Текст книги "Digging for the Bones (ЛП)"
Автор книги: Paganaidd
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 38 страниц)
========== Глава 22. Последствия ==========
Когда Снейп отпустил его, Гарри даже не взглянул на Дамблдора. Возможно, ему следовало бы это сделать, но он уже видел такое выражение на лице Снейпа раньше и стать свидетелем приступа гнева зельевара не имел ни малейшего желания. Без сомнения, если бы он остался, то вскоре получил бы много больше.
А так Гарри не мог поверить в свою удачу. Он остановился у подножия лестницы и прислонился к стене, удивляясь, что его шкура всё ещё цела. Сопелка, похоже, чувствовал то же самое. Пёс был так взбудоражен, что вертелся рядом с Гарри, гоняясь за собственным хвостом и рискуя запутаться в поводке (хотя, кажется, тот был зачарован против этого). Это выглядело почти так же, как если бы Сопелка почувствовал, что он только что избежал пули. Гарри усмехнулся собственным слегка истеричным фантазиям.
Гарри знал, что пёс просто улавливает его чувства. Мардж часто говорила, что собаки понимают и обычно разделяют эмоции своих хозяев. Он подумал, что она, должно быть, права: все её собаки не любили Гарри так же, как и она. Если подумать, то, скорее всего, так было и у волшебников, причём фамильяры магов были гораздо более гармоничны в отношениях с хозяевами, чем домашние животные маглов. Кот Гермионы, казалось, понимал каждое их слово, а Хедвиг хватало ума всегда знать, куда доставить письма Гарри.
Только Снейп всё больше сбивал с толку. Схватив Гарри, он встряхнул мальчика, но совсем не так, как дядя Вернон. Когда Вернон тряс Гарри, у того стучали зубы и чаще всего оставались синяки. А здесь было больше похоже на то, что Снейп волновался за Гарри.
Вспомнилась выразительная отповедь миссис Уизли Фреду, Джорджу и Рону в ту ночь, когда они явились спасать Гарри от Дурслей. У неё был именно такой тон голоса. Гарри фыркнул, подавляя смех от абсурдности сравнения миссис Уизли со Снейпом.
Честно говоря, Гарри испугался, что Снейп просто убьёт Сопелку и именно для этого поднял свою палочку. Но в кабинете директора Снейп вёл себя так, словно нападение Сопелки не имело большого значения, и позволил Гарри оставить собаку.
О том, чтобы оставить пса, Гарри не попросил бы даже Дамблдора, не говоря уже о Снейпе. Огромный косматый зверь был ростом с молодого пони. Гораздо крупнее, чем большинство других фамильяров, и, соответственно, с ним должно быть больше проблем. Самыми крупными животными, которых студенты обычно заводили, были кошки или совы.
Гарри задумался. Может ли он доверить псу самостоятельно выходить из замка, как это делают совы и кошки, или же следует самому водить его на прогулку? Хотя лучше делать это самому, особенно если это единственный вариант, при котором ему на следующей неделе разрешат выйти из гостиной. Еда для кошек всегда появлялась в спальнях, казалось бы, сама собой, так что Гарри предположил, что и для Сопелки будет так же.
Гарри надеялся, что Уизли не будут возражать, что он возьмёт собаку с собой на лето, если, конечно, останется с ними. Если нет, то, пожалуй, он мог бы попросить Хагрида присмотреть за псом.
– Знаешь, а ты будешь настоящей головной болью, – ласково сказал Гарри собаке и погладил её по голове. – Ну, пойдём дальше, давай поднимемся наверх.
Пёс послушно шагал рядом с Гарри, пока они возвращались в гриффиндорскую башню. К счастью, миссис Норрис нигде не было видно.
То, что Снейп сказал об этом человеке, Блэке, вызывало беспокойство. Гарри вспомнил, как услышал по телевизору объявление о том, что некто по имени Блэк летом сбежал из тюрьмы строгого режима, дядя Вернон и тётя Мардж ещё долго говорили об этом. Но ведь не о волшебнике же сообщали в магловских новостях, не так ли?
Снейп, Макгонагалл и даже Дамблдор, казалось, были встревожены этим известием, и это было плохо. Но почему-то Гарри не находил в себе сил волноваться по такому поводу – всего лишь ещё одно обстоятельство.
– Как будто у меня не было последних двух лет, чтобы привыкнуть к мысли, что сумасшедший убийца хочет моей смерти, – пробормотал Гарри, обращаясь к Сопелке. – Блэк не может быть хуже Волдеморта.
Хотя если Блэк так опасен, то лучше бы знать об этом, тут Гарри был согласен со Снейпом.
Пёс утешающе уткнулся носом в ладонь Гарри.
– Если ты кинешься на Блэка так же, как на Снейпа, может быть, мне не стоит волноваться, – сказал Гарри. – Интересно, тебя кто-то этому научил?
То, как собака прижала руку Снейпа, не давая воспользоваться палочкой, было лучшим способом для животного убить волшебника.
Когда Гарри вернулся, в гостиной было пусто и тихо, лишь на столах горели две лампы и пылал огонь в камине. Гарри отстегнул от ошейника поводок и сунул его в карман мантии.
Пёс рьяно обнюхивал комнату, исследуя её.
– Если ты устроишь здесь беспорядок, – предупредил Гарри, – мои соседи по общежитию убьют нас обоих.
На одном из столов, освещённых лампой, стоял поднос, на котором лежал сложенный вдвое листок и стояла маленькая тарелочка с бутербродом. Гарри взял записку, одновременно пытаясь разглядеть, что было в сэндвиче, подумав, что, наверное, Гермиона оставила его для Гарри. Мог бы и Рон, но он вечно голодный и бутерброд наполовину слопал бы.
«Мистер Поттер.
Я не допущу, чтобы вы пропускали приёмы пищи и тем самым вредили себе. Не делитесь своим бутербродом с собакой – её ужин стоит под столом.
Профессор Снейп».
Гарри только покачал головой, чувствуя, что ему снова хочется рассмеяться. Миска с едой для Сопелки действительно стояла под столом.
– Давай, мальчик, – негромко позвал Гарри. – Похоже, у нас уже готов ужин, – он пододвинул стул. – Знаешь, у меня были неприятности у Дурслей из-за того, что я слишком много ел, – сообщил он собаке, набросившейся на свою миску с кормом. – Это правда, – сказал Гарри, словно пёс недоверчиво фыркнул. – Они всегда говорили, что меня слишком дорого кормить. А теперь Снейп с ума сходит, стоит только пропустить ужин. Странно как-то.
Теперь он задавался вопросом, поняли ли Рон и Гермиона, что он ушёл. Они заметили, что днём его не бывает, и несколько раз спрашивали, куда он пропадает, но не слишком давили. Он сожалел о пропасти между ними, но не знал, что с этим делать. Не то чтобы Гарри ещё злился, просто ему казалось, что он находится за миллион миль от них.
Просто ещё одно обстоятельство.
Было уже очень поздно, но Гарри поспал несколько часов и совсем не чувствовал усталости. Покончив с бутербродом, он сел в одно из удобных кресел у камина, а Сопелка устроился между Гарри и камином и, вздохнув, свернулся калачиком.
Гарри задумчиво смотрел в огонь, всё ещё удивляясь тому, как легко отделался. Двадцать баллов и неделя без квиддича за нарушение комендантского часа и пропущенную трапезу могли показаться многим студентам суровым наказанием. Обычно прогулки после отбоя наказывались отработками, квиддич запрещался за самые серьёзные нарушения. И никого никогда не волновало, что кто-то пропустил обед или ужин. Тем не менее Снейп предупредил, что Гарри должен соблюдать режим питания. И Гарри слышал, как расстроились преподаватели из-за его исчезновения. Учитывая это, всё могло быть намного хуже.
Гарри, конечно, знал, что у Оливера случится припадок, когда он услышит о запрете на квиддич, но на этой неделе никаких игр не планировалось, так что Гарри пропустит только тренировку.
Самого Гарри беспокоило, что Оливер может найти ему замену, и Гарри был рад, что отстранён лишь на неделю. Зная Снейпа, Гарри представлял себе запрет на весь семестр или целый год. Чёрт, на следующие пять лет.
Потом Гарри пришло в голову: а как Снейп и Макгонагалл собираются объяснять окружающим, почему Поттер не может играть? Вряд ли Снейп признается, что он опекун Гарри и назначил наказание за пропущенный ужин. Неужели они просто что-то придумают? Снейпу, конечно, доставило бы удовольствие намекнуть на то, что он поймал Гарри на каком-то недопустимом, очень унизительном, недозволенном поступке.
Замечательно.
Гарри услышал, как открылся и закрылся портрет, и обернулся, ожидая в такое позднее время увидеть Фреда и Джорджа. Может быть, Ли Джордана. Вместо них появилась Джинни, тяжело дышавшая, с порозовевшими щеками. Она была в синей мантии и тапочках, с волосами, собранными в хвост.
– О, – пробормотала она, – я думала, все уже спят.
Джинни неловко сунула палочку в карман мантии.
– Где ты была? – спросил Гарри.
– Э-э, проголодалась, – быстро сказала она, – спустилась на кухню. – Сузив глаза, Джинни скрестила руки на груди. – Кстати, а где ты был? – раздражённо спросила она. – Все тебя искали. А потом Макгонагалл сказала нам, что они нашли тебя, и отправила всех спать.
– Я заснул и пропустил комендантский час, – смущённо пробормотал Гарри. – Прости, я не хотел никого расстраивать.
Мало того, что все преподаватели искали его, так, по-видимому, и все сокурсники подключились к поискам.
– Всё в порядке, – Джинни кивнула, её лицо расслабилось. – На самом деле искали не все. Гермиона просто забеспокоилась, когда ты не вернулся, пошла и сказала Макгонагалл. Мы с Роном говорили ей, что с тобой всё хорошо, но ты же знаешь, какая она.
Гарри кивнул, не зная, радоваться ему или сердиться. Было приятно, что Гермиона волновалась, но получилось так, что её беспокойство снова навлекло на него неприятности. С другой стороны, неприятностей оказалось не так уж много, и ему позволили привести Сопелку в гостиную.
Джинни стояла со слегка взволнованным видом. Гарри думал, что она спросит о том, что сказал Снейп, или, может быть, скажет что-нибудь о Сопелке, хотя пёс лежал наполовину под креслом Гарри, в тени, и, возможно, Джинни его не заметила.
– Гарри… – сказала она после долгого неловкого молчания, – у меня есть кое-что для тебя. Не мог бы ты подождать здесь?
– Если хочешь, – сказал Гарри, гадая, что бы это могло быть. За последние дни Джинни не сказала ему и двух слов. Но с другой стороны, она всегда была немного застенчивой рядом с ним.
Она быстро поднялась по лестнице и так же быстро вернулась.
– Я хочу, чтобы это было у тебя. Фред и Джордж подарили его мне, когда впервые собирались в Хогвартс. Я очень расстроилась, что они уезжают, и они думали, что это поднимет мне настроение, – Джинни протянула руку и вложила в ладонь Гарри снитч. – Это один из лучших. Они всегда брали его, когда играли дома, – она немного грустно улыбнулась. – И никогда не позволяли мне играть с ними. Говорили, что я слишком маленькая.
– Джинни, – Гарри не знал, что сказать. – Спасибо, но почему…?
– Я так и не поблагодарила тебя за то, что ты сделал в прошлом году, – Джинни улыбнулась, выглядя веселее, чем когда-либо с начала года. И всё же, всего на секунду, что-то в её лице показалось странным, как будто что-то было ужасно неправильно. Гарри решил, что он, должно быть, слишком устал, потому что когда снова посмотрел на неё, она выглядела нормально. – Я хочу, чтобы ты знал: то, что ты сделал, было очень смело. И я очень рада, что ты избавился от Реддла. Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты это знал.
Гарри кивнул, совершенно растерявшись.
– С тобой всё в порядке, Джинни? – спросил он.
– Конечно, – беспечно отозвалась она, – я просто… Мне не хотелось говорить об этом при посторонних, вот и всё, – Джинни накрыла ладонью его руку со снитчем, погладила подушечками пальцев и, убрав свою руку, успокаивающе сказала: – Тебе не нужно беспокоиться обо мне.
– Хорошо, – согласился Гарри, хотя её слова произвели на него противоположный эффект, и он решил утром рассказать об этом Рону.
– Спокойной ночи, Гарри, – Джинни одарила его той же неопределённо-неправильной загадочной улыбкой и пошла вверх по лестнице в свою спальню.
========== Глава 23. Tribuo Vita ==========
Комментарий к Глава 23. Tribuo Vita
Tribuo Vita – Даруй жизнь (лат.) (прим. пер.)
– Он такой милый! – воскликнула Гермиона, почёсывая благодарного Сопелку за ушами. – Так вот куда ты ходил! Чтобы накормить его? Почему ты сразу не сказал? Он такой красивый мальчик.
Она села на диван, рядом устроился Сопелка, безусловно довольный таким вниманием.
Гарри неуверенно улыбнулся и покачал головой. Он никогда раньше не представлял себе Гермиону собачницей. Она точно не сильно любила Клыка, хотя это могло быть как-то связано с тем, что Сопелка не пускал слюни на её одежду.
– Я не знаю, – тихо сказал Гарри, глядя на свои руки, лежащие на коленях. Он поколебался, потом торопливо добавил: – Послушай, мне жаль, что я не был… ладно… Я был немного… В любом случае, мне очень жаль. Просто столько всего произошло. Ну хорошо… Наверное, я боялся, что целой толпой мы его испугаем.
Гарри понимал, что в последнее время он не очень хорошо обращался со своими друзьями, и надеялся, что они примут его извинения, какими бы неловкими они ни были.
В то утро Рон проснулся от стука каблуков Гермионы, на рассвете искавшей Гарри, а Гарри знал, что Рон терпеть не может вставать рано. Гермиона обнаружила Гарри, свернувшегося калачиком с Сопелкой на одном из диванов в гостиной, разбудила и потребовала объяснить, где он был после отбоя. Сопелка прервал её допрос, подняв голову и зевнув, а затем повернулся к ним, приоткрыв пасть, и запыхтел в широкой собачьей ухмылке.
Гарри рассказал Гермионе и Рону (который всё ещё был в пижаме), как он заснул на улице, покормив Сопелку, как Снейп нашёл его и потащил в кабинет директора.
– Не беспокойся, – ободряюще сказал Рон, – у тебя и так было много забот. – Рон потянулся, чтобы тоже погладить собаку по голове. – Похоже, он уже ничего не боится, – он улыбнулся. – Не могу поверить, что Снейп позволил тебе оставить его. Неужели он действительно напал на Снейпа?
– Да, я думал, что он разорвёт Снейпа на части, – сказал Гарри. – А потом Снейп сказал что-то о том, что он мой фамильяр, и мы привели его в замок. Я ничего не понимаю.
– Ну, фамильяры немного похожи на волшебные палочки, верно? – задумчиво произнесла Гермиона.
– Э-э… Они? – озадаченно спросил Рон.
Гермиона привычно закатила глаза.
– Они выбирают волшебника. Даже если бы Снейп велел прогнать собаку, она, скорее всего, нашла бы способ вернуться. Большинство наших домашних животных в своём собственном биологическом виде похожи на нас. Они – своего рода волшебники, – Гермиона нетерпеливо посмотрела на их озадаченные лица. – Или вы думаете, что какая-нибудь старая сова может делать что-то вроде доставки нашей почты?
– Никогда об этом не думал, – пожал плечами Рон.
– В магловском мире существуют всевозможные законы, запрещающие держать экзотических животных, – Гермиона вздохнула. – И вы должны делать кошкам и собакам всевозможные прививки, стерилизовать их и тому подобное. Но волшебные домашние животные похожи на нас и не нуждаются во всём этом.
– Что значит стерилизовать? – Рон уставился на Гермиону.
Гарри и Гермиона переглянулись. Щёки Гермионы стали ярко-розовыми.
– Ты объясни, – попросила она, одновременно и развеселившись, и сконфузившись.
– Потом, – отмахнулся Гарри, он же забыл сказать им самое главное. – После того, как Снейп разрешил мне оставить собаку, он сказал, что я больше не могу бродить по территории в одиночку, потому что кто-то по имени Сириус Блэк преследует меня.
Рон побледнел.
– Да ты что?! – поражённо прошептал он.
– Так ты знаешь, кто он? – бросил Гарри с таким гневом, что Гермиона в ужасе зажала руками рот.
– Он… он был правой рукой Сам-знаешь-кого, – ответил Рон. – Он убил тринадцать маглов сразу после… – Рон нерешительно указал на лоб Гарри. – Папа рассказывал, что он взорвал целую улицу. Говорят, он сумасшедший, просидел в Азкабане двенадцать лет и сбежал этим летом. Это было значительной новостью, пока… – Рон неловко потупился. – До Невилла, – он снова поднял глаза. – Разве ты не помнишь? Дамблдор сказал об этом в первый же день, как мы приехали. Вот почему дементоры здесь. Я думаю, что в «Ежедневном Пророке» уже несколько недель не было ничего, кроме суда над Лонгботтомом, наверное, потому, что никто не видел Блэка, но он всё ещё здесь.
Сопелка заскулил и осторожно потянул Гарри зубами за рукав.
– Ш-ш-ш, Сопелка, – рассеянно сказал Гарри собаке. Он смутно помнил, что Дамблдор что-то говорил, но Гарри в тот день был не в состоянии слушать приветственную речь, а потом Невилл…
Размышления Гарри прервал Оливер, влетевший в проём портрета с клочком пергамента в руке. Он был одет в свою квиддичную форму, как будто только что вернулся с одной из утренних тренировок.
– Гарри! – воскликнул Оливер, размахивая пергаментом. – Что это за чертовщина? Почему ты попал в список освобождённых на следующую неделю?
– Что? – растерянно переспросил Гарри.
– Мадам Помфри только что прислала мне записку с просьбой внести тебя на всю следующую неделю в список травмированных игроков! – Оливер в отчаянии заметался взад-вперёд по гостиной. – Значит, я потеряю целую неделю тренировок с нашим ловцом из-за того, что ты как-то умудрился искалечить руку!
Гарри не ответил. Разговаривать с Оливером в таком настроении было бесполезно.
– Я сказал ей, что вчера ты выглядел нормально, – отвратительно громко шумел Оливер, – а она меня просто с грязью смешала, захотела узнать, было ли это моим «взвешенным медицинским заключением», заявила, что в выходные исправит твою руку, и ты не будешь играть в течение нескольких дней после этого. Неделю, сказала она! Никакого соображения о расписании тренировок! Никакого понимания! – Оливер сделал паузу, чтобы перевести дыхание, но, похоже, не ожидал от Гарри ответа. – Гарри, иди поговори с ней. Скажи ей, что тебе слишком больно, что это неотложная ситуация, и ты, чёрт возьми, отрежешь руку, если она сейчас же ничего не предпримет. А если это не сработает, я найду нож и помогу тебе!
С рычанием Оливер ринулся к спальне мальчиков.
– Что случилось с твоей рукой? – обеспокоенно спросила Гермиона.
Гарри неловко заёрзал. По-видимому, именно так Снейп решил объяснить запрет на квиддич, но это поставило Гарри в затруднительное положение, вынуждая кое-что рассказать. Наверное, это лучше, чем говорить, что он использовал запрещённые заклинания на первых курсах, но всё же. Ему не хотелось рассказывать Рону и Гермионе, что его наказали за пропущенный ужин. Рон будет рвать и метать, крича о несправедливости, но Гермиона вполне может встать на сторону Снейпа. Гарри не нужна была ни та, ни другая реакция, когда он сам не был уверен, что чувствует по этому поводу.
– О, ничего страшного, я просто упал, ты же знаешь…
Гермиона посмотрела на него неожиданно свирепо.
– Нет, ты не падал! – резко сказала она.
Рон наклонился вперёд, внезапно сбросив сонливость и обретя настороженный вид.
– Что-то случилось прошлой ночью? Это Снейп? – Рон огляделся вокруг и понизил голос: – Он обидел тебя?
Гарри почувствовал, как у него запылали щёки.
– Нет… нет, ничего подобного. Просто… – Гарри вдруг понял, что выбрал неправильное объяснение. Ему хотелось скорее залезть под ковёр, чем говорить об этом, он знал, что друзья быстрее взрослых (за исключением Снейпа, пожалуй) раскусят его привычную ложь.
Он глубоко вздохнул, решив выдать немного правды из того, о чём Снейп и Помфри уже знали.
– На этот раз, – сказал Гарри, сжимая и разжимая кисть, которая, казалось, становилась негнущейся, едва он думал об этом, – мой кузен и его друг поймали меня и сломали мне руку.
Гарри сомневался, что когда-нибудь забудет тот звук, с каким дверь грохнула его по руке. Тошнотворный хруст, сопровождаемый такой острой болью, что она казалась ненастоящей. На этот раз Дадли и Пирс зашли дальше, чем собирались. Тётя Петуния вечером даже дала Гарри таблетку парацетамола и пакет со льдом, когда стало ясно, что боль и опухоль в руке никак не проходят.
– Мадам Помфри говорит, что рана зажила неправильно, что у меня воспаление в суставах.
– Твой кузен сломал тебе руку? – ахнула Гермиона.
– Вот ублюдок! – рявкнул Рон.
– Ничего особенного, – пожал плечами Гарри. – Дадли почти никогда не мог поймать меня, это было только один раз. Не думаю, что он ожидал, что так получится, понимаете? Во всяком случае, это было давно. И мадам Помфри всё исправит, так что не волнуйтесь, – твёрдо сказал Гарри, не глядя на своих друзей, но зная, что они обмениваются встревоженно-растерянными взглядами. – Послушайте, я проголодался, дайте мне переодеться, и пойдём завтракать пораньше, хорошо?
Он надеялся, что Снейп будет там и убедится, что Гарри не пропустил ещё одну трапезу.
Сопелка с довольным видом остался сидеть рядом с Гермионой, а Гарри и Рон пошли наверх переодеться к завтраку. Когда они спустились в Большой зал, огромная собака пробежала через холл и выскочила во двор.
Разговор за столом был несколько натянутым. Гермиона, казалось, хотела что-то сказать, но прикусила язык.
– Мистер Поттер, – глубокий голос Снейпа, раздавшийся прямо за спиной, едва не заставил Гарри опрокинуть чашку с чаем себе на колени.
– Да? – спросил он, резко оборачиваясь.
– Полагаю, – Снейп приподнял одну бровь, – мистер Вуд сообщил вам, что вы были включены в список освобождённых?
Гарри кивнул.
Снейп, поджав губы и сузив глаза, сунул руку в один из карманов своей мантии, вытащив тонкий предмет, протянул его Гарри, и тот, поколебавшись, взял. Гарри потребовалась секунда, чтобы понять, что это было. Магловская ручка, странная, трёхгранная, толще и мягче, чем обычная, и словно зачарованная: вместо обыкновенного шарикового стержня у неё был наконечник, похожий на перо.
– Сэр? – растерянно спросил Гарри. – Что это?
– Я уверен, что другие ваши преподаватели оценят ваш разборчивый почерк так же, как и я. Попробуйте использовать это, а не перо, пока мадам Помфри не вылечит вашу руку, – насмешливо сказал Снейп. – Полагаю, мы не увидим повторения вчерашней выходки?
– Нет, сэр, – хмуро ответил Гарри.
– Хорошо, – Снейп развернулся, взметнув полами мантии, и пошёл прочь.
Остаток дня прошел без происшествий, хотя за обедом Гарри вспомнил странный разговор с Джинни накануне вечером. Он посмотрел на неё через стол и увидел её неподалёку от Колина Криви. Она сидела одна, но не выглядела несчастной, просто немного задумчивой. Перед ней стоял почти нетронутый обед, и она гоняла вилкой еду по тарелке, слегка улыбаясь уголками рта.
Заметив взгляд Гарри, Джинни вместо того, чтобы, как обычно, покраснеть и отвернуться, одарила его милой, немного грустной улыбкой. Гарри улыбнулся в ответ, чувствуя себя увереннее, и вернулся к своему обеду.
В тот же день, сразу после занятий, он воспользовался выгулом Сопелки как предлогом, чтобы выйти во двор. Именно как предлогом, потому что оказалось, что у пса не было никаких проблем с ориентированием в замке, и он ждал Гарри у входа в гриффиндорскую башню. Гарри полагал, что Сопелка, вероятно, прекрасно найдёт дорогу во двор и обратно, но не собирался говорить об этом Снейпу.
Однако он не осмелился долго оставаться на улице, и это, по-видимому, было к лучшему: возвращаясь в замок, он чуть не столкнулся на пороге со Снейпом. Тот ничего не сказал, просто стоял, скрестив руки на груди, и сердито хмурясь, кивнул в ответ на нервный кивок Гарри, не произнеся ни слова. Сопелка заскулил и придвинулся ближе к Гарри.
Гарри постарался поужинать пораньше, а сразу после этого поспешил в гостиную, не испытывая никакого желания провести вечер в кабинете Снейпа за чисткой котлов.
Сопелка спрятался в углу гостиной, под столом, за которым Гарри, Рон и Гермиона делали уроки. Гарри был рад, что у собаки такой спокойный характер, так как это компенсировало его размеры. После первых охов и ахов студенты обращали на него не больше внимания, чем на большого уродливого кота Гермионы Живоглота, который теперь мирно дремал рядом с собакой.
– Надеюсь, он так же хорошо поладит с Коростой, – мрачно заметил Рон.
Короста была крысой Рона, за которой кот Гермионы охотился, когда ему выпадала такая возможность, с огромным удовольствием, так что Рон вынужден был в течение дня магически запирать крысу в спальне мальчиков. Про себя Гарри подумал, что было бы благодеянием со стороны Живоглота поймать крысу: Короста выглядела совсем больной, похоже, она уже не жилец на этом свете.
Гостиная медленно пустела – было уже поздно. Гарри закончил свою домашнюю работу и решил почитать: он никогда не торопился ложиться спать.
Все трое уселись в кресла у камина. Живоглот свернулся калачиком на коленях у Гермионы, а Сопелка растянулся перед огнём. К половине одиннадцатого в гостиной остались только они втроём. Гарри и Рон обсуждали шансы Пушек Педдл попасть в финал квиддича в этом году, а Гермиона читала какую-то толстую книгу.
Гермиона закрыла книгу и потянулась.
– Ну, я думаю… – начала она и замолчала, потому что в этот момент по лестнице спустилась Джинни. Она была в халате и выглядела заспанной, как будто только что проснулась.
– О, привет, – рассеянно поздоровалась Джинни. – Я не знала, что вы здесь.
Она говорила как-то невнятно.
– Эй, Джинни, – позвал Рон, – что случилось? Не можешь уснуть?
Джинни немного странно улыбнулась, тяжело усаживаясь на диван рядом с Гермионой.
– Я думала, что это уже сработает, – сказала она. – Должно быть, я сварила его неправильно. Сейчас полнолуние, ведь так? Оно должно быть готово в полнолуние, – её голос звучал немного обиженно и совсем по-детски.
Рон и Гарри переглянулись, не понимая, о чём она говорит.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Гермиона, широко раскрытыми глазами посмотрев на Рона и Гарри, а затем снова на Джинни. – Что случилось? – как обычно, она, казалось, поняла что-то раньше их обоих.
– Невилл гораздо лучше разбирается в таких вещах, – безмятежно сказала Джинни. – Но у него дрожат руки. Вы это знаете? У него не получаются правильные движения палочкой. И Снейп пугает его так сильно, что он никак не может сосредоточиться на том, что делает, – она подняла руки и посмотрела на тыльную сторону кистей. – Пожалуй, я всё сделала правильно. Мои пальцы какие-то странные, – Джинни потёрла ладони, – они холодные.
В приглушённом свете гостиной Джинни выглядела очень бледной, и Гарри заметил, что с каждой секундой она становилась всё бледнее. Ее губы были очень тёмными, почти фиолетовыми.
Гермиона потянулась и взяла одну из ладошек, которые Джинни всё ещё потирала друг о друга.
– Да ты как лёд! – ахнула она, переворачивая ладонь: ногти Джинни посинели, и синева ползла вверх по пальцам.
– Джинни? – встревоженный голос Гермионы повысился на октаву. – Что ты наделала?!
– М-м-м… – глаза Джинни стали стеклянными. – Не волнуйтесь, – тихо сказала она. – Вам больше не нужно волноваться обо мне.
– Рон, – очень тихо сказала Гермиона, – думаю, тебе лучше позвать мадам Помфри.
Рон кивнул в знак согласия, поднимаясь.
– Да, хорошо, – сказал он голосом, который Гарри слышал от него раньше, когда он был не в своей тарелке, знал это и не притворялся.
– Не смей, – прошипела Джинни, поднимаясь на ноги. Её задумчивость моментально исчезла. – Не лезь не в своё дело!
Лицо Джинни посерело, лоб блестел от пота, а голос был совсем слабым, похожим на задыхающийся шёпот. Под их взглядами она сделала пару неуверенных шагов и рухнула на пол.
Целую вечность они молча смотрели на неё. Гермиона первой опомнилась от потрясения, бросилась к Джинни и перевернула её на спину.
– Рон! – пронзительно закричала Гермиона. – Беги за мадам Помфри! Сейчас же!
– Хорошо, – Рон вздрогнул, словно получил оплеуху, и кинулся к портрету.
– О боже мой! О боже мой! – громко приговаривала Гермиона. Гарри никогда не видел её настолько перепуганной. – О нет, Джинни! О, Джинни! – она практически кричала в лицо Джинни, потом приложила ухо к её губам, словно прислушиваясь к дыханию, заплакав, зажала ей нос и, придерживая другой рукой за подбородок, прижалась губами к губам, отстранившись, снова прислушалась. Внезапно Гарри понял, что Джинни не дышит. Со своего места он видел, что её грудь совершенно неподвижна.
Гарри смутно осознал, что тоже вскочил на ноги и стоит очень близко к Гермионе и Джинни, не зная, что делать. Сопелка замер справа от него, прижавшись к его бедру.
Гермиона приложила два пальца к горлу Джинни, чуть ниже челюсти.
– Гарри! Беги за Снейпом! – внезапно воскликнула Гермиона, почти всхлипывая от страха, трясущимися руками надавливая на грудную клетку Джинни. – Я думаю, она приняла зелье!
Гарри понёсся так, словно за ним гнался сам Волдеморт, через портрет вниз по коридору, используя наикратчайший путь, который только знал к подземельям, молясь, чтобы Снейп был в своей комнате, а не бродил где-то по замку. Подскочив к двери Снейпа, он забарабанил в неё рукояткой волшебной палочки.
Через секунду Снейп, одетый в тёмно-зелёный халат, рывком распахнул дверь.
– Что это значит?! – рыкнул он.
– Сэр! – выдохнул Гарри. – Джинни Уизли. Она приняла зелье. Ей плохо. В гостиной.
Снейп уставился на Гарри, а затем рявкнул:
– Иди сюда, Поттер!
– Сэр! У нас нет времени! Она… – запротестовал было Гарри.
Снейп издал одно из своих рычаний и, просто притащив Гарри за плечо к камину, схватил с каминной полки коробку с летучим порошком.
– Гриффиндорская башня! – крикнул он и шагнул в огонь, увлекая за собой Гарри.
Как только они оказались в гостиной, Снейп отпустил Гарри, и тот упал на четвереньки на коврик у камина. С момента, как Гарри отправился за Снейпом, в гостиной стало очень тесно, и Гарри не мог увидеть Джинни и Гермиону, окружённых толпой студентов.
– Все назад! – приказал Снейп. – Возвращайтесь в свои спальни! Сейчас же!
Студенты попятились от него подальше. Некоторые поднялись по лестнице, иные прижались к стенам. Фред и Джордж стояли рядом с Перси у подножия лестницы, и на их лицах застыло одинаковое выражение ужаса. Гарри никогда раньше не замечал, насколько Перси похож на Фреда и Джорджа.
Гарри услышал, как кто-то громко считает:
– …один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и восемь…
– Что здесь происходит? – раздался голос профессора Макгонагалл. – Мисс Грейнджер! Мисс Ллойд! Что вы делаете?!
– Они всё делают правильно, Минерва, – сказал Снейп.
Студенты уже расступились, и Гарри увидел, что происходит возле дивана. Снейп опустился на колени рядом с Джинни и направил на неё свою палочку.
– Не останавливайтесь, – велел он двум девочкам, которые склонились над телом Джинни.
Рядом с Джинни на коленях стояла семикурсница, которую Гарри не знал. Кажется, её звали Мэриан Ллойд. Она упиралась ладонями в грудную клетку Джинни, надавливая на неё, и вела счёт. Когда она досчитала до пятнадцати, Гермиона наклонилась, прижалась губами к губам Джинни, и грудь Джинни приподнялась.
Гарри уже видел это раньше, но в панике не мог вспомнить, где именно.
Камин вспыхнул зелёным пламенем, Гарри быстро посторонился.