Текст книги "Digging for the Bones (ЛП)"
Автор книги: Paganaidd
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 38 страниц)
Гарри взглянул на его измождённое осунувшееся лицо.
– Всё наладится, обещаю, – сказал Снейп.
Гарри покачал головой, опустив глаза, чтобы Снейп не заметил подступивших слёз. Ведь опекун действительно пытается быть добрым, так почему же это так больно? Гарри напрягся, когда Снейп сделал самую неожиданную вещь из всех возможных – заключил мальчика в объятия.
Как и в ту ночь, когда Гарри накричал на Дамблдора, это прикосновение, казалось, заставило что-то внутри него сломаться. Подступающие слёзы превратились в поток, хотя Гарри стиснул зубы и затаил дыхание, чтобы сдержать рыдания. Он не мог унять дрожь, и Снейп погладил его по плечу:
– Ш-ш-ш, всё будет хорошо.
Гарри мог сосчитать по пальцам, сколько раз кто-то держал его вот так. Это было похоже на то, что он видел на детской площадке или в начальной школе, когда чей-то отец утешал своего ребёнка.
Спустя какое-то время Снейп отпустил Гарри. Тот, не поднимая глаз, вытер рукавом лицо.
Кто-то постучал, и они оба вздрогнули.
– Северус, – позвала миссис Уизли через закрытую дверь, – ты ещё не обедал. Ты не выйдешь из этого дома, пока что-нибудь не съешь.
========== Глава 59. Дядя? ==========
Чувствуя себя странно одиноким после того, как Снейп покинул дом, Гарри поднялся в комнату Рона, где, кроме него, были ещё Гермиона и Джинни. Рон и Джинни играли в шахматы на маленьком столике, а Гермиона сидела на кровати Рона и читала толстый том под названием «Магические контракты: введение в магию взаимоотношений».
Все трое переглянулись, когда Гарри вошёл. Он шлёпнулся на кровать.
– Так чего хотел Снейп? – небрежно спросил Рон, повернувшись лицом к доске и забрав одну из пешек Джинни. Девочка не обращала особого внимания на игру; наоборот, прикусив губу, она обеспокоенно смотрела на Гарри.
– Дамблдор хочет с ним кое о чём поговорить, и он сказал мне, что уезжает, но вечером заберёт меня обратно в Хогвартс. Я думаю, школа скоро откроется.
Гарри передвинул подушку и прислонился к стене, лениво подумав, что ему надо бы собрать вещи. Он захватил с собой только несколько книг и пару смен одежды, которые постирала миссис Уизли, так что это не займёт много времени.
– А почему он забирает тебя с собой? – спросил Рон. – Почему ты не можешь остаться здесь? – Он, нахмурившись, оторвался на секунду от игры, затем снова повернулся к доске и раздражённо вздохнул. – Ты собираешься играть или будешь только на Гарри таращиться? – грубо одёрнул он Джинни.
Та вздрогнула, казалось, ей понадобилось некоторое усилие, чтобы оторвать взгляд от Гарри.
– Заткнись, Рон. – Джинни посмотрела на свои фигуры, которые начали выкрикивать ей советы.
Гарри не собирался говорить им, что это был его выбор: они подумают, что он спятил.
– Я думаю, он хочет убедиться, что у меня больше не будет неприятностей, – небрежно ответил он.
Озабоченное выражение лица Рона сменилось лёгкой полуулыбкой, как будто он нашёл это обнадёживающим.
После нескольких секунд нерешительности Джинни передвинула одну из своих ладей. Рон тут же забрал её. Джинни сердито посмотрела на доску и скрестила руки на груди.
– Больше не будет неприятностей? – заинтересовался Рон. – У тебя были неприятности, когда закрылась школа?
– Нет, не совсем… – Гарри мысленно пнул себя. – Не то, чтобы… Просто… – Он замолчал, не зная, как объяснить, через что ему пришлось пройти. – Всё как обычно.
– Наверное, тебе было скучно одному, – посочувствовал Рон.
– Снейп подумал, – Гарри пытался придумать что-нибудь безобидное, – что я был домашним эльфом в первые пару дней, когда мы были там.
Теперь это звучало почти забавно.
– С чего бы ему так думать? – спросила Джинни, склонив голову набок.
– Знаешь, как он всё время отрубался? – Гарри слегка улыбнулся. – Он так и не понял, что это я готовлю и убираю, потому что не мог бодрствовать больше десяти минут. Он сказал, что домашние эльфы и раньше следовали за ним домой, и он просто подумал, что один из них сделал это снова.
– Ты убираешься не хуже домовика? – Рон как-то странно посмотрел на Гарри.
– Наверное, – Гарри пожал плечами. – Дамблдор тоже так думал и обвинил меня в использовании магии для уборки, – обиженно договорил он. Это всё ещё раздражало – на самом деле мысли о Дамблдоре заставляли желудок Гарри сжиматься от гнева.
– Фред и Джордж используют, когда думают, что это сойдёт им с рук. Вот почему Билл постоянно ходит их проверять, – довольно сообщил Рон.
– Ну, а я этого не делал, – Гарри фыркнул, чувствуя себя оскорблённым, и скрестил руки на груди. – Мне не нужна магия, чтобы немного поработать по дому и поставить чайник.
Должно быть, что-то было не так в его тоне. Джинни и Рон смущённо переглянулись.
– Ты, наверное, сделал гораздо больше, чем просто поставил чайник, раз он подумал, что это домовик, – медленно произнёс Рон. Джинни сердито посмотрела на него. – Ну, он должен был сделать больше, – сказал Рон, оправдываясь.
– Снейп был совершенно не в себе, – сказал Гарри, чувствуя отчаянное желание сменить тему, но не в силах придумать что-то безвредное.
– Откуда, по его мнению, взялся домовик? – Гермиона оторвалась от книги. – Я думала, что домашние эльфы есть только в больших поместьях. Как у Малфоев.
Гарри вдруг понял, что никогда не задумывался об этом.
– Ну, из школы, конечно, – деловито ответила Джинни, поворачиваясь к ней. – Как ты думаешь, кто ещё там занимается уборкой?
– В Хогвартсе есть домашние эльфы? – удивилась Гермиона. – Я не знала. Никогда их не видела.
– Ты и не должна их видеть, верно? – Рон покачал головой. – Если только тебе не нужно, чтобы они что-то для тебя сделали. Мама была бы в восторге, но поместье Пруэтт у тёти Мюриэл, и домашние эльфы вместе с ним. Мама говорит, что Мюриэл помощь нужнее.
Гермиона кивнула, выглядя чем-то недовольной.
Все трое снова переглянулись. Молча. Джинни и Рон одновременно кивнули Гермионе.
– Гарри? – неуверенно произнесла Гермиона. – Можно тебя кое о чём спросить?
– О чём? – огрызнулся Гарри, готовясь к допросу в стиле Гермионы. Она, вероятно, собиралась спросить, не сходит ли он с ума или что-то в этом роде. Он уже несколько недель ждал, что она спросит о нервном срыве на вокзале. По правде говоря, Гарри был почти уверен, что спятил, что бы там ни говорил об этом Снейп.
– Эм… Мы с Джинни… Ну, Билл дал ей книгу, там было немного о заклинании Tribuo Vita, и я читала её и… ну… нам было интересно… – покраснев, Гермиона посмотрела на Джинни и Рона, словно прося помощи. – Мы хотели спросить, если… – она замолчала, прикусив губу.
Джинни посмотрела на Рона и кивнула ему. Он покачал головой.
– Не смотри на меня, – сказал он решительно, – думаю, это не наше дело, – Рон снова бросил на Гарри странный взгляд.
Джинни просто опустила голову, отвернувшись от всех.
– Что? – потребовал ответа Гарри.
Гермиона глубоко вздохнула и на выдохе выпалила:
– Ты знаешь, что ты родственник Снейпа?
Гарри похолодел.
– Что? – он попытался немного оттянуть неизбежное. – Почему ты спрашиваешь об этом?
– Ну, во-первых, потому что только кровный родственник может устроить помолвку. – Голос Гермионы оставался ещё мягким, но в нём звучала та убеждённость, которая появлялась у неё, когда она была абсолютно уверена в своём ответе. – Во-вторых, потому что я нашла – только кровный родственник может взять на себя опеку без судебного разбирательства, – она запнулась. Было что-то ещё – Гарри видел это в её глазах, но она молчала, прикусив губу.
Джинни и Рон уставились на него, словно пытаясь понять, как он воспринял её слова.
Он знал, что они не станут насмехаться над ним (вероятно), но их жалостливые взгляды будут намного хуже. Мардж иногда называла его «этим маленьким ублюдком», утверждая, что запоздалая свадьба не меняет дела. Как бы она хохотала, узнав, что муж его матери на самом деле не был его отцом.
– Да… – Гарри сглотнул. – Он сказал мне. – Его голос звучал сдавленно.
– Ну и… что он сказал? – спросил Рон, когда Гарри замолчал, опровергая свою прежнюю позицию это-не-наше-дело.
– Я… – желудок Гарри сжался, и мальчик с огорчением понял, что проклятое зелье снова перестало действовать.
– Гарри, ты в порядке? Ты плохо выглядишь.
Гарри вскочил и кинулся в ванную, пока его не стошнило прямо на кровать. На этот раз обошлось без рвоты: он сел на пол в ванной, успокоил дыхание, и тошнота прошла.
Джинни позвала миссис Уизли. Судя по звукам, все трое были прямо за дверью.
– Он выглядел точно так же на вокзале, когда думал, что мы отвезём его к тёте и дяде, – услышал он тихий голос Гермионы. – Мама сказала, что это была паническая атака.
– Хорошо, милая, я присмотрю за ним, – ответила миссис Уизли. – Гарри, дорогой? – позвала она, постучав в дверь. – Ты в порядке?
Гарри просто сидел, прислонившись спиной к стене и закрыв глаза.
– Всё нормально, – пробормотал он.
– Я просто хочу проверить, как ты, хорошо? – через мгновение сказала она. Тихое «алохомора», и дверь открылась и закрылась.
Прохладная ладонь миссис Уизли прижалась к его лбу.
– Ты вспотел. – Её голос был едва громче шёпота. – Я думаю, в последние дни у тебя было слишком много волнений. – И ещё мягче спросила: – Это имеет какое-то отношение к тому, что сказал тебе профессор Снейп?
Гарри резко открыл глаза. Она опустилась перед ним на одно колено, глядя ему в лицо доброжелательно и озабоченно, но без жалости.
– Вы знаете, что он мне сказал? – прошипел он сдавленным шёпотом, снова разозлившись.
Миссис Уизли, вздохнув, откинула влажные волосы со лба Гарри. Призвав фланелевое полотенце, она смочила его водой из палочки и, сев на пол рядом с мальчиком, прижала влажную ткань к его лбу.
– Профессор Снейп мне всё рассказал, – призналась она. – Я понимаю, что тебе сейчас очень тяжело это слышать, – миссис Уизли мягко притянула его к себе.
– Он сказал, что он… Он с моей мамой… – Гарри замолчал, не в силах произнести это вслух. – З-зачем она это сделала? – потребовал Гарри, отодвигаясь от неё.
– Послушай меня, Гарри, – медленно произнесла миссис Уизли. – Ты должен понять, твоя мама любила Джеймса Поттера. Его родителей убили сразу после свадьбы, и Джеймс был последним Поттером. – Она заколебалась. – Кроме того, у него была опасная работа, и если он погибнет, род Поттера исчезнет. Он… хотел ребёнка.
– Профессор Снейп сказал, что он не мог иметь детей, – Гарри не сразу понял, о чём она говорила.
– Да, – кивнула миссис Уизли, – это одна из тех болезней, которые передаются по наследству. Поэтому твоя мама попросила Северуса помочь ей.
– Он тоже так сказал. – Гарри крепко зажмурился, чувствуя себя выжатым. Миссис Уизли снова обняла его. Он уступил мягкому давлению на плечо, исподволь прижимаясь к ней, и через несколько мгновений ощутил себя менее уязвимым.
– Теперь лучше? – ласково спросила миссис Уизли.
Гарри смущённо кивнул.
Она встала, взмахнула палочкой и пробормотала:
– Фините.
Гарри понял, что она сняла заглушающее заклинание.
– Тебе нужно собираться прямо сейчас. Профессор Снейп сказал, что вернётся в половине седьмого.
– Миссис Уизли, – торопливо сказал Гарри, глядя на неё снизу вверх, – вы действительно хотели меня усыновить?
– Да, хотели, – она повернулась и ласково посмотрела на него.
– Я… – Ему пришлось сделать вдох, чтобы справиться с комком в горле. – Почему?
Миссис Уизли снова села на пол.
– Потому что мы хотели бы, чтобы ты был с нами. – Она жестом остановила его, едва он открыл рот. – Ты можешь приходить к нам в любое время… Но… понимаешь, мы с профессором Снейпом всё обсудили. Он сказал, что, по его мнению, у тебя с ним должно быть больше времени, чтобы узнать друг друга, если ты не против.
Гарри кивнул, испытывая облегчение от того, что профессор преподнёс идею возвращения Гарри в Хогвартс как свою – мальчику не хотелось огорчать миссис Уизли. Она просияла, выглядя довольной.
– Я так горжусь тобой, что ты готов попробовать, – она взглянула на дверь и добавила: – Возможно, познакомиться с твоим… с двоюродным братом твоей мамы будет хорошей идеей? – Она подмигнула. – Он, конечно, не так тебе близок, как твоя тётя, но ведь он всё-таки родственник, верно?
Гарри в замешательстве уставился на неё.
Она закатила глаза (и при этом выглядела точь-в-точь, как Фред и Джордж, когда пытались пошутить, но объект шутки недостаточно быстро соображал), затем терпеливо попробовала снова.
– Знаешь, это, наверное, довольно шокирующее открытие, что твоя бабушка и отец профессора Снейпа были братом и сестрой? – спросила миссис Уизли. – В Министерстве нет этих записей, и я так понимаю, когда твои дедушка и бабушка были молодыми, в мире маглов шла война, многое из учётной магловской документации потерялось.
До Гарри дошло.
– О… да, – он тоже посмотрел на дверь. – Это… Это ужасный шок. Значит, он кто-то вроде моего дяди, верно? – Гарри сказал это чуть громче, чем намеревался, и за дверью раздался тихий возглас, настолько слабый, что мальчик не был полностью уверен, что слышал его.
Внезапно жизнь показалась намного проще. Снейп предлагал объяснить их связь через магловских родственников, если вся эта неразбериха выйдет наружу. Таким образом ему не придётся врать друзьям относительно себя.
– Да, так и есть, – миссис Уизли кивнула, улыбаясь. – Я думаю, твоему дяде Северусу нужно время, чтобы узнать тебя как следует.
Кое-что, о чём Гарри думал уже несколько дней, пришло ему на ум, и он, не удержавшись, спросил:
– Почему он ведёт себя так по-другому?
– Совсем по-другому?
– Раньше он всегда вёл себя так, будто не мог вынести моего вида, а теперь вдруг стал почти милым.
Ведьма вздохнула, её лицо посерьёзнело.
– Люди очень сложные существа, – сказала она. – Насколько я понимаю, профессор с твоей мамой были очень близки?
– Да, соседка сказала, что он и моя мама были неразлучны, – Гарри не мог не усмехнуться на последнем слове.
– Горе – это… странно, – тихо сказала миссис Уизли. – Иногда мы злимся на людей, которые выжили, потому что мы так сердимся на тех, кто не сумел остаться в живых.
– Да, – Гарри кивнул; это он мог понять. – Моя тётя всегда говорила мне, что это я должен был умереть.
Миссис Уизли побледнела как полотно.
– Гарри! Никогда так не говори! – с яростью в голосе отрезала она.
Гарри вздрогнул и рефлекторно вскинул руку, прикрывая голову, как делал всегда, когда кто-то резко двигался слишком близко к нему.
На некоторое время воцарилось тишина. Гарри медленно поднял взгляд на миссис Уизли.
– О, Гарри, – у неё подозрительно блестели глаза. – Мне так жаль. Я не думала… – она выдохнула и покачала головой. – Не обращай внимания, дорогой, – откинув с лица волосы, она снова встала.
Гарри с трудом поднялся на ноги.
Миссис Уизли достала из шкафчика в ванной флакон с зельем и маленькую мерную чайную ложечку, налила немного и протянула Гарри.
– Профессор Снейп сказал, что ты должен принять это, если у тебя опять будут проблемы с желудком, – сказала она.
Гарри кивнул и выпил зелье, слегка поморщившись от неприятного вкуса.
– Знаешь, – миссис Уизли слабо улыбнулась, – я думаю, одна из причин, по которой профессор Снейп никогда по-настоящему не хотел знать тебя, заключается в том, что он считал – у него нет никаких шансов забрать тебя с собой. Иногда, если нам нужно что-то, чего мы не можем получить, мы пытаемся убедить себя, что на самом деле этого не хотим.
Гарри подумал, что как раз это он понимает.
========== Глава 60. Неожиданная информация ==========
Когда он вернулся в свою комнату в Хогвартсе, в камине весело полыхал огонь – гораздо сильнее, чем требовалось, так что Северус вошёл в тёплое помещение, машинально стряхивая пепел с мантии и с облегчением оглядывая знакомые покои.
Домашние эльфы подсуетились: каменный пол блестел, а окно, выходящее на дно озера, сияло. Приглушённый зелёный свет жутковато плясал на драпировках и коврах, которые выглядели так, словно их почистили впервые за сто лет. Вопреки опасениям Молли, что он ничего не получит, если она его не накормит, на столе стоял поднос с чайником и бутербродами, которые кто-то предусмотрительно заказал.
Это не предвещало ничего хорошего. Старик, должно быть, действительно что-то задумал.
Рядом с чайником, подтверждая подозрения Северуса, лежала записка.
Северус, я понимаю, как тебе было тяжело в последнее время, и могу только надеяться, что сумею наверстать упущенное. Когда подкрепишься, зайди, пожалуйста, ко мне в кабинет, и мы обсудим недавние события.
Альбус.
Северус вздохнул и откинул волосы с лица. Старый болван, должно быть, нуждался в какой-то огромной услуге, раз прикладывал столько сил к примирению.
Если бы он так сильно не нуждался в своей работе и поддержке Дамблдора…
«Но тебе больше не нужна его помощь», – напомнил ему внутренний голос.
Он направился в свою спальню, чтобы взять несколько свежих халатов. Он собирался забрать ребёнка в половине седьмого, а сейчас было уже почти три. Ему придётся сказать директору, чтобы тот был краток, иначе они оба столкнутся с гневом Молли Уизли.
– Снейп?
Северус, дёрнувшись, выхватил палочку и направил её на голос – он точно знал, чей это голос! – и, не успев даже толком сфокусироваться на незваном госте, ударил его невербальным оглушающим. Красный луч прошёл прямо сквозь грудь выглядевшего-слишком-живым Джеймса Поттера.
– Прости, Снейп, – фантом показал пустые ладони, демонстрируя отсутствие волшебной палочки. Его лицо было очень серьёзным и не выражало насмешки. Безусловно, если бы Северус не знал его так хорошо, он бы сказал, что Джеймс Поттер выглядел на самом деле раскаявшимся. – Мне очень жаль.
– Убирайся, – прошипел Северус. – Проваливай. Сейчас же. Эгредер!
Ещё один луч, на этот раз тёмно-фиолетовый, прошёл сквозь замерцавшую фигуру другого волшебника, но, хотя Поттер отступил, он не ушёл и не исчез.
– Нет, – теперь его голос был ровным и уверенным. – Нет, пока ты не выслушаешь меня.
– Мне всё равно, что ты скажешь! – рявкнул Северус. – Убирайся отсюда!
Он крепче сжал палочку и послал в призрака несколько проклятий, пробуя различные комбинации, которые оказались одинаково неэффективными.
– Северус, – раздался за его спиной другой голос. – Пожалуйста, остановись.
Он замер, беспомощный, обессиленный этим голосом.
– Нет, – прошептал он, закрывая глаза. Рука с палочкой опустилась, и он склонил голову. – Пожалуйста. Просто уходи.
– Северус, – выдохнул голос его имя как благословение. Он почувствовал, как женщина, пройдя мимо, задела его одежду и, встав перед ним, положила обе маленькие ладошки ему на плечи.
Они долго стояли так, пока Северус выполнял серию упражнений по окклюменции. Женщина не шевелилась и не мешала, находясь так близко, что будь она живой, Северус ощутил бы её тёплое дыхание.
Наконец, почувствовав себя достаточно уверенно, он поднял голову и встретился взглядом с тёмными глазами женщины.
Она улыбнулась, а Северус с удивлением осознал, что теперь выше её – с семнадцати лет он прибавил в росте несколько дюймов.
– Северус, – она снова произнесла его имя, как будто у неё не было других слов.
– Мама, – прошептал он, напряжённо выпрямившись и удерживая на лице бесстрастную маску. Он не расклеится перед Поттером, который всё ещё стоял и таращился на них.
Эйлин внимательно посмотрела на Северуса и повернулась к Джеймсу Поттеру.
– Полагаю, у вас есть чем заняться в другом месте? – холодно спросила она. – Я вполне в состоянии ввести его в курс дела и без посторонней помощи.
– Я… я… – фантом, казалось, покраснел. – Ах да… да, мэм, – он смущённо попятился и неопределённо махнул рукой. – Я просто… Э-э… Я буду поблизости.
Он медленно растаял, похожий на школьника, которого отчитал учитель. Северусу вдруг пришло в голову, что Джеймс Поттер выглядел очень молодо, едва ли старше подростков, учившихся у зельевара. Северус осознал, что пережил своего соперника более чем на десять лет.
Отбросив эту мысль, он снова посмотрел на женщину, стоявшую перед ним. Одетая в голубое платье, отделанное зелёным, с распущенными по спине чёрными волосами, она выглядела моложе, чем Северус помнил её, менее измученной заботами.
Ему было столько же лет, сколько и ей, когда она умерла. Она вышла замуж сразу после окончания школы, а он родился ровно через полгода. Слишком молода, чтобы иметь ребёнка и быть отвергнутой своей семьёй.
Она смотрела на него жадным взглядом, не отпуская его плеч.
– Выглядишь таким усталым, – наконец решилась мягко произнести она. – Ты не выспался?
Вопрос оказался настолько неуместно прозаичным, что Северус рассмеялся, отрывисто, горько.
– Нет, мама, – выдавил он, взяв себя в руки, – я плохо сплю с тех пор, как директор с деканом сообщили мне, что ты покончила с собой! – Он отвернулся, снова невесело рассмеявшись. – Или, может быть, с тех пор, как отец сказал мне, что он нашёл тебя мёртвой в гостиной, а Министерство заявило, что забирает то немногое магическое наследство, которое мы могли бы получить. Учитывая, что ты не очень заботилась о моём благополучии тогда, я не вижу, как тебя может заинтересовать моё нынешнее физическое здоровье, – Северус скрестил руки на груди и решительно отвернулся от неё.
– Мне так жаль, – тихо заговорила она, пересекая комнату, как он заметил, почти не касаясь пола. – Я… – она запнулась, опустив глаза. – Я думала, ты найдёшь ключ, который я оставила тебе.
Деньги, которые она тщательно спрятала, чтобы оставить сына, не терзаясь чувством вины.
– Как ты могла? – прохрипел Северус, наконец-то взглянув на неё.
– Я… я не знаю, – призналась она. – Я собиралась просто уйти от Тоби. Война… пугала меня. Людей… чистокровных убивали за то, что они сочетались браком с маглами. Их дети… – она вздрогнула. – Их дети оказались мишенью. Я подумала, что нам с тобой надо уехать из страны, пока всё не стало совсем плохо.
До Северуса доходили слухи о подобных зверствах, но он полагал, что статус слизеринца служил достаточной защитой.
– После смерти отца, – продолжала она, – я взяла деньги из его сейфа и отправила их в Швейцарию небольшими частями, чтобы Министерство не предупредили о крупных суммах, покидающих страну. Гоблины сказали мне, что так безопаснее, – она помолчала, задумавшись. – Абраксас Малфой снова заговорил со мной после смерти отца. Он тогда пригласил меня на чай, хотел посмотреть, как у нас с тобой дела. Знаешь, ты произвёл на него большое впечатление, – Эйлин задумчиво улыбнулась. – Я надеялась, что его связи помогут тебе получить ученичество на континенте. Ты знаешь, что мы с Абраксасом были какое-то время обручены? Он разорвал помолвку, когда встретил Клото. Но он всегда был добр ко мне и даже после того, как я вышла замуж за Тоби, посылал мне сов.
Да, он был так добр к ней, что, увидев её с отродьем-полукровкой на улице, перешёл на другую сторону.
– Я ходила к Абраксасу, а потом… – Взгляд Эйлин стал более чётким, более живым. – Ну… Я не знаю, что произошло. Мне показалось, что всё обрушилось. Идея просто не быть… – Она вздохнула. – В этом было столько смысла. Ты получишь деньги моего отца. Твой отец найдёт жену, которая сделает его счастливым. Ты наконец-то освободишься от моей глупости. – Её глаза наполнились слезами, и она всхлипнула.
Волосы на затылке Северуса встали дыбом.
– Это случилось после того, как ты увиделась с Абраксасом? – спросил он тихим голосом, уловив в её рассказе тревожные нотки.
– Я… – Она моргнула. – Да. Хотя нет. Я имею в виду… – она помолчала, собираясь с мыслями. – Я, конечно, думала об этом и раньше. Но не так, как сейчас. Это просто казалось разумным. Я отнесла коробку миссис Кук и… – она опять умолкла, задумчиво нахмурив брови. – Я обнаружила это зелье в руке и… – Она отвела взгляд.
Северус прикрыл глаза, все мысли внезапно понеслись вскачь.
– Ты убила себя Чистым Прикосновением?
Этот весьма редкий и сложный яд было невозможно определить, если только в руке жертвы не находили флакон из-под него, как это произошло с Эйлин. Чистое Прикосновение придумал человек, который первым изобрёл необратимое любовное зелье – женившись по расчёту, он захотел избавиться от жены. Формула любовного зелья давно потерялась, но рецепт яда всё ещё можно было найти в некоторых тёмных гримуарах.
– Где ты его взяла?
– В том-то и дело, – тихо, как бы про себя, пробормотала она и, пожав плечами, отвернулась. – Я не знаю.
– Ты хочешь сказать, что Абраксас…? – у Северуса заколотилось сердце.
– Я не была под Империусом, когда броситься из окна кажется хорошей идеей, и просто забываешь себя поймать, – она покачала головой и заговорила, словно обращаясь к ребёнку: – Империус нельзя использовать, чтобы заставить кого-то убить себя. Я имею в виду… не с таким явным намерением. – Она по-прежнему не поднимала глаз. – Я просто внезапно поняла, что без меня всем будет лучше. В глубине души я знала, что именно из-за меня жизнь каждого из вас была такой… – она замолчала, всхлипнув, затем, сглотнув, с явным усилием продолжила: – Империус так не работает.
– Обычно да, – согласился Северус. – Но того, кто уже стремится… – он помолчал, обдумывая новую информацию. – Того, кто уже несколько… выбит из колеи… можно принудить к откровенному суициду. – Одна из проблем, связанных с самоубийством Эйлин, заключалась в том, что, судя по её записке, она ясно понимала, что делает. – Такому человеку нужен только правильный толчок и средство…
Несомненно, под Империусом можно заставить кого-то взять опасное зелье с собой домой.
– Мне нужно поговорить с адвокатом, – медленно произнёс Северус. – Возможно, есть записи о твоей встрече с Абраксасом Малфоем?
– Я кое-что отправила в Швейцарию, прежде чем… – Эйлин пожала плечами и слегка улыбнулась. – Ну, до этого… Возможно, ты там найдёшь что-нибудь. Просто несколько заметок, которые мне не хотелось, чтобы прочитал ты или Тоби, – она неловко шевельнулась, – и несколько писем к Абраксасу.
Северус кивнул. Ему нужен был правдоподобный способ привлечь внимание Министерства к этой встрече, не разглашая, что он некромант. Какие бы доказательства он ни привёл, они должны быть просто железными.
– У тебя есть сын, Северус, – неожиданно сказала мать.
– Да, – тяжело ответил он, не уверенный, как она воспримет всё это, но, видимо, ей уже сообщили.
– Прости, я была не самой хорошей матерью для тебя, – тихо извинилась она. – Надеюсь, ты сможешь стать лучшим родителем, чем я.
– Мама, – Северус совершенно не хотел слушать очередное самобичевание, – ты была нормальной матерью.
– Нет, родной, – она подняла руку, внезапно став совсем призрачной. – Теперь между нами нет лжи. Я подвела тебя, – её глаза наполнились слезами. – Ты прав, я не должна вмешиваться в твою жизнь. Я просто хочу, чтобы ты знал, как я сожалею.
На это Северус ничего не смог ответить. Он даже не был уверен, что именно чувствовал, когда Эйлин стояла здесь и извинялась, но что-то в нём изменилось. Он с трудом сглотнул комок в горле, предпочтя промолчать, чем устраивать истерики.
Она понимающе улыбнулась, а затем заговорила более настойчиво:
– Нам нужно было поговорить с тобой до того, как это сделает Дамблдор. Всё изменилось. Вам с ребёнком грозит ужасная опасность. Слуга Тёмного Лорда вернулся к нему… И с его помощью Тёмный Лорд восстанет снова.
– Блэк? – спросил Северус.
– Не Блэк, – нетерпеливо возразила Эйлин. – Блэк не виноват. Он был безрассудным дураком, но, по крайней мере, в этом преступлении он невиновен. Предателем был Питер Петтигрю.
– Лили говорила об этом, – медленно произнёс Северус. – Но что…?
Их прервал стук в дверь.
– Одну минуту, – отозвался Северус.
– Мне лучше уйти, – Эйлин покачала головой, – но послушай меня, Сириус Блэк защищает мальчика с самого начала семестра. Не позволяй вашему старому соперничеству…
– Соперничеству? – возмущённо прошипел Северус. – Он пытался убить меня, когда мне было шестнадцать!
– Я знаю, – Эйлин страдальчески заломила руки. – Я должна была сделать больше, но сейчас он может помочь тебе с Гарри. – Она посмотрела на дверь. – Мне нужно идти.
– Северус, это Минерва, – позвал человек по другую сторону двери.
Эйлин растворилась лёгкой дымкой. Северус резко встряхнул головой, поклявшись продолжить этот разговор позже.
– Минуту, – раздражённо повторил он. Уже не надеясь, что у него будет время принять душ, Северус обошёлся быстрыми очищающими чарами и бросил взгляд в зеркало. Он не был таким взъерошенным, как после целого дня, проведённого в лаборатории, поэтому решил, что выглядит вполне достойно для встречи с директором.
– Минерва? – Северус открыл дверь коллеге, и у него перехватило дыхание. Она выглядела почти такой же призрачной, как его мать. Волосы, раньше серебрившиеся отдельными прядями, теперь были совершенно белыми. Она похудела ещё больше и казалась почти прозрачной, но улыбнулась ему так, как никогда раньше, и всё её лицо осветилось.
– Северус! – тепло сказала она, входя в комнату и закрывая за собой дверь. Прежде чем он понял её намерения, она обняла его в знак приветствия.
Он замер, свесив руки по бокам, пока Минерва не отпустила его и, отступив назад, посмотрела ему в лицо. Её глаза потемнели, когда она увидела его замешательство.
– Поппи сказала мне, что вас с Гарри отослали одних, без помощи даже домашнего эльфа. Мне так жаль, дорогой, – она грустно улыбнулась. – Я чувствую себя ужасно из-за того, что мне никто не сказал. Я бы, конечно, настояла, чтобы Альбус кого-нибудь прислал.
Чёрт бы побрал этих женщин.
Северус закрыл глаза, собрав всё свое самообладание. Кричать на Минерву было бесполезно, к тому же он слишком устал, чтобы закатывать истерику. Глубоко вздохнув, он открыл глаза и сказал своим самым ледяным голосом:
– Я не понимаю, какое это имеет отношение к вам, мадам.
Минерва вздрогнула от его тона, затем вздёрнула подбородок. Она была такой же высокой, как и он, и смотрела на него тем грозным взглядом, который всегда заставлял его чувствовать себя пятнадцатилетним подростком. Он подумал, что она собирается сердито возразить, но вместо этого Минерва сказала:
– Я хотела поблагодарить тебя за помощь с мисс Уизли, Северус. – Теперь её голос звучал гораздо более официально, но в нём ещё чувствовалась та смущающая нотка теплоты, которую он никогда раньше не слышал.
– Как вам угодно. – Это было выражение Гарри, но оно сорвалось с губ Северуса прежде, чем он успел подумать.
Минерва вдруг обмякла, как будто на неё резко навалилась усталость.
– Можно мне присесть? – спросила она, пошатнувшись.
Северус поднял палочку и призвал из гостиной два кресла. Минерва рухнула в одно, а он устроился в другом.
Минерва не преминула заметить, что её по-прежнему приглашали в его покоях не дальше прихожей, однако смолчала, и единственным комментарием стал обиженный взгляд.