Текст книги "Кастрюлька с неприятностями (СИ)"
Автор книги: Martann
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 54 страниц)
Глава 18
Меня мучила мысль, что какой-то вопрос я Дэну не задала, и ночью этот вопрос всплыл в моем сне.
Вообще сны я вижу цветные, очень подробные и увлекательные; чаще всего, события происходят в знакомом месте, но выглядит оно при этом совершенно иначе. Вот сегодня я понимала, что я в Люнденвике, и так же текла через город широкая река, украшенная мостами – но не было никакого Верхнего города и фуникулера, высились странной формы здания (в виде стеклянного яйца, например), и надо всем царило гигантское вертикально поставленное колесо с прицепленными к нему кабинками. Колесо медленно вращалось, и в кабинках сидели люди.
Во сне я открывала ключами одну дверь за другой – огромная, тяжелая связка, увиденная мною во всех подробностях. Вот оно! Как открывали дверь в «Олений рог»?
После первого проникновения мы сменили все замки – и механические, и магические. И над магическими работал серьезный магистр, не подмастерье пятой ступени, давший право открывания их Норберту, Майе, мне и метрдотелю Джонатану. Да, и уборщице, тогда еще была мистрис Робертс. И ключи от механических замков на входных дверях, соответственно, были у этих же людей.
Но наш незваный гость во второй раз проник в «Олений рог» так же легко, как и в первый. Его не поймали магические сигналки, и ему не составило труда не только открыть двери, но и закрыть их, уходя. Аккуратный, собака!
В воскресенье вечером я все это и изложила Дэну, который снова ужинал у нас. На сей раз, он расправлялся с мясным хлебом с белыми грибами и сушеными томатами под ячменную aqua vitae, выдержанную восемнадцать лет в дубовых бочках. Аккуратно выцедив последние капли золотистого напитка из тяжелого стакана, он ответил:
– Да, мы все это просчитали. И понятно, что взломщика сопровождал маг, рангом не менее магистра. Ну, или серьезный маг подготавливал ему отмычку, отвод глаз, заклинание стирания следов. Найдем, сколько тех магистров в Люнденвике? А вот ключи… кто-то свой ведь постарался.
– Кто? Я? Норберт? Ты же понимаешь, что это было бы смешно. Уборщиц можно исключить, мистрис Робертс умерла, а новую уборщицу взяли совсем с ней не связанную.
– Нет-нет, я имел в виду другое. Вот представь себе – ты пришла домой, что ты делаешь? Опиши подробно.
– Ну… снимаю сигналки, открываю дверь ключами, вхожу. Снова навешиваю сигналки, поднимаюсь на второй этаж в спальню, бросаю сумку в шкаф, переодеваюсь…
– Стоп. А представь себе, что ты пришла не одна. Есть у твоего спутника возможность снять копии с ключей?
– Ну, если учесть, что со мной вместе в мой дом в последнее время приходили только ты и Норберт… тогда в принципе да.
– Ну вот. А теперь посмотрим на всех, тобой перечисленных лиц с другой стороны – мужчина может придти домой, например, с любовницей, или отправиться к ней. Подруги, друзья, родственники, домработницы – на пять человек, имеющих полный комплект ключей, набирается пять десятков тех, кто имел возможность ключи скопировать. Вот сейчас мы всех и проверяем. Расследование – это в первую очередь рутина, – завершил он, и забросил в рот ложечку финикового пудинга.
– Понятно, – вздохнула я. – И как теперь жить, когда в любой момент отовсюду ждешь какой-нибудь подлости?
– А ты не жди. Живи спокойно, иди на бал – мы за тобой присматриваем.
В понедельник я отправилась на примерку. Разумеется, с Майей – могла ли она упустить такой цирк, как облачение меня в парадную одежду?
Госпожа Лауримиэль ждала меня. Она с довольным видом заахала над коробочкой с десертами из «Оленьего рога», и передала меня в руки помощниц. Девушки бойко облачили меня в платье, скололи булавками незакрытые швы и принесли необходимые для примерки туфли на каблуках.
– Я с этого не упаду? – с опасением посмотрела я на тоненькие высокие шпильки. – Может, пониже каблук взять?
– Можно и пониже, но тогда силуэт будет менее выигрышный, – Лауре хотелось настоять на своем.
– Ну да, а если я споткнусь на первой же фигуре танца, получится очень выигрышно! Я такие туфли лет пять не надевала, разучилась уже на каблуках ходить. Нет, давайте пониже каблук. Я сейчас как раз пойду покупать туфли к этому случаю, вот как раз и выберу подходящий…
С тяжким вздохом леди-модельер согласилась на такое нарушение образа, и я получила обувь на приемлемой высоте каблука.
Платье было из светлого шелка цвета летнего яблока, с легкой струящейся юбкой и расширяющимися рукавами – все, как мы и видели на наброске. Но набросок не передавал мягкости и нежности шелка, изящества вышитых более темным зеленым тонких веточек и мелких золотых цветов. От платья и вправду веяло летним лугом и заповедной рощей.
– Отлично! – воскликнула Майя, хлопая в ладоши. – Просто замечательно! Теперь за туфлями и выбирать драгоценности. А перед балом я сама тебя причешу, тут не высокая прическа нужна, что-то другое.
Туфли были выбраны почти мгновенно, благо мы знали, что именно хотим. Магический пасс – и мягкая кожа приняла точь-в-точь оттенок платья.
– И пряжки добавьте, с мелкими серебряными цветами, – распорядилась Майя. – Пришлите в дом госпожи фон Бекк на бульваре королевы Беаты.
Мастер-сапожник, немолодой полуэльф, молча склонил голову.
Драгоценности, подаренные мне родителями, как и несколько безделушек, которые я покупала сама, хранятся в ячейке все в том же Драхтаугалергн-банке. Почтенный господин Свирфнедс, снова тщательно проверил отпечаток моей ауры и кристалл с подписью, легким кивком подозвал помощника – судя по похожести носов картошкой и одинаковому оттенку огненно-рыжих волос и бороды, сына или племянника – и вручил ему ключи от ячейки.
– Проводи.
Юный гном извлек из ячейки ящичек розового дерева и с поклоном затворил за собой тяжелую дверь. Я извлекла из ящичка несколько футляров и пару шелковых мешочков.
– Ну вот, давай смотреть. Это бабушкины изумруды, они не подходят, такой интенсивный цвет убьет платье. Это рубиновое колье, тоже не отсюда. Да и тяжелое оно, как вериги, надо будет когда-нибудь переделать. Жемчуг… ну, жемчуг вполне подойдет, наверное…
– Ага, все дебютантки и барышни на выданье будут в жемчуге. – Отозвалась Майя. – Давай дальше смотреть.
– Да почти все уже. Бриллианты мама оставила себе, да я бы и не стала их носить. Ну, есть, конечно, прабабкины сапфиры, но там оправа по моде стодвадцатилетней давности.
– А это что? – она потянула один из мешочков.
– Не знаю. Это мне бабушка уже в последнюю минуту сунула в шкатулку, я даже и не посмотрела.
Из мешочка вывалился букетик – небольшой, с пол-ладони. Полевые цветы – ромашки, пара колокольчиков, незабудки, зеленые веточки… Лепестки ромашек были из лунного камня, серединки – из желтого топаза; чашечки колокольчиков составил аметист, ну, а на незабудки пошли аквамарины. Зеленые листья, по-моему, были из бериллов. В комплект были вложены также три шпильки-ромашки.
– Слу-у-ушай, а ведь это то, что надо, – протянула Майя. – Приколоть на плечо букет, заколоть прическу шпильками. Лесная царевна!
До среды, дня бала, осталось два дня.
Глава 19
Уже утром в среду я достала приглашение и с досадой обнаружила приписку. Ну, могла бы и раньше сообразить, что мне понадобится сопровождающий. Светские дамы не являются на балы в одиночестве, даже на балы маскарады.
– Норберт, ты мне составишь компанию? – поинтересовалась я, когда на экране коммуникатора появилось его лицо.
– Да я, собственно, и не сомневался, что ты меня пригласишь. Даже предупредил всех, что сегодня нас обоих не будет, и оставил за старшего Джонатана.
– А если что, куда придет наш маркиз? В королевский дворец привидение не пустят!
– Ха! Я познакомил с ним Джонатана, так что в случае чего призрак известит его!
– И как?
Сложность была в том, что наш прекрасный мэтр происходил с далеких островов Караибского моря, где ко всем проявлениям не-жизни относятся крайне отрицательно. Долгий и чаще всего печальный опыт его чернокожих предков – именно они отправляли мрачный и таинственный культ духов лоа – заставлял бояться всех потусторонних явлений.
– Ты знаешь, они прекрасно поладили на почве любви к шатрангу. Вчера, когда я уходил, они как раз заканчивали восьмую партию.
Я представила себе эту картинку и сдавленно захихикала.
– Так что я заеду за тобой в девять, – закончил Норберт и отключился.
Норберт для маскарада выбрал пиратский костюм, и был неприлично хорош в высоких ботфортах, шитом золотом камзоле нараспашку, чтобы видны были рукояти двух гигантских пистолей, и треуголке поверх красной банданы. Я спустилась к нему без опоздания, и его искреннее восхищение было мне приятно. Мастерицы госпожи Лауримиэль постарались на славу, сделанная Майей прическа меня украшала – она забрала мои волосы в золотую сетку и заколола ее шпильками с цветочными головками, я выглядела отлично.
Верхний город невелик, и через десять минут наш экипаж остановился возле Южных ворот королевского дворца. Я уже было испугалась, что придется идти пешком от ворот до паркового павильона, где традиционно проводятся балы на Самайн, но у ворот всех гостей поджидали легкие паланкины, и трепать тонкие каблуки по дорожкам парка не пришлось.
Под потолком павильона плавали разноцветные магические фонарики так, что центральная его часть была ярко освещена, а углы и закоулки, образованные купами деревьев в кадках, оставались в таинственном полумраке, уводящем дальше, в зимний сад. Костюмы гостей способны были вогнать в оторопь и бывалого светского хроникера – монашки и демоны, русалки и лешие, стражники и пажи, феи, маркизы в фижмах и наяды почти ни в чем… Три или четыре Кернунноса, как и предполагала Майя, с рогами разного размера и увесистости. Рослая фигура в белом – все, от туфель до перьев на шляпе, только полумаска черная; смею предположить, что это король.
Самые разные напитки были выставлены на длинных столах, и ловкие юноши в туниках разливали их всем желающим. Закуски были выложены на платьях-столах – да-да, девушки-служанки были одеты в платья с прямыми горизонтальными фижмами, на поверхности которых можно было найти что угодно, от тарталеток с черной икрой до маленьких стаканчиков с крем-супом. Девушки медленно прохаживались по залу, ловко огибая танцующих, и предлагали желающим поддержать свои силы.
Норберт сжал мой локоть и шепнул на ухо:
– Я тебя покидаю, не скучай!
Я и не собиралась скучать. Найдя себе вино по вкусу, я разглядывала публику, отмечая удачные костюмы. Гремел оркестр, видимо, маэстро Сольферини подготовился к балу основательно.
– Вы не любите этот танец? – прозвучал вопрос за моим плечом.
Я повернулась и почти уткнулась носом в перевязь почти такого же яблочно-зеленого цвета, как мое платье. Перевязь пересекала широкую грудь, мужчина был выше меня чуть не на голову, и в прорезях маски весело блестели ярко-голубые глаза. На перевязи висел золотой рожок, так что, видимо, это был вариант охотничьего костюма. От него замечательно пахло дубовой корой, мхом и свежей зеленью.
– Почему же? Люблю! – улыбнулась я.
– Тогда вы позволите?.. – он забрал опустевший бокал у меня из рук, и мы влились в толпу кружащихся в вальсе.
Я давно не танцевала, и совсем забыла, какое это удовольствие – кружиться почти в объятиях мужчины; то, что он был высок, хорошо сложен и совершенно мне незнаком, только добавляло удовольствия танцу.
– Кто вы, дриада? Лесная богиня Блодуэд? – спросил он, склоняясь к моему уху.
– О, так далеко я не заглядывала! Пожалуй, для себя я назвала этот костюм «летняя яблочная плодожорка». Это не испортит вам аппетита?
– Ну, все-таки летняя! Что может быть лучше в первый день ноября, чем напоминание о лете? – и мы оба рассмеялись. Ни о чем, просто от удовольствия танца, ночи, музыки…
Музыка закончилась, но охотник в зеленом придержал мою руку.
– Не убегайте, прошу вас! Я могу предложить вам вина?
– Вина… пожалуй, розового я выпью с удовольствием!
Он подозвал официанта, и через мгновение у нас обоих в руках искрилось розовое игристое в высоких бокалах-флейтах.
Следующий танец вновь сменился бокалом вина, и в какой-то момент я обнаружила, что мы углубились в почти неосвещенные дорожки зимнего сада. Мой спутник мягко отнял у меня бокал, поставил его на край кадки с апельсиновым деревом, и я очутилась в его объятиях. Губы прикоснулись к моим, сперва нежно, затем требовательно – я вздохнула и закрыла глаза.
Не знаю, сколько прошло секунд, минут или дней, когда за кустами где-то слева раздался приглушенный, но все равно довольно резкий женский голос:
– Здесь точно никого нет?
– Нет, Альфред проследил, чтобы сюда никто не входил, – ответил мужской голос.
– Ну, хорошо, – она демонстративно недовольно вздохнула. – Рассказывай. Почему у вас опять что-то не получилось? В чем дело теперь?
– Госпожа…
– Тихо! Имен все-таки не называй, даже у кустов есть уши! – прервала женщина.
– Да, конечно… Все было сделано, как вы велели. Наш… посланец, назовем его так, зарядил три емкости, на всякий случай – бульон, соус и десерт. Не должно было сорваться, его никто не видел! Ключи подошли идеально…
Женщина самодовольно хмыкнула.
– Еще бы!
– Но ничего не произошло. Никаких недовольных клиентов, никто не пострадал, никто не скандалил, – продолжил мужчина, он явно оправдывался. – Надо менять тактику, я думаю. Если вы хотите, чтобы он разорился…
В этот момент где-то в глубине зимнего сада распахнулись двери, луч яркого света прорезал полутьму и раздались голоса нескольких переговаривающихся людей.
– Тихо! – прошипела женщина. – Сюда идет королева со свитой, не нужно, чтобы нас видели вместе. В субботу увидимся на охоте, там будет проще поговорить.
Шелк прошуршал совсем рядом, до меня донесся терпкий и сладкий, тяжелый аромат ее духов, и она растворилась в темноте. Жаль, что я не могла увидеть, кто это был – я бы с удовольствием содрала с нее полумаску. Платье было довольно темное, красное или вишневое, попробую увидеть в зале.
Я разжала пальцы – оказывается, я вцепилась в руку моего спутника, словно в горло загадочной дамы.
– Простите, – сказала я негромко. – Надо же, какие любопытные вещи можно ненароком услышать в ночном саду! Но боюсь, мне нужно идти, иначе я останусь без экипажа.
– Минутку, – мой загадочный охотник придержал мое запястье. – Мне хотелось бы увидеть вас снова!
– А вдруг я страшна как смертный грех, и удачная полумаска просто помогает мне это скрыть?
– Вот я и хочу это проверить!
Я повернулась к нему – мы вышли уже из зимнего сада почти к центру зала, и яркий свет заливал гостей, безжалостно указывая на развившиеся локоны, помятые платья, размазанную помаду. Мой спутник был почти безупречен, только кружевные манжеты слегка смялись.
– Хорошо, – медленно сказала я. – В понедельник я свободна, давайте встретимся днем и пообедаем. Где-нибудь в Верхнем городе, годится?
– Отлично, – кивнул он. – С часу дня я буду ждать вас в «Кошке и кофейнике», это на набережной капитана Беллинстена…
– Я знаю.
Женщин в темно-красных, вишневых и красно-коричневых платьях в зале было шесть или семь. Мимо трех я прошла, разыскивая Норберта, но запах духов был совершенно другим. Еще одна дама в темно-красном шелке и полумаске с высокими перьями стояла возле девушки в платье-столе, и я подошла, сделав вид, что выбираю закуску.
Духи! Точно тот самый запах! Это она, таинственная заказчица наших неприятностей!
Как бы узнать, кто она? Лакеи не скажут, а вот придворные дамы должны знать всех. Мне бы теперь отыскать в этой женщине какую-то примету, по которой мог бы ее опознать Дэн. Я искоса взглянула на нее, запоминая фигуру, в этот момент она протянула руку за пирожным, и на мизинце блеснуло кольцо. Темно-красный камень, вроде сердолика, с плоской поверхностью, на которой виднелась гемма; камень обвивает оправа – тело змеи с искусно вырезанными чешуйками. Кольцо приметное, если она хоть раз его надевала до этого, кто-нибудь наверняка запомнил.
Девушка-стол сдавленно пискнула – дама ткнула ее в бок веером.
– Стой спокойно, бездельница, или я прикажу, чтобы тебя выпороли! – прошипела она.
Выбрав тарталетку с икрой, дама в красном проплыла мимо меня, не преминув толкнуть. Я спокойно отступила на полшага, чтобы пропустить ее, и повернулась к столику. Разглядывая закуски, я спросила:
– Кто эта фурия? Не знаете?
– Не знаю, – глотая слезы, ответила девушка. – Но она не из придворных дам, одета по моде трехлетней давности. Да и пороть слуг… я про такое только слышала от старых камеристок.
– А сможете узнать? Вот моя карточка, если что, – я протянула ей белую картонку.
– Попробую, – та кивнула головой. – Да, не берите птифуры с паштетом!
– Почему?
– Поваренок хвастался на кухне за завтраком, что плюнул в паштет, потому что главный повар оттаскал его за ухо.
Святая Эрменджильда, какие тут страсти бушуют!
Глава 20
Наутро я, едва проснувшись, позвонила Дэну. Неизвестная в темно-красном собиралась встретиться со своим приспешником на королевской охоте, там наверняка будет кто-то из сотрудников Службы безопасности – возможно, они смогут ее установить?
Но майор Паттерсон был категорически недоступен, экран коммуникатора оставался темным.
Ладно, буду дозваниваться периодически постоянно. Время еще есть.
Пока нужно отвезти в банк украшения и заехать к Лауре, поблагодарить. А заодно, может быть, попробовать узнать о даме в красном. И, что греха таить – интересно было бы до встречи знать имя охотника, с которым свел меня бал.
Лаура была занята, и я ждала ее за чашкой чая с земляникой и шиповником и просмотром модных журналов.
Итак, свежий номер, мода на ноябрь.
Повседневные платья… интересно, куда можно пойти в таком платье в нашей повседневности? Открытые плечи и короткая юбка с подолом, изрезанным ломаными линиями, как-то не очень подходят к ноябрьской погоде.
Деловые костюмы… никогда в жизни! Лучше я буду ходить всю жизнь в одних только кожаных штанах, чем надену такое.
Домашняя одежда… сплошные котики и бантики…
Вечерние платья… о, а вот это знакомый фасон! Практически такое платье с турнюром и оборками, только не болотно-зеленое, а скорее цвета красного вина, было на искомой даме! Интересно, как она сидит в таком турнюре…
– Ну, как прошел бал? – распахнув объятия, из-за портьеры вышла Лауримиэль.
– Замечательно! Я вот и заехала поблагодарить – если бы не твое мастерство, мне бы там нечего было делать!
– А, смотришь журналы? Эту кипу отложи, я их держу для специфических клиенток, которым показать нечего, кроме спеси.
– Да, я и смотрю, что вещи не в твоем стиле. Кстати, не ты ли шила вот такое платье в винно-красном цвете? – поинтересовалась я лениво.
– Ну что ты! Этот журнал здесь лежит для анти-примера, мои клиентки такое бы не посмели мне заказать. Но я, пожалуй, знаю, кто его шил. – Лаура покопалась в шкатулке и вручила мне визитную карточку.
«Госпожа Филинея Стелли, индивидуальный пошив для взыскательных клиентов». Бумага с мраморными разводами, золотой обрез, золотые буквы… еще голографической фотографии владельца не хватает для полного образца дурновкусия.
Я положила карточку на столик и стала описывать вчерашний бал.
– Ну, а мужчины? – блестя глазами, спросила Лаура. – Ты себе кого-то нашла там?
Дверной колокольчик зазвенел в тот момент, когда я уже готова сознаться… Пришли клиентки, и Лаура сорвалась с места, чтобы их встретить.
Ну что ж, самой-то себе можно сознаться – я огорчена, что не удалось порасспрашивать всезнающую госпожу Лауримиэль о высоком широкоплечем мужчине с голубыми глазами, которому так шел охотничий костюм.
С другой стороны, может, никакого продолжения не будет – он не придет в «Кошку и кофейник», он придет, но я ему не понравлюсь без маски, или он мне без маски не покажется… И что себя заранее настраивать на… на роман? На любовь? А целуется он классно!
Дэн объявился только вечером, весь день его номер не откликался. Был он умучен аж до зелени, и еды в меню не выбирал, а схватился за ложку и стал спешно загружать в себя чаудер. Признаюсь, я велела Джолли, официантке, подать Дэну чаудер не только потому, что его только что сняли с плиты, но и из любопытства: как отреагирует майор на такое необычное блюдо?
