Текст книги "Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ)"
Автор книги: Юнта Вереск
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 57 (всего у книги 63 страниц)
На этот раз вздохнул Рон, но к нему никто не обернулся.
– Оказалось, что у него есть одно пристрастие... Он любит собирать всякие артефакты... исторические ценности, имеющие большую магическую силу. Некоторые из этих вещей нам удалось найти... То, что лежит в этом пакете, вовсе не те самые артефакты, а всего лишь их копии, которые были сделаны по моей просьбе. Гермиона заколдовала их... особым образом... Если вы произнесете вслух заклинание, которое она сейчас вам передаст, вы активируете эти предметы. Для этого даже палочки не нужно будет, хотя, если предмет будет находиться не рядом с вами, а в нескольких футах от вас, то лучше все же ткнуть в его сторону палочкой во время произнесения заклинания...
Все посмотрели на Гермиону. На ее щеках от волнения выступили красные пятна. Достав из кармана несколько маленьких кусочков пергамента, она торжественно вручила их Рону, Невиллу, Джинни и Луне.
– Прочитайте, запомните, но не произносите сейчас, – попросила она. – Все предметы тут рядом, поэтому могут случайно сдетонировать.
– Что сделать? – переспросил Рон.
– Активизироваться, – быстро пояснил Гарри, предупреждая тираду со стороны закатывающей глаза Гермионы. – Мне... мне не хочется верить, что кто-то из вас столкнется с Волдемортом. – Но на случай, если это все же случится... В общем, надеюсь, что они вам помогут...
Гарри достал из пакета первый сверток, развернул упаковочную бумагу и протянул Невиллу массивное кольцо грубой работы.
– Это прототип кольца Марволо, дедушки Волдеморта... Скорее всего, когда-то оно принадлежало Слизерину. Сейчас оно выглядит целым. Если ты задействуешь заклинание, которое тебе передала Гермиона, то оно расколется и оттуда вылетит... что-то вроде приведения. Надеюсь, это испугает Волдеморта и у тебя появится время, чтобы успеть предпринять что-нибудь.
Гарри не стал говорить о цене, которую заплатил Дамблдор, чтобы добыть оригинал этого кольца. Невилл взял подделку из рук Гарри и стал с опаской ее рассматривать.
– Можешь надеть его на палец, но лучше убери куда-нибудь в карман...
Гарри вытащил из пакета следующий сверток, развернул его и достал оттуда медальон.
– Рон, дружище, ты едва не погиб, когда взорвался такой же точно. Думаю, он должен быть у тебя, ведь это именно твоя находчивость спасла тогда и тебя, и мистера Уизли...
Рон покраснел от удовольствия и протянул руку. Тяжелый медальон на толстой цепочке – такой, каким его запомнил Гарри по воспоминаниям в Омуте Памяти – упал на раскрытую ладонь Рона, который, покачав подделку в руке, словно взвешивая, надел ее себе на шею и спрятал под мантию.
– Луна, твоя мама погибла, пытаясь обезвредить такую чашу, – сказал Гарри, разворачивая следующий сверток и вручая его содержимое девушке. – Думаю, именно у тебя она должна быть...
– Очень похожа, – сообщила Луна, разглядывая вещицу в руках. – Но теперь я поняла, что в той, настоящей, явно была сильная магия. Намного более сильная…
Гарри кивнул, не пытаясь понять, что она имела ввиду.
– А ты эту вещь, наверное, хорошо помнишь...
Он достал из пакета дневник и протянул Джинни. Девушка даже не шелохнулась. Чуть прищурившись, она не отрывая взгляда смотрела на подарок в его руках. Гарри пришлось протиснуться между кроватями и положить тонкую книжицу рядом с ней. Глаза Джинни сузились, она как завороженная глядела на дневник. Потом вдруг резким движением протянула руку и открыла наугад. Страницы были пусты.
– Не бойся, это обычный дневник из магловского магазина. Он не сможет причинить тебе вреда, – сказал Гарри. – Я очень удивился, увидев его на прилавке. Оказывается, их до сих пор делают... Не знаю почему, я сразу же купил его. Тогда-то мне и пришла в голову идея со всеми этими артефактами. А Гермиона придумала, как их заколдовать... Это тебе, Гермиона. Понимаю, что из всех предметов этот самый неудобный для переноски. Но ты, кажется, уже научилась его прятать.
Он смущенно улыбнулся, протянув девушке диадему. Гермиона осторожно взяла ее двумя руками и положила к себе на колени. В неровном пламени настенных светильников по стенам комнаты запрыгали зайчики, отбрасываемые отполированными гранями крупных камней украшения.
– А ты? У тебя тоже есть... что-нибудь такое? – спросил Рон.
– Да, – Гарри достал из кармана медальон, который они с Дамблдором добыли в пещере такой страшной ценой и с которым он не расставался с той самой ночи...
– Тихо! – вдруг прошептала Гермиона и подняла руку, призывая к молчанию.
Все замерли, не понимая, что случилось. И тут глаза Луны сверкнули:
– Это вой, – тихо произнесла она.
За окнами тесного гостиничного номера шумел праздник. Слышалась музыка, раздавались громкие голоса. Ребята уже привыкли этой какофонии и не обращали на нее внимания. Однако теперь где-то вдалеке возник новый звук. Он усиливался, ослабевал, и снова усиливался, но не затихал ни на секунду. Все тревожно переглянулись и попытались вслушаться повнимательнее. Затем Рон вскочил с кровати, подошел к окну и распахнул его. Шум праздника ворвался в комнату, но не заглушил доносящийся издали гул, действительно напоминающий вой стаи волков. На улице совсем стемнело и по всему Хогсмиду теперь мелькали огни факелов. Дальний гул вдруг усилился, перекрывая веселье праздника.
И одновременно, откуда-то из коридора, донеслись тяжелые удары.
– Люпин! – вскрикнула Гермиона.
Она вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Гарри ринулся за ней, слыша за спиной топот друзей.
– Ремус, милый, успокойся, все хорошо, – приговаривала Гермиона, поглаживая дверь, за которой раздавались мощные удары.
– Эй, детки, что, потеряли свой багаж? Злой папаша запер любимые игрушки? – раздался вдруг на лестнице пьяный голос. – О! Мамочка всегда учила меня помогать ближнему, ну-ка, отойди!
Взлохмаченный приземистый волшебник поднялся по лестнице и наставил палочку на дверь.
– Нет! – крикнул Гарри, но было поздно.
Дверь распахнулась, и одеяло свалилось незадачливому открывателю на голову. В следующую секунду, сильно ударив ему лапами в грудь, из каморки выскочил огромный волк. Волшебника отбросило к противоположной стене. Не обращая на него внимания, волк ринулся вниз по лестнице. Вслед за ним по ступеням загрохотало пустое ведро.
– Мамочка моя, ой, мамочка моя, – безостановочно шептала Гермиона, приложив руки к губам.
Гарри рванулся вслед за оборотнем, зацепив при этом Гермиону, и та едва удержалась на ногах. Он перескочил через барахтающегося у стены волшебника и буквально скатился вниз по лестнице.
На первом этаже, в баре, веселый пьяный шум вдруг сменился воплями ужаса.
Одни волшебники ринулись по лестнице на верхние этажи, другие пытались забаррикадироваться на кухне и в подсобных помещениях бара, а кто-то оцепенело стоял, не обращая внимания на толчки окружающих.
– Пропустите! С дороги! С дороги! – кричал Гарри, прорываясь сквозь охваченную паникой толпу.
Гарри успел выскочить на улицу и заметил, как тень оборотня промелькнула в свете факелов, освещающих Главную улицу. Он кинулся следом.
Где-то еще играла музыка. Из окон домов доносились веселые голоса. По улице брела компания, громко распевающая заунывную песню. Но атмосфера праздника уже нарушилась.
Кто-то испуганно спрашивал в темноте: "Ты видел? Что это было?", кто-то, хихикая, объяснял, что это, наверное, на свободу вырвался экспонат из зверинца. И мерным, едва слышным, но неутихающим гулом, над деревней нависал зловещий вой.
Добежав до Главной улицы, Гарри в растерянности остановился. Куда убежал Люпин? Справа показалась большая компания. Люди шли, громко разговаривая, перешучиваясь и оглушительно хохоча. Значит, он убежал не туда. Вряд ли они бы так веселились, промчись мимо них оборотень. И Гарри повернул налево. Однако не успел он сделать и нескольких шагов, как из-за дома напротив выскочил кто-то и понесся прямо на него.
– А-а-ай! Ты что, сдурел, Поттер?
Гарри кинул в бегущего заклятие-подножку, и Драко Малфой тут же рухнул, по инерции перекувыркнувшись прямо к его ногам.
– Что там происходит? – спросил Гарри.
Лицо Малфоя было бледнее, чем его волосы и теперь выделялось в темноте призрачным белым пятном.
– Забирай своих грязнокровок и маглолюбцев и вали отсюда, Поттер. Там оборотни, – сказал, поднимаясь на ноги, Драко. Он пытался сохранить привычный язвительный тон, однако голос его дрогнул, и последняя фраза вышла жалобной.
– Где? Где они? – не обращая внимания на нервозность Малфоя, отрывисто спросил Гарри.
– Там, у озера, – ответил Драко, неопределенно мотнув головой. Затем, отступив на шаг назад, вдруг резко крутанулся на месте и, с громким хлопком, аппарировал.
И в этот же момент небо за домами, в том направлении, куда он указал, разорвалось ярким светом. Через секунду Гарри был буквально оглушен грохотом. Над Хогвартсом начался праздничный фейерверк.
Все дальнейшее напоминало театр абсурда. Позади Гарри на Главную улицу стекался народ, жаждущий посмотреть салют. Навстречу ему, из-за дома, подобно Драко Малфою, вдруг начали выбегать люди с перекошенными от страха лицами. Вопли ужаса бегущих смешивались с восторженными криками празднующих. А поверх всех этих голосов, почти заглушая их, громыхал салют.
– Где он? – выкрикнула прямо в ухо Гарри только что подбежавшая к нему сзади Тонкс.
Она ухватила его за плечо в самый последний момент. Еще мгновенье, и он бы уже умчался вперед, навстречу обезумевшим от паники людям.
– Не знаю, потерял его, – ответил Гарри, сразу поняв, о ком она говорит. – Скорее всего, он рванул туда, к озеру.
– Возвращайся в гостиницу, все твои друзья там, с Артуром, – Тонкс толкнула Гарри назад, а сама устремилась в переулок, ведущий к озеру.
Гарри покачнулся от толчка, но, обретя равновесие, кинулся вслед за ней. Навстречу им бежали уже не единицы, а целые группы людей. Вот, разбрызгивая вокруг себя капли воды, промчалось человек пять в плавках – вероятно, они купались в озере и не успели одеться. "Сколько же там оборотней или волков, или собак, что они успели напугать столько народу?" – мелькнула у Гарри мысль.
Достигнув кафе мадам Пэддифут, он обогнул здание справа и выскочил к зарослям кустарника, отделяющего деревню от берега. Здесь вой был уже настолько громким, что перекрывал и дальний шум Центральной улицы, и даже грохот фейерверка. В свете очередного залпа Гарри заметил, как ярко розовая шевелюра Нимфадоры нырнула в кусты, и побежал туда же. Через секунду он уже прорвался сквозь заросли, и выскочил на берег озера.
И замер, почувствовав, что у него в груди все вдруг стиснуло, словно его внутренности внезапно угодили в трубу аппарирования.
С двух сторон к пляжу неторопливо бежали волки: одни – со стороны гор, другие – со стороны дороги, ведущей в Хогвартс. Прямо перед Гарри, видимо, была точка сбора, потому что здесь волки уже никуда не бежали. Они собирались в большой полукруг, чинно рассаживаясь спиной к деревне. "Они что, смотрят фейерверк?" – мелькнула мысль, но тут он заметил, что у самого берега стоит один единственный оборотень. Именно вокруг него теперь собирались вновь прибывающие. Садясь в круг, они тут же присоединялись к общему хору. Сейчас оборотней было уже более двух десятков, и число их с каждой минутой расло...
В небе над Хогватсом вновь разгорелся громадный огненный шар, от которого в разные стороны полетели светящиеся стрелы, а через секунду на конце каждой из стрел вспыхнули другие шары, поменьше. И из них тоже полетели лучи-стрелы. В свете зарниц Гарри снова увидел Тонкс. Она уже никуда не бежала, а медленно, стараясь остаться незамеченной, удалялась от него вдоль кустов влево, в сторону Визжащей хижины. Затем ее фигурка замерла. Вот она скинула мантию и отбросила ее в кусты, затем осторожно положила что-то на землю... В следующий момент, к ужасу Гарри, ее фигурка вдруг начала стремительно изменяться и вскоре превратилась в волчью...
– Где он? Ты видишь его, Гарри?
Цепкая рука ухватила его за плечо, и все внутренности Гарри обожгло ужасом. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что это не оборотень, а всего лишь человек.
– Ты видел его? Грейбека? – настойчиво повторил Билл.
Гарри оглянулся. Глаза старшего брата Рона светились красным огнем, лицо осунулось, ноздри широко раздувались. Во всем его облике проскальзывало что-то звериное. Опасное, как туго стянутая пружина, готовая в любой момент сорваться и разрубить все, что попадется под ее лезвие.
– А-а! Вон он!
Вцепившаяся мертвой хваткой в плечо Гарри рука вдруг отпустила свою жертву. Билл, пригнувшись, ринулся вправо и нырнул в темную полосу кустов.
– Ну, ничего себе! – вдруг ахнул кто-то.
Гарри, которому уже надоело, что его постоянно хватают за плечо, резко обернулся и увидел близнецов Уизли, выглянувших в этот момент из кустов. Они заворожено смотрели на открывающееся перед ними зрелище. К своему облегчению, Гарри увидел в их глазах не только азарт, но и страх. Значит, страшно не только ему…
– Билл! Где ты, Билл? – послышался новый встревоженный голос.
Только теперь Гарри заметил, что буквально в трех футах от того места, где он прорывался через кусты, проходит тропинка. Сейчас по ней спешила Флер. Но выйти на берег ей не дали. Кто-то из близнецов схватил ее за руку и дернул к себе. Она ахнула и выхватила из кармана свою волшебную палочку.
– Тихо ты, – рявкнул Фред. – Тут и без тебя достаточно шума!
– О, это ты! – раздраженно сказала Флер. – Мне нужен Билл. Он бежаль куда-то сюда...
– Выгляни осторожно... Да не высовывайся, ты! – В кустах послышалось какое-то движение, а затем Флер громко вздохнула. – Видишь, они идут со стороны гор...
И только тут Гарри вдруг понял, что больше не видит движущихся от Хогвартса волков. Теперь одиночные фигуры бежали к пляжу лишь справа...
Вой внезапно стих. В небе разорвался огромный фейерверк, пожалуй, самый грандиозный из всех, что были сегодня, и сразу стало темно. Гарри прищурился, пытаясь разглядеть, что происходит на берегу. Вдруг кто-то ухватил его за воротник и резко дернул с криком: "убегаем". Гарри не устоял на ногах и начал заваливаться назад. Пытаясь удержаться, он попытался ухватиться за ветви кустарника. Палочка выскользнула у него из руки и юркнула куда-то вниз. В следующее мгновенье Гарри упал, повалив того, кто его дернул.
И тут едва не наступая на него, прорываясь сквозь кусты, заслоняя звезды и луну, вдруг понеслись темные тени. Он перестал дышать, боясь пошелохнуться. Один, второй, третий... шестой... Оборотни бежали молча, но так близко, что Гарри почувствовал зловонное дыхание, вырывавшееся из их глоток.
Оборотни проскакивали вперед, к деревне. Гарри вжался в землю, скрытый плотными ветвями, чувствуя, что рядом с ним, замерев, лежит кто-то еще. Присмотревшись, юноша различил в темноте светлые локоны Флер.
– Кажется, все п'гобежали, – со вздохом облегчения заявила она и принялась выдергивать из-под Гарри край своей мантии. – Где тут Билл? Я знаю, он шел сюда!
– Он где-то там, в кустах, – сказал Гарри, поднимаясь. – Надеюсь, они его не зацепили... А где Фред и Джордж?.. И где моя палочка? Люмос!
Желтый огонек зажегся неподалеку. Однако добраться до палочки мешали спутанные ветви кустарника. Вдруг огонек дернулся вверх и, огибая куст, двинулся к Гарри.
– Не разбрасывайся палочками, дружище, – наставительно сказал Фред, показавшись на четвереньках вслед за огоньком.
Гарри выхватил палочку у него из рук, и сразу почувствовал себя увереннее.
– Нокс! – раздраженно фыркнула Флер, и огонек потух. – Тут много диких животных, не стоит очень выделяться!
Больше она не сказала ни слова. Гарри скорее почувствовал, чем увидел, как в темноте она скользнула мимо него в сторону, где скрылся Билл.
По-видимому, в деревне после окончания фейерверка, наконец, началась паника. Воя было больше не слышно, зато праздничный шум сменился криками ужаса. Где-то еще играла музыка, но ее уже никто не слушал.
– Оборотни напали на Хогсмид! – сказал Фред. – Пора нам вмешаться.
– Да, там же куча маглов, они вообще не смогут защитить себя, – машинально кивнул в темноте Гарри.
Близнецы, шурша кустами, начали пробираться назад, к деревне. Гарри двинулся за ними, но вдруг остановился. Ему показалось, что где-то позади, у озера, он услышал женский крик. Флер?
Он повернулся и через секунду уже выбрался из зарослей на пляж. В нерешительности остановился, вглядываясь в темноту. И в этот момент крик повторился. Нет, не справа, куда ушла Флер, а со стороны Визжащей хижины."Там же Тонкс!" – вспомнил Гарри, и кинулся на звук.
Пробегая мимо места, где метоморфиня преобразилась в волка, он притормозил и, встав на четвереньки, зажег огонек. "Да, вот она… Нокс!", – пробормотал он, поднимая с земли палочку Тонкс. Затем, стараясь не слишком шуметь, побежал к Визжащей хижине.
Вынырнув из кустов, он внезапно замер, завидев жуткую картину.
Глава 79. Время оборотней
Слабого света факелов, освещающих тропинку из Хогсмида, вполне хватило, чтобы после почти полной темноты, Гарри смог разглядеть с полдюжины оборотней, стоявших лицом к Визжащей хижине. На ее трухлявых ступенях сейчас стояли двое – маленькую, хрупкую и беззащитную фигурку, прислонившуюся к заколоченным дверям, ощерившись, защищал оборотень. Все волки глухо рычали, словно вели крайне неприятный разговор.
– Вы же люди! Такие же, как я! Одумайтесь! – пискнула Тонкс.
Ее защитник недовольно мотнул головой, а остальные оборотни заворчали громче.
"Что делать? Что тут можно поделать?" – мысли Гарри заметались. Он обвел взглядом всю сцену. Скорее всего, Нимфадора не смогла долго быть в облике зверя, а, может быть, оборотни почувствовали, что в их ряды затесался чужак. И вот теперь Люпин, даже в образе зверя сохранивший, благодаря напитку, который ему готовила Селеста, разум человека, встал на защиту любимой. Но силы были не равны. Если оборотни нападут, ему одному не справиться. Спасения ждать неоткуда. Если только…
Гарри снова нырнул в кусты и через секунду выбрался к задним дворам деревни.
– Акцио! Метла! – выдохнул он, стараясь говорить как можно тише, направив палочку в сторону ближайшего дома.
И, о чудо! Видимо, метла кого-то из хозяев ближайших домов, хранилась так же, как у Росмерты, в незапертом помещении. И теперь она летела к нему, с тихим шелестом рассекая воздух. Схватив метлу, Гарри мгновенно оседлал ее и взмыл в воздух. Да, это была не его Молния. Пожалуй, она была даже хуже школьных метел, можно было понять, почему хозяева обращались с ней столь небрежно. Полет ее был неровным, хвост то и дело проваливался. Но Гарри это сейчас не волновало. Вцепившись в отполированную чьими-то руками в процессе многолетнего использования рукоятку, он поднялся повыше и попытался разглядеть то, что делалось у Визжащей хижины.
Нет, слишком темно, ничего не видно. Он спустился ниже. Окружившие Тонкс и Люпина оборотни подобрались уже совсем близко к своим жертвам. Гарри пролетел над их головами и резко развернулся.
– Эспекто Патронум! – выкрикнул он, набирая скорость и одновременно резко снижаясь.
Из кончика его палочки вырвался серебристый олень, осветивший всю сцену. Проскакав по воздуху, тот сделал полукруг, а затем, повинуясь просьбе Гарри, ринулся в самую гущу оборотней, которые, секунду помедлив, не выдержали, и бросились врассыпную.
