Текст книги "Хроники"
Автор книги: Жан Фруассар
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 73 страниц)
2. Древний город в Шампани, на Марне, диоцез Шалона.
3. Лорд Бернерс говорит, что за 20 тысяч франков.
4. Деревня в Шампани, около Жуаньи.
5. Деревня в Бургундии, бальяж Нуит (Nuits).
6. Ниже он назван Гуийо (Guyo) дю Пен – прим. пер.
7. Bourg в старофранцузском означает бастарда.
8. Сеньор Жак де Бурбон, граф де ла Марш, получил от короля Иоанна, которому всегда был предан, графство Понтье и должность коннетабля. Он был знаменит тремя битвами: первая – при Креси, где он был ранен, затем – при Пуатье, где был взят в плен, и, наконец, при Бриньяно, где победил. Но вскоре после этого, когда роты распущенных солдат опустошали Шампань и Лионнэ, сеньор Жак был послан против них. Тогда, будучи побеждены численным превосходством противника, он и его сын Пьер были смертельно ранены и умерли три дня спустя в Лионе 6 апреля 1362 года. – Anderson's Royal Genealogies.
Я полагаю, что здесь имеется некоторая ошибка, и что под Бриньяно имеется в виду Бриньэ, где он был смертельно ранен.
9. Значительный город в Гиени, столица Аженуа, 28 льет от Тулузы и 26 от Бордо.
10. Древний город в Бургундии, в 29 лье от Лиона.
11. Древний город в Бургундии на Соне, на дороге из Лиона в Дижон.
Бон – город в 40 км к югу от Дижона, Шалон-сюр-Сон – еще в 35 км к югу, Турню – в 30 км южнее Шалона, Макон, куда двинулись роты, находится в 35 км южнее Турню. – прим. пер.
12. Город в Лионнэ. Около Луары, в 60 км к юго-западу от Макона, то есть роты двинулись к Макону не напрямую, а в обход. Дальше видно, что роты обошли Макон стороной и пошли к Лиону. Область Боже находится по берегам Сонны между Маконом и Лионом.– прим. пер.
13. Во всех старых изданиях и в переводе лорда Бернерс он назван Брюней (Brunay). Но, несомненно, правильно меняет его название на Бриньэ.
14. «Высокая гора» – Дени Соваж написал здесь длинное примечание, рассказывая, что посетил это место в 1558 году, и что его никак нельзя назвать высокой горой, скорее это был бугор. В последующих строках это подразумевает и сам Фруассар, когда разведчики называют его «tertre». Соваж говорил, что место соответствует его описанию, и что в прилегающей к нему земле еще можно было найти различное оружие.
15. Лорд Бернерс, который здесь согласуется с Соважем передает это такими словами: «Теперь я расскажу о том великом злом умысле этих рот, которые расположились на горе, и там у них было такое место, что их нельзя было ни разведать, ни увидеть, особенно их главарей, у которых были самые хорошие доспехи, так как простые воины (у которых были худшие доспехи) расположились на склоне холма, и они позволили французским разведчикам приблизиться к себе и вернуться назад, не причинив им никакого вреда». Эта военная хитрость здесь объяснена достаточно ясно, но ее едва можно понять из варианта м-ра Джонса. – ED
16. Древний город в Лионнэ, расположен около реки Соны, в диоцезе и округе Лиона, примерно в 1 лье от Вилльфранша.
17. Я не могу найти такого пункта. Я полагаю, что это должно быть Марсийли-сюр-Сон, деревня в Бургундии, около Оксона (Auxonne).
18. Город в Лангедоке, на Роне, в диоцезе и приходе Узеса. Назван так по имени одного из самых красивых мостоы в Европе, построенном через Рону, на дороге из Монпелье в Париж.
Возможно, что город Пон-дю-Сент-Эспри был взят дважды, так как хроника, написанная во время правления короля Иоанна уверяет нас, что «вольные роты овладели замком и городом Сент-Эспри в день избиения младенцев (28 декабря – прим. пер.) 1360 года» – Chronique, MSS. du Roi Jean, Bibliot, du Roi, No. 9652.
19. Дени Соваж говорит с примечании на полях, что во всех изданиях вместо слова «ami» (друг) стоит «ennemi» (враг), но что он исправил его, основываясь на двух сокращенных рукописях. Он определенно прав, если говорить о печатных изданиях, а также о переводе лорда Бернерса и Истории Эдуарда III Барнса. Но в двух моих манускриптах также стоит именно «ami».
