Текст книги "Из пепла (СИ)"
Автор книги: A. Achell
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)
– Сав’ен, чужаки! Мы пришли. Любуйтесь, пока есть такая возможность, ведь пред вами величайший изо всех городов: Аривия-лонаэ, мать всея Нивнель-аб-Торук.
Перед ними возникла картина, которой они бы в жизни не смогли вообразить: на километры вокруг распростерлось огромное озеро, воды которого играли оттенками от лазурного до глубоко-изумрудного. Из озера, тут и там, вырастали толстые корни и многочисленные плавающие островки: как совсем малые, так и неописуемо огромные. На многих из них присутствовали необычные строения, и почти всегда островки были оплетены корнями, выступающими из вод озера.
Посредине росло огромное древо: размер его был столь велик, что листва почти целиком затмевала собой небо. На дереве были видны небольшие пристройки вроде домиков или лестниц. Там, где не было корней, выступал песочного цвета камень и росла буйная трава. В ветвях над озером мерцали теплые огоньки, понять происхождение которых Биаре не удалось.
Также была в прекрасном эльфийском городе еще одна важная черта: несколько сфер, подсвеченных желтым светом. Они были покрыты узором из закрученных линий, отдаленно напоминающих по форме корни и растения. Девушке удалось насчитать минимум три сферы: одна красовалась у вершины каменных колонн, оплетенных корнями, возведенных на одном из многочисленных островов. Вторая гордо мерцала в ветвях древа, а третья парила над еще одним островком-поляной, соединенным с центром, где росло само древо, каменным мостом.
– Прекрасней в жизни своей ничего не видали, так ведь? – самодовольно усмехнулся Эрларио.
Биара заставила себя оторваться от созерцания Аривия-лоны и взглянула на эльфов. Те стояли неподалеку, упиваясь эффектом восторга, что вызвал их город у чужаков.
«Ничто не могло испортить впечатления от красоты города больше, чем напыщенный вид этих выскочек», – подумала она.
Фоллен отошел от своих братьев, спустившись вниз, к самому берегу. Там была лодка, за управлением которой стояло существо с козлиными ногами и закрученными бараньими рогами. Фавн придирчиво взглянул на новоприбывших.
– Сиоэль тау, сын Аривии! Мы должны отвести этих чужаков к верховному друиду, – обратился к нему Фоллен. – Этвана, эльф, – ворчливо отозвался фавн.
Он перевел взгляд, измученный сотнями веков, на Биару и ее спутников.
– Она не смеет и близко приближаться к Матери, – скрипящим голосом сказал он, указав мохнатым пальцем на Биару, – Кириан, гном и второй человек могут пройти. – Боюсь, мы вынуждены настаивать, – вступился за нее Сиверилл. – Нам самим претит то, что столь опасный чужак бродит по лесам, однако отправить ее обратно в Нивнель-аб-Торук мы не можем. Сонвариксэлла’ра отведет ее к Алькиру-отшельнику, и тогда все мы сможем выдохнуть спокойно.
Фавн ответил не сразу. Его маленькие глазки долго изучали Биару, отчего ей казалось, будто сама Вечность смотрит на нее сквозь них.
– Если хоть один листик сгорит здесь по ее вине, ты умрешь сразу же после нее, Сивериэлла’ра, – наконец проскрипел фавн, отворачиваясь. – Могу тебе пообещать, что не применю своей силы здесь, – сказала Биара не столько затем, чтобы задобрить фавна, сколько надеясь хоть как-то зарисоваться перед Аривией. В том, что великое древо обладало сознанием, она даже не сомневалась. – Можешь не стараться, – не оборачиваясь бросил фавн. – Всем известно, что обещания людей ничего не стоят. – А обещания дриад? – дерзко бросила девушка, не желая проигрывать в разговоре старому зазнайке. Фавн покосился на нее через плечо, вслед за чем вновь отвернулся, отрезав: – Обещания дриад – тем более.
Более ничего сказано не было. Эльфы, Дэвероу, Ингрид, Борзая и слегка пристыженная Биара погрузились в прекрасную лодку, обрисованную хитросплетениями золотых линий на подобии тех, что красовались на волшебных сферах. Лошади, олени и ривальстау остались дожидаться на берегу. Фоллен объяснил, что эльфы позаботятся о том, чтобы те вернулись к своим хозяевам в положенное время. Когда все пассажиры расселись, а рысь устроилась неподалеку от фавна, последний взял в руки длинное весло и плавно оттолкнулся от берега. Лодка грациозно заскользила вдоль вод озера, понемногу набирая скорость и неся их прямиком к сердцу города – огромному древу, именуемому Аривией.
На протяжении пути по воде Биара без малейшего смущения оглядывалась по сторонам, пытаясь запечатлеть в своей памяти как можно больше деталей волшебного места. Краем глаза она заметила то, как Борзая неотрывно смотрит на фавна, а тот, в свою очередь, время от времени поглядывал на нее. Когда лодка причалила, и все сошли на берег, эльфы почтительно поклонились фавну. Тот проигнорировал их жест и, как ни в чем не бывало, повел свое суденышко обратно. Улучив момент, когда никто не обращал на нее внимания, Биара шепнула Борзой:
– Ты общалась с тем фавном, правда? О чем вы говорили? Кто он такой? – Все просто: он – сын Аривии. Служит ей тем, что самолично контролирует каждого, кто сюда приходит. Считай его стражем этого места. – Ты с ним, похоже, поладила. – У меня другая мать. Я – дочь гор. Фавн хотел послушать о том, как солнце умирает в синей листве Калор и заново рождается прямиком из вершины Эттру.
Ответить ей Биара не смогла, так как эльфы собрали всех в группу.
– Идите за мной и даже не вздумайте шагу в сторону ступить! – с этими словами Эрларио пошел прямиком к основанию огромного древа.
Оказавшись в столь непосредственной близости от него, Биара обнаружила, что более не видит границы, за которой окончился бы ствол.
– Иди вперед! – грубо подтолкнул ее Сиверилл. – Помни, что я за тебя в ответе, а значит, как только заподозрю что-то неладное – и оглянуться не успеешь, как получишь кинжал под ребра. Запомнила? – Ты со всеми девушками столь обходителен или только для меня так стараешься? – парировала Биара, после чего повернулась к Ингрид, спросив: – С тобой он тоже пытался таким вот странным образом флиртовать?
К ее удивлению, гномиха смущенно отвела взгляд в сторону, а сам Сиверилл намеревался снова толкнуть девушку, однако вмешался Фоллен:
– Оставь ее. У эльфов еще осталась честь для того, чтоб обращаться со своими пленниками подобающим образом.
«Так значит, все это время мы были их пленниками».
Дальше все шли в гробовой тишине. То тут, то там встречались эльфы: некоторые из них бросали любопытные взгляды, но остальные безразлично проходили мимо. Эрларио вел свою группку по тропе из плоских круглых камней нежно-песочного цвета. Вокруг них росла сочная трава, и нельзя было не заметить то, как эльфы избегали на нее лишний раз наступать, стремясь шагать только по камням. Дэвероу с Борзой ступали на манер эльфов: исключительно вдоль тропы. Заметив это, Биара постаралась следовать их примеру. Одна лишь Ингрид продолжала идти как попало, тяжело ступая подкованными железом сапогами по мягкой изумрудной траве.
Минуя домики, построенные на каменных колонах с винтовыми лестницами, они приблизились к подножию необъятного ствола. Эрларио подвел их к ступенькам, сросшимся с самим деревом, плавной спиралью ведущим куда-то наверх. Ширина их была достаточна для того, чтобы рядом шло двое, а потому первыми оправились Эрларио с Дэвероу. Биара специально выжидала, желая понять, кто из оставшихся двух эльфов пойдет вторым – уж слишком ей не хотелось взбираться наверх без каких-либо поручней бок о бок с озлобленным Сивериллом. Фоллен сделал шаг вперед, и девушка быстро подскочила к нему. Самостоятельно поднявшись на несколько ступеней вверх, она обернулась и обнаружила, что за ней поспевает Сиверилл. Поравнявшись, темноволосый эльф одарил ее улыбкой, которую можно было интерпретировать очень по-разному. Выбора не было, а потому пришлось молча подниматься вместе с ним.
Казалось, ступеням не будет конца. Когда расстояние до земли достигло уровня пятиэтажного дома, Биара впервые вспомнила об Ингрид и ее боязни высоты. Придерживаясь рукой за шершавую кору древа, девушка обернулась. Увиденного оказалось достаточно, чтоб горячо пожалеть гномиху: Ингрид согнулась, став еще меньше, побледнела как сама смерть, да еще и всю ее сотрясала крупная дрожь. Фоллен шел позади, изредка пытаясь хоть как-то подбодрить, а Борзая ступала рядом, подставив мохнатый бок для того, чтобы гномихе было за что держаться второй рукой. В тот момент Биара поблагодарила небеса за то, что хоть у одного из эльфийской троицы оказалось достаточно доброе сердце для того, чтоб не потешаться над испуганным высотой гномом.
– Осталось совсем немного, – долетели до нее слова Фоллена.
Он не лгал: уже через дюжину ступенек они вышли к огромному круглому витражу. Изображал он крупного оленя с двумя симметричными бирюзовыми рогами и одним клинообразным посредине. Олень был заключен в светлый круг, а оставшееся пространство вокруг него заполняла мозаика из всевозможных зеленых лоскутков, воплощая картину лесного пейзажа. В некоторых местах витражного леса красовались стекляшки теплых оттенков, символизируя собой загадочные огоньки, подмеченные Биарой в ветвях Аривии.
Приблизившись к витражу, Эрларио коснулся его ладонью.
– Мы привели к тебе посетителей, верховный друид, – почтительно произнес он. – Здесь антимаг Биара, гном Ингрид и нарушитель границ Дэвероу Симп. Они желают повидаться с отшельником, – когда Эрларио произнес «они», Ингрид с Дэвероу неуверенно переглянулись, однако ничего не сказали.
Не успел эльф отойти на почтительное расстояние, как витраж замерцал. Некоторые его кусочки стали светиться, пока и вовсе не исчезли, образовав проход. Немного выждав, эльф вошел внутрь, а вслед за ним прошли и остальные. Едва все оказались внутри, стекло замерцало, а недостающие его частички стали появляться одна за другой.
Они оказались в просторном помещении, единственный свет в котором исходил от разноцветного витража, окрашивающего все изнутри синими, бежевыми и зелеными тонами. Стены вокруг были сплошь из дерева, навевая Биаре мысли о том, что они находятся в огромном дупле, где некогда гнездилась большая гром-птица. Воздух здесь стоял сухой и немного напоминающий тот, что присутствует в библиотеках: умиротворенный и пропитанный знаниями.
Эльфы собрались вместе и отошли на почтительное расстояние.
– Верховный друид, – сказал Сиверилл. – Нам приглядеть за чужаками? – Нет, Сивериэлла’ра, благодарю, – раздался тихий голос из глубин помещения. – Можете быть свободны, все вы.
Трое эльфов почтительно склонились, растворившись за волшебным витражом. Навстречу странникам вышел невысокий эльф с волосами оттенка платины и уставшими чертами лица. На голове его красовалась серебряная тиара, увенчанная парой белых оленьих рогов. Биаре сразу бросились в глаза тонкие линии, острый нос и темно-зеленая радужка.
– Здравствуй, верховный друид, – заговорила она первой. – Я прибыла к тебе по наводке архимага Нулгорея, утверждавшего, что ты сможешь указать мне где искать Алькира.
Сонварикс ответил не сразу. Некоторое время он изучал своих гостей, пока не бросил: «Следуйте за мной» и ушел куда-то вглубь. Пожав плечами, путники отправилась следом. Миновав арку, все трое вышли к темному и не очень широкому коридору, стены которого являли собой одну сплошную древесину, невероятно гладкую и приятно пахнущую природой.
– Вы всех своих гостей проводите через этот узкий и мрачных проход? – ворчливо поинтересовалась Ингрид. – Вот тебе и радушный прием эльфов! – Неужто вы думали, будто Эрлариэлла’ра приведет вас ко мне со главного входа? – безразлично отозвался Сонварикс, не оборачиваясь. Впереди показалась дверь. Эльф шепнул что-то, заставив ту плавно отвориться. – Не хватало еще, чтобы все вокруг – посетители и мои ученики – глазели на вашу смехотворную троицу, – произнес друид, выходя наружу.
По глазам Биары пробежали разноцветные зайчики. Увидев этим днем Аривия-лону, она решила, что уже ничему не удивится, однако то, куда они вышли следом за друидом, заставило ее усомниться в своем убеждении.
Перед ними возникло огромное, донельзя просторное помещение с неровными деревянными стенами, что хаотично изгибались и ассиметрично переходили в арки, потолки и лестницы. Они стояли на третьем ярусе, а внизу, за идеально гладкими перилами, растущими просто из пола и напоминавшими голые ветви, вовсю суетилось множество эльфов: каждый из них поспевал по каким-то своим делам, часть была обременена тяжелыми фолиантами и кипами свитков. Почти все остроухие оказались облачены в длинные туники поверх лосин, а некоторые из них носили на плечах короткие накидки или плащи.
Подняв глаза ввысь, Биара и ее спутники затаили дыхание от немого восторга: над залом возвышался еще один витраж. Круглый, намного больше того, мимо которого они прошли вначале, сверкающий красавец изображал бледную длинноногую эльфийку в коротенькой полупрозрачной тунике. Она стояла, гордо вздернув подбородок и вытянув вперед обе руки, в которых сверкала уже знакомая сфера с золотистыми завитками из переплетающихся линий. На голове эльфийки красовалась серебряная тиара с оленьими рогами: на подобии той, что носил Сонварикс. Ее светлые, очень длинные волосы вздымались от порывов несуществующего ветра, а зеленые глаза вызывающе сверкали. На заднем плане, в верхнем правом углу находились разнообразные животные, почитаемые эльфами: олени, дикие волки, фальнеры, лисы, косули, белые тигры, рыси, медведи и даже парочка единорогов. В левом верхнем углу была изображена небольшая полянка, на которой сидели фавн, дриада и могучий энт. Вокруг них порхали крохотные феи. Так же, как и на первом витраже, в некоторых местах здесь мерцали крохотные желтые огоньки. В нижних углах были представлены цветы, грибы и прочие растения.
Засмотревшись, Биара не заметила, как к Сонвариксу подбежал молодой эльф.
– Сиоэль тау, Сонвариэлла’ра! – проговорил он, после чего взгляд его упал на гостей верховного друида. – Корвинэлла’ра эт-ваа ниумэ. Ам’ян а эт-ноуа венна
1
.
«Корвин? Почему это имя кажется мне знакомым?» – рассеянно подумала Биара, не в силах оторвать взгляда от прекрасного изображения.
– Ам’я эт а левве ахх-ё
2
, – ответил Сонварикс, после чего перевел взгляд на чужаков, попросив тихим голосом: – Постарайтесь привлекать к себе как можно меньше внимания.
Сказав это, друид снова устремился вперед. Биара махнула рукой своим спутникам, и они возобновили путь.
– Что бы там не говорили, а остроухие знают толк в витражном деле! – с ноткой зависти протянула Ингрид, обращаясь не то к Биаре, не то к Дэвероу. – Да, они считаются лучшими мастерами в этом непростом искусстве, – одобрительно кивнул рейнджер. – Я просил вас не привлекать к себе внимания, – устало отозвался верховный друид, даже не взглянув на них.
Воспользовавшись случаем, Ингрид скривила ему рожу. Заметив это, Биара улыбнулась и тоже хотела выбросить нечто подобное, как вдруг ее пронзила вспышка боли внизу живота, словно желая напомнить о миссии. Девушку прошиб озноб, а на мышцы накатила слабость.
– Все в порядке? – осведомилась Борзая, подойдя ближе. – Помни, что это всего лишь эхо: физического вреда оно тебе не может причинить. Такое бывает с особо тяжелыми ранами, наспех залеченными магией. Со временем эхо уходит, нужно лишь подождать.
Биара утерла рукавом пот со лба, стараясь не сбавлять ходу – ей не хотелось, чтобы кто-либо узнал о ее слабости. Слова Борзой хоть и немного успокоили, но боль полностью не уняли. В одном рысь оказалась права – та была подобна эху: с каждым разом все слабела и слабела, пока не оставляла после себя слабый отклик. Почесав Борзую за ухом, таким образом дав ей понять, что благодарна за поддержку, Биара сфокусировалась на пути.
Они миновали несколько дверей, пока Сонварикс не привел их в пустой зал, на полу которого красовался круг из витиеватых рунических символов. Помимо него, в зале находилась трибуна, вырастающая просто из пола.
– Обычно я не спешу выполнять просьбы первых попавшихся нарушителей границ Нивнела, – на одной ноте проговорил верховный друид. – Однако, чем раньше ты покинешь наши земли – тем лучше, – бесстрастный взгляд темно-зеленых глаз вцепился в Биару. – Я перенесу вас к Алькиру, после чего вы будете уже непосредственно его проблемой, а не моей. – Прошу прощения, верховный друид, ты сказал «нас»? – переспросил Дэвероу.
Взгляд эльфа переметнулся к нему.
– Именно так. Не думаешь ли ты, что я оставил бы тебя, извечного нарушителя границ, на священных землях своего народа?
Биара была готова услышать извечное «Лес принадлежит всем, кто сможет из него выбраться» от рейнджера, но отчего-то на этот раз он решил смолчать.
– Постой, а как же наши животные? – встрепенулась Ингрид. Перспектива потерять Гольвера невероятно ее страшила, так как он был единственным живым существом, покинувшим Северные Врата вместе с ней. – И наше оружие! – подоспела Биара.
Хоть ей и было стыдно в этом признаться, но фальчион, подаренный Хьюго в самый первый день ее пребывания в Дауэрте, потерять было намного страшнее, чем оставить эльфам Веселого Принца.
– Мои ученики телепортируют их вам в ближайшие дни, – бесстрастно отозвался Сонварикс. – Нам ваши вещи ни к чему. Теперь станьте в круг, все четверо!
Им ничего не оставалось, кроме как молча повиноваться. Биара стала посредине, с одной стороны от нее расположилась Борзая, а с другой – Ингрид. Дэвероу был где-то за их спинами. Друид стал за трибуной. Слегка вытянув вперед обе руки, он стал скороговоркой зачитывать заклинание, смысла которого никому из них не суждено было понять. Из кончиков пальцев эльфа потянулись тоненькие золотистые нити, сплетаясь между собой в паутину. Их вид вызвал у Биары неприятное воспоминание из прошлого.
Все вокруг замерцало, завибрировало, и вот эльфийский друид исчез вместе с пустым залом внутри огромного древа, именуемого Аривией. В следующий миг Биара и ее спутники оказались посреди поляны с невероятно высокой и густой желтоватой травой. Никто из них не смог удержаться на ногах после рывка, который всегда образовывался во время телепортации.
Наступал вечер, понемногу отбирая солнечный свет у леса вокруг. Вставая и отряхиваясь, они не сразу заметили невысокую фигуру в невзрачном плаще, наблюдающую за ними из тени деревьев.
[1] Корвин просил отдать его вчерашние заметки. Говорит, ему удалось найти нечто важное.
[2] Передай, что я взгляну на них этим вечером.v
====== Старые тайны ======
– Чужаки… – презрительно процедил Сиверилл, уверенно шагая вдоль светлых коридоров Аривии. – Можно подумать, девчонки нам было недостаточно! С каких пор священные земли стали достоянием всех и каждого, раз вы так нагло суетесь к нам? Драконам здесь рады не больше, чем людям с гномами!..
Хьюго не ответил, храня каменное спокойствие. Ворчание эльфа было ему глубоко безразлично – ничто сейчас не занимало его мысли так, как предстоящая встреча с Биарой. Он был уверен, что наконец догнал ее. Эльф сказал, что этим днем ее вместе с гномом и неким «нарушителем границ» отвели к верховному друиду, а значит, она все еще должна быть здесь. Хьюго глубоко вдохнул, сжав кулаки. Еще не время радоваться. Кто знает, как Биара отреагирует на его появление? Быть может, она все еще гневается на него за ту ссору накануне битвы с демоном. Дракон помотал головой, отгоняя ненужные сомнения. Он сумел догнать ее – и это главное. Теперь все будет в порядке.
Впереди показался широкий арочный проход. Миновав его, они оказались в пустом помещении. Высокий потолок, несколько столов с пишущими принадлежностями, стеллаж для книг, а также узкий балкон в виде небольшого деревянного выступа. Именно там они друида и застали: он стоял, облокотившись о бортик, задумчиво глядя на изумрудные воды озера. К вечеру над ними собралось множество светлячков, и их свет отражался на водной глади, походя на россыпь звезд.
– Верховный друид, к нам еще один чужак пожаловал, – бесцеремонно произнес Сиверилл, вытянувшись в струнку.
Хьюго раздраженно покосился на него. Нет ничего хуже твердолобых юнцов, забивших свои скудные умы идеалистическими идеями наподобие: «Никто кроме эльфов не имеет права находиться на священной земле Аривия-лоны». Вздор, да и только.
Друид неспешно обернулся к прибывшим. Хоть лицо его оставалось молодым, черты были сильно обострены усталостью, состарив на несколько десятков лет. Темно-зеленые глаза внимательно изучали дракона.
– Девушка, что пришла сюда днем, – без вступления начал Хьюго. – Я должен с ней увидеться.
Верховный друид долго молчал, будто взвешивая то, что собирался произнести. Узнавание, промелькнувшее в его глазах, на краткий миг смутило Хьюго – он был уверен, что видит эльфа впервые. Наконец тот изрек:
– Взмахами ранее я перенес ее из Аривии, направив к отшельнику, которого она искала. Больше ничем помочь не смогу – ни тебе, ни ей.
«Не успел!» – обреченно подумал Хьюго, внешне стараясь не выказать смятения. Сонварикс глядел на него утомленно, Сиверилл – с хищным, злорадным выражением. На краткий миг Хьюго испытал к эльфам жгучую зависть, ведь они смогли увидеться с Биарой, а он – нет. И даже не мог спросить, в порядке ли она. Незнание было для него самым отягощающим.
– Скажи тогда, где мне искать этого отшельника, – глухо произнес он. – Это невозможно, Тор’ра
1
, – вздохнул Сонварикс. – Отшельник не просто так решил уединиться, и я не вправе всем и каждому сообщать о его местонахождении. – Но ведь Биару ты к нему провел! – Ее присутствие здесь было угрозой для всех нас, и я не мог… – Сонвариксэлла’ра! – воскликнул кто-то за их спинами, не дав друиду докончить фразу. – Я ведь сказал, что сам к тебе приду, – негромко промолвил Сонварикс, переведя взгляд на вошедшего. – Обучись терпению, Корвинэлла’ра!
Внутренне содрогнувшись, Хьюго обернулся, на ходу сочиняя оправдание за оправданием. Со всеми этими происшествиями он напрочь позабыл о том, что не одна только Биара должна была находиться в эльфийской столице.
– Думаю, мне удалось найти что-то важное, – спокойно произнес юноша, не обращая внимания на упрек друида. Взгляд его был сосредоточен на свитке перед глазами, а потому до поры до времени он не замечал ничего вокруг. – Это касается манускрипта из старых чертогов. Вам следует взглянуть…
Высокий рост, стройный гибкий силуэт, облаченный в эльфийские одежды – Корвина было не отличить от эльфов, с которыми он жил бок о бок. Одно только лицо отличало юношу от его остроухих соседей: живые темно-карие глаза, доставшиеся от матери, ее мягкие черты и темные волосы. В определенном смысле, Корвин больше походил на своего дядю – брата Биары – чем на отца. Тем не менее, родственная схожесть в них все равно присутствовала, разом объяснив Хьюго, отчего друид глядел на него так, будто они с ним виделись ранее.
Встреча с сыном вызвала в его душе противоречивые чувства. С одной стороны, он был невероятно рад повидать Корвина и лишний раз восхититься умом юноши и его тяге к знаниям, но с другой… придется многое объяснить, и Хьюго до сих пор был не уверен в том, что именно ему скажет.
– Друид? – переспросил Корвин, наконец оторвавшись от свитков. Глаза его мгновенно округлились от удивления. – Отец?.. Что ты здесь делаешь?
«Это очень хороший вопрос, малыш».
– Полагаю, мое присутствие здесь больше не нужно, – с напором сказал Сонварикс, не двигаясь с места. Все в его позе указывало на то, что покинуть зал должны были остальные, но не он. – Мне все еще необходимо знать, где скрывается отшельник, – требовательно произнес Хьюго, в упор глядя на эльфа. – Я уже сказал, что не могу тебе этого сообщить. – Полагаю, – встрял Корвин, предотвращая столкновение, – мы к этому сможем вернуться позже. После того, как побеседуем с отцом с глазу на глаз, – его тон не оставлял места для дискуссий.
Хоть время поджимало, Хьюго был вынужден согласиться. От остроухих теперь уже ничего не добьешься, а Корвин оставался его единственной возможностью разузнать нужную информацию. Все равно застать Биару ему так и не удалось…
– Пойдем, – вздохнул он, обращаясь к сыну.
Корвин тепло улыбнулся, после чего вежливо кивнул эльфам и вышел из помещения, увлекая за собой отца.
– Так зачем тебе понадобился этот отшельник? – спросил он, уверенно выбирая путь меж светлых коридоров и лестниц.
Хьюго ждал этого вопроса, но так и не определился с ответом. Солгать или сказать правду? Вероятно, эльфийский друид не станет молчать о том, кем была девушка, если Корвин решит его спросить – а он непременно спросит. Впрочем, была еще одна причина, по которой Хьюго не хотелось врать: он устал. Устал нести это бремя в одиночку, устал хранить тайну.
Корвин продолжал вопросительно поглядывать на него, ожидая ответа. Собравшись с духом, Хьюго произнес:
– Это будет очень долгая история…
– Так значит, она жива? – пораженно прошептал юноша.
Они сидели у широкого затененного виража, изображающего лесного дракона, отдыхающего у пруда. Это был небольшой закоулок, где никто не ходил. Корвин объяснил, что невероятно любил здесь уединяться: мало посторонних, широкий, хоть и не до конца удобный подоконник у витража, а также умиротворяющий вид на один из островков снаружи.
– Ты не злишься на то, что я держал это в тайне? – Я… – Корвин задумался. – Нет, не думаю, что злюсь. Это все… сложно. Узнай мы правду, беды было бы не миновать. Айвэн и близнецы точно не послушали бы никого и попытались с ней встретиться, а раз ты говоришь, что мама… ну, что она никого из нас не помнит. Да, это оказалось бы полнейшей катастрофой. – Спасибо, что понимаешь, – благодарно улыбнулся Хьюго.
Мысленно он выдохнул с облегчением: изо всех детей, именно Корвин оказался в Аривия-лоне и именно ему довелось первым услышать правду – это был не иначе, как подарок Судьбы. Еще с детства он отличался немалой рассудительностью, которой не могли похвастать остальные братья с сестрами. Если кто и мог понять и принять все решения своего отца, то только Корвин.
– Получается, – отозвался он спустя некоторое время, – я один знаю правду? Никому из остальных ты ничего не поведал? – Пока что нет. – Но ведь однажды ты им расскажешь? – Разумеется. После того, как все наладится, и я буду знать, что это безопасно – как для вас, так и для… Биары.
Корвин умолк, задумчиво глядя сквозь витраж.
– А ведь я всегда подозревал, что в этой истории с Малисьеррой что-то нечисто, – внезапно произнес он. – Я знал, что ты принимал в ней непосредственное участие, но не стал копать глубже, рассудив, что будь в этом всем нечто важное, ты бы нам сообщил. Ох, нет… – Корвин поднял озадаченный взгляд на отца. – Айвэн сейчас крутится рядом со Старейшинами. Если она преуспеет, то получит доступ ко всем летописям о том, что происходило на каждом из Советов – в том числе и об истинной природе девочки, за которой охотилась колдунья. А узнав, что все это время рядом с ней был ты…
Корвин не докончил, но этого и не требовалось. Хьюго и сам прекрасно осознавал размах шторма, в который угодит, едва его ложь доберется до Айвэн. Вспыльчивой, импульсивной, умной и очень несдержанной Айвэн, его первой дочери. Здесь пощады ждать не придется – равно как и понимания, которым его одарил Корвин.
– Уже тебе сочувствую, – скривился юноша. – Надеюсь, ей хватит выдержки понять все… либо же на момент, когда она обо всем узнает, ты окажешься как можно дальше. – Брось, не все так плохо, – издал нервный смешной Хьюго. – В конце концов, она твоя сестра и моя дочь. Незачем выставлять ее в подобном свете. – Ты просто давно не видел прогневанную Айвэн, – усмехнулся Корвин. – В любом случае, я за тебя заступлюсь. Не то, чтоб я имел такое уж внушительное влияние на сестру… лишь маме всегда удавалось ее вразумить. Как жаль, что она ее уже не помнит.
Хьюго отвел взгляд, не зная, что ответить. Некоторое время они пробыли в молчании. К островку за окном приблизилась пара оленей. Они умиротворенно прошлись, после чего легли у берега, готовясь к ночлегу.
– Нравится жить здесь? – первым нарушил молчание Хьюго, задумчиво окинув взглядом светлое дерево, окружавшее их со всех сторон. – Не жалуюсь, – улыбнулся Корвин, мигом отвлекшись от мрачных мыслей. – Аривия прекрасна, а те знания, что она в себе хранит, и вовсе бесценны, – он с любовью провел ладонью вдоль гладкой древесной стены. – Я рад, что могу жить рядом с ней, познавая ее секреты. Эльфы очень ценят меня за умения в колдовстве и знания, которые я извлекаю из Аривии. – Как ты только их терпишь? – хмыкнул Хьюго, подразумевая эльфов. Ни для кого не секрет, насколько сильно он недолюбливал остроухих. – Они не такие уж и высокомерные выскочки, какими пытаются всем казаться. Главное – знать к ним правильный подход.
Хьюго хмыкнул. Иногда ему казалось, что если кто и способен найти общий язык абсолютно со всеми существами мира, то это Корвин.
– Постой, ты вроде говорил, что с тобой здесь дядюшка Фальдугал? – вдруг оживился юноша. – Хотел бы я с ним повидаться! Как у него дела? – Все такой же толстый нелюдимый увалень – ничего не изменилось, уж поверь мне. – И все равно хочу его увидеть! Уверен, у меня собралось несколько историй, способных его удивить. – Только если он захочет с тобой остаться, чтоб их услышать. Я же не могу слишком долго задерживаться здесь. Нужно узнать от остроухих, где искать их отшельника. Ты сам видел, что друид не спешил делиться этим со мной. – Не беспокойся, я все разузнаю, – серьезно кивнул Корвин, после чего лукаво сощурился: – У меня есть свои способы выуживать от них нужную информацию. Если желают узнать, что именно мне сегодня поведала Аривия, им придется пойти на уступки.
Хьюго оставалось лишь улыбнуться. В хитром выражении Корвина без труда узнавались повадки его матери. Несложно догадаться, от кого их дети унаследовали эту непринужденную изворотливость.
– А ведь я мог бы отправиться с тобой! – внезапно предложил юноша, преисполнившись энтузиазмом. – Я очень способный маг, да и драконий облик никто не отменял. Я буду полезен! Смогу помочь вам в противостоянии демону! – Боюсь, что вынужден отказать, – покачал головой Хьюго. – Я не стану втягивать тебя в эту историю. Это наши с ней проблемы. – Ваши… или только ее? – О чем ты?
Корвин смущенно потупился, но вскоре нехотя заговорил:
– Не пойми неправильно, но насколько я знаю маму… если эта девушка и впрямь на нее похожа… Мне кажется, раз уж она что-то решила, то будет придерживаться этого до конца. Ты и сам прекрасно понимаешь, о чем я. Если она задалась целью самостоятельно отправиться в путь… – Глупости, – мрачно прервал сына Хьюго.
Корвин взглянул на него исподлобья, но на этот раз предпочел смолчать.
[1] Уважительное обращение к дракону на эльфийском.