– Ремус, беги! – завопил Гарри, подлетая к крыльцу.
Он ухватил оторопевшую Тонкс за руку и, буквально силой, втащил на метлу ее за собой. Метла тяжело просела в воздухе, но все же справилась с весом своих седоков, и поднялась. Тонкс охнула, когда хвост метлы в очередной раз вильнул вниз.
– Держись крепче! – крикнул Гарри и направил метлу вверх.
Через несколько секунд они долетели до хорошо освещенной площади перед железнодорожной станцией Хогсмида. Приземлившись, Тонкс скатилась с метлы, и повернулась к Гарри:
– Ремус! Как он там? Мы же бросили его на растерзание этим уродам!
Она со злостью, двумя руками, толкнула Гарри в грудь и торопливо направилась по дороге обратно в деревню.
– Погоди! Возьми свою палочку! – крикнул Гарри, догоняя ее.
Выхватив у него из рук палочку, девушка снова побежала.
– Тонкс! Подожди! Мы сможем аппарировать туда, но вначале нужно решить, что нам лучше делать!
Говорить во время бега было неудобно, но он понимал, что Тонкс сейчас находится в истерическом состоянии и может наделать глупостей. Но не рассчитал, что его план она использует ровно наполовину. Внезапно остановившись на мгновенье, она аппарировала. Скорее всего, обратно, к хижине. Гарри пришлось сделать то же самое.
Приземлился он неудачно – одна нога ударилась о выступающий из травы камень, он покачнулся и упал на четвереньки. И в этот же момент понял, что здесь творится что-то неладное.
Где-то в деревне высоко в воздух вдруг взметнулся фейерверк, на несколько секунд осветив все вокруг. И Гарри понял, что предчувствие не обмануло его. Оборотней возле хижины не было. Ни одного. А те, кто сейчас оказались здесь, были в сто крат хуже.
* * *
Прежде чем аппарировать, Гарри задержался на несколько секунд – Тонкс и Люпин были в отчаянном положении, а его собственных сил могло и не хватить на то, чтобы справиться со стаей оборотней. Поэтому он отправил с Патронусом сообщение Гермионе в надежде, что она сможет найти и предупредить кого-нибудь из членов Ордена о бедственном положении, в которое попали их коллеги. Лучше бы он этого не делал!
Над Хогсмидом кто-то запустил огромный зеленый световой шар, который завис над деревней, словно гигантский светлячок. Сразу стало светлее, даже у Визжащей Хижины деревья и люди, казалось, колыхались в призрачной, мертвенно-зловещей дымке.
Словно в тумане Гарри различил неподалеку тонкую фигурку Тонкс в окружении каких-то оборванцев. Девушка была безоружна – приземистый человек в старой, потрепанной одежде держал ее за горло, а другой радостно сжимал в руке ее палочку. Нимфадора лягалась и извивалась, пытаясь освободиться из захвата, но, похоже, справиться с бандитами у нее не получалось. Однако даже не это вызвало ужас Гарри, упавшего после приземления на четвереньки.
Справа, в нескольких шагах от него, высились три фигуры в белых балахонах и остроконечных колпаках, натянутых на лицо так, что открытыми оставались лишь две щелки для глаз. Четвертая фигура в белом, но без колпака, остановилась перед Тонкс. Черные с проседью волосы падали Пожирательнице на спину, в результате в полутьме казалось, что на земле стоит гигантский белый кувшин, а не человек. Но Гарри сразу узнал ее даже со спины – слишком часто ему в последнее время приходилось сталкиваться с Беллатрикс Лейстрендж.
– Ага, вот еще один отдыхающий! – радостно сказал кто-то.
Гарри почувствовал, как сзади его обхватили за горло и подняли на ноги.
– Да это же Поттер! – восхищенно воскликнул другой голос. – Вот славная добыча! Темный Лорд будет доволен!
– Гарри! Аппарируй! – попыталась выкрикнуть Тонкс. Сжимавший ее горло человек резко тряхнул свою жертву и ее крик превратился в надсадный хрип.
Однако ее совет опоздал. Изо всех сил дернувшись назад, чтобы свалить держащего его человека, Гарри пропустил момент, когда справа кто-то подскочил к нему и вырвал из его руки волшебную палочку.
– Еще одна! Если так пойдет и дальше, очень скоро мы будем вооружены! – довольным голосом произнес тот, кто забрал палочку у Гарри.
– О! Будь аккуратнее! У Темного Лорда есть свои виды на эту палочку! – хрипло усмехнувшись, сказала Беллатрикс, поворачиваясь лицом к Гарри. – Что, мальчик, наверное ты очень дорожил ею?
Тонкс удалось зацепить ногой стоявшего за ней оборванца, они вдвоем упали и покатились по земле к Визжащей Хижине. Гарри тоже резко дернулся, отчаянно колотя локтями и ногами. Ему удалось высвободить свою шею из захвата и он тут же развернулся и присел. Ухватившись двумя руками за ноги бывшего захватчика, он резко дернул их на себя. Оборванец упал на спину. Голова его ударилась о что-то твердое и он тут же обмяк, видимо, потеряв сознание. Но радоваться Гарри было рано. Скорее почувствовав, нежели заметив, что тот, кто забрал его палочку, прыгает на него сбоку, Гарри резко оттолкнулся рукой от земли и откатился в сторону.
– Играть вздумал, Поттер! – злобно прошипел нападающий и снова кинулся к нему.
Однако Гарри был к этому уже готов. Он рывком поднялся на ноги и, пригнувшись, бросился в сторону. Нападающий вновь проскочил мимо него. Но в это время прозвучало сразу несколько заклинаний и Гарри почувствовал, что его тело внезапно одеревенело и оказалось опутанным веревками.
Кто-то взмахнул палочкой – Гарри оторвался от земли и, кувыркаясь в воздухе, полетел к Визжащей Хижине. Через секунду он с размаху ударился о стену и свалился на землю, лицом вниз. И снова кто-то применил заклинание левитации. Подергавшись немного в воздухе, скрюченная фигура Гарри, наконец, обрела шаткое равновесие, словно пластмассовая кукла, прислоненная к стене. Однако за те мгновения, пока он крутился в воздухе, Гарри заметил, что Тонкс оказалась в том же положении, что и он сам – обездвиженная и связанная, она "стояла", зацепившись за выступавшую из стены балку.
– Жаль, что они были столь агрессивными, – сказала Беллатрикс. – Мне интересно, что они тут делали и придет ли сюда еще кто-нибудь.
– Так расколдуй кого-нибудь из них, всего-то делов, – посоветовал один из оборванцев.
– Да ладно, пусть лежат. Я наложила антиаппарационные чары, чтобы не вздумали улизнуть. Наша деточка слишком шустрая, того и глядишь, захочет сбежать к мамочке!
– А мамочки-то у обеих на том свете! – хрипло засмеялся еще один оборванец. – Так, может, не стоит мешать воссоединению родственников?
– Заткнись, Джаксон, – властно прикрикнула Беллатрикс. – Темному Лорду Поттер нужен живым.
И тут за ее спиной из кустов вдруг показалась морда оборотня. "Неужели Люпин?" – заметив его, подумал Гарри, но толком разглядеть не успел – оборотень скрылся из виду.
– Ну что, оставим здесь кого-нибудь, и отправимся в деревню? – произнес холодный, тягучий голос.
К своему ужасу Гарри опознал в нем голос Люциуса Малфоя. "Откуда он тут взялся? Он же в Азкабане!" – мелькнула мысль. И тут из тени деревьев показалась еще одна фигура в лохмотьях. Да, это был действительно Малфой! На нем была столь же потрепанная одежда, как и на других оборванцах. "Они что, все сбежали из Азкабана? – ужаснулся Гарри. – "Интересно, знают ли об этом в Министерстве?"
– Да, пожалуй. Кому-то нужно остаться здесь, присмотреть за пленниками, – сказала Беллатрикс. – Крэбб, что там с Родольфусом?
– Он не приходит в себя, видать зашибся, – ответил Крэбб, склонившись над оборванцем, которого перед этим сшиб Гарри.
– Подтаскивай его сюда! Малсибер, останешься здесь, присмотришь за пленниками. Остальные – в деревню. Безоружным нужно добыть палочки. В случае чего мы вам поможем, но до начала настоящих действий вам лучше все сделать самим.
– Да, без палочки не много навоюешь, – проговорил, пыхтя, Крэбб, подтаскивая тело дружка поближе к Гарри.
– Крики какие-то дикие, – заметил Люциус Малфой, прислушиваясь к звукам, доносящимся из деревни. – Странно веселится нынче народ.
– Ты же слышал, что я сказала. У них сегодня большой день братания с маглами, – презрительно ответила Беллатрикс. – Что от них еще можно ожидать?
Она решительно направилась по дорожке, ведущей к Главной улице. Вслед за ней двинулись остальные. Несколько секунд – и они исчезли за густыми кустами, обрамлявшими дорожку к деревне. Вначале слышались лишь как под ногами Пожирателей шуршит песок и галька, а потом…
– А-ах! Что это? Люмос! – донесся до Гарри выкрик Беллатрикс. Затем послышалось грозное рычание. – Ай! Мерлин! Ты на кого нападаешь! Грейбек здесь? Позови его… Ааах! Сдурел? Петрификус Тоталус!
Но заклинание, видимо, прошло мимо. Что творится на дорожке, Гарри видно не было. Слышались лишь отрывистые заклинания, ругань, рычание и испуганные крики.
– Ремус, уйди! Ступефай! Протего! Петрификус Тоталус!
Это было невероятно! Гарри показалось, что он слышит голос Гермионы.
– Импедимента! Протего! – послышался еще один знакомый голос.
Луна? Вместе с Гермионой? Как они здесь оказались? И где члены Ордена, почему их не слышно?
Кто-то ахал, кто-то визжал, раздавались выкрики заклинаний. Разобрать во всем этом шуме, что происходит, было невозможно. За кустами, скрывавшими от него дорожку, Гарри видел лишь отблески боевых лучей – красных, синих, белых... Потом мелькнула зеленая молния и он едва не потерял сознания от ужаса: "пожалуйста, пусть она ни в кого не попадет!"
Оставшийся сторожить пленников Пожиратель сделал несколько шагов по направлению к дорожке и в нерешительности остановился, оглянувшись на три недвижимых тела, лежащих у него за спиной. Но тут звуки битвы изменились, и оборванец резко повернулся на шум. Раздался громкий крик ужаса, словно вырвавшийся одновременно из двух дюжин глоток, а затем послышалось глухое рычание множества зверей. Гарри слышал, как, ломясь через кусты, топая по булыжнику дорожки, ругаясь и воя от ужаса, начали разбегаться в разные стороны недавние противники.
И тут Гарри, который, казалось, сосредоточился лишь на том, что делается там, на дорожке, вдруг заметил слева от себя какое-то движение. Скосив глаза, он увидел, что Тонкс больше не торчит кукольной фигуркой рядом с ним – неведомым образом она смогла снять с себя заклинание оцепенения и теперь преобразилась в сухонькую старушку. Фигура ее сразу уменьшилась и она начала сбрасывать с себя веревки. Минута – и вот она снова приняла свой привычный облик, шагнула вперед, ободряюще кивнув Гарри, и мягкими, тихими, как у кошки шагами двинулась к по-прежнему маячившей неподалеку фигуре охранника. Стремительный рывок, толчок… и два тела покатились по земле, отчаянно сражаясь за оружие – палочку Тонкс, которую перед этим сжимал в руках тот, кого Беллатрикс назвала Малсибером.
Внезапность нападения, видимо, сыграла свою роль – несмотря на разницу в весовых категориях, через пару секунд Тонкс уже нависла над своим противником, наставив вновь вернувшуюся к ней палочку прямо в лицо оборванцу.
– Петрификус Тоталус!
Она вскочила на ноги, повернулась, и, оставив обездвиженного Малсибера валяться на земле, двинулась к Гарри. Еще мгновение – и опутавшие его веревки упали на землю, а он сам почувствовал, что вновь может двигаться.
– Давай, Гарри, нужно уходить отсюда, – сказала Тонкс, указывая куда-то за Визжащую хижину. – Не знаю, что там произошло, но тут оставаться небезопасно. К тому же ты безоружен…
– Спасибо, – пробормотал Гарри, двигая плечами, чтобы восстановить кровообращение. – Там Гермиона и Луна, кажется… Нужно их найти… Может, и остальные там…








