Автор книги: Irokez
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 40 страниц)
— Последнее мне больше нравится, — мрачно сообщила Анетт, глядя на братьев Ророноа.
К большому огорчению близнецов, на Курагайну решили не заворачивать, тем более, что впереди ждал архипелаг Сабаоди — удивительное место из мангровых зарослей и конечный пункт для всех путешествующих по первой половине Гранд Лайн, откуда можно было спуститься на остров рыболюдей, а после направиться в Новый Мир.
***
Особый этернал пос на Сабаоди, который Михо подарила госпожа Перона, работал как надо, но недолго: капитан Луси умудрился его успешно грохнуть. Пока Михо отчаянно выпускала пар, избивая капитана, и пыталась сообразить хоть что-то по стандартному этернал посу, который имелся в запасе, «Литтл Санни» успел сбиться с курса. Так что совершенно никого не удивил тот факт, что по выходу из сумерек Флорианского треугольника, команда оказалась в зоне полного штиля, ибо корабль зашел на Калм Белт.
— Это совсем не то, чего я ожидала, — разочарованно призналась Михо. — Хорошо, что у нас есть возможность идти на колесном ходу, иначе бы мы здесь серьезно застряли, — она сглотнула. — А может, и сгинули бы.
— А еще нам ничто не мешает пересечь Калм Белт и направиться в Саус-Блю, — заметила Оливия, до крайности изумляя Михо подобным заявлением. — Лично я там никогда не бывала. — Она задумчиво улыбнулась: — А ведь где-то там родился мой отец.
— Какое еще Саус-Блю?! — подскочила баронесса. — Мы же идем на Сабаоди, а оттуда в Новый Мир!
— Я понимаю твои амбиции, — серьезно сказала Нико-Флам, — но, посмотрим фактам в лицо, в Новом Мире слишком для нас опасно. А вот по южным морям было бы недурно прошвырнуться.
— Еще чего!
— Н-нов-вый М-мир с-ст-тр-аш-шн-ный! — подхватила Канна.
— Михо, может, правда, ну его? — с сомнением поддержала Анетт. — Южное море, действительно, звучит привлекательнее. А еще отец говорил, что там водятся одни из самых деликатесных в мире рыб.
— Жизнь в Новом Мире не сахар, — перехватил эстафету Еске. — Знаете, как я рад, что еще давно сбежал оттуда?
— Вы что, сговорились? — надулась баронесса, собираясь отчаянно отстаивать свою точку зрения, но тут встряла Амико.
— Да ничего такого особенного в этом Новом Мире нет, — пожала Трафальгар-младшая плечами. — Хотя я бы не отказалась снова отправиться на Зоя и навестить тетю Марту.
— Хочу к маме! — заревел Коко.
— Было бы здорово, — пробурчал под нос Чоппи, которого мучила совесть, но ему тоже ужасно хотелось домой.
— Видите, — оживилась Михо, — четверо наших накама уже там бывали. Я тоже хочу!
— Михо, голубушка, — Еске неожиданно взял баронессу за белую ручку, — Новый Мир — не место для детей. — Он так выразительно и серьезно глядел ей в глаза, что даже непоколебимая воля Михо едва не пошатнулась: — Но если тебе так угодно, то я последую за тобой, моя воинственная леди, — он попытался поцеловать ей руку и получил синхронный подзатыльник от нее и Оливии.
— Раздражает уже… — проворчала Нико-Флам.
Мнения команды разделились. Многим затея свернуть с Гранд Лайн к Дэйвиджонсовой бабушке и отправиться в южные моря уже не казалась такой плохой. В конце концов, и там можно было найти интересные приключения. Вот только никто из них не догадывался, что пересечение Калм Белта в этот раз может стать гораздо большей проблемой, ведь подлодки Пиратов Серца на этот раз поблизости не будет, так как та уже давно и безнадежно от них отстала.
***
Пиратам Сердца последнее время постоянно не везло. После того, как малышня оторвалась от них, за подлодкой принялся гоняться особенно настырный и здоровенный морской король, на которого прибор Сяти и Пенгвина по загадочной причине не действовал. Возможно, тот был просто глух. Во время маневров Бепо умудрился случайно сломать управление системой навигации.
Только лишь им удалось устранить неполадки и выйти на след ребятишек, как появились дозорные. Как оказалось, они устраивали масштабную облаву на очень опасную банду пиратов, что было совершенно неудивительно в районе Джаи — этого пиратского рассадника. Детишки успели благополучно проскочить, а вот Пиратам Сердца пришлось переждать, так как подводные лодки были теперь далеко не в новинку и дозорные научились обнаруживать и вылавливать и их. Не то чтобы команда Трафальгара Ло опасалась каких-то там докучливых дозорных, просто капитан велел лишний раз не светиться, дабы не разуверять общественность, в том, что он по-прежнему находится в Новом Мире. Разумеется, безопасность детей была важнее. Но Ло не сомневался, что с ними все будет в порядке и что они их все равно быстро догонят.
Далее на судне случилось короткое замыкание, выведшее из строя холодильники и опреснитель воды с электрическим подогревом. Пока техники все починили, продукты начали благополучно портиться и команде пришлось высаживаться на ближайшем острове, пополнять припасы. В довершение ко всему там началось землетрясение и извержение вулкана, после чего произошла резкая перемена подводного течения и подлодку изрядно снесло. Все бы ничего, но угодил плавательный аппарат прямо в стаю перепуганных китов… У Ло начинало заканчиваться терпение. Он бывал в ситуациях гораздо и гораздо хуже, но такого идиотизма не случалось за всю его мореходную практику.
***
Обдумать поездку в Новый Мир была еще куча времени, хоть все уже волновались заранее. Амико и Босс с интересом обсуждали, как они будут плыть под водой, если их корабль не является субмариной. Михо от далеко идущих планов отправки в Новый Мир вернулась к более насущным: как добраться сперва до Сабаоди.
— Мы на Калм Белте и вплотную к аномальной зоне. Но уж лучше обойти по зоне штиля, где приборы с ума не сходят, — рассуждала вслух Михо.
— Это еще не все, — добавил Еске, потирая гудящий от недавних шлепков затылок и вдруг делаясь необычно серьезным. — Главная опасность заключается в том, что пытаясь выйти обратно из зоны штиля, мы можем легко угодить на течение, движущееся к правительственным объектам.
— Точно! — спохватилась Михо, сверяясь с картой, где границы правительственных объектов выделялись красным и имели дополнительную предупреждающую пометку. — Эй, а ты-то откуда знаешь? — посмотрела она удивленно на музыканта.
— Я же сын революционеров, — напомнил тот, растекаясь в масляной улыбке. — Любой революционер должен знать такие вещи.
— Ага… — протянула Михо, скорбно сознавая, что у нее теперь все шансы вывести корабль куда-нибудь прямо к Импел Дауну, и судорожно соображая, что же ей делать. Вот если бы нашелся кто-то, кто мог бы сопроводить их верным путем… хоть и бы и за плату…
И тут само провидение сжалилось над юными путешественниками, и впереди показался корабль. Пожалуй, самый необычный из всех, что они пока встречали. Это был целый плавучий дворец, который тянули спереди два морских короля, похожие на гигантских змей, а сзади им помогали колеса, такие же, как на «Санни». Носа у корабля как такового не было, он своим видом скорее напоминал сани, на которые погрузили дом с торчащими из него мачтами. Это было судно пиратов Куджа.
— О, прикольный у них кораблик! — оценил Луси. — Я тоже таких зверюшек хочу. — Он растянулся в улыбке: — Эй, Михо, а давай тоже прицепим к «Санни» таких?
— Издеваешься? — ответила вопросом на вопрос навигатор.
Пираты Куджа быстро догнали «Литтл Санни» и, не долго сомневаясь, взяли его на абордаж. Судя по всему, скидку на детский возраст экипажа делать они не собирались. Все произошло так быстро, что детишки никак не успели среагировать. Даже близнецы были взяты врасплох и сейчас, обезоруженные, отчаянно чертыхались. (На самом деле они просто не вовремя решили немного вздремнуть.) Оливии технические штучки тоже никак не помогли, амазонки ловко ее скрутили и связали веревками. Еске и Босс, пытавшиеся оказать сопротивление, были быстро повержены и обвиты живыми змеями! Наверняка ядовитыми. Чоппи в панике верещал, Канна тряслась, как трясучий кактус с острова Кукамука в Вест-Блю, о котором она даже никогда не слышала. Остальные испуганно сбились в кучку, и только Элеонора смело вышла вперед и заявила:
— Злые вы тетки!
— Возьмем ее себе, — сказала одна пиратка другой, та кивнула. Они уже попытались схватить верткую девочку, как возникла Михо:
— Я желаю выступить парламентером от команды и требую для переговоров вашего капитана! — заявила она, делая серьезный вид.
— Наша императрица не будет тратить время на каких-то сопляков, — отрезали захватчицы.
— Вы что, отказываетесь соблюдать пиратский кодекс чести? — возмущенно и как можно более громко вопросила баронесса.
Пираты Куджа недоуменно переглянулись, их ручные змеи, что постоянно находились при них, злобно зашипели, пугая детишек еще больше.
— А что, разве такой кодекс есть? — шепотом спросила Анетт у Канны, снайперша пожала плечами и продолжила мелко трястись под грозными взглядами амазонок.
— Эй, погодите! — вылез, расталкивая всех, Луси. — Это я тут капитан! Это я требую объяснений!
«Не сделал бы он хуже», — подумала Оливия, прикрученная к мачте вместе с Еске, близнецами и Боссом. Чоппи болтался вверх тормашками, свисая с плеча одной из воительниц и размышлял о том, как скоро у него будет кровоизлияние в голову.
Луси продолжал спорить и протестовать, не смотря на то, что в него были нацелены луки рассерженных амазонок. Вскоре на шум вышла их капитанша, чтобы поинтересоваться из-за какого такого пустяка ее беспокоят криками. Гордая императрица Амазон Лили, она же капитан пиратов Куджа по совместительству, вальяжно выплыла царственной походкой из своей каюты, подошла к борту и надменно уставилась сверху вниз на палубу «Санни», откуда доносился шум.
— Как смели вы прервать мой отдых?! — вопросила она с негодованием и встала в эффектную позу. Члены экипажа «Литтл Санни» уставились на нее с интересом, а воительницы Куджа — с обожанием.
Императрица немного постояла в красивой позе и решила спуститься на захваченный корабль, который был значительно меньше, чем ее. Женщина неторопливо снизошла по уложенному трапу в сопровождении охранниц и грациозно ступала, ослепляя всякого встречного своей красотой и величием осанки. Она выглядела столь молодо и свеже, что никто бы даже не заподозрил, что той уже хорошо за сорок. Еске аж восхищенно раскрыл рот, а Оливия слегка жалела, что она сейчас связана и не может дать ему подзатыльник.
Поравнявшись с Луси, капитанша зло и раздраженно зыркнула на него и процедила:
— Это ты, жалкий заморыш, смел вызывать меня на переговоры?
Михо хотела сказать, что это она, но язык не повернулся, да и страшно было лезть такой грозной тетке под горячую руку.
— А ты кто такая? — бесцеремонно спросил мальчишка.
— Я императрица Амазон Лили и капитан пиратов Куджа, — соизволила ответить пиратка.
— А я капитан этого корабля, Монки Ди Луси!
— Монки? — переспросила та с недоумением, вдруг позабыв о своей суровости.
— И я стану Королем Пиратов, как мой папа! — тут же заявил Луси.
В этот момент морской туман рассеялся, и показалось ослепительно-яркое солнце, что затмило своими лучами изумленную физиономию императрицы амазонок. И на фоне солнечного диска внезапно возник силуэт — на фальшборте «Санни», в широкополой шляпе и развевающемся плаще, со шпагой наголо красовался герой — защитник всех обиженных и друг угнетенных. Он спрыгнул на палубу, в мгновение ока оказался у императрицы, навис над ней, трепетно держа за талию свободной рукой и выразительно глядя ей в глаза, страстно шептал:
— О, прекраснейшая и великодушнейшая из женщин, ты ведь не обидишь этих милых детей?
Герой жег капитаншу обольстительным взглядом, а та, глядя в его глаза, судя по всему, сейчас едва ли могла вспомнить, как ее зовут.
«Какое мастерство!» — думал Еске. Ему аж завидно стало.
Мужчина так еще немного пообрабатывал императрицу, вернул ее в вертикальное положение, затем убрал шпагу в ножны, театральным жестом снял с себя шляпу и преклонил перед ней колено. Та просто таяла, растекаясь по палубе! Еске позеленел от зависти.
— Дорогая? — спросил тот, поцеловав ей ручку.
— Да, милый, конечно! — вдруг глупенько засмеялась та.
Мужчина, поняв, что дело сделано, поднялся и развернулся к группе детишек, что была с капитаном Луси, широко улыбаясь. Луси и Элеонора неожиданно сперва дружно разинули рты, а потом заорали: «Папа!» и кинулись к нему на шею. Ситуация становилась все более непонятной, а оттого интересной.
Оливии наконец удалось рассмотреть этого человека. Это было невероятно! Мужчина был практически точной копией дяди Луффи, только с усами и небольшой «испанской» бородкой. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что есть и другие существенные различия, вроде отсутствия шрама под глазом, другой прически и прочего. Дурашливая манера поведения у него тоже имелась, но немного отличалась по колориту, если так можно выразиться. Оливия и сама не знала, как бы это правильно обозвать.
Глава амазонок приказала отпустить пленников, спаситель радостно смотрел на Луси и его сестренку и смеялся:
— Вы обознались, я не ваш папа.
Монки удивленно хлопали глазками, мужчина протянул им руку и сказал почему-то шепотом:
— Эдуардо Кастильо, рад знакомству, — он задорно подмигнул.
— Луффи, дорогой! — тут же подлетела императрица и повисла у него на шее, ревниво зыркая в сторону детей Монки.
Из экипажа «Литтл Санни» никто ничего не понимал, а Луси, Элеонора и Оливия не понимали больше остальных.
— Так на папу похож, — сказал Луси и почесал в затылке.
— Но не папа, — округлила глазки Элеонора. — Но его называют как папу, хотя у него другое имя, — она тоже почесала в затылке, это было слишком сложно.
Брат и сестра недоуменно переглянулись, а человек по имени Эдуардо распрямился и захохотал. Его смех и поза, которую тот принял на фоне бьющего в спину солнца, сейчас поразительно напоминали…
— Прямо как прадедушка Гарп! — заключили Луси с Элеонорой и совсем растерялись.
***
Эдуардо пришлось стать посредником между своенравной императрицей и пострадавшими от нее детьми. Вскоре им удалось разобраться в ситуации, и госпожа Хенкок, глава Амазон Лили, согласилась проводить их почти до самого Сабаоди. Более того, узнав, что Луси и Элеонора — дети обожаемого ею Луффи, та пришла сперва в дикое отчаяние (ведь кто-то кроме нее посмел родить Луффи двух очаровательных детишек), а после в неописуемый восторг (ведь это были дети Луффи и они были очаровательны), чуть не затискала их до смерти и даже хотела оставить у себя насовсем, но Эдуардо ее кое-как переубедил.
Что касается самого Эдуардо, с ним произошла такая история, пересказывать которую не хватило бы и целого дня. Если вкратце, то он рос без отца, рано сбежал из дома и прибился к одному местному театру. Сперва работал помощником, рисовал и таскал декорации и прочий скарб, потом подрос, выучился актерскому мастерству и даже стал играть главные роли красавчиков-ловеласов. Все шло относительно неплохо, но когда театр давал ряд представлений на острове Банаро, случилось непредвиденное: остров был разграблен бандой Черной Бороды, после чего там произошла стычка двух очень мощных фруктовиков, а от острова вообще и их театра в частности мало что осталось. Чудом выжившая труппа театра разбежалась, а Эдуардо отправился дальше скитаться один.
После этого случилось много всего. Одно время он служил конюхом у одного доброго сеньора, что немного научил его фехтовать. Но после того, как Эдуардо стал засматриваться на его дочку, выгнал да еще и грозился побить, если вернется. Потом Эдуардо долго странствовал, пробуя разные профессии и зарабатывая на жизнь, чем мог, охмурял состоятельных и не очень красавиц, пока не встретил прекрасную императрицу. Точнее он вот точно так же, как ныне детишки, был захвачен ею в плен. Та уже было собиралась убить его, но вдруг переменилась в лице и стала восторженно кричать, называя его Луффи. Эдуардо оставалось лишь подыграть.
Знакомство с императрицей неожиданно закончилось свадьбой. У Эдуардо, в общем-то, и выбора не было: или жениться, или его убьют разгневанные амазонки. Он рассудил, что все совсем неплохо, согласился и не прогадал: с тех самых пор он живет как настоящий король. Поскольку по законам Амазон Лили мужчина не имел права находиться на священном острове, Хенкок велела выстроить ему отдельный дворец на соседнем островке, где периодически его навещала. Жизнь Эдуардо Кастильо превратилась в настоящую сказку, созданную руками обожающей его женушки, полную богатств и удовольствий.