355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Фруассар » Хроники » Текст книги (страница 26)
Хроники
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:58

Текст книги "Хроники"


Автор книги: Жан Фруассар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 73 страниц)

Глава 145.

Город Кале сдается королю Англии.

После ухода короля Франции и его армии с холма Сангат, осажденные ясно увидели, что все их надежды на спасение подошли к концу, и это повергло их в такую печаль и в такое горе, что даже самые твердые из них едва могли его вынести. Поэтому они самым убедительным образом упросили своего губернатора Жана де Вьенна подняться на стену и подать знак, что он желает вступить в переговоры. Услышав про это, король Англии послал к нему сэра Уолтера Мэнни и лорда Бассета. Когда они подошли поближе, сеньор де Вьенн сказал им: «Дорогие судари, вы, которые и сами являетесь храбрыми рыцарями, знаете, что король Франции, чьими подданными мы являемся, послал нас сюда охранять этот город и замок от всякого вреда и ущерба. Это мы и делали как можно лучше, насколько позволяли наши способности. Теперь все надежды нас оставили, так что мы находимся в самом затруднительном положении, и если ваш славный король, ваш сеньор, будет к нам беспощаден, то мы все погибнем от его гнева. Поэтому я прошу, чтобы вы упросили его проявить к нам сострадание и, чтобы, проявив великодушие, позволили бы нам удалиться в то государство, откуда мы родом, и чтобы он удовлетворился бы обладанием городом и замком и всем, что в них находится. Он здесь найдет достаточно богатств, чтобы быть удовлетворенным». На это сэр Уолтер Мэнни ответил: «Жан, мы не находимся в неведении о намерениях нашего милорда короля, поскольку он говорил нам о них. Знайте, что ему не угодно, чтобы вы ушли так. Он решил, что вы должны сдаться ему на всю его волю, и как ему будет угодно – одним он позволит заплатить выкуп, а другие будет преданы смерти, поскольку жители Кале причинили ему столь много вреда, и их упрямая оборона стоила ему слишком много жизней и денег, что он чрезвычайно зол». Сеньор де Вьенн ответил: «Эти условия слишком тяжелы для нас. Нас всего лишь горсть рыцарей и оруженосцев, которые верно служили своему сеньору и хозяину, как это делали и вы, и мы понесли большой ущерб и претерпели много страхов, но мы вынесем и больше того, что способен вынести любой человек в таком положении, прежде чем согласимся, чтобы самому маленькому мальчику в городе пришлось бы хуже, чем лучшему из нас. Поэтому я еще раз прошу вас, из сострадания, вернуться к королю Англии и упросить его проявить к нам милосердие, я уверен, он проявит к вам свою благосклонность. Ведь я столь высокого мнения о вас, что надеюсь, что по Божьей милости, он изменит свое решение». Два сеньора вернулись к своему королю и сообщили ему о том, что произошло. Король сказал, что у него нет намерений удовлетворять эту просьбу, но что он будет наставать на сдаче полностью на его волю. Сэр Уолтер ответил: «Милорд, вас могут все за это порицать, так как вы подаете нам очень дурной пример. Ведь если вы прикажете нам отправиться в какой-нибудь из ваших замков, то мы не будет повиноваться вам с радостью, если вы предадите смерти этих людей, поскольку тоже самое, в аналогичных обстоятельствах, может случиться и с нами». Многие присутствовавшие там бароны поддержали это мнение. На это король ответил: «Джентльмены, я не столь упрям, чтобы держаться своего мнения в одиночестве против вас всех. Сэр Уолтер, вы сообщите губернатору Кале, что единственная милость, которую он может ожидать от меня будет в том, что 6 главных горожан Кале выйдут из города с непокрытыми головами и босыми, с веревками на шеях и с ключами от города в своих руках. Эти 6 человек будут в полном моем распоряжении, а остальные жители будут прощены».

Сэр Уолтер вернулся к сеньору де Вьенну, который ждал его на стене, и рассказал ему обо всем, что ему удалось добиться у короля. «Я прошу вас, – ответил губернатор, – чтобы вы были столь добры и остались здесь еще немного, пока я схожу и сообщу всем горожанам о том, что случилось, поскольку раз они хотят от меня, чтобы я так поступил, то им следует и узнать результаты этого». Он отправился на рыночную площадь и приказал звонить в колокол, после чего все жители, мужчины и женщины, собрались в зале городских собраний. Тогда он сообщил им о том, что сказал, и о тех ответах, что получил, и что он не смог добиться более благоприятных условий, и что они должны дать короткий и немедленный ответ. Это вызвало такой взрыв плача и отчаяния, что самое черствое сердце не могло бы не преисполниться сочувствием, горько плакал даже сам сеньор де Вьенн.

Спустя недолгое время поднялся самый состоятельный из горожан по имени Эсташ де Сен-Пьер и сказал: «Судари, и высшие и низшие, будет очень печально, если так много людей умрет от голода, раз нельзя найти никаких способов этого избежать, и в глазах нашего Спасителя будет достоин награды поступок, способный предотвратить такое несчастье. У меня есть такая вера и уверенность в милости Божьей, если я умру ради спасения своих сограждан, что я называю свое имя первым из шести». Когда Эсташ сказал так, все они поднялись и поклонились ему почти как божеству, многие упали к его ногам со слезами и стонами. Другой горожанин, очень богатый и уважаемый, поднялся и сказал, что будет вторым вместе со своим товарищем Эсташем, его имя было Жан Дэр (Daire). После него предложил себя, став сотоварищем своих двух кузенов, Жак Висан (Wisant), который был очень богатым купцом и землевладельцем. То же сделал и его брат Пьер Висан. Затем себя назвали еще двое других, и таким образом собралось то число людей, которое требовал король Англии. Затем сеньор Жан де Вьенн сел на маленькую лошадку, поскольку ему было тяжело ходить, и препроводил их к воротам. Над всем городом повисли плач и стенания. Итак, они были препровождены к воротам, которые губернатор приказал открыть, а затем закрыть за ним и шестью горожанами, которых он привел к внешним укреплениям и сказал сэру Уолтеру Мэнни, который ждал его там: "Как губернатор Кале, я сдаю вам, с согласия жителей, этих шестерых горожан, и я клянусь вам, что они были и являются на сегодняшний день самыми богатыми и уважаемыми жителями Кале. Я молю вас, добрый мессир, чтобы вы поимели бы доброту и попросили бы короля, чтобы он не предавал их смерти». «Я не могу отвечать за то, что король с ними сделает, – ответил сэр Уолтер, – но можете на меня положиться, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы их спасти». Укрепления были открыты, и тогда шесть горожан двинулись к королевскому шатру, а сеньор де Вьенн вернулся в город.

Когда сэр Уолтер Мэнни представил королю этих шестерых горожан, они упали перед ним на колени с непокрытыми головами и сказали: «Наиславнейший король, вот перед тобой шесть граждан Кале, который были первостатейными купцами, и которые принесли тебе ключи от замка и от города. Сами мы сдаемся на всю твою волю, но чтобы ты пощадил остальных жителей Кале, которые испытали много горя и страданий. Поэтому, по благородству своего ума, снизойдите к нам и проявите свое милосердие и сочувствие». Все бароны, рыцари и оруженосцы, которые собрались там в огромном числе, плакали при этом зрелище. Король смотрел на них гневным взором (ведь он очень сильно ненавидел народ Кале за тот великий ущерб, который прежде претерпел от них на море) и приказал отрубить им головы. Все присутствовавшие упрашивали короля, чтобы он был более милостив к ним, но он не стал их слушать. Тогда сэр Уолтер Мэнни сказал: «О, благородный король, позволь мне обуздать твой гнев, твоя душа имеет славу великого благородства, поэтому не заставляй ее потускнеть деянием, подобным этому, и не позволяй никому говорить о себе позорными словами. Если ты предашь смерти этих шестерых почтенных людей, которые по своей собственной воле сдались на твою милость, чтобы спасти своих сограждан, то весь мир станет говорить, что ты поступил жестоко». На это король моргнул и сказал – «Пусть так», и приказал послать за палачом, ведь жители Кале нанесли ему столько вреда, что подобало бы, чтобы они за это ответили. Королева Англии, которая была в это время на сносях, упала на колени и со слезами сказала: «О, благородный государь, с тех пор как я с большой опасностью пересекла море, чтобы повидать тебя, я никогда ни о чем тебя не просила. Теперь я самым смиренным образом прошу тебя о даре – ради Сына блаженной Марии, и ради твоей любви ко мне, помиловать этих шестерых людей». Король некоторое время молча на нее смотрел, а затем сказал: «О, леди, я бы хотел, чтобы вы были где угодно, но только не здесь. Вы просите таким образом, что я не могу вам отказать, и потому я отдаю их вам, и поступайте с ними, как вам заблагорассудится». Королева препроводила шестерых горожан в свои апартаменты, и сняв веревки вокруг их шей, одела их в новые одежды и прислуживала им за богатым обедом. Затем она подарила каждому по 6 ноблей и в безопасности вывела их лагеря 22.

Глава 146.

Король Англии вновь заселяет Кале людьми.

Таким образом, как вы слышали, сильный город Кале был осажден королем Эдуардом Английским около дня Святого Иоанна в августе 1346 года, и взят в конце августа 1347 года. Король, после того как подарил королеве 6 горожан, позвал к себе сэра Уолтера Мэнни и двух своих маршалов, графов Варвика и Стаффорда и сказал им: «Милорды, вот ключи от города и замка Кале. Идите и примите его. Вы поместите в тюрьму всех рыцарей, которых сможете там найти, но вы вышлите из города всех остальных его обитателей и всех солдат, которые пришли туда служить за деньги, так как я решил заново заселить город только англичанами». Эти три благородных человека всего лишь с сотней человек, пошли и овладели Кале, и от ворот отослали в тюрьму сеньора Жана де Сюри (Surie), сеньора Жана де Вьенна, сеньора Жана де Белльбурна 23 (Bellebourne) и остальных рыцарей. Затем они приказали принести все оружие и свалить его в одну кучу на рыночной площади. Они выслали из города людей всех сословий, оставив только одного священника и еще двух стариков, которые хорошо знали привычки и повадки жителей Кале, чтобы разыскать различное имущество, и взяли путь в замок, чтобы приготовить его для короля и королевы, а также апартаменты для их приближенных. Когда это было сделано, король и королева сели на своих коней и поехали в город, в который вступили под звуки труб, барабанов и всевозможных военных инструментов 24. Король оставался в нем до тех пор, пока королева не разродилась дочерью, которую назвали Маргаритой 25.

Король пожаловал сэру Уолтеру Мэнии, лорду Стаффорду, лорду Варвику, сэру Бартоломью Баргершу и другим рыцарям очень красивые дома в Кале, с тем, чтобы они могли населить их людьми. И в его намерения входило, по возвращении в Англию, послать туда 36 состоятельных горожан, вместе со всем их имуществом и приложить все усилия, чтобы жителями города были только англичане, что он впоследствии и выполнил. Новый город и укрепления, построенные им перед Кале во время осады, были разрушены, также как и замок над бухтой, и до города отовсюду доносился большой грохот. Король назначил разных лиц охранять ворота, стены и башни города, и он приказал восстановить то, что было повреждено, чего, однако, нельзя было сделать быстро. Сеньор Жан де Вьенн и его товарищи были отосланы в Англию, они оставались в Лондоне около полугода, а затем были выкуплены. По моему мнению, для жителей Кале обоего пола было очень печальной вещью быть так вот высланными со своими детьми на чужбину, вдаль от своих отчих домов, бросив все, что у них было, поскольку им не позволили ничего взять из своих вещей и из своего добра, и они не получили помощи от короля Франции, ради которого они лишились всего. Однако им пришлось так поступить, и большая их часть отправилась в Сент-Омер 26.

Кардинал Ги де Булонь, который пришел во Францию в качестве посла и находился со своим кузеном, королем Филиппом в Амьене, старался так убедительно, что добился перемирия между двумя королями и их союзниками, которое должно было длиться два года. На это перемирие согласились все стороны, кроме соперников за обладание герцогством Бретань, там две дамы продолжали войну друг против друга. Король и королева вернулись в Англию, а губернатором Кале был назначен мессир Амори Павийский (Aymery de Pavie). Он был родом из Ломбардии, и был премного возвышен королем 27. Король послал в Кале 36 состоятельных горожан вместе с их женами и семьями. Их число увеличивалось каждый день, поскольку даруемые переселенцам привилегии были столь многочисленны и велики, что многие жаждали туда отправиться, чтобы поискать счастья 28.

Около этого времени, в лондонскую тюрьму был доставлен сеньор Карл Блуасский, который называл себя герцогом Бретонским. Он был отправлен в Тауэр, в котором также находились король Шотландии и граф Морей, однако, не в строгое заключение. Правда он не долго там оставался, но по просьбам королевы Англии, которой он приходился двоюродным братом, был отпущен на свободу под честное слово и мог разъезжать по всему Лондону, где ему вздумается. Но ему не позволялось ночевать за пределами Тауэра, если только он не проводил ночь в том месте, где была королевская семья 29. Граф О и Гина также находился в Лондоне в качестве пленника. Он был очень славным рыцарем и столь любезным, что его всегда хорошо принимали король, королева, бароны и придворные дамы.

Глава 147.

Разбойник по имени Бакон (Bacon) наносит большой ущерб Лангедоку.

Весь этот год перемирия короли оставались в мире. Но лорд Уилльям Дуглас и шотландцы, которые нашли убежище в Джедвортском лесу, вели войну против англичан где бы их не встретили. Также и в Гаскони, Пуату и Сентонже, как французы, так и англичане, соблюдали перемирие не лучше, но силой или интригами отвоевывали города и замки друг у друга и разрушали страну и днем и ночью. Было совершено, с переменным успехом, множество славных воинских подвигов.

В такие времена появились бедные бродяги, которые грабили и города и замки, так что некоторые из них, разбогатев, становились капитанами банд себе подобных. Среди них были и люди с состоянием в 40 тысяч крон. Их тактика состояла в том, что они намечали определенные города или замки, расположенные в дне или двух днях пути от них. Затем они собирались в банду из 20 – 30 разбойников и, пройдя вне дорог, ночью, они вступали в выбранный город или замок и поджигали один из домов. Когда местные жители видели это, они думали, что это пришел отряд войск, чтобы их уничтожить, и бежали так быстро, как только могли 30. С городом Донзер (Donzere) 31 поступили именно таким образом, и многие другие города и замки были взяты, а затем освобождены за выкуп. Один из лангедокских разбойников выбрал крепкий замок Кобурн (Cobourne) в Лимузене, расположенный на очень труднодоступном месте. Он вышел ночью вместе с 30 своими сообщниками, взял и разрушил его. Он захватил также сеньора Кобурна, которого посадил в тюрьму в его же собственном замке, а всех его домашних предал смерти. Он держал его в тюрьме, пока тот не заплатил выкуп в 24 тысячи крон. Разбойник владел замком и его окрестностями, в которых он заготавливал провизию и потому воевал по всей страну вокруг. Король Франции вскоре пожелал иметь его у себя на службе. Он передал ему замок за 20 тысяч крон, назначил его своим приставом и завалил его кучей прочих почестей. Звали этого разбойника Бакон, и он всегда восседал на прекрасных конях чалого цвета или на больших кобылах, одетый, словно граф, и носил он очень дорогие доспехи. И это свое положение он поддерживал, пока был жив.

Глава 148.

Паж по имени Кроквар (Croquart) превращается в разбойника.

Такой беспорядок был и в Бретани, и разбойники применяли ту же тактику захвата и грабежа разных городов и замков, а затем продавали обратно свою добычу местным жителям, но по дорогой цене, благодаря чему многие из их предводителей стали очень богатыми. Среди них был некто по имени Кроквар, который первоначально был бедным мальчиком и состоял пажом у сеньора д’Эркле (d`Ercle) в Голландии. Когда этот Кроквар достиг зрелого возраста, то был отпущен со службы и отправился на войну в Бретань, где пристал к воинам и хорошо себя зарекомендовал. Случилось так, что в одной стычке их предводитель был убит, тогда, за доблесть, сотоварищи избрали его своим вождем, вместо последнего начальника. Позднее, грабя города и замки, он захватил столько богатств, что говорили, его состояние превышает 40 тысяч крон, не считая лошадей, которых у него было 20 или 30, очень красивых и сильных и чалого цвета. У него была репутация самого опытного воина в стране, он был выбран как один из 30 в битве против 30, и слыл самым активным бойцом со стороны англичан 32. Король Франции сделал ему предложение посвятить его в рыцари и женить на очень богатой невесте, если он оставит сторону англичан, и обещал давать ему ежегодно 2000 ливров, но Кроквар так об этом и не узнал. Однажды случилось, что когда он скакал на молодом коне, которого только что купил за 300 крон и пустил его во весь опор, то этот конь понес и, прыгая через ров, споткнулся и сломал хозяину шею. Таков был конец Кроквара.

Глава 149.

Мессир Амори Павийский вступает в сговор с мессиром Жоффруа де Шарне, чтобы продать город Кале.

В это время мессир Жоффруа де Шарне стоял в Сент-Омере, защищая границу, и во всех делах, относящихся к войне, он действовал так, будто бы был королем. Исходя из того, что ломбардцы очень бедны и по природе своей алчны 33, он сам придумал план, чтобы попытаться вернуть Кале с помощью его губернатора Амори Павийского. А так как по условиям перемирия, жители городов Сент-Омера и Кале могли ездить в любое место по своим торговым делам, то мессир Жоффруа вошел в тайное соглашение с мессиром Амори, и дело зашло так далеко, что тот обещал предоставить ему город по получению 20 тысяч крон. Однако, король Англии добыл об этом сведения и послал Амори Ломбардцу приказ немедленно переправиться через море и явиться к нему в Винчестер. Тот повиновался, поскольку не мог и представить, что король узнал про его измену – так тайно вел он это дело. Когда король увидел ломбардца, то взял его под руку и сказал: «Ты лучше всего знаешь, что я доверил тебе самое дорогое, чем я владею в этом мире, за исключением моей жены и детей, – я имею в виду город Кале, который ты продал французам и за что ты заслуживаешь смерти». Ломбардец упал на колени и сказал: «О, благородный король, во имя Бога, поимейте ко мне милосердие. Все, что вы сказали, есть истинная правда, но есть еще время разорвать сделку, так как я еще не получил ни пенни». Король взял к себе этого ломбардца еще ребенком и очень его любил. Он ответил: «Амори, моя воля такова, чтобы ты продолжал переговоры. Ты сообщишь мне о дне, когда ты будешь должен сдать Кале, и на этом условии я обещаю тебе мое прощение». Затем ломбардец вернулся в Кале и все удержал в тайне. В назначенное время мессир Жоффруа де Шарне уверился в том, что овладеет Кале, и тайком собрал 500 копий, большая часть из которых была в неведении, куда он намеревается их вести, так как об этом деле знало только несколько баронов. Я полагаю, что он даже не сообщил о своем плане королю Франции, так как тот бы отсоветовал бы это делать по причине перемирия. Ломбардец согласился передать ему город в последнюю ночь года, о чем он, через своего брата, уведомил короля Англии 34.

Глава 150.

Битва у Кале между королем Англии, под знаменем сэра Уолтера Мэнни, и мессиром Жоффруа де Шарне и французами.

Когда королю Англии сообщили об этом, и он узнал день, который был точно определен, он выехал из Англии с 300 латников и 600 лучников. Он погрузился на корабль в Дувре и тайно прибыл в Кале, так что никто не знал, что он здесь находится. Он разместил своих людей в засаде в комнатах и башнях замка и сказал сэру Уолтеру Мэнни: «Сэр Уолтер, я хочу, чтобы вы были вождем этого предприятия, и я и мой сын будут сражаться под вашим знаменем». Мессир Жоффруа де Шарне в конце декабря покинул Сент-Омер, и со всеми собранными силами в последний день месяца, в полночь, приблизился к Кале. Он остановился подождать подходя арьергарда и послал вперед двух оруженосцев, который нашли ожидающего их мессира Амори. Они спросили, вовремя ли прибыл мессир Жоффруа? Ломбардец ответил, что да. После этого два оруженосца вернулись к мессиру Жоффруа, который повел своих людей в боевом порядке через мост Ниоле. Затем он послал вперед 12 своих рыцарей с сотней воинов, чтобы они овладели замком Кале, поскольку полагал, что как только овладеет замком, то быстро станет и хозяином города, принимая во внимание величину бывшего при нем войска, и, если представится возможность, то он в течение нескольких дней сможет захватить и все остальное. Приказ доставить 20 тысяч крон он отдал мессиру Одоару де Ренти, который принимал участие в этом походе, с тем, чтобы тот выплатил их ломбардцу. Сам мессир Жоффруа, со своим знаменем и остальной частью войска, соблюдая тишину, оставался в поле, так как он намеревался вступить в город через одни из его ворот, а иначе он бы в него вообще не вошел.

Ломбардец опустил подъемный мост замка и открыл одни ворота, через которые спокойно проехал первый отряд, и мессир Одоар передал ему 20 тысяч крон в мешке и при этом сказал, что «полагает, что тут все, сам он не имел времени их сосчитать, так как дело не терпело». Он бросил мешок с кронами в комнату, которую запер и сказал французам, что проведет их к большой башне, чтобы они смогли быстрее овладеть замком. Сказав это, он приблизился к двери и, отодвинув засов, распахнул ее. В этой башне находился король Англии вместе с 2 сотнями копий, который вышли наружу и мечами и секирами в руках, крича «Мэнни! Мэнни! на помощь. Как думают французы захватить замок Кале с такой горстью людей!» Французы, увидели, что никакая защита их не спасет, и потому сами сдались в плен, и едва ли кто-нибудь из них был даже ранен. Их заставили войти в башню, откуда вышли англичане, и там их заперли. Англичане вышли из замка и собравшись в боевой порядок, сели на коней, так как они знали, что французы были верхом, и подошли к воротам, выходящим на дорогу на Булонь. Там находился мессир Жоффруа со своим знаменем, на его гербе было изображено три серебряных щита на червленом поле, и он страстно желал первым войти в Кале. Он сказал бывшим около него рыцарям, что «если этот ломбардец промедлит с открытием ворот, то все они умрут тут от холода». «Во имя Бога, – ответил мессир Пепен де Верр, эти ломбардцы – самый злобный сорт людей, вероятно, он проверяет ваши флорины – нет ли среди них одного фальшивого, и правильно ли их число». Во время этой беседы, под знаменем сэра Уолтера Мэнни, к ним подошли король Англии и его сын. Та было еще несколько знамен, таких как графа Суффолка, лорда Стаффорда, лорда Джона Монтекьюта, брата графа Солсбери, лорда Джона Бьюкампа, лорда Беркли, сеньора де ла Ваае (de la Waae). Все эти бароны имели знамена, и больше в этой экспедиции не было никого.

Большие ворота вскоре были открыты, и все они вышли наружу. Когда французы это увидели и услышали крики «Мэнни, на помощь!» они обнаружили, что их предали, и мессир Жоффруа сказал окружавшим его людям: «Судари, если мы побежим, то все погибнем. Нам более пристало доблестно сражаться ради нас самих, в надежде, что мы одержим победу». «Клянусь Святым Георгием, ты говоришь правду, – сказал один англичанин, который находился достаточно близко, чтобы это услышать, – горе тому, кто попытается бежать». Затем они немного отступили, спешились и, чтобы не быть растоптанными, отогнали своих коней прочь. Когда король Англии это увидел, он остановил знамя, под которым находился и сказал: «Пусть при мне будут люди, выстроенные в боевой порядок, и пусть будет послан добрый отряд к мосту Ниоле, поскольку, как я слышал, там стоит большой отряд французов, то ли конных, то ли пеших». 6 знамен и 3 сотни лучников покинули его войско и отправились к мосту Ниоле, где нашли охранявших его сеньора Моро де Фьенне (Moreau de Fiennes) и сеньора Креки (Crequi). Между мостом и Кале были также поставлены арбалетчики из Сент-Омера и Эра, которым в этот день пришлось туго. Более 6 сотен было убито или утонуло, поскольку они были быстро рассеяны и отброшены к реке. Это было перед самым рассветом. Рыцари из Пикардии некоторое время удерживали свою позицию, и было совершено множество славных подвигов, но англичане увеличивались числом, получая подкрепления из города, а силы французов, наоборот, таяли, поэтому, когда они нашли, что больше не могут держать мост, то те, кто имел коней, сели на них и обратились в бегство. Англичане сразу стали их преследовать, и многие были выбиты из седла, но те, кто сидел крепко – спаслись. Среди них были сеньоры де Фьенне, де Креки, де Семпи, де Лоншэлэш (Lonchinleich) и сеньор Намюрский. Многие, несмотря на свою смелость, были взяты в плен, иные, спаслись, кто как мог. Когда рассвело, и каждый мог видеть друг друга, несколько рыцарей и оруженосцев собрались вместе и яростно атаковали англичан, так, что несколько французов сумели захватить хороших пленников, что принесло им неплохой доход 35.

Теперь расскажем о короле Англии, который находился там инкогнито, под знаменем сэра Уолтера Мэнни. Он шел со своими людьми в пешем строю, чтобы встретиться с врагом, который образовал плотных строй, выставив перед собой копья, укороченные до 5 футов. Первая атака была очень яростной и жестокой. Король выделил мессира Эсташа де Рибомона, который был сильным и смелым рыцарем, и долгое время он удивительно хорошо сражался с самим королем, так что на них было приятно посмотреть. Но в сумятице боя они были разделены, поскольку там, где они бились, столкнулись два больших отряда, и это заставили их прервать свой поединок. Со стороны французов замечательно сражались мессир Жоффруа де Шарне, мессир Жан де Ланда, мессир Эктор и мессир Гавен Бальолы (Ballieul) и другие, но всех их превзошел мессир Эсташ де Рибомон, который в этот день дважды заставлял короля пасть на колени. Однако, в конце концов, он был вынужден отдать свой меч королю, сказав: «Сэр рыцарь, я сдаюсь вам в плен, поскольку честь этого дня принадлежит англичанам». Все люди Жоффруа де Шарне были либо убиты, либо взяты в плен. Среди первых были Анри де Буа и мессир Пепен де Верр. Мессир Жоффруа и остальные были взяты в плен. Последним был взят тот, кто в этот день превзошел всех – мессир Эсташ де Рибомон. Это дело было закончено под стенами Кале в последний день декабря года милости 1348.

Глава 151.

Король Англии дарит мессиру Эсташу де Рибомону жемчужное ожерелье.

Когда сражение было закончено, король вернулся в замок Кале и приказал всех пленников доставить к нему. Тогда французы впервые узнали, что король Англии находился там лично под знаменем сэра Уолтера Мэнни. Король сказал, что хотел бы этим вечером нового года принять их за ужином у себя в замке. Когда наступил час ужина, были расставлены столы, и король и его рыцари одели новые платья, так же как и французы, которые, несмотря на то, что были пленниками, были в хорошем настроении (поскольку король желал, чтобы было именно так). Король сам сидел за столом, и самым почетным образом сам рассадил вокруг себя нескольких рыцарей. Славный принц Уэльский и рыцари Англии прислуживали ему при первой перемене и ждали своих гостей. При второй перемене, они пошли и сели за другой стол, где им прислуживали очень тихо.

Когда ужин был закончен, и столы были убраны, король остался в зале, среди английских и французских рыцарей, не имея других драгоценностей, кроме жемчужного ожерелья, которое он носил вокруг головы. Он побеседовал со всеми, но когда он подошел к мессиру Жоффруа де Шарне, выражение его лица изменилось, и он сказал: «Мессир Жоффруа, я имею мало причин любить вас, после того как вы прошлой ночью хотели украдкой захватить у меня то, что было дано мне после столь многих усилий, и стоило мне столь больших сумм денег. Однако я радуюсь, что при такой попытке я вас поймал. Вы хотели добыть это дешевле, чем я, и думали приобрести это за 20 тысяч крон, но с Божье помощью, вас постигло разочарование». Затем он прошел мимо, оставив Жоффруа стоять, и не дав ему сказать ни слова. Когда он подошел к мессиру Эсташу де Рибомону, то принял любезный вид и сказал с улыбкой: «Мессир Эсташ, вы самый доблестный рыцарь в христианском мире, какого я когда-либо видел атакующим врага или защищающимся самому. Я не встречал еще никого в бою, кто бы в единоборстве дал бы мне так много, как вы это сделали сегодня. Я отдаю вам приз победителя в доблести впереди всех рыцарей моего двора, и приз этот принадлежит вам по праву». Затем король снял ожерелье, которое было очень дорогим и красивым и, повесив его на голову мессира Эсташа сказал: «Мессир Эсташ, я дарю вам это ожерелье, как лучшему воину этого дня, как вне, так и внутри стен, и я прошу вас носить его в этом году, из любви ко мне. Я знаю, что вы человек веселый и влюбчивый, и любите компанию дам и девиц. Поэтому везде, куда бы вы не поехали, рассказывайте, о том подарке, что я вам сделал. Я также дарую вам свободу без выкупа, и если желаете, вы можете выехать следующим утром, и ехать куда хотите» 36.

В том же году 1349, король Филипп Французский, во вторник, 29 января, женился второй раз, в Бри-ком-Робер (Brie-comte-Robert) 37. Ее звали мадам Бланка, она была дочерью Филиппа, короля Наварры, который умер в Испании. Ей было около 18 лет, и король ее очень сильно любил. 19-го февраля, на масленице, герцог Нормандский, старший сын короля Франции, женился вторым браком в Сен-Женевьев, что около Сен-Жермен-эн-Лайе (St. Germain-en-Laye) на Жанне, графине Булонской. Она была вдовой сеньора Филиппа, сына герцога Бургундского, который умер у Эгюийона в 1346 году. Графиня был дочерью графа Гильома Булонского от дочери Луи, графа Эврё, и принесла в приданное свои права на герцогство Бургундию, графства Артуа, Булонь и Овернь и многие другие.

Дополнения

Отрывков из двух манускриптов, находящихся в Хэводской (Hafod) библиотеке, которых нет ни в одном из печатных экземпляров.

Вы слышали о том, как молодой граф Людовик Фландрский был обручен с леди Изабеллой, дочерью короля Эдуарда Английского, и о том, как позднее он бежал из Фландрии во Францию, где был с радостью принят королем и его баронами, которые сказали ему, что он поступил мудро, поскольку такие браки по принуждению выгодными не бывают. И король прибавил, что он обеспечит ему иной союз, к его чести и выгоде. Дела оставались в таком состоянии около года. Герцог Иоанн Брабантский не был этим сильно недоволен, поскольку он желал женить молодого графа Фландрского на своей второй дочери, так как старшая уже была графиней Эно. Он отправил послов к королю Филиппу, прося его рассмотреть возможность брака между графом Фландрским и его дочерью, и что, если он на это согласится, то в будущем он станет ему добрым соседом, и ни он, ни кто-либо из его детей никогда больше не поднимет оружия за короля Англии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю