Текст книги "Хозяйка покинутой усадьбы (СИ)"
Автор книги: Юлия Нова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)
Глава 70
Вот это была неприятная новость, от слова совсем. Будучи владелицей собственных земель, я не забывала, что пока ни они, ни поместье не принадлежало мне полностью. И зачем бы Нортон ко мне не приезжал, его единственная цель, как и его батюшки – отобрать моё наследство, и вернуть его в род Пейтонов?
Я помнила, что именно писал мне дедушка. У него получилось договориться с сыном и действующим главой о моём наследстве только с одним условием – остальные земли, на которых и проживал тогда дед, перейдут, безусловно, Нортону. И он их получил. В противном случае глава рода Пейтон отказывался принять решение деда, касающееся меня.
Пойманный графом Аранским буквально на наследнице грозного барона Утара Брикса, Санае, тому оставалось только жениться и поехать вместе с молодой женой в переданное дедом имение вместе со всеми землями рода Пейтон. Но я-то прекрасно понимала, что им и этого будет мало. Все эти поползновения явно были ради того, чтобы очередную гадость сделать, ни для чего иного.
В голове появились мысли, с которыми следовало сразу разобраться. И я попросила мастера Готсби:
– Прочтите, сами, мастер, и выскажите своё мнение, зачем наследник Пейтон желает возобновить ненужное мне общение.
Я сидела и обдумывала мысли, пришедшие мне в голову, пока мастер внимательно читал записку от Нортона.
Прочитав, тот подвинул записку мне со словами:
– Думаю, здесь несколько причин. И не путайте, леди Кронк. Наследник Нортон уже стал лордом, получив земли, женившись. Он вошёл в наследство. Впрочем, как и вы. А причины. Думаю, здесь и желание подобраться к вам поближе, чтобы прощупать состояние ваших дел, и желание сделать гадость, если появится на то возможность. Да и пристрастия лорда Нортона.
– Пристрастия?
– Вы же не думаете, что что-то изменится с его женитьбой, леди Кронк? Лорд Нортон вырос избалованным и распущенным молодым мужчиной. Думаю, всё же причина в захарской крови леди Пейтон.
Я сильно удивилась, услышав подобное. И даже переспросила, не понимая связь, на что получила ответ:
– У захарцев принято многожёнство. Сила мужчины, его ранг, богатство, всё это показывается в том числе количеством жён и любовниц. Леди Пейтон не любит об этом вспоминать, да и приглашала родню на моей памяти только раз, когда Нортон был маленьким. А потом у нас с захарцами и отношения испортились: война, первая, вторая. Но с младшим сыном она ездила на родину. Со старшим ей граф запретил, не желал отпускать наследника, а Нортон бывал там, и не раз. Думаю, перенял кое-что из местных привычек. Захарцы с женщинами вообще особо не церемонятся.
Я заинтересовалась и родственными связями своей родни со сторны Селии Пейтон, и вообще устоями соседей. Узнала много интересного, иногда и довольно неприятного из жизни этих захарцев. Они напоминали чем-то Османскую империю, о которой я читала так давно, что почти ничего уже и не помнила.
Видеть Нортона я не желала и отписалась, напирая на траур и то, что поместье находится в ненадлежащем состоянии и не способно принять гостей. Никаких. Написала, кстати, истинную правду, я не собиралась никого принимать, растрачивая лишние средства и время. И своё время тратить я собиралась только на знаковые события, на которые нельзя было не сходить.
А подарок леди Улии Аранской я придумала и даже удивлялась, почему не подумала о них сразу. Изначально и мне предложили выбрать обычные шёлковые перчатки, или купить готовые, с печатью. Поэтому я сама взялась придумать, какие перчатки подойдут под новый фасом моего изменённого платья.
Рукав с моего платья будет длинным, поэтому и перчатки короткие, шёлковые, отделанные кружевом. Само плетение я выбирала долго, даже сделала рунную схему, выбрав наиболее подходящий вариант. Я решила, что перчатки прежде всего будут защищать от пота, от грязи. У меня будут чёрные, а цепочка рунная из чёрного магического шёлка, на который прекрасно ляжет ритуал.
Менее видимая защита будет от сглазов и специальных составов, которые можно было незаметно нанести на перчатку дамы.
Я уже заметила, что дамы не делали акцент на перчатках, так как сам материал должен был способен выдержать магическую печать, наносимую мастером на место запястья. Все дамы на балах носили перчатки с магическими свойствами, так как именно через них можно было прикасаться к партнёрше долго, тем самым имея достаточно возможностей повлиять на неё магически.
Позже это стало привычным, принятым в обществе. Перчатки изготавливались из шелковой ткани и из лайки, отделанной магической нитью в месте, где нужно было поставить печать. Кружевом украшали обычно край, и он не нёс никакой функции, кроме эстетической.
Мне же в голову пришла идея сделать перчатку кружевную, красивую. И в сами кружева внести ту самую цепочку рун, несущую защиту и дополнительные полезные свойства. С этой идеей я направилась к Марике и Улане, мастерицам, приехавшим в поместье вместе со мной.
Граф Киран Аранский
Связь Пейтонов с захарцами так и не получилось нащупать, хотя Утар сильно старался. Не верить ему было невозможно, а уж желание уничтожить зятя было очень горячим.
– Ты представляешь, увёз её к себе, поселил в поместье, а сам мотается якобы по делам. Я-то знаю, мои люди доносят о каждом его шаге, что он всё по юбкам бегает. Нет, делами тоже занимается, но в подозрительных связях с захарцами так и не был замечен. Ещё зачем-то ездил к своей сестре, баронессе Кронк, да не застал. Интересно, зачем бы ему это было нужно, если она его терпеть не может, тем более зная, что Пейтоны собираются у неё земли отобрать? Как там, кстати, с тем городским домом и найденными документами в одной из стен? По мне, слишком много захарцев мы нашли на пути рода Пейтон.
Я и сам не раз думал о Пейтонах, о баронессе, нашей с ней странной истории знакомства и последующей встречи. Усмехнулся, думая о том, где мы встретимся в следующий раз.
– По поводу баронессы Кронк, то ты её увидишь на празднике урожая. Я пригласил её, впрочем, как и лорда Нортона Пейтона с Санаей. Там мои люди и понаблюдают за семейством. Я отправил поручение своему человеку в Захарии, с целью узнать о связях рода Пейтон, а точнее, леди Селии Пейтон. Я нутром чую, что кто-то из них замешан.
– Я надеюсь, Киран, твоё желание получить герцогский титул, однажды потерянный родом, не перейдёт границу. Но если наши подозрения подтвердятся, я уверен, это будет мой зятёк.
Я встал, прошёлся по кабинету, обдумывая ситуацию, в которой мы оказались. Я готов был уничтожить возможную заразу сейчас, немедленно, понимая, что захарцы все эти годы что-то замышляли у меня под боком. Мы вскрыли в Аране серьёзную подрывную ячейку, но концы враг обрубить успел. Усмехнулся, понимая, что лазейку нам всё же оставили, и я воспользуюсь ей. Начну как раз там, на празднике.
Я повернулся к другу и верному соратнику, отвечая на его предположение:
– Если он замешан, поверь, я и сам не упущу эту возможности. Но и о леди Кронк не стоит забывать. Она слишком мила и умна, но всё время оказывается в центре событий. И ведь все события связаны с запрещённой магией. Не стоит и её упускать из виду.
Утар хмыкнул и пошутил:
– Мила и умна? Киран, да ты романтик.
Я кинул предупреждающий взгляд на друга, велев ему заткнуться. Вот ведь, серьёзный человек, лорд и воин, да и бирюк ещё тот, а всё туда же.
Глава 71
Мы подъезжали в карете торговца Вера к графскому замку, который уже издали произвёл на меня впечатление, и я как никогда понимала, как же мне повезло с этим знакомством.
Уважаемый Карн, а тот настоятельно просил себя так называть, ведь мы уже стали партнёрами, заключив договор на первую и дальнейшую поставку ему моих магических изделий. Опытный торговец быстро оценил разницу в себестоимости и конечной цены, которая будет достаточно привлекательна и конкурентна товарам с печатями.
Лавка открылась, но в первую неделю в неё заходили больше из интереса. Чаще покупали именно приезжие, но к самым выгодным для нас изделиям с магическими свойствами относились настороженно, не желая обмануться, потратив достаточно высокую цену. Нет, цена была несравнимо меньше, но и это настораживало.
Хорошо, у меня был торговец Карн Вер. Ему я отправила на пробу разного товара, а он со своей стороны быстро проверил их свойства. А как понял свою выгоду, так мы и заключили взаимовыгодный договор. Вот только торговец своей прытью меня удивил:
– Мало, леди Кронк. Нет, поначалу и этого будет достаточно, пока покупатель попробует да раскусит выгоду. Но дайте им месяц-два и всё, я же сам потребую у вас больше. А как пройдёт хотя бы полгода, а покупатель уверится, что магические свойства на месте, а вещь так и служит им, так всё. Молва быстро донесёт, меня и вас погребёт лавиной. И мы не справимся. Поэтому я и хочу вам предложить одно дело.
Я отнекивалась долго, потому что ненавидела брать в долго, тем более у знакомых. А Карн Вер мне стал ещё и хорошим знакомым, если не другом. Но моим партнёром уважаемый Вер быть не желал:
– Нет, от этого увольте меня, леди Кронк. У меня и так вон сколько людей в подчинении. А ведь их проверять периодически следует. Я свою нишу хорошо знаю, разбираюсь в своих делах отлично. А вот дать вам ссуду на развитие дела, это можно. Да и чем вы рискуете? Лавка у вас есть, склад и место для мастериц у вас в поместье найдётся, вы и сами рассказывали, что и комнаты для проживания имеются, и много свободных. А ещё зал удобный да с большими окнами. Одна забота, докупить артефакты и обновить где-то интерьер, да слуг нанять.
Я продолжила за торговцем:
– Так это мастериц нужно опытных найти и передать им знания, взять с них клятву, магическую, как с тех, кто уже служит у меня. Докупить материал, инструменты, предоставить удобные рабочие места, а ведь работницы могут приехать не одни, наверняка с семьями. Учесть стоит многое. А ещё повозку купить свою, возницу надёжного и опытного, охрану обязательно. Да и для поместья, получается, своя охрана понадобится. Это только пока что мои дела не интересны никому, а как пойдёт, думаю, желающие быстро появятся.
На что уважаемый Вер кивнул, соглашаясь, и добавил:
– Это да, я бы на вашем месте, баронесса, уже сейчас бы нанял и охрану, и расширил производство как можно быстрее. Когда, как не сейчас? А мне уже по нашему договору товар идти будет.
Я кивнула торговцу, понимая, что развитие моего производства очень выгодно ему. И уважаемый Вер объяснил мне, почему. Он был согласен скупать у меня весь товар на перепродажу, даже тот, что был без магических свойств. Вот только чтобы только ему шли те самые эксклюзивные товары. Потому что у него и связи были с иноземнями купцами, и торговые пути были ему известны. В том числе и разные нюансы этой самой торговли.
Уважаемый Вер хотел уникальный товар и следующий ранг. Потому что он банально упёрся в свой потолок, и первый торговый ранг он получить не мог. А хотелось ему этого очень сильно.
– Дети, леди Кронк, всё для них, для детей и внуков. У них должно быть больше возможностей. Давать всё на блюдечке я не намерен, но хочу дать им больше возможностей, чем имел сам.
Торговец мечтал о дворянстве, наследуемом. И сейчас ему это не грозило. Да, выдать дочь за разорившегося баронишку он мог. Если хорошо поискать, найти можно было, этого ли было не знать такому опытному дельцу. Вот только и сам торговец понимал всю глупость этого поступка:
– Какой внук или внучка получится с подобного союза? Характер, вот что важно. Мне нужен справный хозяин и достойный муж для дочери. А такие на дороге не валяются, леди Кронк.
У нас с торговцем тогда вышел серьёзный разговор. Для этого он и приехал ко мне в поместье, да ещё и напросился на подробную. И даже похвалил, удивившись, что за такой короткий срок я успела уже столько сделать. Но на малое количество людей посетовал. А как увидел и вторую часть поместья, стоявшую в холоде, искренне посочувствовал:
– Это же дом быстро в негодность придёт. Да, он держался всё это время явно на магическом источнике, но вы теперь, баронесса, одну часть дома-то обогреваете. Опасно это. Решайтесь на мою помощь. Да вы и сами же мне говорили, что есть у вас здесь по соседству недоброжелатель. А если он что надумает, кто вас защитит?
Думаю, воспоминания, да не одно, о тех моментах, когда я сталкивалась с Нортоном, и побудили меня принять помощь от уважаемого Вера, и окунуться в следующую авантюру.
Я была занята с утра и до вечера, но платье себе и наряд своему спутнику были сделаны вовремя. Уважаемый Вер смотрелся очень достойно, такой строгий образ ему очень шёл.
Удивительно, но он опять же не поленился и приехал ко мне спустя пару дней, привёз, как и обещал, выбранных лично и согласившихся мне служить воинов из своих, проверенных. Да и возницу нашёл. Я просила его выбирать семейных и тех, кто соглашался привести и семью.
Деньги из банка по ссуде, данной торговцем, я получила и рассчитала с мастером Готсби всё, что можно было. У своего управляющего я и спросила совета по поводу предложения уважаемого Вера. Тот предложил всё разложить по полочкам, рассчитать разные варианты, от самого хорошего до самого неудачного. И только после этого мы приняли совместное решение.
Да, мастеру Готсби было выгодно, чтобы я расширилась, и он получал бы больший процент за свою работу. Но он показал свою верность своими же действиями.
Теперь у меня в поместье была свою надёжная охрана. Все жили пока что в поместье, я просто докупила артефактов, обогревая теперь весь дом. Но ремонт флигеля и некоторых комнат поместья шёл полным ходом, мастер Готсби был занят с утра и до вечера, его жена тоже приняла участие, согласившись занять место экономки.
Сегодня я с утра была на ногах и ехала в замок графа Аранского больше как на отдых, желая выбраться из водоворота дел. Для этого я к обеду оставила все дела и пошли приводить себя в порядок. Честно говоря, мне хотелось провести беззаботный вечер, познакомиться с новыми людьми, зная, что уважаемый Вер если что, подскажет мне нужных людей.
Вечером обещали магический салют, и я рассчитывала на приятный вечер. Пока мы подъезжиали к парадному входу, я с улыбкой смотрела в окно кареты на окрестности и на сам замок, понимая, что жить здесь, должно быть, мечтает любая девушка. Вот только к этой красоте прилагался вполне себе грозный и неуступчивый хозяин.
Глава 72
Водоворот лиц, внимательных, оценивающих взглядов, часто скрытых за улыбками, пытался на меня обрушиться полвечера. Да, я отвыкла от большого скопления людей, от музыки и разговоров, пока всё больше осторожных. Знакомств сегодня было немало, и я с улыбкой отвечала, что, конечно, была рада познакомиться с соседями, вот только серьёзный ремонт поместья и траур пока не позволяет принимать гостей, как и ездить в гости.
Дамы удивлялись, беззаботно предлагая:
– Хотя вы и вдова, баронесса Кронк, но мужа лучше уже начинать искать. Пока вы молоды и красивы, да и имеете кое-что за душой, оставляйте всё на управляющего и знакомьтесь с кандидатами. Поверьте, на такую красавицу желающих будет немало.
Общество приняло меня очень даже неплохо, а уважаемый Вер так вообще посчитал, что очень даже хорошо. Да и на него обращали внимание. Хотя я, конечно, видела различия, по мелким деталям, по вопросам, которые мне задавали любопытствующие дамы, стоило только уважаемому Веру отойти для важного разговора, оставив меня в компании любопытствующих леди.
Я начала понимать, что имел в виду мой знакомый, когда сетовал на невозможность подняться выше. Да, уважаемого Вера принимали только как моего знакомого. Как только свет убедился, что я стою внимания, и к нему немного изменили отношение. Вот только пропасть между мной и им была колоссальной. Да, с торговцем могли общаться, тем более тот был почётным жителем и помогал графству, но принимали его до определённого предела. И если я это видела, то уважаемый Вер и подавно.
Тем не менее я заставляла себя забыть о делах, что мне и советовал уважаемый Вер, тихо шепча:
– Это первый выход, леди Кронк, не будьте столь серьёзной. Веселитесь, знакомьтесь, вам нужно понравиться этим людям, чтобы быть принятой в обществе.
Я недоумённо спросила:
– Зачем это мне, уважаемый Вер? Я не планирую выходить замуж в ближайший год, не желаю ходить на бесполезные рауты, и тратить время на соседские встречи. У меня осталось два с половиной года, а время, мне кажется, всё ускоряется.
– А вы выбирайте знаковые события, и пока можете, напирайте на траур. Вот на подобные события ходить стоит. Для вашего дела крайне полезны знакомства.
У моего партнёра была и своя выгода. Он решил свести меня со знаковыми торговцами, у которых будет выгодней закупать материал для моих работ. Производство нужно было увеличивать, а знать своего поставщика мне хотелось бы.
Сейчас следовало сделать первые шаги, познакомиться, примелькаться в обществе, стать своей в городе. Это и мне было понятно. Неприятной новостью было то, что ко мне на празднике всё же подошёл Нортон Пейтон, улыбнувшись моему партнёру, лорду Кавендишу, провожавшему меня к напиткам. Лорд пригласил меня на танец, и я с удовольствием провела эти минуты с галантным кавалером.
Уважаемый Вер уже успел предупредить о некоторых женатых повесах и любителей искать любовниц среди вдов высшего света. Поэтому хотя я и решила станцевать с лордом, благо что он пригласил меня при всей компании, но в танце держалась отстранённо.
Лорд быстро понял, что со мной ничего не получится, но был достаточно воспитан, чтобы поблагодарить за прекрасный танец. Тут Нортон нас и поймал, с улыбкой обратившись к лорду:
– Лорд Кавендиш, приветствую. Алисия, я как раз хотел с тобой поговорить, по-простому, так сказать, на правах брата.
Нортон был сдержан и вёл себя приемлемо. Хотя что ему оставалось? Меня передёрнуло, как вспомнила всю ту жестокость, что он показывал мне. И чем всё закончилось. Пока лорды распинались друг перед другом, а Нортон явно пытался отвязаться от лорда, намекая искать вкусную рыбку в другом пруду, я глазами искала своего спутника, пытаясь понять в этой круговерти людей, куда мне направляться.
Оглянуться не успела, как лорд Кавендиш откланялся, а меня Нортон задержал словами:
– Алисия, тема для разговора действительно важная. Думаю, лучше бы договориться и приехать к тебе в поместье, а там всё спокойно обговорить.
– Не понимаю, зачем бы мне это, Нортон. Нас ничего не связывает, тем более сейчас я не принимаю.
Я всё это время искала глазами уважаемого Вера, не желая иметь каких-либо дел с любым из Пейтонов. Нортон остановил меня словами:
– Ты понимаешь, что отец всё равно своего добьётся? А я предлагаю тебе честную сделку, прямо сейчас. Ты будешь свободна от обязательств, с личными средствами и титулом, сможешь спокойно выбрать себе достойного мужа.
Я всё же нашла своего спутника, тот как раз вышел из какого-то закутка, вполне довольный собой. Ясно, уже успел о чём-то договориться. Но слова Нортона всё равно породили гнев. И я не сдержалась, ответив жёстко:
– А с чего ты решил, что мне непременно нужен муж? Я вполне справлюсь и без него. А отцу можешь передать, что за свои земли я буду бороться.
Я действительно рассердилась, Нортон был не первый, уверенно рассуждающем о том, что нужно мне. Но никто из этих людей почему-то не спрашивал моего мнения. Я окинула собеседника взглядом, желая попросить больше не подходить ко мне, когда знакомая пара подошла к нам, и граф Аранский с улыбкой обратился ко мне, подводя знакомую уже мне Улию, приветливо мне улыбающуюся:
– Я рад, что вы, баронесса, приняли моё приглашение. Моя сестра успела передать мне, что о ваших новинках начали судачить, и упросила меня подойти. Думаю, Улии не терпится рассмотреть ваше удивительное платье и его отделку. Во всяком случае, последнее несколько минут я слушал дифирамбы именно ему.
Улия растерянно улыбнулась, кинув на брата возмущённый взгляд.
Я увидела, как внимательно слушал слова графа Нортон, и понимала, что теперь мои недоброжелатели будут знать о том, что я вполне себе неплохо держусь. А мне бы не хотелось давать лишнюю информацию Пейтонам. Слишком слабы были мои позиции перед этим родом.
Тем не менее я искренне улыбнулась милой Улии и всплеснула руками, вспомнив о подарке. Перчатки я заботливо упаковала в красивую упаковку и попросила слугу принести её, так как по правилам оставила её вне зала. А пока слуга отправился за подарком, я рассказала Улии о своей задумке, позволявшей леди красоваться в красивых перчатках на балу.
В подобных перчатках и я приехала, и, кстати, заметила уже не один взгляд, брошенный дамами.
Улия поддержала разговор, просветив меня о сплетне, уже ходившей на празднике:
– Удивительные вещи вы рассказываете, леди Кронк. О вас уже начали говорить, сетуя на беспечность провинциальной леди, не понимающей всей опасности. Некоторые дамы сетовали на возраст и ваш статус. Мол, вы ни с кем особо не общаетесь, поэтому и не знаете, какая опасность вас может поджидать. И мне уже не терпится увидеть свой подарок.
Улия действительно радовалась моему подарку. С удовольствием открыла коробочку, померила перчатки, а я решила подарить ей две пары в светлых оттенках, прекрасно зная, в какие цвета следовало одеваться юным незамужним леди.
Граф Аранский, пригласивший к нашей компании присутствующего здесь мэтра Триффа, с улыбкой смотрел на радостную сестру. Нортон покинул нас быстро, не выдержав настороженный взгляд графа. Я поняла, что в компании графа ему было некомфортно, чувствовалось некое напряжение. Да и граф не скрываясь, следил за Нортоном.
В общем, вечер прошёл прекрасно. Я заметила уважаемого Вера, стоявшего недалеко и не решавшегося подходить ближе. Сделала вид, что только что его заметила и пригласила к общей компании, пока мэтр Трифф внимательно и не спеша проверял перчатки на стойкость к опасным веществам, иногда проносимым на подобные встречи.
Мэтр высоко оценил мою задумку, выспрашивая у меня и внимательно рассматривая узор, когда увидел в кружеве что-то знакомое:
– Как же, баронесса, погодите, да вот же, защитная цепочка рун. И вот эти вдобавок по сторонам. Так, если их соединить, то что ещё получается? Ну, это банальная защита от грязи и пятен. Центральная часть несёт в себе самую важную защиту, как раз от внешних факторов. О, ещё и лёгкое охлаждающее! Занятно, но крайне практично, это да!
Граф осторожно спросил:
– А каков ваш общий вердикт, мэтр? Можно ли Улии спокойно носить эти перчатки, не опасаясь скрытых эффектов?
– О, без сомнения, граф. Но если позволите, я хотел бы забрать их на некоторое время и внимательней осмотреть цепочки. Занятное плетение, вторая пара даже интереснее первой.
Улия со смехом поспешила забрать свой подарок, категорично заявив:
– Зная вас, учитель, я опасаюсь, что в целом виде нового подарка не увижу. Вы лучше узнайте, не будут ли продаваться подобные экземпляры в той самой Лавке, которой владеет леди Алисия. Как же она называется?
Я ответила:
– Лавка сестёр Лорка, леди Улия. И вы верно решили, буквально через неделю перчатки появятся в лавке. – И обратилась уже к мэтру: – Но если вы не желаете ждать, то сам принцип вы можете изучить по подарку, который я сделала графу Аранскому. Интересная задумка, которая может защитить воинов разного ранга, причём ещё и порядком снизить цену на защиту. Там цепочки куда интереснее, да и несут в себе больше более важную миссию.
Я улыбнулась добавив:
– Но это уже решать не мне, моё дело было сделать подарок. Я подробно расписала, так что вам, как учёному, думаю, будет любопытно ознакомиться с этим способом.
В зале играла музыка, а мои собеседники, особенно граф и мэтр, смотрели на меня совершенно другим взглядом. Внимательным, а граф несколько настороженным. Граф уже не улыбался, не смотрел на сестру, а коротко велел слуге, стоявшему ближе всего к нам:
– Распорядитесь доставить подарок леди Кронк в мой кабинет и найдите барона Брикса. Леди Кронк, мэтр, пройдёмте со мной в кабинет, там всё осмотрим и поговорим спокойно.
Взгляд графа был цепким, он действительно собирался разобраться с делом сейчас, на празднике. Я обернулась на своего спутника, а тот тихо ответил:
– Идите, леди Кронк, дело это, и правда, важное. Я в любом случае дождусь вас.
Кивнула своему спутнику и спокойно проследовала за графом.








