355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Фруассар » Хроники » Текст книги (страница 13)
Хроники
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:58

Текст книги "Хроники"


Автор книги: Жан Фруассар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 73 страниц)

Глава 65.

Граф Монфор захватывает город и замок Брест.

Когда граф Монфор нашел, что уже имеет достаточно людей, ему посоветовали выступить в поход, и либо силой, либо миром, овладеть всей страной и подчинить себе своих врагов. Он отправился в путь из Нанта с большой армией и подступил к очень сильному замку, расположенному на морском побережье – Бресту. Ее губернатором был мессир Готье де Клиссон 4, наиблагороднейший рыцарь и один из самых великих баронов Бретани. По дороге к Бресту граф настолько подчинил страну, за исключением крепостей, что ее жители, не отваживаясь дезертировать от него, следовали за ним, и пешими и конными, так что у него уже составился многочисленный отряд воинов. Когда он и его войско подошли к Бресту, он приказал мессиру Анри де Леону вызвать губернатора и потребовать от него повиновения графу Монфору, как герцогу Бретани, и сдать ему город и замок Брест как своему непосредственному сеньору. Губернатор ответил, что ничего этого не будет делать, пока не получит приказов от сеньора, которому этот замок принадлежит по праву. Тогда граф отступил на небольшое расстояние и послал вызов людям, находящимся в городе и замке. Следующим утром, прослушав мессу, он приказал своим людям предпринять штурм замка, который был очень силен и хорошо всем обеспечен.

Губернатор, мессир Готье де Клиссон, со своей стороны также не бездействовал. Он вооружил весь гарнизон, которого было целых 300 добрых бойцов, и расставил каждого на предназначенный ему пост, взял с собой около 40 самых храбрых воинов и вышел из замка к палисаду. Штурмующие подошли туда для своей атаки, которая была очень ожесточенной, и многие из них были убиты или ранены. Губернатор показал чудеса доблести, но в конце концов, на него навалилось такое число врагов, а граф понукал их так резко, что каждый из них старался изо всех сил. Так что палисад был взят, и защитники были вынуждены отступить в замок с большими потерями – их противники сражались с такой яростью, что многие были убиты. Однако, губернатор, как мог, их утешил и отступил с ними к главным воротам. Когда те, кто держал свой пост у ворот, увидели поражение отряда губернатора, то испугались потерять и замок и опустили решетку ворот, которая не пустила губернатора и его людей вовнутрь. Однако рыцарь защищался очень доблестно, хотя большинство людей из его отряда были убиты или ранены. Хотя он и был очень серьезно ранен, но, несмотря на все предложения, так и не сдался. Находившиеся внутри замка воины делали все, что могли своими арбалетами, а также бросая на штурмующих большие камни. Они заставили нападавших отступить и немного приподняв решетку, дали возможность рыцарю и оставшимся в живых людям его отряда проникнуть внутрь замка. Все они были опасно ранены.

На следующий день граф Монфор приказал сделать осадные машины и подготовиться к штурму замка более энергично, и он объявил, что ничто не заставит его отступить до тех пор, пока он не завладеет им. На третий день ему сообщили, что мессир Готье де Клиссон умер от полученных ран, и это известие было подтверждено. После этого, граф приказал своим людям вооружиться и возобновить штурм с новыми силами, и изготовленные осадные машины были выдвинуты вперед. Чтобы подойти к стенам замка, через рвы были перекинуты большие лесные бревна. Осажденные защищались с помощью своих арбалетов и бросая на штурмующих камни, горящие палки и горшки горячей извести. Так было до середины дня, когда граф снова призвал их сдаться, обещая не наказывать их за то, что произошло, если они признают его за своего законного сеньора. После этого, у них было долгое совещание, а граф приказал остановить военные действия. Всесторонне рассмотрев предложение, они сдались. И они и их имущество не претерпели никакого ущерба. Затем граф, вместе с несколькими приближенными, вошел в замок и принял присягу на верность от всех находившихся в нем. Губернатором замка он назначил рыцаря, в котором был твердо уверен, и очень довольный вернулся в свой лагерь.

Глава 66.

Граф Монфор берет город Ренн.

Когда граф закончил это дело, и поставил в замке Бреста надлежащую стражу и гарнизон, ему посоветовали двинуться к городу Ренн, который находится недалеко оттуда. Он приказал свернуть лагерь, и армия отправилась к Ренну. Во всех частях страны, через которые он проходил, он заставлял жителей приносить оммаж и клясться в верности себе, как своему непосредственному сеньору, и он забирал столько людей, сколько смог забрать, чтобы они помогали и оказывали содействие его армии. Из страха перед ним никто не отважился ему отказать. Когда он подошел к Ренну, то приказал разбить палатки и разместил армию вокруг города и его пригородов. Горожане выказали готовность защищаться. Их губернатором был мессир Анри де Спинфор (Spinefort), которого они очень любили за доблесть и верность. Однажды перед рассветом, он устроил вылазку на вражеских лагерь с 2 сотнями человек, подрубил веревки палаток и убил несколько человек. На это вся армия закричала «К оружию» и изготовилась к обороне. Те, кто нес в это время стажу, услышав эти крики и движение, двинулись на шум и встретили возвращающихся домой людей из города. Начался бой, в котором обе стороны совершили много храбрых дел. Когда все войско вооружилась, то двинулось на помощь страже. Видя это, горожане потеряли смелость и бросились спасаться, кто как мог, но многие остались на месте боя, убитыми и пленными. Среди последних был мессир Анри де Спинфор. Когда он был доставлен к графу Монфору, тот, прослышав о том, как сильно его любили жители города, приказал послать к ним, требуя сдачи, а иначе рыцарь будет повешен перед воротами.

По поводу этого требования простой народ устроил долгое совещание. Они сильно любили мессира Анри и горячо ему сочувствовали. Они также запасли слишком мало провизии для длительной осады, поэтому они пожелали принять предложенные условия. Но горожане высокого ранга не согласились с ними, поскольку заготовленные ими припасы были большими. Это стало причиной ссоры между ними, и так как высшие были тесно объединены друг с другом, то они собрались на одной стороне и объявили во всеуслышанье, что любой, кто с ними заодно, пусть к ним присоединиться. Поразмышляв, многие к ним и присоединились, и число тех, кто был против принятия предложений графа, составило целых 2 тысячи человек. Когда низшие это увидели, то начали надвигаться на них и кричать, употребляя много плохих и подлых выражений. В конце концов, они напали на них и многих убили. Лучшие горожане, увидев надвигавшуюся на них угрозу, молили о милосердии и обещали согласиться со всем, что выберет народ. После этого бунт прекратился, люди побежали открывать ворота и предоставили город в распоряжение графа Монфора. Все жители, как высшие, так и низшие, принесли оммаж и клятву верности, признавая его своим сеньором. Это было сделано из любви к мессиру Анри де Спинфору, а он был сделан одним из членов графского совета.

Глава 67.

Граф Монфор берет город и замок Энбон (Hennebon) 5.

Граф вступил в город Ренн с большим триумфом, и разместил свою армию в поле вокруг него. Он уладил ссору между жителями и затем поставил бальи, прево, шерифов, сержантов и других чиновников. Он оставался в городе 3 дня, дав отдых себе и армии и раздумывая над тем, что предпринять дальше. На четвертый день он снялся с лагеря и отправился к одному из самых укрепленных замков и, без сомнения, к самому сильному городу во всей Бретани, называемому Энбон. Он расположен около моря, и вокруг него в глубоких рвах течет река. Когда мессир Анри де Спинфор узнал о его намерениях, то забеспокоился, как бы не случилось какой беды с его братом, который был в этом месте губернатором, и отведя графа в сторону сказал: «Мессир, вы оказали мне честь быть вашим советником, и я поклялся вам в верности. Я узнал, что вы намереваетесь идти к Энбону. Поэтому, я думаю, что мой долг сообщить вам, что этот город и замок так сильно укреплены, что ими не так легко овладеть, как вы думаете. Вы можете простоять перед ним целый год, но так и не завоевать его силой, но если вы мне окажете доверие, то я покажу вам способ, благодаря которому вы сможете его захватить. Подобает употребить хитрость, а сила тут непригодна. Если вам будет угодно, дайте мне 500 воинов, чтобы я смог действовать так, как считаю нужным. Я отойду с ними на расстояние в поллье в сторону от вашей армии и разверну знамя Бретани. Как только мой брат, который является комендантом города и замка, увидит знамя Бретани и разглядит меня, то я уверен, что он откроет ворота. Я в них войду и захвачу, также как и город и замок, и арестую моего брата. И если он не последует моему совету, то я предоставлю вашей воле, под ваше честное слово не причинять ему никакого телесного вреда». «Нет, не причиню, клянусь своей головой, – ответил граф, – а вы нашли удачный способ. Я люблю вас еще больше, чем прежде и буду вами совсем прельщен, если вы сможете устроить так, что я стану хозяином и города и замка».

Мессир Анри де Спинфор и его отряд, насчитывающий целых 500 воинов, оставил графа и вечером подошел к Энбону. Как только Оливье де Спинфор узнал о его прибытии, он позволил ему и его силам вступить в ворота и отправился по улице встречать его. Когда мессир Анри увидел его приближение, то выступил вперед и взяв его за руку сказал: «Оливье, ты мой пленник». «Как это? – спросил Оливье, – Я верил в тебя и полагал, что ты пришел сюда помогать и содействовать мне в защите города и замка». «Дорогой мессир, – сказал мессир Анри, больше об этом и не думайте. Я занял это место для графа Монфора, который сейчас является герцогом Бретани, и которому я, также как и большая часть страны, поклялся в верности и принес оммаж. И ты, я уверен, сделаешь тоже самое – ведь лучше это сделать по любви, нежели по принуждению, и мой сеньор граф будет считать себя очень обязанным тебе за это». Брат так давил и упрашивал Оливье, что тот согласился на его предложения и подтвердил это графу, который триумфально вступил в город, который был довольно велик и являлся хорошим морским портом. После овладения городом и крепким замком, он разместил в обоих гарнизоны из своих воинов. Затем он двинулся к Ванну, и так активно вел переговоры с жителями, что те сдали его и поклялись в верности и принесли ему оммаж как своему законному сеньору. Он поставил в этом городе полный набор муниципальных чиновников и промешкал здесь полных три дня. Когда он ушел оттуда, то отправился осаждать очень сильный замок, называемый Ла-Рош-Перьон (La Roche Perion), губернатором которого был сеньор Оливье де Клиссон, родной брат сеньора де Клиссона.

Граф провел перед ним более 10 дней, но так и не смог найти какой-нибудь способ захватить этот замок, настолько он был крепок. И ему не удалось ни провести переговоров, ни увидеться с губернатором, так что он не мог привести его к повиновению ни обещаниями, ни угрозами. Поэтому, он оставил его до тех, времен, когда у него будет больше сил, и отправился осаждать другой замок в 10 лье оттуда, называемый Орэ (Aurai). Его губернатором был мессир Жоффруа де Малетруа (Malestroit), а его товарищем был мессир Ив де Тризигвид (Trisiguidi). Граф сделал два приступа, но увидел, что в итоге потеряет больше, чем получит. Благодаря самым горячим ходатайствам мессира Эрве де Леона, который в это время находился при нем 6, он согласился на перемирие и на один день переговоров. Переговоры были проведены так, что все вопросы были дружно согласованы и два рыцаря поклялись в верности и принесли оммаж графу, который немедленно оттуда ушел, предварительно назначив их своими губернаторами замка и прилегающей к нему местности. Далее он отправился к сильному замку под названием Гой Ла-Форес (Goy la Forest). Его губернатор, узнав, что у графа большое войско, и что вся страна уже покорилась ему, по совету и увещеваниям мессира Эрве де Леона (тот бывал прежде его боевым товарищем в войнах в Пруссии, Гренаде и во многих других заморских странах), уступил его графу, принес оммаж и поклялся ему в верности, а тот оставил его по-прежнему губернатором. Затем он пошел в Каро (Carhaix), добрый город с сильным замком. Его сеньором был епископ, который в это время там и находился. Он приходился дядей мессиру Эрве де Леону, и по его совету и из любви к нему, он город его графу, признав его своим сеньором, до тех пор, пока не явится кто-нибудь другой и не предъявит более справедливых притязаний на титул герцога Бретани 7.

Глава 68.

Граф Монфор приносит оммаж королю Англии за герцогство Бретань8.

Почему я должен долго об этом рассказывать? Граф Монфор продолжал свои завоевания, заполучил все графство, и повсюду к нему обращались как к герцогу Бретани. Он двинулся к морскому порту под названием Роскоф (Roscoff) 9, где распустил свои войска и разослал их по гарнизонам, чтобы они охраняли для него те различные города, что он захватил. Затем он сел на корабль и высадился в Корнуолле, в порту под названием Кепси (Cepsee), где в ответ на свои расспросы о короле Англии узнал, что тот находится в Виндзоре. Он выехал туда, и с большой радостью был принял в Виндзоре королем, королевой и всеми баронами, которые в это время там находились. Он объяснил королю, сеньору Роберу д`Артуа и королевскому совету, каким образом он захватил и принял во владение герцогство Бретань, которое перешло к нему по наследству, как к ближайшему родственнику своего недавно скончавшегося брата. Однако он подозревал, что сеньор Карл Блуасский и король Франции попытаются изгнать его силой. По этой причине он приехал сюда, чтобы держать герцогство от короля Англии и принести ему за него оммаж, полагая, что это защитит его от короля Франции и от всякого иного, кто попытается поставить под сомнение его права. Король Англии, полагая, что его война против Франции получит благодаря этому большое подспорье, и что он не может получить лучшего доступа в это королевство, иначе как через Бретань, а также рассудив, что немцы и брабантцы ничего для него не сделали, но стоили ему больших денег, и что князья империи водили его туда и сюда, брали его деньги, не сделав за это ничего, был очень счастлив исполнить просьбу графа и принял его оммаж за герцогство из рук графа, который звался и к которому обращались с титулом герцога. Затем король, в присутствии окружавших его сеньоров, в также и тех баронов Англии, что там присутствовали, дал свое обещание, что он поможет, защитит и сохранит его, как своего вассала, против любого, короля Франции или кого-нибудь еще, всеми средствами своей королевской власти. Эти обещания и оммаж записаны и скреплены печатью, и каждая сторона сохранила у себя копии. После этого, король и королева сделали графу и тем, кто приехал вместе с ним, такие богатые подарки драгоценностями и иными дарами, что они провозгласили его славным королем и пожелали ему царствовать многие годы в большом благополучии. Затем они попросили об отъезде, погрузились на корабль и высадились в Роскофе – месте откуда уплыли. Оттуда граф Монфор отправился в Нант, где оставалась его графиня, которая сказала ему, что он все сделал хорошо и поступил мудро.

Глава 69.

По просьбе сеньора графа Блуасского, граф Монфор вызывается в Париж, чтобы предстать перед судом парламента.

Когда сеньор Карл Блуасский, который по правам своей жены считал себя законным герцогом Бретани, узнал о том, что граф Жан де Монфор завоевывает, с помощью войска всю страну и крепости, которые по праву принадлежат ему, он отправился в Париж и пожаловался на это королю Филиппу, своему дяде. Король Филипп созвал свих 12 пэров, чтобы спросить их совета, как лучше действовать в этом вопросе. Они посоветовали, чтобы за графом Монфором послали бы достаточно опытных послов и вызвали бы его в Париж, чтобы в судебном порядке спросить с него за его деяния. Послы нашли графа в городе Нанте, занятым большими празднествами, в которых он и их привлек поучаствовать и сказал им, что он должен повиноваться приказам короля и с готовностью к ним присоединиться, чтобы ехать в Париж. Он сделал весьма пышные приготовления, выехал из Нанта и ехал до Парижа, куда вступил со свитой из более чем 4 сотен всадников и провел там этот день и ночь. На следующее утро, около 8 часов, он и его приближенные сели на коней и отправились верхом во дворец, где его ожидал король Филипп в окружении 12 пэров, большого числа остальных баронов и сеньора Карла Блуасского. Когда граф Монфор прибыл во дворец, он прошел в палату, где находились король и его бароны, и учтиво обратился к ним с приветствием. Он подошел к королю, и сделав поклон, сказал: «Сир, я пришел сюда, повинуясь вашим приказам и по своей доброй воле». Король ответил: «Граф Монфор, я благодарю вас за то, что вы так поступили, но я очень удивлен, как вы могли додуматься или самовольно отважиться вторгнуться в герцогство Бретань, где у вас нет никаких прав. Ведь здесь находится наследник, у которого права имеют преимущество перед вашими, и которого вы попытались лишить наследства, а для того, чтобы лучше подкрепить свои притязания, вы, как мне сообщили, принесли оммаж моему врагу, королю Англии».

Граф ответил: «О, уважаемый сир, не верьте этому. Ведь истинная правда, что вас ложно информировали. Но в отношении моих притязаний, о которых вы только что говорили, при всем должном уважении к вашей милости, я полагаю, что вы полностью заблуждаетесь – ведь я не знаю более близкого родственника герцогу, моему недавно умершему брату, чем я сам, и я не полагаю себя мятежником, и не думаю, что мне есть чего стыдиться, поскольку своих прав я никому не отдавал». 10 «Мессир граф, – сказал король, – вы говорите хорошо, но я приказываю вам, во имя всего, что вы от меня держите и надеетесь держать от меня, чтобы вы не покидали города Парижа в течение 15 дней, пока пэры и бароны не изучат ваши притязания на родство. После этого срока вы узнаете, какие права у вас есть, и если вы поступите иначе, то вы навлечете на себя мое неудовольствие». «Ваша воля будет исполнена, сир» – ответил граф. Затем он покинул двор и вернулся в свою гостиницу обедать. Когда он туда пришел, то удалился в свои личные покои и, хорошенько все взвесив и подумав над некоторыми подозрениями, которые у него возникли, он сел на своего коня и в сопровождении очень маленькой свиты уехал в Бретань, и прибыл в Нант еще до того, как король или кто-либо другой, кроме его самых близких друзей, узнал что-нибудь на этот счет. Было представлено так, что в гостинице его удерживает плохое здоровье. Он поведал своей графине обо все, что случилось и, по ее совету, написал во все города и замки, что ему сдались, утверждая в каждом из них в должности способного капитана с многочисленными солдатами, и конными и пешими, и щедро им платя.

Глава 70.

Герцогство Бретань присуждено Парижским парламентом сеньору Карлу Блуасскому.

Можно легко понять, что король Франции и сеньор Карл Блуасский были чрезвычайно разгневаны, услышав, что граф Монфор от них ускользнул. Однако, они ждали окончания срока в 15 дней, когда пэры и бароны должны были вынести решение, кому следует владеть герцогством Бретань. Они постановили, что все герцогство целиком принадлежит сеньору Карлу Блуасскому, а не графу Монфору, и решили так по двум причинам. Одна была в том, что поскольку жена сеньора Карла Блуасского, как представитель своего отца (который после последнего герцога был следующим братом, как по отцу, так и по матери), является более близкой родственницей, чем граф Монфор, который был самым младшим из братьев, и чья мать никогда не была герцогиней Бретани, и потому он никак не может предъявлять каких-либо притязаний. Другая причина была в том, что даже если у графа Монфор и были какие-нибудь законные притязания на наследство, он сам же их и разрушил, поскольку принес оммаж другому сеньору вместо короля Франции, которому оно принадлежит, а также и потому, что он преступил приказы короля Франции, бежав из-под ареста и покинув Париж без разрешения. Когда бароны обнародовали свое решение по этому делу, король позвал своего племянника, сеньора Карла Блуасского и сказал ему: «Добрый племянник, у вас есть судебный вердикт о том, что вам принадлежит прекрасное и великое наследство. Поспешите овладеть им и завоевать его у того, кто незаконно удерживает его, и просите всех ваших друзей о помощи и содействии вам в этом предприятии. Я не покину вас, но дам в займы достаточно денег и дам приказы моему сыну, герцогу Нормандскому, принять командование в этом походе». Сеньор Карл Блуасский отвесил глубокий поклон королю и в ответ много его благодарил. Вскоре он обратился с просьбой к герцогу Нормандскому, своему кузену, графу Алансонскому, своему дяде, герцогу Бургундскому, графу де Блуа, своему брату, герцогу Бурбонскому, сеньору Луису Испанскому, сеньору Жаку Бурбонскому, графу д`О, в то время коннетаблю Франции, графу де Гину, его сыну, виконту де Рогану и ко всем прочим принцам и баронам там присутствовавшим, помочь ему добиться своих прав, что они все и обещали, и сказали, что они с готовностью последуют за ним и за их сеньором, герцогом Нормандским, со всеми своими силами, что смогут собрать. После этого каждый разъехался по домам, чтобы подготовиться и надлежащим образом себя обеспечить по такому случаю.

Глава 71.

Французские сеньоры вступают в Бретань вместе с сеньором Карлом Блуасским.

Когда все сеньоры Нормандии, граф д`Алансон, герцог Бургундии и прочие, что должны были сопровождать сеньора Карла Блуасского в его походе по завоеванию Бретани, были готовы, то некоторые из них выступили из Парижа, а остальные – из разных мест, с тем, чтобы собраться вместе в Анжере. Отсюда они проследовали в город Ансени (Ancenis), который с той стороны находится на самом краю королевства. Они оставались там три дня, чтобы организовать и обустроить свою армию и обоз. Вступив в Бретань, они подсчитали свои силы и обнаружили, что у них имеется 5 тысяч латников, и это не считая генуэзцев, которых было, по крайней мере, 3 тысячи, и которые находились под командованием трех рыцарей из Генуи, одного звали Одо де Ре (Othes de Rae), другого – Карл Германли (Germanly) 11. Там также был большой отряд пехотинцев и арбалетчиков под командованием мессира Галуа де Бома (Galois de Baume). Когда вся армия вышла из Ансени, то они двинулись вперед к сильному замку на границах Бретани, расположенному на высокой горе и называемому Шатосо (Chateauceaux). Этот замок был очень хорошо обеспечен людьми и снаряжением. Он находился под командованием двух рыцарей из Лотарингии, одного звали мессир Жиль, а другого – мессир Валеран. Дойдя до этого места, французские сеньоры вознамерились его осадить, поскольку, если бы они оставили позади себя такой укрепленный пункт, то он причинил бы им много хлопот. Поэтому они окружили его и предприняли много штурмов, особенно генуэзцы, которые страстно желали проявить себя с самого начала, и потеряли много своих людей, поскольку осажденные организовали столь доблестную оборону, что эти дворяне долгое время простояли перед замком без всякого успеха. Однако, наконец, они доставили такое количество огромных бревен и фашин, что наполнили им рвы и смогли пешими добраться до стены замка и атаковать его с величайшей энергией. Осажденные бросали свои камни, горячую известь и горящие головешки, но, невзирая на это, их противники подошли вплотную к стенам, обезопасив себя с помощью больших бревен, и под прикрытием этого навеса начали вести подкоп под стены. После этого замок сдался, жизнь и имущество гарнизона были пощажены.

Когда, таким образом, французские сеньоры овладели замком, герцог Нормандский, как главнокомандующий, отдал его сеньору Карлу Блуасскому, как принадлежащий ему по праву, и тот поставил там достаточно сильный гарнизон, чтобы охранять его и прилегающую местность, и также чтобы препровождать к нему те войска, которые могут еще прибыть 12. Они двинулись вперед к Нанту, который является главным городом Бретани, и где их враг, граф Монфор устроил свою резиденцию. Маршалы армии и передовая стража подошли к довольно хорошему городку, окруженному рвами, которые они немедленно атаковали. Горожане не были многочисленными, и не были хорошо вооружены, поэтому город был вскоре взят и разграблен. Половина его была сожжена, а жители – убиты. Этот городок назывался Каркефу (Carquefou) и был расположен в примерно 5 лье от Нанта. На ночь сеньоры остановились в его окрестностях. На следующий день они двинулись к Нанту, который осадили и разбили около него свои палатки и шатры. Воины города, которые были очень многочисленны, и горожане поспешили вооружиться, и разошлись по различным назначенным им постам, чтобы защищать свой город. Осадная армия, обосновавшись на своих местах, отправилась за фуражом, а некоторые генуэзцы и пехотинцы подошли к самым палисадам и устроили перестрелку. Несколько молодых людей из города, вместе с несколькими солдатами вышли оттуда, чтобы встретить их, и с обеих сторон многие были убиты. Пока армия оставалась перед городом, перестрелки происходили постоянно.

