355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » D. O. A. » Время скорпионов » Текст книги (страница 33)
Время скорпионов
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:04

Текст книги "Время скорпионов"


Автор книги: D. O. A.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 36 страниц)

Снайпер.

Заметив, что пленник пошевелился, Линкс встал и подошел к нему. Прежде чем снять наушники, он почти минуту ждал, пока тот проорется. Приложив указательный палец к губам, он знаком предложил ему умолкнуть и только потом убрал в карман свой цифровой плеер. Сервье нагнулся, подобрал синий конверт, достал оттуда фотографию и показал ее хорвату.

– Извини. – Он перевернул фотографию. – Ты знаешь этого человека?

– Твоя есть кто, сукин сын? – Анте заметался и плюнул на документ. – Я твоя сейчас сделаю, понял?

– Ты его знаешь?

Прежде чем снова перейти на французский, Адеми выругался на родном языке.

– Обещаю тебе – нет. Не встречать. – Он увидел, как зубы его обидчика обнажились в насмешливом оскале.

– Месич сказал то же самое. – Незнакомец знал фамилию Ивана. – Тем хуже для него. Этого человека, которого ты «не встречать», зовут Зубеир Уннас, и он алжирец. Мне бы очень хотелось поговорить с ним.

– Не знать. Моя не могу помочь, да?

Агент снова улыбнулся:

– Знаешь, что у меня здесь? – Он похлопал по левому боковому карману своей формы. – Сейчас покажу. – В его руке появилась видеокассета. – На самом деле, понимаешь, не больно ты мне нужен. Разве что ты докажешь мне обратное.

Черты хорвата исказились.

– Я слежу за вами почти четыре дня, за тобой, твоим дружком и вашей сраной мастерской. Непрерывно. И знаешь что? – Сервье принялся ходить вокруг своего пленника. – Ночью здесь страшно холодно. Впрочем, поверь, я знавал места и похуже, но тогда я был моложе. Я постарел. Думаю, я дряхлею. – Шутки резко прекратились. – На будущее советую тебе быть более осмотрительным и проверять, с кем имеешь дело. Не все, кто тебя окружал, люди надежные.

– Что?

– Не все они надежные. Не все блещут умом, если тебе так больше нравится. Не все умеют работать. К примеру, твой дружок Френк Резник.

– Где он быть?

– Он мертв, я его поджарил. Вместе с его женой.

Новая череда непонятных ругательств, еще более яростных.

– Успокойся. – Линкс присел перед Адеми на корточки. – Это из-за него я здесь, а ты в дерьме. Когда ты в последний раз видел его в Загребе, у него на хвосте сидели агенты британской разведки. Англичане наши большие друзья. Они рассказали нам о тебе, а потом мы поняли, что на самом деле уже знакомы с тобой. – Продолжая свои разъяснения, он сообщил, что все это время прятался в груде металлолома, прямо возле забора. Чтобы усыпить собак, он накачивал их нейролептиками, давая по одной дозе каждые шесть часов. Он не собирался сразу убивать их: это бы только привлекло ненужное внимание. – Я хотел постепенно подойти к этому, понимаешь, загнать вас в угол, тебя и Ивана. Убедиться, что вы не припасли никакого сюрприза. Например, вроде камер наблюдения. – Линкс встал и снова принялся ходить вокруг пленного. – У меня целый день ушел на то, чтобы обнаружить их все. Самой мерзкой оказалась та, которую ты подвесил за выводящей решеткой своего кондиционера, на крыше ангара. Но сейчас, когда я проверил по видеозаписям, я убедился, что сделал все правильно с первого раза.

Устав нарезать круги по комнате, Сервье снова сел.

– Уннас приходил к вам тридцать первого. – Он вспомнил лицо алжирца. Тот неоднократно поднимал голову к камере строительного вагончика. Зная о наблюдении, он все же оставил после себя следы – странное поведение, особенно после убийства Неззы. Шарль полагал, что дилер казнен исламистами, а именно самим Уннасом. Или его сообщником, тоже мелькнувшим на кассете хорвата. Линкс был согласен с такой гипотезой. – Зря ты сохранил это видео. Ты вообще много записей сохранил. Самые лучшие, да? Впрочем, мне они очень пригодятся. Теперь я смогу быстро обнаружить того, кто арендовал пикап.

Адеми не смог сдержаться от удивления.

– Откуда мне это известно? Разумеется, регион номерного знака, а главное, огромная надпись «Еврокар» на борту. Достаточно приметно. Я уже говорил, дурное у тебя окружение.

– Пошел ты! – Анте снова завертелся во все стороны.

– Перестань, в конце концов, ты сделаешь себе больно. Я спрашиваю себя: за чем это они приходили? Что здесь забыли Уннас и его приятель?

Мужчины долго пристально смотрели друг на друга, потом успокоившийся хорват нарушил зрительный контакт.

– Ты не хочешь проявить любезность и сказать мне?

Установилось молчание, продлившееся целую минуту.

– Жаль. Тогда я попытаюсь догадаться.

Адеми, который по-прежнему отводил глаза, услышал, что его мучитель встал…

– Они приходили за… бочками с нефтью… – И снова подошел к нему. – Только вот в бочках была не нефть. Внутри было вот что.

Рука Линкса заставила Анте повернуть голову, и он увидел фотографию хорошо знакомой ему бочки. Крышка была снята, и внутри виднелся другой контейнер, стальной, маркированный техническими данными и прочими сведениями о его происхождении.

– Вас уже полгода ищут, ребята. Теперь вас нашли.

– Твоя все знать, да? Как?

– Конечно. Мне мизинчик подсказал. Он очень умный, мой мизинчик. Например, он рассказал мне, что вы со стариной Иваном познакомились во втором пехотном полку иностранного легиона в восемьдесят девятом году. Когда вы стали настоящими легионерами, вас отправили воевать домой, на Балканы. В то время это было модно. Это там вы задумали свое дельце?

Новый обмен взглядами.

– Почему твоя не убить меня?

– Не спеши. Я жду… – В кармане куртки коммандо раздался бип-сигнал. Он достал мобильный телефон. – Вот чего я ждал.

Хорват узнал телефон Ивана.

Сервье это заметил:

– Мобильник твоего дружка. Очень неплохой, наверное, я себе тоже такой куплю. – Он покопался в меню и нашел входящие эсэмэски. – «ОК, любящий тебя дедушка». Ну да, точно, куплю себе такой же. – Его взгляд снова обратился к Адеми. – «Время умирать». [261]261
  «Time to die» (англ.) – английский фильм (1985).


[Закрыть]
– Пауза. – Рой Батти, «Бегущий по лезвию». [262]262
  «Blade Runner» (англ.) – американский научно-фантастический фильм, один из героев которого, Рой Батти (его роль исполняет Рутгер Хауэр), командир спецподразделения полиции. Режиссер Ридли Скотт.


[Закрыть]
Великий фильм, надеюсь, ты его видел.

Анте хотел выторговать себе жизнь, но после нового электрического разряда мгновенно потерял сознание.

Он пришел в себя в темноте. Он сидел, по-прежнему связанный, и задыхался. Адеми вспомнил о мешках для мяса, задергался, ударился о перегородку слева, потом обо что-то круглое перед собой, затем качнулся вправо и потерял равновесие. Когда его голова ударилась о мягкую поверхность, какой-то продолговатый предмет уперся в его брюшную полость. Изменение скорости. Он находился в машине. Внезапно вокруг него послышался низкий звук мощного мотора, сопровождаемый шумом сброса давления.

Гидравлический пресс!

Перед самым началом прессования Линкс увидел, как черный мешок на водительском месте покачнулся. Три другие упаковки тоже находились в машине. Собаки в багажнике, а Иван на заднем сиденье. Тяжелые металлические створки стали опускаться к кузову. Боковые и ветровое стекла лопнули, металлический каркас издал вопль агонии.

Агент включил плеер и ушел: пришло время кончать операцию.

 
Shame, such a shame. I think I kind of lost myself again…
Day, yesterday. Really should be leaving but I Stay…
 

Он должен был убить Адеми. Но что-то ему помешало – неконтролируемый импульс, отвратительный, пугающий. Тот самый, что заставил его до смерти забить Месича. Бессмысленно.

Почва уходила у него из-под ног.

 
Say, say my name… I need a little love to ease my pain…
 

Линкс подошел к двум отстойным бакам. Один из них служил для слива отработанного моторного масла, а другой – для кислоты из аккумуляторов. В него он выбросил мобильник Ивана и вынутую из него сим-карту.

 
Cause it feels like I’ve been… I’ve been here before…
 

Линкс ненадолго вытащил наушник. Теперь никто не орал. Единственные звуки издавали работающие поршни.

 
You’re not my saviour… But I still don’t go…
 

Сервье огляделся. В бочке догорал огонь. Использованный им чехол и остаток кассет видеонаблюдения. Рюкзак с кассетой за тридцать первое декабря ждал его возле двери строительного вагончика.

 
Fade, made to fade… Passion’s overrated anyway…
 

Окружающий Линкса лунный пейзаж сочетался с его мыслями – хаотичными, упадническими, подгнившими. Его реальность завладевала Линксом, и она была нехороша. Она никогда не была особенно хороша.

 
I feel live something… That I’ve done before…
 

Линкс хотел бы быть кем-нибудь другим и не здесь. Он снова вспомнил лицо Уннаса на видео. Алжирец выглядел усталым: ему надоело убегать. Как и самому Линксу. Наверное, он совершил страшную ошибку, не убив Амель. Шарль, очевидно, был не в курсе этого эпизода, но поступил сигнал тревоги, и шефу, наверное, уже сообщили. Значит, Амель ничего не сказала. Пока. Карта не замедлит обнаружить его, поглотить.

 
I could fake it… But I still want more, oh…
 

Створки пресса поднялись.

11.01.2002

Амель проводила родителей до машины, припаркованной возле их особнячка в Ле-Плесси-Тревизе. Было девятнадцать тридцать, и, верные своим привычкам, они, как всегда в конце недели, собирались провести выходные у второй дочери. Амель с ними не поехала, ей необходимо было побыть одной, чтобы разобраться. Она помогла уложить багаж и подождала, пока машина скроется вдали, а потом направилась в противоположную сторону, в местный супермаркет.

Тогда из припаркованного неподалеку старенького красного «Пежо-205» вышел какой-то человек: молодой, одетый в отличный яркий пуховик и темную шапку. И последовал за Амель.

Вскоре его приятель обогнал их на машине.

Долгое время в квартале не было никакого движения. Затем появилась крадущаяся тень и быстро перескочила через окружающую дом семьи Балимер ограду.

Фарез припарковал служебный пикап на стоянке своего дома в Монфермее около восемнадцати сорока пяти. Было темно и холодно. На улице ни одной живой души. Он прошел по асфальтированной дорожке между машинами и вскоре оказался на зеленом ландшафтном газоне возле дома. Едва дойдя до высаженной в центре пихтовой рощицы, он поднял глаза к окнам своей квартиры. Закутанная в ветровку пятилетняя дочь, как всегда по вечерам, ждала возвращения папочки на балконе. Привычка, от которой ее оказалось невозможно отучить. Сегодня вместе с ней поджидал брат Азуз, который был на год старше.

Фарез не смог удержаться от улыбки и помахал детям рукой. Они ответили ему тем же способом, и он увидел, как их лица осветились, а потом вдруг резко нахмурились. Их глаза смотрели влево, он тоже повернул голову. И в тот же момент резкая боль в боку согнула его пополам. Фарез потерял сознание с дурацким ощущением, что на него прыгнули колючие кустики.

Амель вернулась из торгового центра позже, чем предполагала. В магазине она повстречала подругу детства. Пришлось против воли поддерживать долгий тоскливый разговор, роковым образом приведший к сравнению их семейных ситуаций и взглядов на материнство. Истинное мучение.

Толкнув дверь, она вошла в прихожую. Ставни не были закрыты, и в привычной обстановке родительской квартиры ей было достаточно уличного освещения. Она выложила покупки на кухонный стол и пошла к выключателю. Прямо за ней стояла огромная неподвижная тень. Она хотела крикнуть: «Жан-Лу!» и «Нет!» – но чья-то ладонь мгновенно зажала ей рот, чтобы заставить замолчать. Две сильные руки обхватили молодую женщину, лишив возможности шевельнуться, и мужской голос прошептал на ухо:

– Мы уже встречались. В двадцатом округе. Я тот, кто отговорил вас идти в мечеть. – Карим почувствовал, как журналистка вздрогнула. – Я не желаю вам зла, просто хочу поговорить с вами. Я отпущу вас, но вы не должны кричать, иначе мы рискуем привлечь внимание тех, кто следит за вами снаружи. А лучше бы они не знали, что я здесь.

Дрожь продолжала сотрясать тело Амель.

– Я могу доверять вам?

Она кивнула.

Агент осторожно отпустил пленницу и отступил.

Амель попыталась бежать, взвыла.

Феннек подскочил, снова зажал ей рот рукой и заговорил более властным тоном:

– Заткнитесь! Если бы я хотел вас убить, то уже сделал бы это. Сейчас мы поднимемся на второй этаж, чтобы я показал вам ваших ангелов-хранителей.

Она снова закивала.

Карим скрылся в темной прихожей и, не теряя журналистку из виду, снова тихо заговорил:

– Зажгите свет, иначе они что-нибудь заподозрят.

Когда кухня осветилась, стало видно, что им обоим не по себе. Разглядев лишенное растительности утомленное лицо своего обидчика, которого не сразу узнала, Амель на мгновение растерялась. Спустя некоторое время зеленые глаза агента вновь посуровели, и она вспомнила этот взгляд, так испугавший ее в переулке.

– Идите за мной.

В погруженной во тьму родительской спальне Феннек подозвал Амель к широкому окну:

– Не прикасайтесь к занавескам. Видите старую красную машину справа?

Журналистка сразу заметила автомобиль, о котором шла речь, грязный и разбитый, марки которого она не разобрала. В темноте ей не сразу удалось разглядеть что-то ненормальное. Затем на долю секунды кабину изнутри осветил огонек и исчез, уступив место крошечному свечению переменной силы. В машине кто-то курил. На водительском месте.

– Они связаны с другими такими же группами. – Карим по-прежнему говорил тихим голосом и жестом помешал Амель ответить.

Они снова спустились и прошли в гостиную. Агент включил телевизор. Он увеличил громкость, склонился к собеседнице и зашептал ей на ухо. Они вышли на террасу.

Снаружи ничего не было слышно, кроме приглушенного оконными стеклами звука новостей по первому каналу.

– Что происходит?

– Возможно, кто-то подслушивает.

– Кто? И прежде всего, кто эти люди на улице? Сыщики? – Журналистка впадала в паранойю и тоже перешла на пониженный регистр.

Карим уловил ее страх:

– Нет, не полицейские. Скорее военные. Из службы внешней разведки. Или… – Он помолчал. – Короче, я думаю, они относятся к моей конторе, к военной разведке.

– Так вы один из них? Но… – Амель отпрянула, хотела вернуться в дом, но агент удержал ее. – Пустите меня! Что все это значит?

– За вашим коллегой они тоже следят. По тем же причинам.

– Но по каким причинам, в конце-то концов, зачем?

– Чтобы знать, что вы знаете, с кем вы разговариваете, о чем, когда. Они, так же как вы, боятся людей. Это атавизм. Да к тому же они сомневаются в лояльности одного из своих офицеров.

– Но что… Вы?!

Феннек кивнул.

– Что вам от меня надо?

Феннек отступил к садовому стулу, сел на него и немного привел в порядок свои мысли.

– Мое имя, настоящее имя – Робер Рамдан. – Он улыбнулся реакции, вызванной этой информацией. – Да, Робер, правда неплохо, а? – Он рассказал о родителях, лагерях, несправедливостях, лишениях, нескольких оставшихся у него верных друзьях, допуске в среднюю военную школу для сыновей офицеров. Затем Сен-Сир, до вступления в расквартированный в Байоне полк, названия которого он не уточнил. Затем пребывание в разведшколе в Страсбурге, преддверие его нынешней службы. – Что бы там ни было, мне тридцать четыре года, я разведен и являюсь офицером французской армии в…

– …военной разведке, вы мне уже говорили. Как вы вышли на меня?

– Я обладал идеальными данными – особенно после развода – для участия в серьезнейшем задании по внедрению в сеть исламской вербовки. Именно этим я и занимался до недавнего прошлого. – Он сделал краткий обзор прошедшего года, упомянув соратников, поездки и причины его отправки под вымышленным именем для внедрения в среду исламистов двадцатого округа. Он говорил о пережитых лишениях и обидах, об одиночестве. – Это не всегда давалось легко по причине почти полного разрыва с близкими. Я уже давно не видел родителей. Они нужны мне, хотя бы чтобы не сбиться с курса. В операциях вроде этой со временем ориентиры стираются. Я не раз думал, что сбился с пути.

– Тогда почему бы вам не остановиться?

– Остановиться? Конечно, почему бы и нет? – Агент на мгновение задумался. – Есть множество причин, и я думаю, вероятно, все плохие. Психологическое воздействие, приказы, непредвиденные обстоятельства. Одиннадцатое сентября сильно подпортило дело. После этого дня природа моего задания изменилась. Передо мной поставили новые первоочередные задачи. Я не сумел вовремя сказать «нет», и мое руководство сыграло на чувствительных струнах. Мне дали понять, что есть опасность покушения на национальной почве.

– И это была правда?

Карим задумался, а потом кивнул:

– Возможно.

– Вы в этом уверены?

– Мне дали задание следить за бандой салафистов-шейхистов, действующей через мечеть Пуанкаре. Именно они были со мной в тот день, когда вы с ног до головы оделись, как настоящая мусульманка. Мои начальники думали, что эти люди покровительствуют очень разветвленной сети, которой поручено возглавить масштабную акцию в столице. Я подчинился приказу, и, чтобы внедриться, мне потребовалось время, много терпения, много лжи. – Феннек опустил голову и вздохнул. – Позже я заподозрил мою контору в том, что от меня скрывают положение вещей, и в конце концов понял, что одновременно проводится операция, параллельная моей. Жестокая штука: то, что во внешней разведке называют акцией хомо [263]263
  Homo (лат.) – человек.


[Закрыть]
потому что она направлена против людей, – похищения, убийства, всякое такое.

Амель передернуло, но Карим ничего не заметил и продолжал свой рассказ:

– Те, за кем я следил, стали исчезать. Постепенно мне подсовывали все новые и новые имена, казалось бы появившиеся ниоткуда. – Он взглянул прямо в глаза своей собеседнице. – У меня нет никаких доказательств моим предположениям, однако…

– Вы полагаете, что некоторые ваши сослуживцы пытали людей, чтобы добиться от них какой-то информации?

Агент кивнул:

– Это наиболее правдоподобное объяснение, подтверждающее достоверные и надежные сведения, получателем которых я был. – Он усмехнулся. – Наши навыки в этой области очень ценятся, вы знаете.

Журналистка отвернулась.

– В любом случае я уверен, что в течение многих месяцев играл в пинг-понг с другими агентами. Не отдавая себе в этом отчета. По крайней мере вначале.

Она молчала.

– Вы мне хотя бы верите?

Амель потребовалось несколько секунд, чтобы ответить:

– В последнем триместре две тысячи первого года мы с Ружаром, моим собратом, как вы говорите, получили сведения, первоначально – прежде чем мы поняли, что они по-настоящему тревожные, – расцененные нами как не слишком правдоподобные. Они поступили от анонимного источника, который мы в конечном счете связали с бывшим чином из внешней разведки.

– Я всегда спрашивал себя, как вы оказались в этой истории. Неудивительно, что мое начальство с вас глаз не спускает.

Высказывание Карима не помешало молодой женщине продолжать:

– Без этого свидетельства мне было бы трудно вам поверить.

– Но не теперь.

Журналистка покачала головой:

– Есть одна вещь, которой я не улавливаю.

– Какая?

– Смысл всего этого. В чем он? Остановить покушение, это мне представляется слишком легковесным, нет. – Амель повернулась к Феннеку. – Чтобы так рисковать?

Теперь настала очередь агента отвести глаза. Ничего не говорить, никогда не критиковать – вот что ему внушали долгие годы, а сейчас ему предстояло снова забыть данное им слово. Предать.

– Можно без большого риска сказать, что эта террористическая акция имеет целью главным образом поразить воображение. После Нью-Йорка она может вписаться лишь в процесс эскалации. Речь идет о том, чтобы принести максимальный психологический и политический, а следовательно, гуманитарный ущерб. Вы, вероятно, в курсе, вот уже некоторое время самым страшным для всего мира представляется «грязная» бомба, [264]264
  Атомная бомба, дающая обильные радиоактивные выпадения.


[Закрыть]
созданная из радиоактивных отходов или, как в интересующем нас случае, с использованием химической составляющей.

– Вы серьезно? – Журналистка принялась мерить шагами террасу. – Вы говорите, что в настоящий момент у нас есть люди, планирующие использование химического оружия? Но где? – В ее голосе зазвучали почти истерические, пронзительные нотки. – Это невозможно! Я не верю!

Карим знаком потребовал, чтобы она говорила тише.

Амель продолжала ходить из стороны в сторону.

– Может быть, надо предупредить как можно больше людей, поднять по тревоге все имеющие отношения к вопросу учреждения?

– Обычно да.

– Но что?..

– Складывается впечатление, что отравляющее вещество, находящееся в распоряжении фундаменталистов, уже осточертело некоторым личностям или, скорее, некоторым заинтересованным группам. Для них само по себе покушение очень второстепенно. Первоочередной целью с самого начала было как можно скорее спрятать это дерьмо поглубже, где никто его никогда не увидит, а главное, не рискнет в него сунуться.

– Не понимаю.

– Исламисты хотят использовать против нас дрянь, доставшуюся им от нас же, в тот момент, когда мы рискуем вновь поставить под сомнение наши отношения с союзниками. Разделяй и властвуй. Вот почему мы здесь.

В отчаянии Амель прекратила ходить, прислонилась спиной к стене и сползла по ней на пол.

– Куда это уже дошло? То есть, я хочу сказать, кто в курсе?

Агент воздел руки к небу:

– Как знать! Некоторые вещи не могут происходить, пока не подписаны приказы на самом высоком уровне. Теперь уже ни для кого не тайна, что не всегда решения находятся в тех же руках, что и перья, подписывающие официальные документы. К тому же через пару месяцев в высших сферах будут думать о другом. На мой взгляд, никто не в курсе, но все знают. В случае неудачи все можно отрицать. Они в этом большие доки. И поддерживают друг друга. Вопреки соображениям права, бремя некоторых привязанностей, как бы стары и затруднительны они ни были, разделяют все.

Амель что-то пробормотала, агент не расслышал:

– Что вы сказали?

– Что это напоминает мне трех обезьянок. Знаете, одна закрывает себе глаза, другая затыкает уши, а третья – рот. [265]265
  Японская притча. Первая обезьянка говорит, что не видит зла и глупости; вторая – что их не слышит; третья – что не разговаривает с ними. Может рассматриваться как притча о сознательном отказе от признания существования зла, выведении дурного за пределы своего мироощущения.


[Закрыть]

Какое-то время оба молчали.

Журналистка устало поднялась.

– Все-таки зачем вы пришли?

– Я бросил порученное мне дело. Меня ищут.

– Почему?

– Есть одна проблема. Мне кажется, что параллельная спецоперация ведется плохо. Без сомнения, из-за вас. Хотя бы частично. Но еще и потому, что в дело вмешалась полиция. С самого начала тот, кто придумал все это безумие, упустил одну маленькую деталь: последовательные смерти многих завсегдатаев органов внутренних дел могут лишь привлечь чье-то внимание в тот или иной момент. И бородачей тоже. Я из-за вас сделал пару глупостей…

– Что?! – Амель взорвалась. – Теперь выходит, все из-за меня?

– Потише… Я этого не говорил. Но с тех пор как я вас заметил, вас и вашего Ружара, мое поведение сделалось подозрительным для моих братьев по джихаду, и мне пришлось покинуть их. Две недели назад они чуть не убили меня. Мне пришлось защищаться, и я… – Карим умолк и посмотрел на Амель. – Управление военной разведки выследило меня и изолировало. Меня допросили и, поместив под стражу, отстранили от операции. Это ненормально. В конце концов я убедился, что они решили тем или иным способом пожертвовать мной, если дела обернутся плохо. Забавно…

– Не вижу ничего забавного.

– Нет, я не о том, не об этой истории. Я думал о своем отце. Свои отвергли его, потому что он отказался примкнуть к группировке, которой не доверял. Для своего народа такой человек – предатель, хуже, коллаборационист. Но мой отец ничего не совершил против кого бы то ни было. Я же сделал выбор, я выбрал страну, в которой родился, свою страну. И все же стал тем, кем никогда в конечном счете быть и не переставал, – харки.

Амель снова спросила:

– Почему вы здесь? Вы должны были пойти к Ружару. Он опытнее меня. Его-то послушают. – Она видела, что агент сомневается, а главное, избегает ответа, и поняла, чего он от нее ждет. – Потому что я дочь эмигрантов, да? Как вы? – Забыв об осторожности, она снова раскричалась: – Между нами нет ничего общего!

Удивленный таким бурным всплеском эмоций, Феннек прежде всего попытался заставить ее замолчать, затем, не достигнув желаемого результата, перешел в контрнаступление:

– Мне казалось, что вы смелая, неподкупная журналистка. Похоже, я ошибся.

– Избавьте меня от необходимости выслушивать ваши дешевые нравоучения, ваше положение слишком шатко, чтобы учить меня. Будет лучше, если типы вроде вас… – Амель не закончила.

Они смерили друг друга ненавидящим взглядом, затем напряжение спало.

– Еще я хотел предостеречь вас. За вами следят.

– Знаю, вы мне уже об этом сказали.

– Нет, эти недавно. Есть кое-кто еще.

Амель опустила глаза.

– Как-то вечером я наблюдал за вами в районе Бастилии. Вы встретились с мужчиной, не старым, среднего роста, с коротко постриженными темными волосами. Вы часто видитесь? Он ваш друг?

Ответа не последовало.

– Как давно вы его знаете? – Карим взял ее за плечи, чтобы развернуть к себе лицом, и пристально посмотрел ей в глаза. – Вы ведь знаете, о ком речь. Вы только что произнесли одно имя, Жан-Лу. Это он, не так ли? Вы подумали, что я – это он, и испугались. И были правы, потому что он вернется. У него нет выбора.

Резким движением Амель высвободилась из рук Феннека.

– Мне очень жаль, но я не оправдала себя как журналист. Ничем не могу быть вам полезна.

Она отступила на несколько шагов.

– Не можете или не хотите? Не давайте своим чувствам ослепить вас относительно истиной природы этого человека. Он всего лишь убийца и…

– Довольно! Уходите!

Феннек сделал глубокий вдох и продолжал:

– Я подожду еще несколько дней. Если вы передумаете, вот электронный адрес: я составил его из наших имен: [email protected]. Напишите мне. – Он ждал какого-нибудь знака согласия, его не последовало. – Удачи.

И он исчез во мраке.

13.01.2002

Линкс припарковал свой «Транзит» в небольшой промзоне между двумя зданиями. В нескольких метрах от железной дороги. Стояла ночь, все было тихо.

Он сверился с часами. Скоро.

Позади него, в машине, что-то шевельнулось. Он обернулся: связанный Фарез Хиари проснулся и застонал. Долгого дня и бессонной ночи хватило, чтобы выдать все, что ему было известно. И все это из-за неловкого жеста и нежного взгляда в сторону балкона. Слабое место, ключ. Трудно поверить, что этот любящий отец семейства в течение долгих месяцев готовился к тому, чтобы залить не подозревающую об опасности толпу людей нейротоксическим дождем.

Камель Ксентини: ложное имя Зубеира Уннаса, адрес, детали их последней поездки на юг, предстоящие встречи – джихадист выдал все в обмен на жизнь своих детей. Так что агент знал время телефонного звонка, назначенного на сегодняшний вечер. Он даже уточнил условные знаки опознавания и опасности.

Затем он все проверил.

Вчера он отправился в условленное место. Заброшенный гараж на западе Парижа точно совпал с описанием, сделанным его пленником. Ксентини был там. Из своего укрытия Линкс видел, как он вышел, оглядел подступы к своему тайнику и отправился за какими-то покупками, как любой одинокий обыватель субботним вечером. Чтобы не рисковать, агент не пошел за ним. В этом не было необходимости, Уннас не собирался немедленно покидать это место, ему предстояло еще позвонить сообщнику.

Так что Жан-Лу ушел, чтобы поразмышлять. На этой стадии ему следовало связаться с Шарлем, и тот бы завершил работу. Но агент этого не сделал.

Он проглотил еще одну таблетку вирджила и запил кока-колой.

Охота заканчивается только с убийством жертвы.

Снова взгляд на часы. Линкс поднялся и пошел назад.

Фарез больше не шевелился и не производил ни малейшего шума. Просто с тревогой наблюдал за своим мучителем.

Чтобы оглушить его, Линкс отвесил ему серию коротких электрических разрядов. Затем перерезал путы из пластыря и вечной клейкой ленты и помог выйти из машины.

Кое-как преодолев небольшую асфальтированную площадку, они подошли к железнодорожным путям. Рельсы задрожали. Огни вдали. Агент некоторое время зачарованно смотрел на их приближение. Снова раздался электрический треск дубинки, и исламист на четвереньках осел на насыпь. Один.

Понемногу Фарез начал осознавать приближение ночного поезда. Он попытался встать – ему это почти удалось, – но снова рухнул на пути. В последнем усилии он приподнял голову и взглянул на поезд. Пронзительные свистки и железный скрежет – громкий, очень громкий, становящийся все громче – заглушили его последнее неистовое: «Аллах акбар!»В железном грохоте удара не было слышно. Прежде чем резко, но слишком поздно, через несколько метров после соприкосновения, начать тормозить, моторный вагон втянул под себя тело.

Сервье уже удалялся.

Самое начало шестого. Выход был здесь, в спящем под только что начавшимся мелким дождичком проулке. Ни огонька в окнах.

Войти сразу или еще подождать. Даровать Зубеиру Уннасу последнее пробуждение, выход на улицу через час или два, чтобы прогуляться, вдохнуть аромат города, жизни. А когда он вернется, взять его.

Слишком долго. Сейчас получится быстро: дуло к виску спящего – и бабах!

Линкс вышел из пикапа и миновал перекресток, на который выходил проулок террориста. Дойдя до нужного тротуара, он прижался к стене, чтобы сузить угол обзора и избежать риска быть замеченным из окна. Затем двинулся вперед, зажав в нетерпеливой руке орудия взлома. Миновав металлическую перегородку, он оказался перед дверью террориста.

Зонд, сенсорная отмычка, прочесывание, щелчок. Едва различимый.

Пистолет бесшумный.

Он закрыл за собой дверь.

Присев, Сервье дал глазам привыкнуть к сумраку небольшой прихожей. Вскоре справа он различил ведущую на второй этаж, вероятно к квартире, металлическую лестницу. Прямо перед ним был застекленный тамбур, за ним находились остальные помещения, возможно гараж, основное пространство которого он видел перед собой и слева.

Он помедлил. Ступени должны были издавать сильный шум, а он испытывал острое желание убедиться, что то, что он ищет, действительно находится здесь.

Жан-Лу медленными шагами пересек стеклянную клетку, где стоял только старый отключенный компьютер на школьной парте, и попал в мастерскую.

Металлическая перегородка была здесь, сбоку, немного поодаль. Она позволяла транспорту колонной до трех бортов заезжать внутрь. За ней вдоль стены под выключенными осветительными приборами тянулись верстаки, заваленные материалами.

Линкс подошел к ним.

На рабочей поверхности он обнаружил с дюжину заготовок, но разной степени готовности. Цепное вредительство. Его заинтересовала одна из них, с виду самая законченная, в глубоком контейнере «тапперуэр» [266]266
  «Tupperware» (англ.) – товарный знак пластиковых контейнеров для хранения пищевых продуктов и других кухонных аксессуаров производства компании «Тапперуэр корпорейшн», распространяются не через торговую сеть, а на так называемых «тапперуэровских вечеринках» («tupperware party») и через Интернет.


[Закрыть]
закругленной формы. Заряд пластида красно-оранжевого цвета – Сервье предположил, что это семтекс, – хорошо слепленный, сформованный, направленный, покоился на зернистом ложе из влагопоглощающего вещества. К нему из небольшой электронной схемы, питающейся от литиевой батарейки, шел одинокий провод, безусловно предназначенный для электрического детонатора. Жидкокристаллический экран показывал дату и время, и все было подсоединено к приемопередатчику.

Реле времени плюс передатчик, странно. В конце концов агент решил загадку этой избыточной системы. Уннас знает, что делает, попросту, видимо, он отчасти мегаломан. Такая схема дает возможность привести механизм в действие на расстоянии. Он хочет сделать это сам. И все же остается осторожным. Эти устройства задуманы для активации в последний момент, во избежание всякого риска интерференции и самопроизвольного включения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю