Текст книги "Избранное. Том 2"
Автор книги: Зия Самади
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)
Глава двадцатая
На высоком флагштоке гордо трепещет на ветру флаг со звездой и полумесяцем. Это – знамя Свободы – знамя Восточно-Туркестанской республики, знамя временной революционной власти.
Новое временное революционное правительство, созданное 12 ноября 1944 года, обнародовало свою программу, состоявшую из десяти пунктов. В ней провозглашалось создание республики Восточный Туркестан на основе единства и равенства всех народов края, выдвигались принципы дружеских связей с Советским Союзом, всестороннего развития промышленности, сельского хозяйства, просвещения и культуры. Первоначально в правительстве республики оказались в немалом числе представители феодальной знати и духовенства. На первых порах они имели большинство и во многом определяли решение тех или иных вопросов. Но уже вскоре эти люди настолько разоблачили свою реакционность, что потеряли всякую поддержку в народе и были отстранены от власти носителями передовых идей. В республике начались демократические перемены. Большую роль в проведении реформ сыграли такие прогрессивные деятели, как Ахметджан Касыми, Рахимджан Сабири, Абдукерим Аббасов, Далилхан Сугурбаев, Гани-батур и их единомышленники, стоявшие у истоков борьбы за свободный Восточный Туркестан.
Среди членов временного правительства, представлявших восемь народностей республики, значился и Гани-батур сын Маметбаки.
…Сегодня на заседание правительства были приглашены также и другие руководящие деятели молодой республики. За Гани была специально послана коляска, но он ее вернул, велев передать, что он на колесах всегда чувствует себя неловко. Батур уселся на коня, серого в яблоках (своего любимого аргамака он сейчас не трогал, давая ему отдых). Пока он добрался до резиденции, за ним увязалось много людей, встретивших батура на дороге, так что к дому правительства он прибыл как бы во главе внушительной группы. Спутники любовались осанкой всадника. Выкриками всячески выражали восхищение его деяниями, его героизмом. Популярность Гани стала теперь огромной.
У резиденции Гани сказал своим спутникам:
– Ну, братья, разойдитесь. А то, если мы все войдем в здание, Елихан-торе может напугаться.
Но и после того, как батур скрылся внутри, многие сопровождавшие его не пожелали уйти, остались у дома правительства, словно почетный караул.
Гани прошел через огромную приемную, великолепно убранную в национальном духе. Когда-то здесь сам Веливай Юлдашев устраивал приемы для своих наиболее почетных гостей. В продолжение веков переходило из рук в руки это здание и, наконец, досталось своему истинному хозяину – народу, который разместил в этом прекрасном доме органы своей власти.
Когда Гани вошел в зал заседаний, все уже были в сборе. Увидев героя-батура, все встали со своих мест и стоя приветствовали его. Мог ли когда-нибудь сын простого дехканина, выходец из самой гущи народа, думать, что ему станут оказывать такие почести? Смотрите, сейчас ему почтительно отдают «салам» крупнейшие баи, которые раньше и глазом бы не повели, если б вошел к ним подобный босяк.
Гани чувствовал неискренность этого байского почтения, угадывал в ее глубине язвительную насмешку богачей, привыкших только себя считать хозяевами жизни. Совсем не тот это был почет и не то уважение, которое от всего сердца оказывал ему на улице простой народ. Эта хорошо различимая фальшь заставляла Гани держаться довольно скованно.
– Проходите сюда, батур, вот ваше место, – послышался льстивый голос. Елихан-торе, сидевший во главе стола, показал на кресло слева от себя.
Гани, грузно шагая, так, что от каждого его шага жалобно скрипели половицы, прошел к указанному ему месту, Елихан-торе сделал знак садиться остальным.
Гани оглядел собравшихся на заседание: в раззолоченных пышных халатах сидели справа представители духовенства, а слева – светской власти. Из присутствовавших тут он знал лишь Касыми, Рахимджана, Аббасова, остальных или впервые видел, или знал только в лицо.
Аббасов успокаивающе кивнул ему головой, словно делая знак: «Мы здесь».
«Откуда они все взялись? Где они были, когда мы проливали в бою кровь?» – подумал Гани.
– Господа! – начал председательствовавший Елихан-торе. – Итак, мы, подняв священное знамя ислама, объявили газават!
– О всемогущий, о всепрощающий, да поддержит нас! – подхватили муллы.
– Любить родину – долг каждого человека, – продолжал торе, – и мы любим свою родину, мы освободили ее от ига неверных кафиров, мы дали свободу всем мусульманам нашей страны. Мы считаем для себя священным долгом высоко нести знамя ислама и бороться с его врагами…
Торе медленно обвел взглядом зал, проверяя, какое действие оказывают на слушателей его слова. Представители духовенства подчеркнуто ловили каждое слово оратора, и в такт ему кивали головами, но большинство было спокойно и довольно равнодушно, трудно было понять, что они думают о смысле его речи. Немногие же, и, в первую очередь, Гани, выражали своим видом явное нетерпение и раздражение от напыщенной риторики. Опытный политикан Елихан-торе понял, что разглагольствования следует сократить, но все же привычка к краснобайству взяла верх, и он долго еще рассуждал об исламе, о правоверных и кафирах. За время его речи Гани несколько раз громко откашливался, и если бы не предостерегающие знаки Рахимджана, наверно бы, перебил оратора.
Наконец торе приступил к завершению речи:
– Наше дело – правое. За короткий срок мы добились значительных побед. Во время сражений многие сыновья и дочери народа показали чудеса героизма и получили всеобщую известность. Самым заслуженным батуром по праву считается сидящий среди нас Гани-батур.
– Гани-батур – знамя нашей победы! – крикнул с места Рахимджан.
– Да, да, Гани – знамя! – подхватил Аббасов.
Елихану-торе эти возгласы не очень понравились. Он сделал жест, означавший «Прошу не перебивать!» и продолжал:
– За исключительную доблесть и отвагу в боях с врагами-захватчиками правительство приняло решение присвоить Гани-батуру особое звание Народного героя!..
Все встали и долгими аплодисментами приветствовали батура.
– Прочтите указ, – обратился председатель к Абдураупу.
Тот встал и зачитал правительственный указ. После этого председатель приколол к груди награжденного большой орден. Снова раздались аплодисменты. Гани немного помолчал и произнес:
– Я не сделал и десятой доли того, что совершил когда-то наш предок Садыр-палван. А Садыра-палвана не награждали никакими орденами. Он не носил на груди никаких блях…
В зале раздался смех. Многие правильно поняли слова Гани, но иные баи и муллы увидели в них только темноту и грубость батура. «Какой невежа», – плюнули они про себя. Однако вслух, конечно, вежливо посмеялись вместе со всеми.
– За награду, разумеется, благодарю. Но и без всякого ордена я бы сражался с врагами до последнего дыхания. Не знать мне покоя, пока не вышвырну я всех их за пределы нашей земли.
– Да сбудутся твои слова, доблестный батур!..
– Мы будем продолжать борьбу, а вы сидите тут за своими столами и правьте народом! – продолжал между тем Гани. – Я уважаю вашу мудрость. Но имейте в виду, если вы попробуете так обращаться с народом, как обращались с ним прежние правители, то я скоро вернусь. Доиграю партию с общим врагом и начну новую игру – с вами! Так не обманите доверия простых людей.
Когда Народный герой Гани-батур вышел на улицу и стал садиться на своего серого аргамака, его окружила восторженная толпа. Оказывается, весть о его награждении уже облетела весь город и успела собрать сотни, если не тысячи, почитателей батура. Люди поздравляли друг друга. То тут, то там звучали стихи и песни в честь Народного героя. Играли на музыкальных инструментах, танцевали. Так, с песнями и танцами, все время провозглашая здравицы батуру, огромная толпа проводила Гани до его дома. Ликование народа продолжалось до позднего вечера.
Глава двадцать первая
Горный перевал занесен глубоким снегом. Трудно идти бойцам. Кони почти по грудь проваливаются в снег. Выбившись из сил, то одна, то другая лошадь падает прямо на тропе, и не встает, пока не снимут с ее спины груз. Да и сами бойцы уже на пределе усталости и бредут еле-еле. И все-таки идут вперед, стиснув зубы, превозмогая свинцовую усталость, стужу и голод, никто не хочет отстать от колонны, показать слабость. Они должны дойти до цели! Во главе отряда – Гани-батур. Он пробивает через заносы дорогу для всех. За ним Абдулла, Мусахан и Бавдун.
На высшей точке перевала на отряд внезапно обрушивается снежный шквал. Порывы ураганного ветра валят с ног, с силой бросают в лицо пригоршни снега, слепя, залепляя глаза.
– Стойте! – приказывает Гани. – Свяжите коней друг с другом в одну цепочку. – Бойцы выполняют приказ командира. – А теперь крепко держите поводья и идите след в след!
И они идут дальше, напоминая теперь группу связанных одной веревкой слепцов. Не зря этот перевал называют Талва – безумный. Прекрасные летом цветущие альпийские луга совершенно неузнаваемы в зимнюю пору. В эти месяцы обстановка здесь меняется каждую минуту: то налетит снежная буря, тег наступит недолгое затишье, то спустится густейший туман, то прокатятся, все сметая на своем пути, снежные лавины. Поэтому редкий смельчак решится зимой преодолеть этот перевал. Здешние жители отговаривали Гани вести отряд по этой дороге. Но выбрать другой, более безопасный путь, означало дополнительно потерять еще три дня, а время не терпело, поэтому батур должен был пойти на риск Его товарищи, привыкшие верить своему командиру, беспрекословно последовали за ним по опасному маршруту. Это давало не только выигрыш во времени:– появлялся фактор неожиданности – противник не мог ожидать нападения со стороны непроходимого зимой перевала, что увеличивало шансы на победу.
Страшен перевал Талва. Теперь, когда буря заставила бойцов идти в связке, падение даже одного грозило гибелью всем – друг за другом могут они устремиться в пропасть. Сколько славных батуров погибло здесь!
Гани шел с предельной осторожностью, выверяя каждый свой шаг. Словно по живому шел, а не по мертвой промерзлой земле. Он хорошо знал подобные перевалы – Таламат, Куйкун, Музтаг. У него был опыт, и не из безрассудной храбрости он взял на себя ответственность за жизнь двухсот человек.
– Осталось совсем немного, держитесь, братья, держитесь!
Голос Гани возвращал бойцам угасавшие силы. Кони, казалось, тоже понимали важность пути – в моменты опасности лошадь становится особенно чуткой и умной. Они выбирали дорогу не хуже, а может, и лучше своих хозяев. Лишь один из коней, нагруженный станковым пулеметом, сорвался в пропасть, порвав веревки. Он был еще жив, упав на дно, но спасти его не было возможности. Отряд прошел мимо, а умиравшее животное ржало вслед людям, словно умоляя не оставлять его наедине со смертью…
Ветер, бивший в лица путников, стих так же неожиданно, как налетел. Все вокруг мгновенно посветлело. Настроение сразу поднялось. В души бойцов вселилась уверенность в победе. Буран смел снежный покров с вершины, оставив лишь торчащие голые камни. И было в их суровой непоколебимости что-то близкое бойцам батура!
– Как дела, Сулейман? – спросил Гани у одного из своих бойцов, обведя взглядом строй и убедившись, что все на месте. Сулейман, в лисьей шапке – давний знакомый батура. Это был довольно богатый бай из Дашигруса, но лишенный обычных пороков богачей. Он на самом деле любил родную землю и ради нее был готов на жертвы. Он добровольно отдал в дар повстанцам полсотни скакунов и на свои средства одел всех бойцов отряда, после чего сам вступил в его ряды.
– Все в порядке…
– В порядке? А не врешь? Отчего же это лицо твое стало похоже на сморщенный баклажан? И чего ты поперся с нами на мороз, грелся бы себе между двух жен…
Бойцы засмеялись.
Гани объявил привал, а сам в сопровождении Бавдуна поднялся на голую вершину ближайшей горы. Полный летом прохладной воды Сайрам-коль теперь казался отсюда огромным куском льда. То там, то здесь на солнце остро сверкали гигантские ледяные глыбы, отражая солнечные лучи не хуже зеркала. Привольные джайляу с четырех сторон Сайрама лежали под толстым слоем снега. Все кругом выглядело уснувшим навеки.
Батур стоял, обшаривая взором огромные просторы, и вдруг с грустью спросил своего спутника:
– Бавдун, зачем мы лезли через этот чертов перевал? Зачем мы забрались сюда?
Бавдун недоуменно посмотрел на командира.
– Не понимаешь? Я спрашиваю, для чего мы бродим по этим горам?
– Ты сказал: «Пойдем!» – и мы пошли…
– Ну, а мне сказали: «Иди!» – вот я и пошел, – пробормотал Гани и, усевшись на корточки, свернул самокрутку.
Восточная часть Джунгарских гор, относящаяся к Илийскому вилайету – районы Кульджи, Нилки, Кунеса, Текеса, Монголкура, Токкузтара, Чапчала, Суйдуна, Чинпандзы – была освобождена от захватчиков. Северный же склон хребта с районами Аршан, Боратала, Джин был еще в руках гоминьдановцев. Его освобождение открывало дорогу на Чугучак, Тарбагатай, а потом и на Алтай. Стратегическая и политическая важность этого были ясны батуру, но его не оставляла мысль, что не только поэтому его отправили так далеко от Кульджи. Перед глазами Гани стоял короткобородый Елихан-торе с быстрым бегающим взглядом и толстыми короткими пальцами, тоже не знающими покоя. «Вы и только вы сможете выполнить эту задачу! Вам, нашему герою, нужно быть там!» – говорил этот хитрый лис, подписывая решение об экспедиции через Джунгарские горы.
Бойцы согрелись у костров, отдохнули. То там, то тут вспыхивал смех. В одной из компаний джигит-весельчак, энергично размахивая руками, рассказывал о своих подвигах.
– В захвате Чинпандзы главная заслуга моя, – повествовал он. – Дело было так: на крыше крепости в прочно укрепленном гнезде разместилось четыре пулемета. Они лупили без передышки, головы не поднять. Два раза командовали атаку, да где там… Только поднимемся, опять падаем – кто живой, а кто мертвый. Крошат они нас, как капусту. Жалко мне стало славных уйгурских джигитов – гибнут как мухи. Ну, думаю, мои дорогие, не тушуйтесь, ваш Юсуп-ака (это я про себя) вас в обиду не даст!.. Я к командиру: разрешите, мол! А он даже и не смотрит в мою сторону. Не любил он меня, завидовал доблести моей и бесстрашию. «Что тебе?» – спрашивает не оглядываясь. «Разрешите взорвать пулеметы». А он презрительно так: «Чего ты несешь?» А я ему снова: «Разрешите взорвать пулеметы». И стою на своем! Ну, ему делать нечего пожал плечами.
– О аллах, помоги мне, сказал я, обращаясь к всевышнему, связал материнским платком шесть гранат и пополз. Ползу, а пули так возле и свищут – вжик, вжик. Рядом в землю вонзаются. А в меня ни одной, словно я заговоренный!
– Может, тебя мать от пуль заговорила?
– Да нет, в него, наверное, не целились, за бревно принимали – похож.
– Болтайте, что хотите, только дополз я до самых стен крепости. Полежал, отдышался, огляделся, потом как вскочу – и связку прямо в пулеметное гнездо! А сам бросился на землю. Такой раздался взрыв, что кругом все потемнело и в глазах у меня черно. Ну, потом отошел малость, гляжу – где были пулеметы – чистое место. Ничего нет. Как корова языком слизнула. Ну, чериков всех наверно прямо на небо забросило, а двое за стену зацепились и вопят: «Снимите нас!» Им кричат снизу: «Что это было, снаряд из пушки?» А они отвечают: «Нет! Хуже! Это гранаты Юсупа, друга бая Сулеймана!»
Хохот перекатывался от костра к костру…
Отдохнув, к вечеру бойцы снова поднялись в путь. Перед нападением на гоминьдановский гарнизон в Аршане отряд Гани должен был соединиться с отрядом Галдана. Галдан с группой бойцов-монголов прошел в монгольский аул, расположенный к западу от Аршана, чтобы там пополнить ее местными жителями.
Перед рассветом в ожидании подхода Галдана бойцы Гани укрылись за невысокими холмами. Городок Аршан лежал перед ними. Он вырос на источниках минеральных вод, широко известных своей целебной силой. Летом сюда приезжали лечиться со всех концов края. На привольных лугах здесь паслись тучные стада – жили тут, в основном, монгольские и уйгурские скотоводы. Из-за того, что недалеко от Аршана проходила граница с Советским Союзом, здесь был расположен сильный гоминьдановский военный гарнизон.
На рассвете бойцы Гани увидели, что с запада к городку подошел Галдан. Гани сразу же подал команду к атаке и сам первый с криком «ура!» побежал вперед. С запада в тот же миг тоже раздались выстрелы и крики. Черики, разбуженные неожиданной тревогой, все же успели занять боевые позиции и оборонялись довольно стойко, однако отважные воины Гани и Галдана не давали им опомниться. Огромная фигура батура наводила на солдат отчаянный страх. Не брала героя вражеская пуля! А сам он сразил столько воинов неприятеля, сколько ему еще не приходилось уничтожать ни в одном бою.
Схватка была стремительной, а разгром врага полным. Через час Гани у входа в опустевшее здание штаба гарнизона вытер окровавленный клинок и засунул его в ножны.
Аршан был захвачен, трофеи розданы повстанцам. Позднее из монгольских джигитов, пришедших с Галданом был сформирован отдельный эскадрон. Потом он стал ядром кавалерийского полка под командованием Эрдэ Булгунова.
И сравнительная легкость победы, и страшная усталость после тяжелого пути были причинами того, что отряд еще не привыкший к воинской дисциплине, вместо того, чтобы двинуться за бежавшими чериками и полностью уничтожить их, принялся отмечать свое торжество. Бойцы купались в целебных источниках, плотно ели – последние дни они питались впроголодь. В расположении отряда начали шмыгать пронырливые торговцы. Они предлагали за трофеи крохотные зернышки опиума, которые так приятно дурманили голову… Гани дремал, когда из караула прибежал боец и доложил, что черики наступают. Батур рванулся на двор и вскочил на коня. За ним помчалось человек пятьдесят. Галдан Кусен, Бавдун пытались удержать командира, но Гани не слушал их – он чувствовал себя виноватым в том, что позволил расслабиться себе и своим подчиненным.
Впрочем, тревога оказалась если не напрасной, то во всяком случае преувеличенной. Разбежавшиеся, а сейчас частично вновь собравшиеся остатки гарнизона и не думали о контратаке после сражения, которое показалось им подобием ада. Они мечтали лишь незаметно проскользнуть мимо партизан и уйти как можно дальше от места побоища. Но теперь батур уже не собирался их отпускать.
Ночная схватка оказалась яростной. Собака, увидев, что единственный выход, через который можно спастись, закрывает человек, бросится на него, как бы его ни боялась. Так поступили и черики.
Большая часть их была уничтожена партизанами. Но некоторым все же удалось прорваться. Преследуя беглецов, батур оторвался от своих. Он стиснул поводья зубами – в обеих руках у него были пистолеты, из которых он стрелял не переставая. Но вот кончились патроны. Гани с трудом остановил разгоряченного жеребца, что-бы перезарядить свои маузеры. Несмотря на темноту фигура огромного всадника представляла неплохую мишень. И пуля черика нашла ее.
Гани не упал с коня, он сполз на его шею, и верный скакун вынес его к своим.
– Гани ранен! Гани ранен!
Эти слова болью отозвались в сердце каждого бойца.
Так закончился этот поход под руководством Гани.
Глава двадцать вторая
У этого дома с воротами, выкрашенными в синий цвет, постоянно – и днем и ночью – толкутся люди. Он стал местом настоящего паломничества. И из близких, и из далеких мест приходят сюда самые разные люди. Приходят, чтобы узнать о здоровье Гани, повидать самого батура, спросить его – не нужна ли ему какая-нибудь помощь. После свидания с Гани-батуром люди спешат в свои селения рассказать новости о герое своим землякам – всех интересует его здоровье.
– Смотрите, из дома вышел Касым-мираб! – произнес кто-то в толпе ожидавших, и люди окружили башмираба, с волнением нетерпеливо заглядывая ему в глаза.
– Братья, наш батур уже восстановил свои богатырские силы, он вновь такой же, каким мы знали его раньше!
– Ну как он там? Рассказывай!
– Не успел я войти, как он поднял меня, схватив за пояс! И на руках пронес в другую комнату! Вот как!
– Слава аллаху!
– А почему он на улицу не выходит?
– Да эти доктора, разве они дадут. Вцепились, словно репей: нельзя да нельзя!
– Что это такое? Да разве можно льва держать в клетке?..
– Истосковался он, наверное, в четырех стенах?
– Точно. Говорит: если доктора не выпустят меня на этой неделе, ночью сяду на коня и убегу в горы. Там-то меня никто не найдет!
– А что? Он может…
А в дом после Касыма-мираба вошли монгол и казах – посланцы Текеса и Кун-Кунеса… Рахимджан Сабири – теперь он занимал пост начальника управления внутренних дел – выходя из коляски, увидел Замана.
– Ты что здесь делаешь?
– Вот пришел проведать Гани-ака.
– Он вчера спрашивал у меня про тебя…
– Мне бы хотелось поговорить с ним.
– Отчего же не заходишь?
– Посмотри, сколько народу. Неудобно как-то – ему же совсем покоя не дают… Видишь вон тех древних стариков?
– Вижу, а что?
– Если у тебя есть время, подойдем к ним.
Рахимджан взглянул на часы, и оба они направились – к сидевшим у дома в ожидании старику и старушке.
– Здравствуйте, бабушка! Что вы здесь делаете? – почтительно спросил Заман.
Дряхлая старушка не без подозрительности посмотрела на франтовато одетого Рахимджана и, ничего не ответив, закрыла лицо концом платка.
– Не бойтесь, бабушка, мы тут все свои. Что это у вас? – Рахимджан показал на аккуратный узелок в руке у старушки.
– Это лепешки для батура. Я сама испекла их и принесла из Чулукая.
– Из Чулукая? – переспросил Рахимджан.
– Да, из Чулукая. Я жена тамошнего мельника…
– Все, все, я понял. Вы жена мельника Момуна, так?
– А откуда вы его знаете? – старушка, успокоившись, открыла лицо.
– В тот день, когда Гани-батур спас вашу дочь Зайнап от Хакима, мы были в Чулукае.
– Ну, тогда ты все знаешь, сынок… Вот я и пришла посмотреть на нашего Гани, нашего хлеба ему принесла…
– Идемте, я проведу вас, – Рахимджан взял под руку старушку и провел в дом.
– А вы откуда, дедушка? – спросил Заман старика.
– Я из Опиярюзи, сынок.
– Ого, из какой дали приехали! Не тяжело вам было?
– Да ведь я приехал узнать о здоровье нашего Гани. Я бы для этого на край света поехал. Ведь он моего единственного сына от смерти спас!
– А в хурджуне у вас что?
– Груши из моего сада. Всю зиму хранил. Пусть поест наш батур – может, от них ему лучше станет.
– Обязательно станет, дедушка.
Рядом ждала своей очереди татарка с маленьким мальчиком.
– А вы, тетушка, почему пришли? – спросил ее Заман.
– Если бы не Гани, мои четверо детей остались бы сиротами. Гани спас моего мужа от казни. И я пришла поблагодарить его от всей души.
Заман и вернувшийся Рахимджан поговорили со многими людьми, ожидавшими встречи с Гани. Каждый из них с волнением произносил слова благодарности батуру, каждый был чем-нибудь обязан ему. Это были совсем разные люди, оказался среди них даже русский священник.
– Наверно, это все-таки самое большое счастье в мире – когда люди тебя так уважают и любят, – задумчиво сказал Рахимджан.
Заман кивнул:
– Редкая эта судьба, немногим она дается… Наш Гани занял место в сердце всего народа и – я уверен в этом – занял его навсегда…