20. Лорд Бернерс употребляет слова: «которые говорили, что они должны иметь средства для жизни», что более выразительно передает чувства и состоянии этих распущенных солдат. – ED .
21. «Вандалы». Дени Соваж употребляет слово «банды» и говорит, что то же самое стоит во всех изданиях, но он полагает, что правильнее должно быть «вандалы». Во всех моих печатных экземплярах, так же как и в манускриптах, также стоит «банды».
Вариант лорда Бернерса: «… и тогда объявили о крестовом походе против этого дурного христианского народа, который приносил страдания и разрушал христианство, как прежде это делали другие банды, без всякого повода и причины». – Возможно, это ссылка на упоминавшийся выше поход Архипресвитера, а не на вандалов? – ED
22. «преступление и вину» – лорд Бернерс.
23. Иоанн Палеолог, 16-й маркиз Монферратский с 1338, ум. в 1371, после 33 летнего правления. – Anderson’s Royal Genealogies
24. Барнс говорит, что их главным командиром был сэр Джон Хауквуд (Hawkwood), но приведенные ниже цитаты из жизнеописания сэра Джона Хауквуда, опубликованного в 6– томе Bibliot. Typog. Britann. page 6, показывает, что это не так.
«Рота английских авантюристов, которая тогда поступила на службу к маркизу Монферратскому, в 1363 году, согласно Muratori, vol. xii. p. 207, находилась под командованием некого Альбре (Albaret)».
«При заключении мира между маркизом Монферратским и Галеаццо, несколько англичан, что оставались на службе у первого, ушли и присоединились к своим соотечественникам в Тоскане, и вскоре образовали отряд под командованием Хауквуда».
Упоминаемый здесь 1363-й год должен быть ошибкой, так как Фруассар и Дени Соваж определенно говорят о 1361-м.
25. В 1354 году Маттео II, Бернабо и Галеаццо II, все три сына Стефана Висконти, брата Джана, наследовали Миланское государство после своего дяди, и разделили его поровну кроме Милана и Генуи, которыми владели двое последних. Маттео умер, не оставив потомства мужского пола, 26 сентября 1355 года, и два его брата унаследовали всю его долю, кроме Болоньи, которую они отдали в качестве лена от них Висконти д`Оледжио. В том же году они получили от императора Карла IV должность вице-регентов Ломбардии. У них был оборонительный союз против могущественной лиги, образованной флорентийцами и маркизами Эсте, Мантуи и Монферрата. В ноябре 1359 года, Галеаццо, при помощи своего брата Бернабо, после долгой осады завоевал Павию. В 1371 году Бернабо приобрел у Фельтро де Гонзаго город Реджио. Галеаццо умер в 1378 году в возрасте 59 лет. Мератори дает ему очень плохую характеристику.
Побробнее о доме Висконти см l’Art de Veprifier les Dates, откуда и взяты приведенные сведения.
26. Клермон или Клермон-Ферран – столица Оверни.
27. Деревня в Оверни, диоцез Клермона.
28. Аббатство в диоцезе Ош.
29. Город в Оверни около Клермона
30. Рьом или Рьон – город в Оверни, около Клермона
31. Город в Оверни, округ Иссуар.
32. Город в Оверни, в 4 лье от Бриуда
33. Я не могу найти ни его, ни Тильяка.
34. Mezeray называет его Симоном Батфолем. Villaret называет его наваррским дворянином и говорит, что умер он от отравленных апельсинов, которые предложил ему за обедом Наваррский король Карл Злой, чтобы от него избавиться. Он желал, чтобы мессир Сегуэ де Батфоль сделал новые разбои во Франции, противные тому обещанию, что он дал королю Иоанну при оставлении Бриуда. Но тот запросил слишком большую сумму и при этом знал тайные планы Карла, поэтому Карл и был вынужден его отравить. – Histoire de France, par Villaret, tom. v. p. 258
35. «Генрих, герцог Ланкастер, который умер от мора в 1360 году, был похоронен с южной стороны высокого алтаря коллегиатской церкви Лестера, основанной его отцом (а не им, как у Dugdale). А в соседней могиле лежит какая-то дама, по-видимому, его жена.» – Gough's Sep. Mon.
«От своей жены Изабеллы, дочери Генриха, лорда Бьюмонта, он оставил двух дочерей, своих наследниц. Мод вначале вышла за Ральфа, сына и наследника Ральфа, лорда Стаффорда, а впоследствии за Вильгельма, герцога Зеландского. Бланш (благодаря специальному разрешению от папы, понадобившегося из-за близкого родства) вышла за Джона Гонта, графа Ричмонда, четвертого сына Эдуарда III, позже ставшего герцогом Ланкастером» – Dugdale's Baronage, vol. 1, p. 789.
Мод вернулась в Англию вскоре после смерти отца и умерла, как подозревали, от яда. – Knyghton.
36. Филипп, герцог Бургундский, наследовал графства Булонь и Овернь в возрасте 15 лет после смерти свой матери, 29 сентября 1360 года. В конце ноября 1361 года он умер в Рувре (Rouvre) и был похоронен и Сито (Citeaux). Он прожил недолго, но его очень сильно оплакивали, так как он подавал большие надежды. Герцогство Бургундия перешло к королю Франции, не по праву апанажа, но по праву того, что он приходился близким родственником герцогу Филиппу. Графство Бургундия, по тому же праву, перешло к Маргарите, которая вышла за Филиппа, четвертого сына короля Франции Иоанна, который и был сделан герцогом Бургундии по письменному патенту от 6 сентября 1363 года. – L'Art de verifier les Dates.
37. Филипп I, граф Бургундии был женат на Маргарите, дочери Людовика II Фландрского и Маргариты Брабантской (дочери упомянутого в тексте Иоанна Брабантского). Графство Бургундия унаследовала мать Людовика II Маргарита (1310-1382), дочь короля Филиппа V и Жанны Бургундской. Формально, граф Людовик II Фландрский унаследовал Бургундию только после ее смерти в 1382 г. – прим. пер.
38. Вместо этого параграфа у лорда Бернерса стоит следующее: «Вышеупоминавшийся сеньор Жак де Бурбон способствовал договору между сеньором Жаном де Монфором и сеньором Карлом Блуасским по поводу права на герцогство Бретань, согласно договору, заключенному в Кале в предыдущем году. И так как его не удалось заключить, то в результате на страну Бретань обрушились великие войны и бедствия, как вы о том узнаете в продолжении этой истории».– ED.
39. Город в Лангедоке, напротив Авиньона, на другой стороне Роны.
40. Villare t, видимо, думает, что Фрауссар совершает ошибку в отношении этого визита короля, и что он имел целью с помощью папы предотвратить брак Эдмунда, графа Кембриджского, сына короля Эдуарда III, с вдовой последнего герцога.
«Со времени его ( то есть короля) возвращения из Лондона, он совершил только одну поездку к Авиньонскому двору, куда он не добрался до смерти папы Иннокентия VI». Это мнение не согласуется с тем, что Фруассар говорит приемах и празднествах, устроенных папой в его честь. Иоанн должен был совершить две поездки, вторую вскоре после первой. Что это не так доказывают письма этого короля, сохраненные в 4-м томе Ordonnances. Несомненно, Фруассар смешивает это путешествие с тем, что король предпринял до своего пленения. – Hist. de France, vol. v. p. 270, note.
Из Больших Хроник Сен-Дени, vol. ii. feuillet 273: «В месяце августе 1362 года король Франции отправился с визитом к папе Инновентию в Авиньон, который тогда еще был жив, и который умер 22 декабря того же года».
«Король Иоанн въехал в Авиньон в день Св.Екатерины, 22 ноября. Папа Урбан принял его с большой честью в консистории и оставил его на обед».
Относительно этих дат должна быть какая-то путаница.
Папа Иннокентий VI умер 12 сентября, а не в декабре. Урбан V избран 28 сентября, и именно он принимал Иоанна. Путаница у Фруассара в том, что смерть Иннокентия он относит к декабрю и сообщается о ней после сообщения о прибытии короля Иоанна. – прим. пер.
41. Урбан V (Гильом Гримоальд (Grimoald)), аббат Сен-Жермен д`Осерр, затем аббат Сен-Виктор де Марсель, был избран папой 28 сентября 1362 года в возрасте 53 лет. Он умер 19 декабря 1370 года.
42. Это– город Атталея древних, расположен в Памфилии, в провинции, которая в те времена составляла часть Карамании.
Анталия или Саталия – внизу Сатальского залива. – D'Anville's map, Geographie Moderne.
Петр Лузиньян наследовал своему отцу Гуго. Он приехал в Авиньон 29 марта 1362 года (правильнее 1363, но для Фруассара начало года с отсчитывается Пасхи. – прим. пер.), в среду, на страстной неделе. Там же тогда находился и Вальдемар, король Дании, который передал и себя и свое королевство под покровительство Святого престола. – Villaret, Hist. de France.
Петр I наследовал своему отцу Гугу в качестве короля Кипра в 1361 году. 18 января 1372 года он был убит двумя сеньорами, которых он оскорбил. Он запятнал славу раннего периода своей жизни развратом и жестокостями своих последних дней. – Art de verifier les Dates.
43. Принц Уэльский женился в этом году на леди Джоанне, дочери Эдмунда Плантагенета, графа Кентского, обычно называемой «прекрасной графиней Кентской». Она была вдовой и была королевских кровей. Первый раз она была замужем за графом Солсбери и развелась с ним, затем она вышла за сэра Томаса Холланда. – Fabian.
44. Обычно называемыми «серыми братьями», ныне церковный приход, называемый «церковью Христа». – Grafton.
45. Город в Пуату, диоцез Ла-Рошелль
46. Соваж говорит, что здесь Фруассар забыл, что с 1-го января начался новый год.
«По эдикту, изданному Карлом IX в Руссильон-Шато в Дофине, в 1564 году, он постановил, что начало нового 1565 года будет 1-го января, тогда как прежде год начинался на Пасху. Мне кажется, что это начало должно было бы приходиться на 21 декабря, либо на 21 марта».– Essais Historiques sur Paris, tome iii. p. 328.
47. «Многие дары и драгоценности и благословения». —лорд Бернерс.
48. Карл IV, император Германии. Он издал знаменитую Золотую Буллу, которая впредь установила порядок выборов императоров Германии..
49. У Карла было два брата, Филипп и Луи, но я не знаю, который из них здесь имеется в виду. Соваж говорит, что Филипп, в моих манускриптах стоит Луи.
50. Город в Нормандии, на Сене, диоцез Эврё.
51. Маленький городок в Пикардии
52. Город в Пикардии, диоцез Амьена.
53. См Rymer, anno 1363 о различных письмах от короля Иоанна, находившегося тогда в Авиньоне и о других материалах, касающихся выкупов этих принцев крови. Кажется, что им всем обещали свободу при условии, что чиновникам, назначенным королем Эдуардом, будут переданы во владение определенные земли и замки, принадлежавшие каждому из них. Это письмо датировано Вестминстером 26 мая 1363 года. Герцог Анжуйский и остальные братья нарушили свое честное слово и бежали. В Foedera за 1364 приводятся различные протесты, сделанные по этому поводу Эдуардом.
Stowe говорит в своей Хронике, что герцог Анжуйский, тем, что нарушил свое слово и клятву вернуться в Англию в качестве одного из заложников за короля Иоанна, и тем самым, обманул его, вызвал такое его горе, что это стало причиной смерти его величества.
Carte говорит: «Эти переговоры не принесли успеха, герцог Анжуйский употребил оказанное ему послабление для того, чтобы бежать во Францию. Король, его отец, чрезвычайно этого стыдился, и чтобы исправить вину сына, решил сам поехать в Англию, и путем личной договоренности с Эдуардом, устранить все затруднения все еще мешающие полному претворению в жизнь договора в Бретиньи. Его министры тщетно пытались отговорить его от такого решения, так как он сказал им, что даже если бы добрая вера была бы отринута всем остальным миром, все же она должна быть в словах принцев, и что раз дал слово выполнять статьи договора, то, во всяком случае, он увидит, что они выполняются.
54. Граф Херфорд – сын Уильяма Богена, графа Нортгемптона, наследовал титул и владения Херфорда после смерти своего дяди, Хамфри Богена, в 1361 году. Впоследствии он был назначен послом к герцогу Миланскому, чтобы вести переговоры о браке его дочери Виоланты с герцогом Кларенсом, и умер вскоре после этого.
55. Сын того Эдуарда, что был казнен в Херфорде. Он пользовался большим фовором при Эдуарде III и был похоронен в Тьюксбери.
56. Я не могу найти в Dugdale's Baronage ни одного представителя этой семьи по имени Ральф. Я полагаю, что это должно быть был Рауф (Rauf) Феррерс, баннерет, упоминаемый в Ashmole.
57. Сэр Ричард Пембридж был 53-м рыцарем Ордена Подвязки. Он умер в 1375 году, и его гробница находится в Херфордском соборе. Это все, что я смог найти о нем в 1-м томе Mr. Gough's «Sepulchral Monuments».
58. Был сыном Ричарда Стаффорда и братом Ральфа, графа Стаффорда. Он служил во время войн Эдуарда III в Гаскони, и был членом парламента от 44-го года правления Эдуарда и до 4-го года правления Ричарда.
59. Из охранной грамоты, выданной ему королем Эдуардом 20 февраля 1364 года, которая приведена у Rymer следует, что поездка Дэвида Брюса в Англию имела целью поклонение Богоматери Уолсингемской (Walsingham). Те же благочестивые побуждения могли побудить его столь жарко беседовать с королем Кипрским на предмет крестового похода. Его охранная грамота была в силе до дня Св. Михаила.
60. Барнс в своей Истории Эдуарда III, говорит, что в Англию его сопровождали король Дании и герцог Баварии, и что их паспорта датированы 6 декабря.
«Anno reg. 31, 1357. – Генри Пикард, виноторговец, мэр Лондона, в один день с великолепием чествовал Эдуарда, короля Англии, Иоанна, короля Франции, короля Кипрского (который недавно прибыл в Англию), Дэвида, короля Шотландского, Эдуарда, принца Уэльского вместе со многими знатными и прочими людьми. А затем, это Генри Пикард предоставил свою залу всем, откуда бы они не пришли, для игры в кости. Таким же образом, его жена леди Маргарита, также предоставила для той же цели свою палату. Король Кипрский играл с Генри Пикардом в этом зале и выиграл у него 50 марок, но Генри, будучи очень искусным в этой игре, переменил руку и затем отыграл у этого короля те же 50 марок и выиграл еще 50, что расстроило этого короля, хотя он это и скрывал, на что Генри сказал ему: «Милорд и король, не удручайтесь. Я домогаюсь не вашего золота, но вашей игры, ведь я бы не привел бы вас сюда, если бы вас это огорчило, но просто среди прочего, я хотел попробовать с вами сыграть», и он вновь отдал ему его деньги, щедро вознаградив и его свиту. Кроме того, он подарил много богатых даров королю и другим ноблям и рыцарям, которые обедали у него, к великой славе жителей Лондона этих дней» – Stowe's Chronicle.
61. От нее (то есть от принцессы) у него было два сына, а именно, старший Эдуард, который родился в Ангулеме в феврале 1365 г. и умер в Гаскони в возрасте 7 лет, и Ричард, который впоследствии стал королем Англии». – Ashmole's Garter, p. 676.
62. Паспорт короля Иоанна, согласно Rymer, датирован 10 декабря 1363 года. В этой исключительной коллекции документов есть также патент о назначении Филиппа герцогом Бургундским, который датирован в Жерминьи-сюр-Марн 6 сентября 1363 года.
63. 28 декабря – прим. пер.
64. Соласно примечанию на полях Соважа, это произошло уже в 1364 году, если считать год от 1-го января.
65. 52-й рыцарь Ордена Подвязки.
66. Энгерран де Куси, сын Энгеррана де Куси и Екатерины, дочери Леопольда, первого герцога Швабии (действующей императорской фамилии). Он был женат на Изабелле, старшей дочери Эдуарда III. – Anderson's Royal Genealogies.
Екатерина Австрийская – дочь Леопольда из династии Габсбургов (сына короля Германии Альбрехта Австийского) – прим.пер.
67. Сэр Томас Фельтон из Латчэма (Lutcham) в Норфолке, 49-й рыцарь Ордена Подвязки. При Ричарде II он получил должность верховного сенешаля и главнокомандующего в Гиени. Он был убит во время войны с Энрике Трастамарским перед битвой при Нахаре. На его дочери был женат сэр Томас Ху (Hoo), рыцарь Ордена Подвязки. – Anstis' MS. Collections.
68. Сэр Нель Лоринг – 20-й рыцарь Ордена Подвязки. О его жизни см. в Ashmole. Он был камергером при Черном Принце. Умер он на 9-м году правления Ричарда II и был похоронен в Данстебле. – Anstis' MS. Collections.
69. О нем я ничего не смог найти.
70. Сэр Саймон Бассель – вероятно, правильнее Бассет, но больше я ничего о нем не могу сказать.
71. Капталь де Буш – 5-й рыцарь Ордена Позвязки. M. Anstis, в своем втором томе говорит: «Это был мессир Жан де Грейли (de Greilly), человек королевских кровей и самый прославленный полководец своего времени, который был неизменно верен английской короне, до такой степени, что предпочел умереть в парижской тюрьме в 1397 году, нежели отречься от нее».
Буш – это небольшой мыс, лежащий вдоль побережья между Байонной и Медоком.. – See Anstis
72. Граф де Фуа Гастон II, наследовал своему отцу в 1344 году. Его сестра Бланш вышла за Жана де Грейли.
Глава 220.
Король Карл Французский, сразу после смерти своего отца, короля Иоанна, и до своей коронации, делает мудрые приготовления против короля Наваррского.
В это время в Бретани был рыцарь, который всегда носил оружие на стороне французов, и звали его Бертран дю Геклен. Его достоинства и его слава были едва ли кому известны, кроме бретонских рыцарей, которые были его соседями в той стране, в которой он жил и участвовал в войне на стороне Карла Блуасского. Этот мессир Бертран всегда проявлял себя как доблестный рыцарь и был любим своим собратьями по оружию. И он уже был в милости у герцога Нормандского, благодаря своим великим доблестным подвигам, о которых тот был наслышан.
Случилось так, что герцог Нормандский, вскоре после смерти своего отца короля, имел очень сильные подозрения по поводу короля Наваррского. Поэтому, он заранее отдал приказы сеньору Бусико, сказав: «Выезжайте отсюда как можно скорее, вместе со столькими друзьями, скольких сможете взять, и скачите в Нормандию, где вы встретите мессира Бертрана дю Геклена. Я желаю, чтобы затем вы оба напали на короля Наваррского и взяли бы обратно Мант, благодаря чему, мы станем хозяевами на реке Сене». Сеньор де Бусико ответил: «Сир, это я сделаю с самым большим удовольствием» 1.
Затем он покинул Париж, взяв с собой большое число рыцарей и оруженосцев. Он поехал по дороге в Нормандию через Сен-Жермен-эн-Лэй и дал понять сопровождавшим его воинам, что они отправляются атаковать замок Рулбуаз (Roulleboise) 2, который был занят какими-то людьми, называющими себя вольными ротами, которые делали всяческое зло, какое только возможно было делать. Рулбуаз был очень хорошим и крепким замком на реке Сене, на расстоянии примерно одного лье от Манта, и был в то время занят гарнизоном, составленным из воинов этих вольных рот, которые вели войну ради своей собственной выгоды и нападали без разбора как на друзей короля Франции, так и на друзей короля Наваррского. У них был капитан по имени Вотэр Остард (Wautaire Austarde) 3, родом из Брюсселя, которому они всецело повиновались. Он платил им определенную долю из добычи и был опытным солдатом великой храбрости. Он и его люди грабили всю страну вокруг, так что, из страха перед ними, никто не отваживался ехать ни из Парижа в Мант, ни из Нанта в Руан или Понтуаз, так как они нападали равно как на французов так и на наваррцев, особенно сильно притесняя жителей Манта.
Когда сеньор де Бусико оставил Париж, то хотя он и давал понять, что идет в ту часть страны, но, тем не менее, он пропустил на дороге поворот на Рулбуаз, поскольку ждал мессира Бертрана дю Геклена и его армию, который незадолго до этого совершал поход в Эврё, где вел переговоры с местными жителями. Но вместо того, чтобы открыть ему ворота, они жестоко атаковали его камнями и тому подобным предметами. Он отступил и отправился к маршалу, который ждал его на дороге, недалеко от Рулбуаза. После смотра своих войск, они нашли, что у них есть целых 500 латников. Эти два капитана долго совещались друг с другом, о том, как им лучше всего действовать, и каким способом они надежнее всего смогут овладеть городом Мантом – их главной целью. Они решили, что сеньор де Бусико всего лишь со ста рыцарями подъедет к Манту и притвориться сильно испуганным, крича, что его преследует гарнизон Рулбуаза и прося, что ему позволили войти в город. Если те согласятся, то они должны будут захватить ворота, а мессир Бертран последует прямо за ними с остальной частью войска, и тогда они должны будут оказаться хозяевами этого места. Если этот план провалится, тогда они поищут другие способы, как овладеть городом. Совет разошелся, сеньоры держали все в секрете. Сеньор де Бусико выступил, согласно их плану, и поехал дорогой на Мант. Мессир Бертран, с оставшейся частью войска, поехал по другой дороге, но остановился и расставил своих людей в засаде недалеко от города.
Когда сеньор де Бусико оказался около Манта, он и его войска разделились, как люди, которые бут-то бы были разбиты и которых преследуют. Маршал в сопровождении только десяти человек (за ним, однако, на небольшом расстоянии следовали и остальные), подъехал к городским укреплениям и закричал: «Эй! Добрые люди Манта, я прошу вас, откройте ваши ворота и позвольте нам войти, а то это воры из Рулбуаза нас разбили и теперь наступаю нам на пятки». «Кто вы?» – спросили те, к кому он обращался». «Я – дворянин, сеньор де Бусико, маршал Франции, которого герцог Нормандский послал против Рулбуаза, но эти мошенники побили нас, и заставили нас бежать, хотели мы того или нет, и они захватят меня и моих людей, если вы не откроете нам ворота». Мантцы подумали, что он сказал только правду, и ответили: «Мессир, мы хорошо знаем, что люди из Рулбуаза такие же наши враги, как и ваши, и что им безразлично, с какой из сторон они воюют. С другой стороны, герцог Нормандский ненавидит нас, из-за того, что мы привержены королю Наваррскому, нашему сеньору. Поэтому мы находимся в большом сомнении, не станем ли мы предметом измены с вашей стороны, со стороны маршала Франции». «Даю вам честное слово, сударь, что этого не случиться, ведь я приехал сюда только с целью уничтожить гарнизон Рулбуаза». После этих слов они открыли ворота. Сеньор де Бусико въехал в него вместе с несколькими своими соратниками. Но остальные его люди последовали за ним так медленно, что у мантцев не было времени закрыть свои ворота перед людьми мессира Бертрана, который подошел к воротам вместе последними людьми из отряда сеньора де Бусико. Сеньор де Бусико со своими людьми сразу отправился в гостиницу, где они разоружились, чтобы лучше обмануть жителей, а мессир Бертран и его войска подскакали на полном скаку к городу, крича «Сент-Ив Геклен! Смерть наваррцам». Они ворвались в город, разграбили дома тех, кто им подвернулся под руку и взяли в плен тех, кого захотели. Еще несколько человек было убито.
Вскоре после захвата Манта, отряд бретонцев подошел к Мелану на расстояние одного лье и очень ловко в него вошел. Они сказались воинами, которых туда послал мессир Гильом де Гравилль, и сообщили, что многие или большинство из них остались в Манте. Меланцы поверили в это тем более охотно, что те пришли по дороге из Манта, и еще потому, что они не могли бы переправиться через реку, иначе как по мосту в Манте. Думая, что то, о чем они говорят – это правда, они открыли ворота, которые были немедленно захвачены бретонцами. Бретонцы ворвались в город, крича «Сент-Ив Геклен!», и начали своим оружием наносить удары направо и налево. Когда жители города обнаружили, что их, таким образом, обманули, и что нет надежды исправить положение, они обратились в бегство и стали спасаться, кто как может.
Так, к великой радости герцога Нормандского, были взяты Мант и Мелан. Король Наваррский был в ужасном гневе, когда ему сообщили об этом, и он приказал усилить все свои города и замки войсками и проверенными командирами. Он был сильно раздосадован потерей Манта и Мелана, которые давали ему удобные пути во Францию.
На это самой неделе, капталь де Буш прибыл в Шербур с 4 сотнями латников. Король Наваррский этому был очень рад и принял его чрезвычайно любезно. В своих жалобах на герцога Нормандского он очень печалился о потере городов Мант и Мелан, которые, как он говорил, были захвачены у него хитростью. Капталь де Буш ответил: «Милорд, если это будет угодно Богу, то мы выступим в поход и, встретив ваших врагов, постараемся так, чтобы, по Божьей воле, вы смогли бы быстро вернуть себе и их и многие другие города и замки. Говорят, что очень скоро король Франции будет в Реймсе на коронации, поэтому в это время мы и начнем вторжение в его страну». Король Наваррский, будучи очень обрадован прибытием капталя де Буш, сказал, что пошлет его в набег на Францию. Король искал воинов везде, где мог их достать, или везде, где была какая-нибудь вероятность их заполучить.
В это время в Нормандии находился английский рыцарь, который прежде носил герб короля Наваррского, его звали сэр Джон Джоел (Jouel). Он был очень компетентным и опытным человек в своем деле. Он командовал примерно 2 или 3 сотнями копий. Король Наваррский послал к нему, прося служить ему, вместе с его людьми, на что сэр Джон Джоел 4 согласился и собирался встать под его знамена.
Герцог Нормандский узнал, что король Наваррский собирает большой отряд воинов, и что командовать ими должен капталь де Буш. Поэтому, он принял решение и написал мессиру Бертрану дю Геклену, приказывая ему и его бретонцам оказать сопротивление наваррцам, и о том, что он вскоре пошлет ему достаточно подкреплений, чтобы предложить сражение войскам короля Наваррского. В это же время он приказал сеньору де Бусико оставаться в Манте и Мелане. Мессир Бертран и его бретонцы ушли оттуда и расположились около Вернона. Несколько дней спустя герцог Нормандский послал к нему нескольких знатных воинов, таких как граф Осеррский, виконт де Бомон, сеньор де Боже, сеньор Луи де Шаттлон (de Chatellons), архипресвитер, начальник арбалетчиков и многих рыцарей и оруженосцев.
Около этого времени к герцогу Нормандскому пришли на службу несколько рыцарей из Гаскони, среди который были сеньор д`Альбре, мессир Эймон де Поммьер, сулдиш де л`Эстрад 5, мессир Птитон де Куртон (Petiton de Courton) и некоторые другие. Герцог Нормандский чувствовал себя очень обязанным им за то, что они пришли на помощь, и просил их идти в Нормандию, против его врагов. Вышеупомянутые сеньоры с готовностью повиновались, и выстроив своих людей в надлежащем строю, отправились в Нормандию, за исключение сеньора д`Альбре, который остался с герцогом, но и его войска тоже ушли в поход.
В это время с французских границ Бретани появился рыцарь по имени Бомон де Лаваль (Beaumont de Laval) и пошел на Эврё, имея под своим началом примерно 40 копий. В то время в городе посчастливилось быть молодому рыцарю, мессиру Ги де Гравиллю, который как только услышал сигнал тревоги, сразу поспешил вооружиться, приказав всем воинам гарнизона сделать то же самое. Те быстро облачились в доспехи и устремились за ним. Но мессир Бомон уже добился успеха в своем деле. Однако, насколько быстро позволял его конь, мессир Ги де Гравилль подъехал достаточно близко к месту схватки и закричал: ««Бомон, вы не должны уйти отсюда просто так. Люди из Эврё должны с вами поговорить, так как хотят получше с вами познакомиться». Когда мессир Бомон услышал, что его вызывают таким образом, то он повернул своего коня, опустил копье и ринулся прямо на мессира Ги. Эти два рыцаря встретились друг с другом с такой силой, что их копья разбились в щепки об щиты, но они так твердо сидели в седлах, что никто не был сброшен с коня, и они проскакали мимо друг друга. Развернувшись, они схватились за мечи, и в это же время их сотоварищи вступили друг с другом в столь яростный бой, что в ходе его, с обеих сторон, многие были сброшены с коней. Бретонцы самым верным образом выполняли свой долг, но под конец они не смогли удержаться, так как число их врагов все время возрастало, и все они были либо убиты, либо пленены, не спасся никто. Мессир Бомон де Лаваль был взят в плен мессиром Ги де Гравиллем и в качестве его пленника, доставлен в замок Эврё, где он был заточен вместе с другими пленниками. Так закончилось это дело, за которое мессир Ги премного вознагражден и снискал любовь короля Наваррского и жителей Эврё.