355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Paganaidd » Digging for the Bones (ЛП) » Текст книги (страница 30)
Digging for the Bones (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 мая 2022, 20:31

Текст книги "Digging for the Bones (ЛП)"


Автор книги: Paganaidd


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 38 страниц)

– Папа рассказал нам, что вы сделали для Джинни, сэр, – его голос звучал слабо, как будто говорил смертельно больной человек. – Когда я узнал… – он с трудом сглотнул. – Это заклинание не использовалось уже лет пятьдесят, а то и больше.

Когда он заговорил, Гарри вспомнил, что видел этого человека в Больничном крыле в то утро, когда они покинули Хогвартс, и предположил, что это, должно быть, Билл. Прошлым летом Уизли навещали его в Египте.

– Я знаю, что его не используют, но целителей всё ещё обучают ему, – натянуто ответил Снейп. В его голосе было что-то странное. Он словно оправдывался.

Билл кивнул.

– Но ведь это не совсем обычная исцеляющая магия, верно? Не забывайте, я ликвидатор заклятий.

То, как он это сказал, видимо, подразумевало, что он обладал какими-то специфическими знаниями о заклинании.

Билл оказался совсем не таким, как ожидал Гарри. Он одевался не так, как обычный волшебник или волшебник, притворяющийся маглом. Как и Снейп, он, казалось, сознательно пытался спроецировать образ. В случае Билла, он не привлёк бы особого внимания маглов на улице, разве что кто-то восхитился бы стилем. Волосы Билла были длиннее, чем у Снейпа, и тоже собраны в хвост. В одном ухе у него торчала серьга в форме острого клыка, а сапоги были под стать кожаной куртке. Билл выглядел бы уместно на рок-концерте или в шикарном ночном клубе.

– В таком случае, как и следовало ожидать, – проворчал Снейп, – я должен признать, что ваш опыт в этом заклинании, вероятно, превосходит мой. У меня есть только несколько книг, которые ссылаются на него, и без доступа к библиотеке я не смог бы изучить его в достаточной мере.

Снейп шокировал Гарри, признав свою неосведомлённость.

Очевидно, он удивил и Уизли. Они неуверенно переглянулись, а потом мистер Уизли сказал:

– Билл очень много знает о… э-э… малоизвестных заклинаниях такого типа. И… ну… Я просто хочу, чтобы вы знали – мы понимаем, что вы сделали. Всё, что в наших силах…

– В настоящий момент я считаю, что всё, что мне нужно, это тихое место для сна в течение следующих сорока восьми часов, – нетерпеливо прервал Снейп нерешительную речь мистера Уизли.

– Конечно, профессор, – уважительно ответил мистер Уизли. – А где Гарри?

Он огляделся и, заметив Гарри наверху лестницы, ободряюще улыбнулся ему.

– Как поживаешь, Гарри? Тебе нужна какая-нибудь помощь?

– Я в порядке, мистер Уизли, – Гарри улыбнулся в ответ, стараясь скрыть свою нервозность.

– Гарри? – Снейп повернулся и посмотрел на лестницу. – Не мог бы ты принести сумку из моей комнаты?

– Да, сэр, – ответил Гарри, вставая и делая то, что ему было сказано.

Он взял небольшую кожаную сумку, которую Снейп оставил на кровати. Сумка казалась слишком маленькой, чтобы вместить смену одежды, но Гарри решил, что это проблема Снейпа. Он прошёл в свою комнату, закинул на плечо собственную сумку и поспешил к лестнице.

– Думаю, ты не знаком с Биллом, – сказал мистер Уизли, когда Гарри спустился вниз.

– Привет, Гарри, – Билл протянул Гарри руку для рукопожатия. – Приятно познакомиться.

– Всё собрали? – спросил мистер Уизли.

– Подождите минуту, – Снейп оценивающе посмотрел на Гарри и пробормотал: – Акцио метла Гарри.

Шкаф в комнате Снейпа с грохотом распахнулся, и метла Гарри пронеслась вниз по лестнице, зависнув в воздухе рядом с ним.

Гарри поймал её в воздухе, недоверчиво глядя на Снейпа. Он ведь даже не потрудился спросить, можно ли ему взять метлу, полагая, что Снейп никогда этого не позволит. Опекун слегка улыбнулся.

– Ты чуть не забыл о ней, – сказал он таким тоном, словно всё это было заранее спланировано.

– Ну что, готовы? – спросил Билл, как будто ничего особенного не произошло. – Тогда я возьму Гарри. Ты когда-нибудь аппарировал?

Мальчик отрицательно покачал головой.

– Ну, просто возьми меня за руку, – Билл взял свободную руку Гарри, обхватив её за сгиб локтя. Всё произошло слишком быстро, чтобы Гарри успел понять, что происходит. Он чувствовал себя так, словно его засосало через соломинку в чёрную дыру. Не успев по-настоящему запаниковать, он уже стоял на коленях в саду перед Норой.

– Всё в порядке, Гарри? – добродушно спросил Билл, протягивая руку, чтобы помочь Гарри подняться. – Аппарация поначалу может быть немного неприятна.

Гарри с трудом сглотнул, надеясь, что его не стошнит на Билла. Через секунду неприятное ощущение прошло.

– Гарри! – миссис Уизли налетела на него словно из ниоткуда и заключила в короткие объятия, потом отступила, взяв его за плечи, посмотрела ему в лицо. – У тебя какой-то странный вид, – сказала она. – Ты что-нибудь ел? Профессор Люпин сказал, что тебе нездоровилось.

Мальчик слегка улыбнулся и кивнул.

– Просто я плохо спал, – пробормотал он.

– Ну, я рада, что ты здесь, дорогой, – ласково сказала она. – Обед уже на столе. Ты иди с ребятами, мы сейчас придём.

Гарри улыбнулся ей и направился в дом. По крайней мере, он с нетерпением ждал двух дней её великолепной стряпни.

Комментарий к Глава 49. Назад в Нору

*Из песни “One of my Turns” группы “Pink Floyd”

========== Глава 50. Связь душ ==========

Артур Уизли учтиво протянул Северусу руку. Раздражённый необходимостью воспользоваться чужой помощью для аппарирования, профессор стиснул зубы и принял её.

Через мгновение подвешенной темноты Северус коснулся земли и, не удержавшись на ногах, упал на колени, опираясь на руки.

– Профессор Снейп! – встревоженно позвал Уизли.

Северус не ответил, не в силах вымолвить ни слова, пока его тошнило на траву. Он крепко зажмурился, спазмы сотрясали всё тело, оставляя после себя слабость.

Он уловил тихий разговор между двумя мужчинами Уизли. К ним присоединился высокий голос миссис Уизли.

К счастью, он не слышал ни своего подопечного, ни чёртовых мальчишек Уизли. Сделав глубокий вдох, Северус рискнул оглядеться вокруг. Оказалось, что они были одни во дворе Норы. Божье провидение, не иначе!

– Профессор? – миссис Уизли опустилась на колени рядом с ним. – Как думаете, теперь вы можете встать? Я могу наколдовать носилки…

– Нет, – прохрипел Северус, встряхнув головой. – Спасибо, – неохотно добавил он. – Если бы вы с мистером Уизли могли просто… – он сделал паузу, чтобы перевести дух, – просто помочь мне встать.

Тут же две пары рук схватили его за локти и подняли, удерживая на дрожащих ногах.

– Прошу прощения, – выдохнул Северус, потрясённый собственной слабостью. Он никогда не был настолько слаб после аппарации, даже когда возвращался домой после встречи Пожирателей Смерти, на которой щедро раздавались круциатусы.

– Всё в порядке, – мягко сказала миссис Уизли. Она стояла перед ним, а двое мужчин поддерживали его с обеих сторон. – Хотите успокоительного для желудка?

Северус покачал головой, увереннее становясь на ноги.

– Уже прошло, – из-за пересохшего горла голос звучал скрипуче.

– Может быть, выпьете чаю, и посмотрим, прошло ли? – миссис Уизли взглянула на мужа.

– Да, спасибо, – Северус взял трость, которую миссис Уизли подняла с земли и протянула ему, и освободился из рук обоих мужчин Уизли. – А потом, миссис Уизли, не могли бы вы показать мне, где я буду спать?

– Да, конечно, профессор, – сказала миссис Уизли. – И, пожалуйста, зовите меня Молли, – она произнесла это так, словно ей стало немного обидно, что он забыл, ведь она уже говорила ему об этом. – Билл? Я велела ребятам начинать без нас. Посмотри, не нужна ли твоей сестре помощь.

Молодой человек посмотрел на них с сомнением, как будто боялся оставить родителей наедине с мрачным Мастером зелий, но ограничился коротким «хорошо, мама» и направился к входной двери.

Северус услышал, как Билл, войдя в дом, повысил голос, но не разобрал слов. Оставалось надеяться, что он остановит близнецов Уизли прежде, чем кухня рухнет им на головы.

– Идёмте, профессор, – сказала Молли. – Мы с Артуром поможем вам, если нужно…

– Нет, я в порядке, – буркнул Северус, ему надоела эта чересчур заботливая женщина. Он сумел добраться до дома самостоятельно, не собираясь появляться перед сворой детей с таким видом, будто вот-вот упадёт замертво.

Когда они втроём вошли на кухню, громкий разговор резко оборвался. Перси, Рон, Фред, Джордж и Гарри сидели за столом. Билла и Джинни нигде не было видно. Мальчики послушались Молли и уже принялись за пастуший пирог.

Один из близнецов вскочил с ближайшего к двери стула, стоявшего рядом с Гарри, взял свою тарелку и передал брату, который поставил её на свободное место по другую сторону стола.

– Садитесь, сэр, – сказал он так вежливо, что Северус сразу заподозрил подвох.

Должно быть, и Гарри тоже. Он посмотрел на Фреда (это был близнец в свитере с буквой «Ф» на груди) с открытым от ужаса ртом. Затем его взгляд метнулся к взрослым.

Молли, казалось, и глазом не моргнула. Она взяла Северуса за плечи и подвела к стулу. Его единственным выбором было сидеть там или ввязываться в унизительную борьбу с женщиной. Он слишком устал для этого и решил, что будет развлекаться тем адом, который Молли устроит своему сыну после того, как тот опозорит семью.

– Принеси профессору чаю, – бодро сказала она Фреду, который всё ещё стоял рядом. – Два кусочка сахара и побольше молока, верно? – благожелательно уточнила она у Северуса.

Он оцепенело кивнул и осторожно сел. Абсолютно ничего не произошло.

Гарри уставился на него, затем повернулся к Рону, пробормотав что-то, чего Северус не смог расслышать. Рон отрицательно покачал головой.

Артур занял своё место по другую сторону стола, наполнил тарелку едой и передал её Северусу. Фред вернулся, налив чаю из чайника на буфете, и с улыбкой протянул чашку.

– Вот ваш чай, сэр, – учтиво сказал он.

Северус услышал, как Гарри фыркнул и закашлялся. Потом мальчик бросил взгляд на опекуна, и в его глазах первый раз за весь день появилось выражение, отличное от гнева. Он развеселился, наверное, впервые с тех пор, как у Джинни случилась передозировка. У самого Северуса угол рта дёрнулся вверх.

Очевидно, этого было достаточно, чтобы самообладание Гарри пошатнулось, и он прыснул от смеха.

– Что? – спросил Фред.

Гарри только покачал головой, по-видимому, не в силах взять себя в руки, расхохотался.

Нереальность всей этой сцены внезапно поразила Северуса, и он тоже рассмеялся.

Все в комнате на секунду застыли, дети – за исключением Гарри – уставились на своего обычно мрачного профессора. Северус так устал, что их реакция вызвала новый взрыв смеха. Через мгновение ему показалось, что получилось взять себя в руки, и он глубоко вздохнул, но сделал ошибку, взглянув на Гарри.

Гарри, со своей стороны, уже почти пришёл в себя и пытался восстановить самообладание, сделав глоток чая. Встретившись взглядом с Северусом, он, казалось, вдохнул через рот, увидев диковинное зрелище, и, поперхнувшись, забрызгал чаем стол, себя и Северуса.

Судорожно выдохнув, Гарри уставился на Северуса, явно ожидая оплеухи.

Ужас на лице мальчишки вызвал у Северуса новый приступ смеха – он ничего не мог с собой поделать. Что было в этом смешного, он не знал, но расхохотался, не в силах остановиться.

Все остальные тоже рассмеялись.

– Боже, Гарри! – воскликнул один из близнецов, перекрывая смех. – Я же не смогу вывести тебя в общество.

– Нет, ты должен сделать это дважды, – возразил другой близнец. – Второй раз, чтобы извиниться.

Где-то посреди этого хаоса Северус почувствовал, что его влажная одежда высохла. Молли вытащила волшебную палочку и с терпеливым выражением лица принялась убирать пролитый чай. Встретившись глазами с Северусом, она улыбнулась улыбкой, полной такого же облегчения, как и смех мальчиков.

Трапеза продолжалась шумно, хотя смех, казалось, уже утих. Мальчики весело и громко разговаривали друг с другом и с Артуром.

– Простите, Молли, – Северус, наконец, достаточно отдышался, чтобы заговорить. – Я…

Она похлопала его по руке и села на место, которое Джордж поспешно уступил ей после тычка в плечо.

– Ни о чём не беспокойтесь, профессор, – безмятежно сказала она, призывая тарелку.

– Что мы пропустили? – поинтересовался Билл. Они с Джинни стояли в дверях кухни. Девочка выглядела бледной и измождённой, но, по крайней мере, она поднялась на ноги и переоделась.

Мальчики наперебой кинулись объяснять, что случилось. Билл бросил на Северуса обеспокоенный взгляд, пока они с Артуром помогали Джинни устроиться на стуле и подали еду.

Северус заметил, что Джинни избегает смотреть на него и Гарри. Артур наполнил её тарелку, и она смогла взять вилку, хотя и несколько неуклюже. Аппетит у неё, похоже, по-прежнему отсутствовал, поскольку она больше гоняла еду по тарелке, чем доносила её до рта.

К этому времени большинство мальчиков уже закончили есть.

– Почему бы вам не отправиться в сад со своими мётлами? – посмотрела на них Молли.

Предложение было встречено с большим энтузиазмом. Мальчишки поспешно потащили свои тарелки к раковине.

– Вы не возражаете, если я… – Гарри взглянул на Северуса, внезапно забеспокоившись.

– Иди, Гарри, – вздохнул Северус. Усталость всё больше овладевала им. – Просто… Будь осторожен.

Мальчик кивнул, закусив губу.

– Иди, дорогой, – Молли, по-прежнему сидя рядом с Северусом, налила ему ещё чаю. – Я позабочусь о профессоре.

Гарри с облегчением улыбнулся, схватил метлу, стоявшую у кухонной двери, и все мальчишки с грохотом выскочили наружу.

– Профессор? – негромко окликнул Билл со своего места рядом с Джинни и почти виновато посмотрел на сестру. – Мы… э-э… Мы хотели бы кое-что обсудить…

– Не думаю, что мы должны говорить об этом сейчас, – вмешался Артур более решительным тоном, чем Северус когда-либо слышал. – Профессор Снейп явно измотан. Этот разговор может подождать, пока он не отдохнёт.

Билл кивнул, но нахмурился и скрестил руки на груди.

Джинни посмотрела на Северуса, на мгновение встретившись с ним взглядом, и поспешно отвела глаза.

Северус на самом деле чувствовал себя слишком измученным, чтобы вести какой-либо разговор.

– Пойдёмте, – мягко сказала Молли. – Давайте уложим вас в постель.

Она взяла его за локоть и повела по коридору. Северус почувствовал облегчение, увидев, что она собирается поселить его в спальне на первом этаже. Зная более чем скромное финансовое состояние семьи Уизли и количество людей, живших в доме, он опасался, что придётся спать на диване в гостиной.

Когда она открыла дверь, Северус понял, что хозяева предоставили ему собственную спальню, и запротестовал:

– Молли, вам нет нужды лишать себя постели.

– Не беспокойтесь, профессор, – ответила она. – Я всё ещё сплю с Джинни. Артур прекрасно устроился на кровати Чарли в комнате Билла, а Гарри мы разместили с Роном, так что всё в порядке.

У Северуса просто не было сил спорить, и он лишь предложил:

– Мне кажется неразумным продолжать называть меня «профессор». Северус подойдёт.

– Конечно, дорогой, – просияла Молли.

Она, казалось, чувствовала, что он нуждается в помощи так же сильно, как и тогда, когда находился в Больничном крыле. Хотя она и не пыталась поддержать его, всё же оставалась рядом, пока он не сел на край кровати с уже откинутым одеялом.

Он снял верхнюю одежду и протянул Молли; она повесила её за дверью.

– Тебе ещё что-нибудь нужно? – спросила она. Кто-то, должно быть, Артур или Молли, уже поставил его сумку на край кровати.

Северус собирался выудить из сумки свою пижаму, но передумал – женщине вполне могло взбрести в голову помочь ему переодеться.

– Нет, спасибо, – он, наклонившись, разулся и лёг, как был, в рубашке и брюках, засунув палочку под подушку.

Он так устал, что заснул ещё до того, как Молли закрыла за собой дверь.

Прошло сколько-то времени, прежде чем его разбудили громкие вопли.

– Мама! Гарри упал с метлы! – единственное, что Северус разобрал в этой какофонии криков.

Слова мальчика, сказанные накануне, холодным эхом отозвались в мозгу Северуса, и у него чуть не остановилось сердце.

В три шага он оказался в коридоре, а в четыре – на кухне, протискиваясь сквозь толпу рыжеволосых мальчишек, скучившихся на пороге.

– Дай мне взглянуть, Гарри, – говорила Молли. – Как ты вообще свалился с метлы?

По мнению Северуса, она была слишком невозмутима.

Гарри сидел спиной к двери в коридор, и с того места, где стоял Северус, рану было не видно.

– Я не падал… – начал ребёнок.

– Тогда что же произошло, Гарри? – резко спросил Северус.

– О, Северус, – Молли оторвалась от изучения травм мальчика, и у неё хватило наглости улыбнуться Северусу. – Рон, принеси профессору стул и чашку чая! – Она снова посмотрела на Гарри. – А теперь сиди спокойно, дорогой, у меня это неплохо получается, – Молли помолчала, сосредоточившись. Она оказалась более чем хороша в исцеляющей магии, пользуясь невербальным заклинанием.

Северус держал рот на замке, не желая беспокоить её, когда она сосредоточилась на излечении травм, которые мальчишка успел себе нанести. Он взял предложенную чашку чая и стул, но сел на краешек, напряжённый и встревоженный.

– Ну вот и всё. Как ты себя чувствуешь? – спросила Молли, закончив махать палочкой перед лицом ребёнка.

– Уже лучше, спасибо, – вежливо ответил Гарри.

– Что случилось, Гарри? – повторил Северус свой вопрос, и его голос прозвучал немного громче, чем это было необходимо в переполненной кухне.

– Я… э-э… – Гарри наконец повернулся и посмотрел на Северуса. Передняя часть его рубашки была просто пропитана кровью.

– Он упал с метлы, – заявил один из близнецов.

– Нет, – горячо возразил Гарри. – Ты промахнулся мимо бладжера, и он меня сбил, – ребёнок нервно посмотрел на своего опекуна. – Это был несчастный случай, – уже тише сказал он. – Клянусь.

– А вся эта кровь? – напряжённо спросил Северус.

– Из разбитого носа, – вставил самый младший из братьев Уизли. – У него всегда из носа кровь идёт, когда он падает с метлы.

Молли с помощью чистящего заклинания быстро справилась с кровью на рубашке.

– Идите и приведите себя в порядок к ужину, – сказала она совершенно невозмутимо и замахала руками: – Идите, идите.

Кавалькада мальчишек устремилась вверх по лестнице. Северус остался на кухне наедине с Молли.

Он отхлебнул чаю, ощутив, как медленно расслабляются плечи, и запоздало сообразил, что держит в руке волшебную палочку – схватил её, когда выходил из спальни. Чувствуя себя идиотом, он сунул палочку в кармашек в рукаве.

Молли какое-то время молча хлопотала на кухне, потом положила перед Северусом печенье:

– Тебе надо что-нибудь съесть, ты слишком худой.

– Я в порядке, – вздохнул Северус и всё же взял бисквит.

Молли бросила на него оценивающий взгляд.

– Гарри немного прибавил в весе, – она села за стол со своей чашкой, выглядя почти такой же усталой, как и Северус. – Приятно смотреть.

– Как твоя дочь? – спросил Северус, стараясь быть вежливым.

– Ей становится лучше. Она хромает и постоянно устаёт, но целители говорят, что это нормально, – Молли покачала головой. – Она всё ещё очень подавлена. Мы отправили её к целителю разума, которого порекомендовала Поппи. Не знаю, помогает ли это, но мы с Артуром… иногда ходим с ней. Это очень полезно для нас. Целитель объяснил кое-что из того, что пережила Джинни.

– А где сейчас мисс Уизли? – спросил Северус.

– Спит, – Молли показала на большие часы, висевшие на дальней стене кухни. На циферблате было много стрелок с маленькими изображениями чьих-то лиц. Всего Северус насчитал одиннадцать стрелок.

Стрелка с лицом Джинни указывала на «кровать».

Северус ещё с минуту пристально вглядывался в циферблат и понял, что среди рыжеволосых были два лица с волосами цвета воронова крыла.

Уверенный, что ошибся, профессор встал, чтобы внимательнее взглянуть на часы. Молли, казалось, затаила дыхание.

– Это…? Ты поместила меня на свои семейные часы? – ошарашенно спросил Северус, глядя на собственное презрительно усмехнувшееся изображение.

– А… нет, – Молли подошла и встала рядом с ним, теребя в руках полотенце. – Часы зачарованы на автоматическое добавление членов семьи. До сих пор это были лишь дети. А когда мы вернулись после этой истории, всё уже было так. Билл говорит, что это из-за того заклинания.

– А Гарри? – тихо спросил Северус.

– Он появился в то же самое время, – подтвердила Молли. – Скоро должны вернуться Билл и Артур. Мы… э-э… хотели бы поговорить с тобой, – она всё ещё крутила в руках кухонное полотенце. Её голос звучал немного выше, чем обычно.

– О чём? – спросил Северус, чувствуя себя ошеломленным. У него начали болеть колени, и он вернулся к столу.

– О заклинании. Мы посоветовались с несколькими экспертами, которых знает Билл. Втихаря, конечно, – она последовала за ним обратно к столу. – Я не слишком много об этом знаю, и… – она скривилась, словно съела что-то кислое, – у меня нет никакого желания консультироваться по этому поводу с Дамблдором.

Северус кивнул. На сегодняшний день директор не пользовался в доме Уизли особой популярностью.

– Но… почему там нет Минервы и Поппи? – спросил Северус после минутного раздумья.

– Билл говорит, что это, вероятно, потому, что Поппи принесла Клятву целителя, а Минерва – декан Гриффиндора.

Это имело смысл: деканы факультетов заменяли студентам родителей и имели обязательства, выходящие за рамки просто отношений ученик-учитель. Кроме того, все Уизли всегда распределялись только на Гриффиндор, с самого начала своей учёбы в Хогвартсе.

– Билл сказал, что заклинание восходит к Основателям.

– Вот как? – сдержанно отозвался Северус.

– Его придумала Хельга Хаффлпафф, – Молли налила себе ещё чаю. – По крайней мере, так гласит легенда. Думаю, Билл хотел нас успокоить. С тех пор оно приобрело весьма… мрачную… репутацию.

– Да, – Северус гадал, к чему клонится этот разговор и сколько времени пройдёт, прежде чем он сможет, не показавшись невежливым, вернуться в постель.

– Если ты не возражаешь, я спрошу… где ты этому научился? Я имею в виду… – Молли снова затеребила полотенце. – Ты давал какие-нибудь Клятвы целителей?

– Нет, – Северус покачал головой. – Я колдомедик с правом лечебной практики, но не больше.

Северус обнаружил, что светская болтовня и в лучшие времена была утомительной, а теперь она просто изматывала.

– Прости меня, Молли, – сказал он, ставя чашку на стол. – Боюсь, я не в состоянии разговаривать.

– Ох, конечно, – она вскочила и последовала за ним в комнату, где он спал. – Я принесу тебе ужин попозже, хорошо? И нам действительно нужно кое о чём поговорить.

Северусу она показалась очень обеспокоенной, но он слишком медленно соображал, чтобы понять, почему.

Когда он снова проснулся, в комнате было темно, а в доме тихо. Он приподнялся и зажёг люмос. Теперь он был голоден.

В кухне горел свет, слышались приглушённые голоса.

– Да, но неужели ты думаешь, что он этого не знает? – говорил Билл Уизли. Ему ответил отец:

– По словам Ремуса, он был в плачевном состоянии. Конечно, теперь, когда я с ним разговаривал…

Все трое замолчали, как застигнутые врасплох первокурсники, когда профессор появился в дверях.

– Северус, как ты себя чувствуешь? – Молли сидела за столом с Биллом и Артуром.

Северус недовольно пожал плечами – он был не намерен обсуждать самого себя.

– Где Гарри? – спросил он, гораздо больше озабоченный своим подопечным.

– Гарри лёг спать около часа назад, – ответил Артур, обменявшись напряжённым взглядом с женой и сыном.

– Что-то не так? – встревожился Северус. – Гарри…

– Нет-нет, – сказала Молли. Она встала и снова подвела его к стулу. Северус собирался заставить её прекратить это делать. – С Гарри всё в порядке. Он выглядит немного подавленным, бедняжка. Ремус прислал нам копию этой ужасной статьи.

Что ж, это спасло Северуса от пересказа новостей.

Молли подошла к плите.

– У меня есть тушеное мясо, если ты голоден, – она взяла пустую миску и вопросительно посмотрела на Северуса.

– Да, пожалуйста.

Мужчины Уизли пристально смотрели на него.

– Вы хотите мне что-то сказать? – не выдержал Северус, поскольку они продолжали разглядывать его даже после того, как Молли поставила перед ним полную тарелку тушеного мяса.

Артур откашлялся и отвернулся, а Билл расправил плечи.

– Мы хотели бы знать, профессор, – сказал он очень серьёзно, – собираетесь ли вы воспользоваться своей прерогативой в отношении Джинни?

– Прошу прощения? – Северус был совершенно сбит с толку. Очевидно, он что-то упустил. – Моей… прерогативой?

Вместо прямого ответа Билл взял лежавшую на столе очень старую книгу, открыл её и постучал по ней палочкой, затем передал гримуар Северусу.

Магически выделенный абзац гласил:

«Берегись использования тёмного заклинания. Оно подобно некромантии, когда кусочки души предаются Смерти и оказываются за Гранью.

Для равновесия заклинатели должны быть либо целителями, либо кровными или магическими родственниками, ибо привязка одной души к другой необратима. Заклинателю, который не является ни родственником, ни целителем, не имеют права отказать в ученичестве, усыновлении или брачном контракте.

Не отвергайте написанное без должного рассмотрения, так как последствия таковы…»

Северус не стал читать длинный список побочных эффектов.

Молли и Артур, с опаской глядя на него, потянулись к друг другу и взялись за руки. Билл откинулся на спинку стула, недоверчиво и вызывающе сузив глаза.

– Боюсь, я вас не понимаю, – Северус, чувствуя себя несколько озадаченным, вернул гримуар Биллу.

– Нам просто нужно знать… э-э… как вы на это смотрите, профессор, – тихо сказал Артур, колеблясь. – Мы не так уж много рассказывали Джинни, но я знаю, что она понимает наш долг. Целитель разума предложил нам поговорить с вами, прежде чем мы скажем Джинни. И, естественно, мы бы предпочли, чтобы вы воздержались от чего-либо… э-э… особо физического, пока она не закончит своё образование, – лицо Артура слегка побледнело, а щёки Молли покраснели. – Мы подумали, не лучше ли перевести её в Шармбатон, пока она не достигнет совершеннолетия, если вы… э-э… чувствуете себя неловко.

Северус никак не мог понять, чего от него хотят.

– Если ваша дочь хочет перевестись на оставшуюся часть обучения, я не вижу, какое это имеет отношение ко мне, – медленно произнёс он. Этот разговор был совершенно бессмысленным, насколько Северус мог судить. Он понятия не имел, о чём идёт речь.

Молли, видимо, прочитала замешательство на его лице

– Профессор… Северус, – тихо сказала она, – связь душ даёт тебе право просить руки Джинни. Для брака.

– Мадам, есть законы, запрещающие это, – Северус пребывал в шоке.

– Профессор, – Билл нетерпеливо фыркнул, – по закону Джинни имеет право выйти замуж в пятнадцать лет. Конечно, мы бы предпочли, чтобы она подождала до окончания школы, но связь душ даёт вам право на это…

– Она моя студентка, мистер Уизли, – горячо перебил его Северус. – И ребёнок в весьма деликатном состоянии духа. Вряд ли помолвка с «летучей мышью подземелий» пойдёт на пользу её психическому здоровью, – он понял, что, должно быть, изрядно повысил голос, когда Артур проворно бросил заглушающее заклинание и добавил чары недосягаемости*. – Пожалуйста, успокойтесь, я не собираюсь пользоваться этой особой прерогативой, – последнее слово Северус произнёс так, словно это было проклятие.

Молли широко улыбнулась, наградив мужа и сына взглядом я-же-вам-говорила.

Однако Билл ещё не закончил.

– Значит, ученичество? – с сомнением спросил он. – Она неплохо знает зелья, но…

– Боже упаси, – буркнул Мастер зелий. – И у меня достаточно забот с одним подопечным, большое спасибо.

– Тогда чего же вы хотите? – нервно заёрзал Билл.

– Прямо сейчас? – раздражённо фыркнул Северус. – Тишины, покоя и, возможно, ещё одну чашку чая.

Он с тревогой осознал, что многие волшебники в его положении ухватились бы за этот шанс. Не обращая внимания на его личные склонности, женитьба в приемлемой чистокровной семье гарантировала бы ему принятие в определённые магические круги. Хотя Уизли считались чудаковатыми, их фамилия была древнее фамилии Принц. Это автоматически сделало бы полукровку респектабельным главой дома.

Молли вскочила и пошла ставить чайник.

– Но наверняка, сэр…

Его терпению пришёл конец.

– Мистер Уизли, я начинаю находить этот разговор довольно оскорбительным. У меня нет никакого желания жениться на женщине, и я спас жизнь вашей сестры не потому, что надеялся на какую-то личную выгоду, а лишь потому, что это был мой долг.

– Но это было не… не совсем так, – тихо сказал Артур.

– Однако так оно и было, – Северус посмотрел на свою тарелку и отодвинул её, поняв, что аппетит пропал. – Артур, завтра сходите в архив и посмотрите свидетельство о смерти и протокол дознания некоей Эйлин Принц-Снейп.

Билл ухватился за некоторую часть высказанного Северусом.

– Э-э, профессор? Может, нам стоит вызвать из Румынии Чарли? – он посмотрел на родителей, ожидая подтверждения. – Я хочу сказать, что Чарли понимает, чем мы вам обязаны.

До Северуса не сразу дошло.

– Ваш брат был бы не более счастлив со мной, чем ваша сестра, – наконец грубовато сказал он, принимая протянутую Молли чашку с чаем. – Если вам так необходимо устроить помолвку, то уверен, что мой подопечный и ваша сестра – гораздо более подходящая пара.

– Джинни это обрадует, – Билл улыбнулся впервые с тех пор, как Северус появился в Норе.

___________

*чары недосягаемости – это заклятие создаёт невидимый магический барьер вокруг какого-либо объекта, например, двери. Этот барьер не позволяет чему-либо проникнуть внутрь (предмет просто отскакивает от заколдованной двери), а также заглушает звуки (прим. пер.)

========== Глава 51. Сложный вопрос ==========

Нора была почти такой же, как и в прошлый раз, когда Гарри был здесь: упырь на чердаке, гномы в саду и квиддич среди яблонь. Хаос в доме был, пожалуй, немного больше, чем прошлым летом, и миссис Уизли выглядела усталой, но в целом это было прежнее уютное место.

Что-то странное случилось, едва они приехали. Когда Снейп вошёл в кухню и один из близнецов вскочил, чтобы принести ему чай, Гарри был уверен, что готовится какая-то шутка. Он не мог поверить, что у близнецов хватит наглости сделать это прямо при миссис Уизли.

– Он что, с ума сошёл? – одними губами шепнул Гарри Рону, когда Джордж (он был в свитере с буквой «Ф», но близнецы почти никогда не носили соответствующие свитера) отошёл налить Снейпу чашку чая. Рон покачал головой с выражением «поговорим позже» на лице.

Ничего не произошло, кроме того, что перенапряжённые нервы Гарри, наконец, сорвались в приступе хихиканья, закончившемся тем, что мальчик умудрился выплюнуть свой чай на Снейпа.

С такой провокацией, испугался Гарри, он заслужил по крайней мере подзатыльник. Вместо этого Снейп просто рассмеялся. Внезапно Гарри понял, что имел в виду Люпин, говоря о «серьёзных переменах».

– Что это было, чёрт возьми? – спросил Гарри, когда миссис Уизли отправила их всех в сад играть в квиддич. – Я думал, чашка превратится в крысу или что-то такое.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю