фыркнула.
– А от меня-то ты что хочешь?
– Если я просто запрещу ей участвовать в этом, она и слушать не станет. Подозреваю, мать тоже, иначе, Карин не реагировала бы так спокойно...
– А ты не думал, что твоя сестра относится так спокойно, потому что это не её дочь? – закинула очередную удочку глава отдела тайных операций, у которой был нюх на такие подставы.
– Не начинай! – устало прорычал Ичиго. – Есть ещё одна подобная проблема.
Женщина на минуту задумалась.
– Твой сын! – прищелкнула она пальцами.
– Мой сын, – убито подтвердил рыжий.
– Яблочко от яблони, – задумчиво отметила Сой Фонг, поскольку в голове рождался план, как изолировать подозрительную личность и не вступить в конфронтацию. С такой постановкой вопроса, как обеспечение безопасности чада, у неё не должно возникнуть тех проблем, которых она так опасалась. Конечно, это определенным образом связывает ей руки, не давая использовать весь арсенал Омницукидо, ибо не преступников задерживает, и всё-таки получить на изоляцию Соры санкции Куросаки – это плюс. То, что довеском к ней пойдет Куросаки-младший – это мелочи, как и то, что не пристало будущих синигами воспитывать подобным образом, излишне оберегая. Как говорится, это уже не её проблемы.