Текст книги "Кастрюлька с неприятностями (СИ)"
Автор книги: Martann
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 54 страниц)
Глава 13
А на следующий день в доме началось сущее светопреставление.
Как и ожидалось, прибыла тетушка Фелиция. Вовремя прибыла, ее дирижабль не застрял где-то в пустыне, неожиданно потеряв все топливо, не был угнан дикими варварами в далекие пустыни и не остался болтаться в стратосфере. Он прилетел в Христианию точно по расписанию, и на площадке у причальной мачты тетушку ждали, ёжась от предвкушений, мы с мамой. Отец предусмотрительно отбыл с самого утра в Посольство, объявив срочное совещание.
Первым делом выяснилось, что в мамин экипаж все не помещаются. Как оказалось, на сей раз, тетушка прибыла с компаньонкой. Чем-то они даже походили друг на друга, хотя тетушка была высокой, худой и несколько нескладной, а ее компаньонка мисс Примроуз – невысокой, довольно упитанной и медлительной. Но у обеих седые букли прикрывали шляпки (серо-голубая и серо-розовая соответственно), а на лицах было написано невыносимое разочарование всем окружающим миром.
– Откуда Фелиция ее взяла, ты не знаешь? – тихо спросила мама.
– Понятия не имею. В письме вроде бы ничего про компаньонку не было, – так же тихо ответила я.
– Если приедут мальчики, придется их селить вместе, в одну комнату… Боюсь, если я попытаюсь разместить в одной спальне этих двух дам, мне не жить.
Я только молча сжала ее руку. Бедная моя мама! Мало тетушки на ее голову, еще и эта странная компаньонка. Будем надеяться, после бала они в Христиании не задержатся, вроде бы и погода портится.
Подтверждая это предположение, на нос мне упала крупная капля дождя. Дамы засуетились:
– Мой багаж намокнет! – громко сказала тетушка и злобно посмотрела на меня.
Я пожала плечами:
– Мы могли уехать полчаса назад, тетя, если бы вы согласились погрузить чемоданы в отдельный экипаж.
– Ну, так вызови его, что ты стоишь? – прошипела Фелиция со свойственной ей логикой.
Вот честное слово, галльская манера пожимать плечами к концу ее визита прилипнет к нам всем намертво!
Осмотрев свои комнаты, тетушка и мисс Примроуз остались крайне недовольны. По их словам, спальни были темные, холодные, маленькие и с недостаточным количеством шкафов. Кроме того, дамам необходима была отдельная гостиная.
– Неужели в резиденции Посла нет больше гостевых спален? – вопросила леди Фелиция со страданием в голосе. – Я чувствую, что у меня начинается мигрень!
Мама беспомощно посмотрела на меня. Не понимаю, как она ухитрялась все эти годы вести хозяйство, да еще и в светской жизни участвовать весьма активно?
– Тетушка, я полагаю, в Астории или в Рице будут достаточно большие номера. Хотите, я запрошу? – ласково поинтересовалась я.
– Неужели моему племяннику, графу ван Хоорну, не будет стыдно, если его престарелая родственница будет жить в какой-то чужой конуре?
Леди Фелиция обожает риторические вопросы.
– Я полагаю, это чувство стыда мы ему поможем пережить, – я приподняла левую бровь. – Так что, тетушка, я связываюсь с отелем, или вы отдохнете в своих комнатах перед обедом?
Тетушка посмотрела на компаньонку. Та едва заметно кивнула. Интересно, что это за обмен тайными знаками? Кстати, голос мисс Примроуз я слышала только один раз, когда она поздоровалась. Такая удивительная сдержанность, к чему бы это?
Я села на скамейку в саду под кустом георгинов и закурила. Вечер выдался тяжелый. Леди Фелиция была недовольна комнатой, погодой, обедом и завтрашней модисткой, которая оказалась недостаточно именитой. И вот что странно: раньше тетушка, во-первых, не была столь агрессивной, и, во-вторых, в моем присутствии стихала, словно засыпала. Сегодня же один взгляд в мою сторону приводил ее в состояние почти неконтролируемой злобы. И что делать? Две недели под таким прессингом маме не продержаться, да и слуг жалко.
Пахнуло яблоком и сладким табачным дымом, и я сказала, не поворачиваясь:
– Присядете?
– Двигайся, – госпожа Редфилд села на скамейку рядом со мной. – Туго пришлось сегодня?
– Не то слово. А вы ж с нами не обедали, кто-то рассказал?
– Аура твоя рассказала. Она прямо пылает огорчением, беспокойством и гневом. Поделишься?
И я выложила ей все, о чем думала с момента встречи с тетушкой Фелицией. С гордостью могу сказать, что мне все же удалось не заплакать к концу рассказа, хотя и очень хотелось.
– Ну, ситуация вообще-то так понятна, что я удивляюсь, как ты сама не сообразила. Ты на нее магическим зрением не смотрела?
– Нет, – медленно сказала я. – Не смотрела. Она так заморочила мне голову, что я просто забыла!
– Ну, вот на будущее – постарайся никогда не забывать, что ты маг, пусть и не очень большой силы. Подумай, что бы ты увидела, включив магическое зрение? – госпожа Редфилд терпеливо ждала, пока в моей голове вертелись шестеренки.
– Она провоцирует окружающих на негативную реакцию, все равно какую, – рассуждала я вслух. – Злость, боль, горе, растерянность… А получив эту реакцию, на какое-то время успокаивается. Будто она питается эмоциями. Питается?..
– Да, ты права. Твоя тетушка Фелиция – энергетический или эмоциональный вампир. Скорее всего, и то, и другое, она получает эмоцию и вытягивает энергию вместе с ней. И если бы ты догадалась посмотреть в магическом спектре, то увидела бы…
– Каналы, ведущие от нее к донорам: маме, слугам, мне. – Я стукнула кулаком по скамейке и зашипела от боли. – Она живет в нашем доме, твердит, что мы близкая родня, и жрет наши жизни?
– Да.
– И что же делать?
– Александра, – госпожа Редфилд покачала головой, – соберись, иначе тебе с ней не справиться. Вам ведь читали курс законодательства Союза королевств?
– Читали, – перед моими глазами явственно встала высокая кафедра в лекционном зале и глуховатый голос профессора Кренфилда, рассказывающего нам об общих законах Союза, принятых в 1774 году от Открытия Дорог.
– Тогда вспоминай, что говорит закон о вампирах.
– В случае отказа от государственного контроля за поведением и ношения браслета, в случае осуществления бесконтрольного питания, в случаях нападений на граждан или не граждан Союза – заключение в камеру с антимагическими свойствами… – вспоминала я текст закона, и тут мне даже нехорошо стало, так что я вцепилась в руку почтенной дамы. – Эта компаньонка, мисс Примроуз, ведь Фелиция не просто так ее с собой притащила?
– Не просто так, ты права, – госпожа Редфилд мягко высвободила руку. – Я думаю, она маг, и неслабый.
– Я помню, когда я видела леди Фелицию в прошлый раз, перед отъездом в Новый Свет, лет семь назад, мне с ней легко было справится.
– Скорее всего, эта мисс Примроуз, или как ее зовут на самом деле, помогла твоей тетушке растянуть каналы, и та просто подсела на большие дозы бесконтрольно поступающей энергии.
– А она нас не подслушает? – я потрясла головой, – Простите, глупый вопрос. Конечно, вы закрыли нас пологом.
– Конечно, – госпожа Редфилд вздохнула, – ну вот, трубка догорела. Надо ложиться спать.
– Что же мне делать? – Я изорвала в клочья попавшую под руку веточку и взялась за носовой платок. – Я не могу донести на собственную тетку, даже в таких обстоятельствах. Или могу? И еще этот королевский бал! Ее же нельзя допускать во дворец!
– Донести – звучит действительно гнусно, – согласилась моя собеседница. – Давай мы с тобой потратим десять минут, и спланируем наши действия.
– Наши?
– Ну, что ж тут поделаешь, получается, что именно наши. Не могу ж я допустить, чтобы короля дружественной Галлии и Бритвальду страны съела какая-то… неприятная пожилая женщина.
Я с облегчением рассмеялась:
– Действительно! Это шло бы вразрез со всеми канонами дипломатии! Итак?
– Итак, первое. Временно перестаем волноваться насчет дворца. Подумай сама, какой силы там защитная сеть, укрепленная столетиями вливания энергии. Да и в королевские маги берут не по протекции. А главного придворного мага короля Ингвара я знаю уже лет… э-э-э… много, в общем. Мы учились вместе, только он на курс старше.
– И?
– И маг он очень сильный, может быть, даже и сильнее меня. Просто я сразу, еще со второго курса, пошла по боевой магии, а он всю жизнь занимается, в первую очередь, медицинской и охранной. Поэтому Дитер Верхаузен работает в королевском дворце, а я, понимаешь ли, мерзну в полевых агентах.
Я понимающе хмыкнула. Ага, ага – «мерзну в полевых агентах», разумеется. Что там у нее в визитке было написано? Коммандер? То есть, подполковник по армейской табели о рангах? И еще декан факультета в Университете. Ну, точно, мерзнет.
– Поняла, волноваться перестаю. Временно. Завтра смотрю на тетушку и на компаньонку по-всякому, результаты запишу. Попробую сделать магоснимок, есть у меня одна такая штука…
– Дашь посмотреть потом, – распорядилась госпожа Редфилд, затем продолжила. – Для родителей делаешь защитные амулеты с максимальным количеством степеней защиты. От порчи, от сглаза, от вытягивания энергии, от заразных и незаразных болезней, от принуждения к действиям, от наведенных проклятий… что я забыла?
– Чтение мыслей, наведенное самоубийство и неудачи в делах, – дополнила я.
– Да, правильно. Сделаешь?
– Конечно. Сейчас же займусь, у меня заготовки есть, просто нужно расширить функции, и пару камушков добавить заряженных. Сапфиров, у них сама очищающая аура.
– Отлично. Для слуг… кто с ними непосредственно общается? Дворецкий?
– Дворецкий, две горничные, секретарь мамы, водитель. Еще, может быть, библиотекарь.
– Надо будет заглянуть в здешнюю библиотеку, в посольских резиденциях иногда попадаются очень любопытные вещи, – пробормотала госпожа Редфилд.
А меня вдруг стукнула мысль:
– Вот что странно, на резиденции ведь тоже стоит защитная сеть. Посольству Бритвальда этот особняк принадлежит уже четыре сотни лет, каждый следующий начальник охраны добавлял свои заклинания. Но почему-то она не отреагировала ни на тетушку, ни на компаньонку. Ну, ладно леди Фелиция, наверняка отец распорядился прописать ее параметры в памяти сети, но компаньонку-то никто не ждал! А вся система восприняла ее, словно обычного человека, без капли магии.
– Тут может быть несколько причин. Возможно, она и в самом деле быть просто человек, без капли магии…
– Не верю, – горячо откликнулась я. – Тетушка недоверчива донельзя, даже если ей сказать, что погода наладилась и потеплело, она на всякий случай наденет пальто. Просто обычный человек не смог бы так быстро войти в ее ближний круг. Да и не было у нее никогда никакого ближнего круга!
– Другой вариант – она настолько сильный маг, что сумела мгновенно распознать все ловушки здешней сети и придумать, как их обойти. Это означает, что она на порядок сильнее меня, да и вообще всех, кого я знаю из магов, причем не в одной и не в двух, а в нескольких совершенно разных областях, – продолжила госпожа Редфилд. – И, наконец, третий вариант – если она использует нетрадиционную магию.
– То есть? Нам о нетрадиционных методах и практиках почти ничего не рассказывали…
– Естественно, вы же все-таки артефакторы. К запретным разделам магии относят магию крови, вообще, любые заклинания, требующие человеческих жертв. К нетрадиционным – в первую очередь, орочьи ментальные практики. Конечно, есть еще разделы магии, которые стали ныне почти неупотребимыми, просто потому, что очень у малого числа магов есть к ним расположение.
– Например? – жадно спросила я.
– Например, магия металлов. К ней бывают способности только у гномов, и обычно это лишь один гном из каждого поколения.
– То есть, раз в двадцать лет?
– Нет, раз в семьдесят – восемьдесят лет, гномы живут медленнее… Далее, что касается орочьих методов, тут я кое-что понимаю, и попробую завтра ее проверить. Кстати, она к завтраку будет выходить, или потребовала подавать в комнату?
– Обе, и леди Фелиция, и мисс Примроуз, сказали, что завтра спустятся к завтраку в столовую, раз уж придут модистка и портниха.
– Вот и отлично. Я на них обеих гляну. И еще кое-кому покажу… Ты же помнишь Жиля?
– Еще бы!.. – вырвалось у меня.
Госпожа Редфилд рассмеялась.
– Хорошо. Вернемся к защитным амулетам. Итак, для дворецкого делаешь такой же, как для родителей, он больше других попадает в опасную зону. Горничные, водитель, секретарша – с максимальной защитой от принуждения к действию, чтения мыслей, от вытягивания энергии. Ну, и от болезней добавь, чтобы сюда не могли подсунуть «своего» человека в роли горничной или водителя. Насчет библиотекаря я подумаю, поговорю с ним.
– С ней. Библиотекарь у нас – миссис Свенсон, жена дворецкого.
– Вот как? Тогда ничего не поделаешь, ей нужен амулет с теми же свойствами, что и мужу.
– Понятно, – я загрустила. Четыре амулета с максимально расширенными защитными функциями, плюс четыре попроще – это не на один час. Спать сегодня не придется.
– Не горюй, – госпожа Редфилд легонько дернула меня за косу. – Сейчас сразу ложись, а утром, если хочешь, я помогу с закачкой энергии в более энергоемкие вещички. В шесть утра как, не рано?
Глава 14
Если следовать модным канонам, платье мне нужно было выбирать бежевое, золотистое, розовое (бр-р-р). В общем, какого-нибудь млявого оттенка. Еще журналы советовали к моим темно-русым волосам и карим глазам светло-зеленый…
Я вздохнула и отложила последний журнал.
Мадам Лафорж весело посмотрела на меня и усмехнулась.
– Насладились?
– Да, в полной мере. Мне кажется, что вот в этом, – я раскрыла журнал и ткнула в золотисто бежевое платье с кружевными вставками и оборками, – я буду выглядеть, словно торт. Безе с кофейным кремом.
– Скорее, с карамелью. Но вы правы, это хорошо на торте. Дотти! – Из соседней комнаты появилась слегка запыхавшаяся помощница, и мадам Лафорж распорядилась, – принеси сюда коробку номер два, пожалуйста.
Сегодня с самого утра две большие комнаты на первом этаже резиденции – парадная столовая и большая гостиная – были отданы под ткани, ленты, платья, манекены, туфли и прочие пуговицы. Как сообщила мне Гудрун, горничная, леди Фелиция и мисс Примроуз спустились сюда сразу, как приехала портниха, в десять утра, и пока еще не выбрали себе подходящие наряды.
– Можно подумать, им за принца замуж выходить! – фыркнула Гудрун, привычными, экономными движениями перетряхивая мою постель и расправляя подушки. Сделанный мной защитный амулет – серебряная цепочка с тремя небольшими аквамаринами – она сразу надела на шею.
Коробка номер два оказалась размером со старинный сундук, не знаю, как Дотти ее ухитрилась дотащить. Мадам Лафорж открыла крышку и достала лежавшее сверху светлое платье, завернутое в шелковую бумагу. Портниха аккуратно сняла бумагу, встряхнула платье – оно оказалось нежно-розовым, но не пышным, а довольно узким.
– Примерьте, мисс ванн Хоорн.
Проворная Дотти уже раскрыла за моей спиной ширму, затянутую белой бумагой, расписанной танцующими журавлями, и я ушла мерить платье. После розового было сиреневое с бирюзой, потом бледно-пурпурное, потом светло-синее. На нем я уже готова была сломаться, и сказала:
– Мадам Лафорж, давайте уже остановимся! Это платье меня вполне устроит.
– Нет-нет, – ответила эта жестокая женщина, энергично разыскивая что-то в глубине бездонной коробки номер два. – Еще вот это попробуйте! Самое последнее!
Самое последнее тоже оказалось синим, но темным, почти цвета ночи по подолу, к корсажу и полуоткрытым плечам светлеющим до светлого сапфира. Кажется, платье само скользнуло мне в руки, и я молча ушла снова за ширму, мерить.
Пока я переодевалась, открылась дверь в соседнюю комнату, но это была не вездесущая Дотти, я услышала резкий голос леди Фелиции.
– Не понимаю, почему вы занимаетесь неизвестно чем, а мы с мисс Примроуз брошены на каких-то служанок?
– Это не служанки, а мои лучшие помощницы, мадам. Я занимаюсь туалетами хозяйки дома. – Голос мадам Лафорж звучал абсолютно спокойно.
– Моя племянница приказала вам обслужить нас!
– Госпожа графиня заказала мне подготовку пяти платьев, по два для нее и для мисс ван Хоорн, и одно для вас. Если вы уже сделали выбор, мои помощницы посмотрят, что именно нужно подогнать. Если нет – в вашем распоряжении последние журналы.
– Как так, только одно платье! – тетушка взвизгнула. – Мне нужны два, и мисс Примроуз…
– Хорошо, мадам, – невозмутимо согласилась ее собеседница. – Как вы желаете оплачивать дополнительные заказы?
– Оплачивать?
– Я не шью в кредит!
Тетушка молча пыхтела. Этот момент я сочла подходящим для того, чтобы выйти из-за ширмы.
– Мадам Лафорж, – попросила я, – пожалуйста, помогите мне с застежкой!
Портниха застегнула «молнию» на спине и повернула меня лицом к высокому переносному зеркалу, которое удерживала вертикально совсем молоденькая ее помощница.
Отражение в зеркале мне понравилось. Платье было… моё. Оно мне шло, шло чрезвычайно, и я себе в нем нравилась.
– Деточка, – сладким голосом пропела леди Фелиция, подходя ко мне сзади, – мне кажется, это платье не годится для столь юной девушки. Тебе надо что-то светлое, воздушное! А эта ткань – для женщины постарше!
Мы с мадам Лафорж переглянулись, и она пожала плечами истинно галльским манером.
Тут я вспомнила ночной разговор с госпожой Редфилд и, включив магическое зрение, взглянула на тетушку Фелицию. Честно говоря, увиденное меня потрясло. Толстые грязно-серые щупальца отходили от ее головы и тянулись ко всем присутствующим. В полуметре от меня они отворачивали, и это было понятно: свой защитный амулет я, разумеется, тоже не забыла залить энергией под завязку, добавив несколько дополнительных функций. Но и к мадам Лафорж эта серая гадость подобраться тоже не могла, ту окружала будто бы сверкающая стена. Вот одно из щупалец попыталось прикоснуться к этой стене, и отлетело в сторону, будто срезанное ножом. В тот же миг леди Фелиция коротко застонала и схватилась за виски.
– Что случилось, тетушка? – спросила я.
– Ох, вдруг накрыла страшная мигрень. Пожалуй, я прилягу у себя в комнате. Алекс, если не трудно, пришли ко мне горничную со льдом и полотенцем для компресса…
Когда она ушла, я повернулась к мадам Лафорж и спросила:
– Как вы это сделали? Магии в вас нет, я посмотрела. Амулетов тоже не вижу.
Та улыбнулась:
– Дорогая мадемуазель, поймите меня! Я имею дело с огромным количеством людей, чужих людей, преимущественно женщин. С разными привычками, умениями, недостатками. Неужели вы думаете, я бы продержалась сорок лет в этом бизнесе, если бы не умела защищаться?
– Признаться, я не думала об этом… – пробормотала я.
– Как, по-вашему, остаются в живых люди, не обладающие магическими способностями и не имеющие достаточно денег для регулярной покупки защитных амулетов? У каждого, в любой семье есть способы!
– Да, конечно же.
Мадам Лафорж слегка успокоилась, и продолжила уже тише:
– Я уже научилась определять таких клиенток: они накручивают себя до состояния праведного гнева, и будто выкашивают силы из тех, с кем имеют дело. Моя бабушка, а она шила еще для королевы Клотильды, научила меня в таких случаях представлять себе, что я окружена стеной из острых кинжалов, лезвиями наружу. Стена вращается вокруг меня и просто отсекает любого, кто пытается за нее проникнуть.
– Здорово, – восхитилась я. – И ни капли магии?
– Ни капли.
– А ваши помощницы? Дотти, например?
– Дотти девочка мягкая, нежная, у нее не получается представить себе такую страшную стену. Она придумала себе другую защиту, стакан.
– Стакан? – переспросила я.
– Да, она представляет себе, что закрыта стаканом из тонкого стекла, и добраться до нее невозможно. Есть и другие способы, тут уж что кому удается представить…
– Спасибо… – поблагодарила я машинально.
Ну вот, госпожа Редфилд задала бы еще десяток важных вопросов, а я только представляю себе Дотти, сидящую в высоком стакане тонкого стекла и строящую рожицы.
А в Гильдии сегодня было… интересно. Вернулся из долгой поездки один из гранд-мастеров, Лян Хань, чинец по происхождению. Его прапрадед вместе с семьей бежал из родного Санъяна лет четыреста назад, долго скитался по королевствам, тогда еще не союзным, и осел в Христиании. Семейство Лян привозило своим сыновьям и дочерям брачных партнеров из Чиня, численностью давно перевалило за три сотни, и несколько лет назад выкупило у короны Дании и Норсхольма небольшой пустующий островок милях в трех от Христиании. В скором времени там вырос настоящий чинский город с высокими пагодами, яркими вывесками ресторанчиков, прачечных и парикмахерских, пропитанный запахами незнакомых пряностей и трав.
Сегодня Лян Хань планировал поделиться с коллегами своими новыми наработками, которые он привез с далекой «родины предков».
Какое счастье, что времена так изменились! Во времена основателя этой артефакторской династии любого ее представителя, рискнувшего приехать в Санъян, ждала бы мучительная казнь. А сегодня, по рассказу Ханя, его встретили словно давно потерянного брата…
Лян Хань представил мастерам Гильдии новый амулет, позволяющий опознать любого разумного – человека, гнома, эльфа – вне зависимости от маскировочных заклинаний. При этом было неважно, наложена маскировка на внешность или на ауру; амулет определял сочетание личного запаха и присущей каждому индивидуальной частоты электромагнитных колебаний в организме. Не работал он только с двуипостасными – оборотнями и драконами. Впрочем, с драконами вообще ничто не работало, кроме их собственной магии.
Я задумалась, примеряя новую информацию к волнующим меня загадкам. Предположим, таинственная компаньонка тетушки – сильный маг, прячущий от окружающих ауру и прикрывшийся чужой внешностью. Это значит, что, если она завтра выйдет из ворот резиденции и сменит маскировку, то для нас она попросту исчезнет. Никакой мисс Примроуз в Христиании не будет, а поселится в скромную гостиницу в тихом переулке, например, миссис Смит. Темный, вот сейчас я полной мере осознала, насколько меня тревожит эта… спящая бомба у нас под боком.
Мастер Лян Хань закончил доклад и с удовольствием отвечал на расспросы коллег. Я тихонько подобралась к группе вокруг него и прислушалась.
– Хань, ты сколько образцов привез? – знакомый низкий голос ван дер Гакля.
– Ну, десятка два точно! Они разной мощности, на разных основах сделаны. Вообще лучше всего эта структура ложится на древесину кедра, выдержанную в виноградном спирте. И черные опалы как направляющий элемент.
– Ого, – присвистнул кто-то, – ничего себе – черные опалы! Такой амулет себе только король и сможет позволить!
Лян только развел руками:
– А что делать? Другие камни плохо удерживают заклинание, даже с янтарем не больше четырех недель. Потом развеивается.
– Уважаемый мастер Лян, пожалуй, я могла бы помочь решить эту проблему, – раздался от дверей голос госпожи Редфилд.
– Лавиния, – обрадовался тот, – каким чудом вы здесь оказались? Вы слушали мой доклад?
– Да, очень перспективная разработка, – кивнула магичка.
Ван дер Гакль вмешался с вопросом, который, по-видимому, волновал его сейчас больше всего:
– Погодите, вы сказали, что сможете помочь с черными опалами. Каким образом?
– Моей семье принадлежит месторождение Хоквурд-Гренсон в Нью-Зееланде, – госпожа Редфилд переждала поднявшийся шум и продолжила, – я готова обсудить с вами, мастер ван дер Гакль, вопрос поставки камней по специальной цене.
– А взамен? – глава Гильдии был подозрителен, как все гномы, и разумно предпочитал условия обговаривать заранее.
– А взамен я попрошу уважаемого мастера Лян Ханя посвятить в секреты этой новой разработки вашего стажера, Александру ван Хоорн, – госпожа Редфилд нашла меня глазами и подмигнула.
Я опешила. Ну, то есть, за возможность научиться делать такие вещи, как этот амулет опознавания, не жалко было бы что угодно отдать, но все-таки вот так за меня даже родители уже давно не принимают решений… С другой стороны, я пришла в Гильдию на стажировку для чего? Правильно, для того, чтобы стать мастером, а не просто девочкой с дипломом, пусть даже и Гарвардской школы дизайна. Ну, так ко всем Темным богам глупое детское самолюбие! Я сделала шаг вперед и поклонилась мастеру Ляну, должным образом сложив ладони.
Занятия… вернее, совместная работа с мастером Лян Ханем увлекла меня настолько, что я вспомнила о своем обещании маме «не опаздывать к ужину» только тогда, когда старинные напольные часы в мастерской гулко пробили восемь.
– Ой! – воскликнула я, – Я ж не успеваю! Мама меня съест…
Мастер улыбнулся.
– Мы закончили на сегодня, идите, мисс Александра. Завтра жду вас в десять часов утра.
– Мастер Лян, – я потупилась, – а можно мне один амулет опознавания взять с собой? Мне очень нужно!
– Ваша старшая родственница взяла несколько экземпляров, думаю, один из них она планировала передать вам. Но, если вам не достанется, скажите мне завтра!
Я затормозила, пытаясь понять, кто же из моих родственниц мог тут оказаться – мама, тетушка, старшая сестра? Да с какой же стати? Тут меня осенило:
– Вы говорите о госпоже Редфилд?
– Да, конечно. Я уверен, она взяла один из амулетов для вас.
Горячо поблагодарив мастера, я вылетела из здания Гильдии и завертела головой в поисках свободного экипажа. Улица была запружена гуляющими, экипажи катили один за другим, но ни одного с зеленым огоньком я не видела. Ну, все, теперь точно опоздаю. Вот когда приходится пожалеть, что к пространственной магии у меня нет никаких способностей! Внезапно один из экипажей – явно частный, роскошный, покрытый темно-синим лаком, прижался к тротуару и затормозил. Дверца открылась и на тротуар спрыгнул…
– Леонард! – обрадовалась я. – Ты тут откуда?
– Ну, вообще-то я ехал домой, и вдруг увидел, как ты бесполезно пытаешься поймать транспорт. Куда тебя подвезти?
– А ты не очень спешишь? Тогда домой, я живу у родителей в резиденции посла Бритвальда, это…
– Я знаю, – усмехнулся Лео.
– Боги, как же я рада тебя видеть! Как ты?.. – я замялась. Хотелось спросить и про Джона, но вот прилично ли мне задавать вопрос «А как дела у его высочества Хольгерда-Иоанна-Кнуда Эресунна?».
Лео по-своему понял мою заминку.
– Все хорошо! Ты не думай, мы в любом случае увиделись бы через два дня на балу во дворце, ты же будешь там?
– Буду, разумеется, протокол никто не отменял.
Мы болтали до самого моего дома, и дорога показалась мне, на сей раз, даже слишком короткой…
За ужином сегодня, наконец, собрались все, кто жил в доме – мои родители, тетушка со своей молчаливой компаньонкой, госпожа Редфилд. Пришли даже оба секретаря, папин – Роберт Фитцсиммонс, и мамин – мисс Глория Ноттингворт. Между собой они не ладили, поэтому традиционно сидели в разных концах стола. Я посмотрела на госпожу Редфилд, которая рассеянно перелистывала записную книжку в невзрачной коричневой обложке; та слегка улыбнулась и прикрыла глаза.
За минестроне тетушка атаковала отца; по-видимому, маму она сочла обработанной, а может быть, рассчитывала на традиционное «слово хозяина».
– Маркус, дорогой, – сказала она так сладко, что острый суп показался мне вареньем, – мне нужен твой совет. Ты всю жизнь отличался безупречным вкусом!
Отец остался спокоен.
– Фелиция, кажется, ты меня с кем-то путаешь. Тебе же не нужен совет по политическим вопросам?
– Ну, конечно, нет, Маркус! – она меленько засмеялась, – мне нужен совет, что мне лучше надеть на королевский бал, а что – на прием в нашем Посольстве.
Я переключилась на магический диапазон и с интересом наблюдала, как тетушкины серые щупальца подползают к отцу и отшатываются: браслет часов ярко вспыхивает и будто обжигает их. Да, новый защитный амулет для папы я сделала в браслете, а маме – в кулоне и серьгах. И, судя по всему, оба неплохо работают. Перевожу взгляд на мисс Примроуз – тусклая аура, без капли магии. Может, мы ошиблись?
А тетушка предпринимает новую атаку, приурочив ее к телячьим отбивным.
– Так все-таки, Маркус, ты мне не ответил! Я бы хотела заказать два платья, для бала и для приема.
Отец посмотрел на нее укоризненно, но промелькнувшую во взгляде юмористическую нотку я все же заметила.
– Кузина, я даже повседневные галстуки себе не выбираю сам, а ты хочешь подписать меня на такое сложное дело. Пройдись по магазинам, или что женщины делают в таких случаях? Журналы изучают? Госпожа Редфилд, – он повернулся к гостье, всем видом показывая, что разговор о платьях закончен, – как вам нравится Христиания? Вы первый раз здесь?
Мама поддержала разговор о достопримечательностях столицы, и разговор о платьях заглох окончательно. Злобный взгляд тетушки Фелиции безуспешно прожигал нас всех по очереди…