Когда в глубокой тарелке показалось дно, майор застыл, разглядывая очередную ложку с супом, и подозвал Джолли.
– Дорогая, – сказал он очень вежливо, – а позови мне Лизу фон Бекк.
– Я здесь, Дэн, – подошла я к нему от винного шкафа. – Привет!
– И тебе привет! Скажи мне, что я ем?
– Чаудер.
– Спасибо, дорогая, разъяснила! Я сразу все понял!
– Блюдо, придуманное каджунами и их потомками, лет триста назад. Очень питательно, а у тебя был вид усталый и замотанный, и ты явно не обедал. Хочешь на горячее лазанью?
– Лазанью я хочу всегда, а ты мне заговариваешь зубы. Мне показалось, что в этой тарелке, – он протянул пустую тарелку Джолли, – была копченая рыба и молоко? Я не ошибся?
– Ты не ошибся, конечно! Но ведь вкусно было? – стояла я на своем.
– Вкусно, – махнул рукой Дэн. – Но если что…
– То еще как, и немедленно, – понятливо подхватила я.
Джолли принесла большую порцию лазаньи, и Дэн принялся за блюдо, более для него привычное, а я села напротив с традиционным бокалом розового, и стала рассказывать ему о разговоре, услышанном в зимнем саду королевского дворца.
– Субботняя охота, – он в задумчивости потер лоб. – Я боюсь, что там ничего отследить не удастся. Будет несколько свор собак, гости разделятся. А кто-то вообще останется на месте, так сказать, бивака. У меня народу не хватит, чтобы за всеми проследить, тем более, что дама может остановиться поболтать с кем угодно по любому поводу. А вот портниха, как там ее, Филинея Стелли – это перспективнее. Да и перстень приметный.
– Только не говори, откуда…
– Ну, разумеется! Ладно, надо мне идти, работы по горло. Ты вот что, одна не ходи ночью, и девочек предупреди – в Нижнем городе орудует маньяк, уже три жертвы. Пожалуй, я прикажу патрулю стражи, чтобы к концу работы ресторана они были здесь и проводили, кого надо, до дому.
– Ну, я-то в Верхнем живу…
– Не рискуй, не надо. Кто знает, что влезет в его вывернутые мозги? Пусть тебя Норберт проводит, что ли, или патруля дождись!
Люнденвик спокойный город, и даже городская стража у нас работает хорошо, хотя и медленно. Здесь нечасто случаются убийства, даже на так называемой бытовой почве. Все-таки спокойная жизнь, уверенность в том, что завтра не ворвутся в город орды наемников, сжигая все на своем пути, или не заберут всех мужчин на войну с орками – это выветривает мысли о насилии. Жена, повздорившая с мужем, скорее схватится за тряпку или веник, чем за сковородку. Но все-таки иногда у кого-то мозги срываются с цепи, и над городом повисает тягостное облако страха и непонимания – почему? За что?
Норберт все понял с полуслова, достал личные дела сотрудников и до конца работы расписал, кому с кем по дороге и кто кого провожает. Двум официанткам, как оказалось, нужно было добираться до дому больше часа пешком, и он заказал и оплатил для них кэб.
Подумав, я предложила приобрести пару – тройку экипажей в собственность ресторана. Место для того, чтобы их поставить, найдем в саду новой территории – и можно будет, как вот сейчас, персонал по домам развезти. А бывает, и нередко, что клиент своим ходом уйти уже не в состоянии, так что опять же экипаж пригодится…
Вот бы все наши проблемы решались так же легко, думала я, тщательно закрывая за собой дверь моего дома и активируя защитный круг.
От кашля за спиной я подпрыгнула с одновременным поворотом на 180 градусов.
– Леди, не пугайтесь, это я, Делиньер! – Призрак вышел из портьеры.
– Маркиз, ради всех богов, не делайте так больше! Я если не умру от испуга, так расшибу голову о потолок!
– Прошу прощения, я торопился вас предупредить. За домом сегодня следили, и вроде бы осматривали, как влезть внутрь. Может, стоит предупредить майора Паттерсона?
– Да, конечно! Спасибо вам, маркиз!
– Леди, я вам обязан, – при последней фразе он растаял в воздухе.
Ругаясь и шипя, я достала коммуникатор и вызвала Дэна. К предупреждению призрака он отнесся серьезно, пообещал отправить наряд городской стражи на постоянное дежурство к моему дому и душераздирающе зевнул.