Однажды утром, несколько солдат и горожан вышли вперед в поисках приключений. Они встретили около 15 телег, нагруженных провизией, и шедших к осадной армии в сопровождении 60 человек. Людей из города насчитывалось 2 сотни. Они напали на них, захватили телеги и многих убили. Те, кто ускользнул, бежали к своим и сообщили о том, что случилось. Тогда был немедленно послан отряд, чтобы вызволить пленных. Они встретили их около самого палисада, и тогда бой стал серьезнее, поскольку осаждавшие собрались во множестве так быстро, что для горожан этого было достаточно. Однако, они выпрягли лошадей из телег и погнали их в город, чтобы, если их противники овладеют полем боя, то не смогли бы легко сдвинуть с места фургоны или унести провизию. Другие солдаты вышли из города, чтобы помощь своим друзьям или родственникам. С каждым мгновением дело становилось все более серьезным и все более длительным, с обеих сторон было много убитых и раненных. Наконец, мессир Эрве де Леон понял, что пришло время отступать, поскольку, оставаясь на месте, они могли бы потерять больше, чем смогли бы получить. Поэтому он приказал горожанам отступить как можно лучше, но их так плотно преследовали, что большое их число было убито, и более 200 городских буржуа было взято в плен. Граф Монфор очень на это разозлился, и очень упрекал мессира Эрве за то, что он приказал отступать так скоро. Мессир Эрве принял это очень близко к сердцу и больше никогда не посещал советы графа, как делал прежде, и такое его поведение многих удивило.

Глава 72.

Граф Монфор взят в плен в Нанте и о том, как он умер.

Как я слышал, случилось так, что городские буржуа, видя гибнущей свою собственность как внутри, так и вне города, и что их дети и друзья взяты в плен, испугались, как бы с ними не случилось худшего. Поэтому, они собирались частным образом, и на своих собраниях пришли к решению провести тайно переговоры с сеньорами Франции по поводу установления мира, чтобы сохранить за собой свое добро и освободить своих детей и друзей из плена. Эти предложения были приняты, и их друзья были отпущены на свободу при условии, что они позволят им пройти через одни из городских ворот, чтобы атаковать замок и захватить графа Монфора, не причиняя ущерба ни городу, ни его обитателям. Были некоторые люди, которые говорили, что, по видимому, этот договор был осуществлен при подстрекательстве мессира Эрве де Леона (который прежде был одним из главных советников графа) из мести, за то, что тот угрожал ему и опозорил его, как о том говорилось выше. Таким образом, французы вошли в город со столькими людьми, скольких смогли отобрать, и отправились прямо к замку, выломали ворота и взяли в плен графа Монфора, которого доставили в свой лагерь, не нанеся ущерба ни домам, ни жителям города. Это событие произошло в году Божьей милости 1341, около дня Всех Святых. Сеньоры Франции вошли в город с великим триумфом, тогда все буржуа и жители принесли оммаж и поклялись в верности сеньору Карлу Блуасскому, как своему истинному сеньору. Они оставались в городе 3 дня, устроив большое празднество 13. Они посоветовали сеньору Карлу оставаться здесь или быть неподалеку, до следующего сезона и нанять солдат для гарнизонов тех мест, что он завоевал таким счастливым образом. Эти сеньоры распрощались, разъехались и поскакали в Париж, где находился король, которому они передали графа в качестве его пленника. Король заточил его в башне Лувра в Париже, где граф оставался долгое время и, наконец, там и умер, как о том мне было правдиво рассказано 14.

Теперь я хочу вернуться к графине Монфор, у которой была смелость мужчины и сердце льва. Она находилась в городе Ренне, когда узнала о пленении своего господина, но, несмотря на великое горе, что было у нее в сердце, она сделала все, что могла, чтобы утешить и приободрить своих друзей и солдат. Показывая им юное дитя, по имени Жан, оставшееся после отца, она говорила: «О, судари, не опускайте головы из-за того, что нам выпало на долю из-за потери моего сеньора – он был всего лишь человек. Посмотрите на моего маленького сына, находящегося здесь – если так будет угодно Богу, он должен восстановить положение своего отца, а вы должны ему много служить. Я имею достаточно средств, которые я вам раздам и поищу такого вождя, к которому вы могли бы испытывать достаточно доверия». Когда графиня, таким образом, воодушевила своих друзей и солдат в Ренне, она посетила все остальные города и крепости, беря с собой своего юного сына Жана. Она обращалась ко всем и воодушевляла их таким же образом, как сделала это в Ренне. Она укрепила свои гарнизоны как людьми, так и продовольствием, щедро за все платила и много давала там, где как она полагала, это принесет добрый результат. Затем она отправилась в Энбон, расположенный около моря, где она и ее сын пробыли всю зиму. Она часто посещала свои гарнизоны, которые приободряла и щедро им платила.

Глава 73.

Король Англии в третий раз ведет войну против шотландцев.

Выше уже упоминалось о том, как шотландские сеньоры, во время осаду Турнэ, отбили у англичан много городов и крепостей, которыми те владели в Шотландии. У них остались только замки Стирлинг, Роксборо и Бервик. Шотландцам, осадившим замок Стирлинг, помогали некоторые французские сеньоры, которых король Филипп послал им на помощь в их войнах, и оказывали на него столь сильное давление, что английский гарнизон испытывал великие трудности, чтобы его удержать. Когда король Англии вернулся в свою страну, то счел целесообразным совершить поход в Шотландию, в который он немедленно и отправился, и начал свое выступление между Михайловым днем и днем Всех Святых. Он издал приказы, призывавшие всех лучников и воинов следовать за ним в Йорк. Повинуясь его приказаниям, англичане пришли в движение и прибыли в назначенное место. Король приехал в Йорк, где оставался, поджидая свои войска, которые пришли к нему очень быстро. Когда шотландцы услышали о том, что король прибыл в Йорк, они с величайшей энергией поспешили закончить осаду Стирлинга, и с помощью осадных машин и пушек так стеснили гарнизон, что тот был вынужден сдать замок, сохранив свои жизни, но не имущество. Известие об этом пришло к королю туда, где он находился. Он начал свой поход к Стирлингу и подошел к Ньюкасл-апон-Тайну, в котором, а также в соседних деревнях, он расквартировал свою армию и до конца месяца продолжал ожидать своего провианта, который был погружен на корабли между днем Всех Святых и днем Святого Андрея. Много этих кораблей было потеряно, и они должны были вынести ветры, настолько противные, что, несмотря на все их усилия, их отнесло к берегам Голландии и Фрисландии, так что только очень немногие суда достигли Ньюкасла. По этой причине, армия короля Англии, которая состояла из 6 тысяч всадников и 40 тысяч пехотинцев, пришла в большое расстройство, и продовольствие в ней стало чрезвычайно скудным. Они не могли двигаться дальше, так как вмешалась зима, и не было никакого фуража или провизии, поскольку шотландцы укрыли всех коров и все зерно в своих крепостях. Шотландские сеньоры, которые после захвата Стирлинга, отступили в Джедвортский лес, понимая, что король Англии подошел к Ньюкаслу с большими силами, чтобы сжечь и разрушить их страну, собрались на совет, чтобы рассмотреть наилучшие способы своей обороны. Их было не очень много, и они вели войну день и ночь уже более 7 лет без вождя, очень страдая от своих неудобств. И видя, что нет никакой надежды получить помощь от их собственного короля, они решили послать к королю Англии епископа и аббата, чтобы просить о перемирии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю